Гавана Хантер Стивен

— Чего вы хотите?

— Ничего. Просто дать вам то, о чем вы мечтаете.

— И что же это?

— Справедливость. Месть. Сведение старых счетов. Заслуженное наказание. То, на чем стоит ваш мир.

— О чем вы говорите?

— Я слышал одну историю. Говорят, что жил на свете один молодой человек, который был вам вместо сына. Он обладал даром предвидения. Умел делать дела. Но когда он алкал в пустыне, вы сделали так, что он вышел из игры.

— Мать твою! — фыркнул Мейер, который терпеть не мог ругаться. — Кто ты такой, сынок? Со мной нельзя так разговаривать. Ты не знаешь, с кем имеешь дело.

— Я передал только то, что слышал.

— Я любил Бенни Сигела как сына. И ни за что, ни за что в жизни не причинил бы ему вреда. Я не бандит и не убийца. Конечно, не ангел, но горжусь тем, что мне не нужно убивать. Я слишком умен для этого.

— Человек, который убил Бенни Сигела, здесь. В Гаване.

Старый Мейер откинулся на спинку стула и смерил пристальным взглядом сидевшего напротив безмятежного щенка, пытаясь отыскать его слабое место. Он видел приятное незапоминающееся лицо, ясные глаза, коротко остриженные волосы. Собеседник не облизывал губы, не глотал слюну и не делал тех непроизвольных жестов, которыми выдают себя лжецы. Мальчишка смотрел на него и был совершенно спокоен.

— Я вас внимательно слушаю.

— Мы привезли его сюда. Он был нашим стрелком. С этой работой он справляется лучше всех на свете. Тут ему нет равных.

— Справиться с Беном мог только мастер своего дела.

— О да, можете не сомневаться, он действительно мастер. Вы его видели. Ваш чокнутый нью-йоркский молодчик почуял запах и дважды бросался на него. Хорошо, что вы удержали парня, потому что в бою один на один Эрл прихлопнул бы его, как муху.

— Мне это не нравится, — сказал Мейер Лански. — Зачем вы это рассказываете?

— Хочу, чтобы вы поняли, как мы ценим вашу помощь и сотрудничество. Такова наша благодарность. Бенни Сигела убил этот ковбой — Эрл Суэггер. Восемь раз выстрелил ему в голову. Это было в сорок седьмом, в Беверли-Хиллз. Разрядил карабин в лицо и ушел, посмеиваясь. Бенни говорил, что рассчитается с ним за Хот-Спрингс и сорок шестой год. Эрл боялся, что Бенни выполнит свою угрозу, и ударил первым. Эрл — убийца. Спросите у японцев. Он перебил их столько, что счет потерял.

— Все это разговоры. Откуда я знаю, что вы не ловите меня в сети? Вы, ребята, известные пауки.

— Вы правы. Но Эрл сам рассказал мне об этом в горах, когда мы были одни. Вы все еще сомневаетесь? Тогда я передам вам то, что слышал от Эрла. Этого не знает никто, кроме копов и человека, который убил Багси Сигела. Есть одна мелочь, известная только стрелку. О ней никогда не писали в газетах. Можете проверить. Тогда вы убедитесь, что я говорю правду.

Мейер мрачно смотрел на него, пытаясь увидеть насквозь.

— Вот она, — сказал важный щенок. — Выстрелив в него семь раз, он подошел к самому окну. Бен Сигел был уже мертв, его голова напоминала решето. Он лежал на диване. Его красивый трикотажный костюм от Гленна был залит кровью. Ноги были скрещены, на коленях лежала газета «Лос-Анджелес таймс». Но Эрлу было этого мало. Эрл тщательно прицеливается... — молодой человек сделал вид, что целится из легкой винтовки, зажмурил глаз и нажал на воображаемый спусковой крючок, — и — бабах! — всаживает последнюю пулю ему в глаз. Выбивает его. Эрл хороший стрелок, так что это ему раз плюнуть. Глаз отлетает в другой конец комнаты и падает на ковер. Все правильно? Вы знали об этом?

Мейер знал. Это знали все старики. Они заплатили за эту информацию хорошие деньги. Но никто другой этого не знал. Кроме человека, который убил Бена Сигела.

— Эрл находится в тюрьме пригорода Гаваны, — сказал молодой человек. — Завтра в четыре часа дня его повезут в аэропорт и вышлют из страны. Машина через Серро выедет на авеню Мангиари, а потом свернет к аэропорту. Машина будет одна, с двумя полицейскими в штатском, черный «бьюик-родмастер» сорок восьмого года. Суэггер в наручниках будет на заднем сиденье. Они выедут на шоссе около четырех часов пятнадцати минут. Скажите мне, мистер Лански, после завтрашнего дня люди еще будут говорить, что Мейер никогда никого не убивал?

Лански смотрел на него, а сам думал о том, как быстро удастся связаться с Фрэнки Карабином. Наконец-то до старика дошло, зачем к нему прислали этого недоумка.

52

— Ну, мистер Суэггер, — сказал представитель посольства, — кубинцы наконец увидели свет в конце тоннеля. Вас освобождают. Это ваш последний день на Кубе.

Эрл пробыл в тюрьме около недели. Честно говоря, претензий у него не было. Кубинцы обращались с ним хорошо, и в некотором смысле это даже радовало, что на свете еще остались такие места. Никто не давал ему плохих советов, никто не пытался манипулировать им и заставлять делать то, что было ему не по душе. Его просто хорошо кормили и оставляли в покое.

— Отлично, — сказал он. — Значит, я улетаю отсюда?

— В пять тридцать вас посадят на самолет «Эр Кубана» до Майами. Потом благодаря любезности государственного департамента вас доставят в Сент-Луис. Оттуда доберетесь сами. Конечно, кубинцы ясно дали понять, что сюда вы больше не вернетесь.

— И не собирался.

— Вот и хорошо. Ваши веши из отеля забрали. Правда, одежда, которую вы купили за казенный счет, принадлежит правительству и отправлена на государственный склад.

— Я бы и сам ее не взял.

— Ваш костюм пришлось отдавать в чистку.

— Ребята, вы когда-нибудь перестанете путаться у меня под ногами? — спросил Эрл.

— Сэр, кажется, я слышу в вашем голосе саркастическую нотку. Вы нарушили закон, и мы лезли вон из кожи, чтобы всячески облегчить вашу участь. Кубинская судебная система может быть очень жестокой, а с вами обращались вполне прилично.

Эрл только улыбнулся в ответ.

— Вас выпустят в четыре часа дня и отдадут двум кубинским полицейским. Вы будете в наручниках. Наручники снимут с вас только у трапа самолета. Затем вы подниметесь на борт и улетите.

— И слава богу.

— Пообещайте, что все будет в порядке. Вы и так доставили нам много хлопот. Вы не будете ссориться с полицейскими. Будете оставаться в наручниках, пока не доберетесь до взлетной полосы. Потом сядете в самолет и улетите. Вам ясно? Этого требует соглашение, которого мы достигли с кубинской полицией.

— Ага, конечно.

— Спасибо, мистер Суэггер. Наша встреча закончена. Собирайтесь. Сейчас вам принесут одежду и выпустят.

Человек чопорно поднялся, затем повернулся и быстро ушел. Даже кубинец, дежуривший в комнате для свиданий, — симпатичный Тони, говоривший по-английски, — был сбит с толку холодностью представителя посольства. Тони успел немного подружиться с Эрлом и даже покупал ему сигареты.

— Эрл, этот малый — настоящая задница.

— Согласен.

Тони отвел его обратно в камеру. Запирать его не стали; это была скорее гостиница, чем тюрьма. Другой служитель принес ему костюм на вешалке, туфли, носки, белье и рубашку. Потом Эрл прошел в душ, хорошенько помылся, вытерся, вернулся в камеру, оделся, посмотрел на часы и увидел, что уже около четырех.

«Прочь отсюда», — подумай он.

Наконец-то. Черт побери, сколько времени потрачено зря!

* * *

Фрэнки Карабин расположился на переднем сиденье припаркованного у тюрьмы «бьюика-38» и смотрел в бинокль. Рядом с ним сидел еще более смуглый проверенный малый из тайной полиции, который в тот день возил Латавистаду. Фрэнки успел вдоль и поперек изучить унылое казенное здание и окружавший его железобетонный забор с колючей проволокой наверху. Снаружи дежурили два копа в темной форме и темных очках; по кубинской привычке они сидели на стульях, покуривали и ни на что не обращали внимания.

Фрэнки посмотрел на часы.

Было почти четыре.

Он едва не вскрикнул. Сейчас! Карабин пытался успокоиться, но думал только об одном: сейчас он выпустит полную обойму в подонка, который убил Бена Сигела. Он в первую же секунду почуял запах смерти, исходивший от этого человека. Этот малый — убийца с каменным сердцем, и ему нужно отплатить той же монетой.

Карабин надеялся выпустить ему кишки. Подонок будет валяться в луже собственной крови и молить о пощаде, а он, Фрэнки, подойдет к нему, вынет «стар», наклонится и прижмет дуло к его глазу.

«Узнаешь, подонок? Это тебе за Бенни!»

БАБАХ!

Он выбьет глаз из глазницы, и весь уголовный мир узнает, чем кончают те, кто идет против братвы. Мистер Л. будет гордиться им, все нью-йоркские старики будут гордиться тоже, и Фрэнки сможет вернуться домой когда угодно. Но он не вернется. Они с Рамоном займутся...

— Фрэнки, ты в порядке? — спросил капитан Латавистада, сидевший позади.

— Да, в полном.

— Фрэнки, тебе нужно расслабиться. Держи себя в руках, и все будет хорошо. Это дело нетрудное, — сказал Рамон, вооруженный семимиллиметровым ручным пулеметом «мендоса» с несколькими лентами.

— Уже почти пора, Рамон, — проронил Фрэнки.

— Да-да, мой друг. Мы сделаем это, а потом нам будет принадлежать весь мир.

— Позволь мне сделать это самому, — сказал Фрэнки, похлопав по автоматическому пистолету, лежавшему у него на коленях. — У нас с этим типом старые счеты. Это тот здоровенный малый, который в казармах Монкада приложил меня лбом о дерево. Сегодня он поймет, какую совершил ошибку.

— Да, Фрэнки. Право первого выстрела за тобой. Пальни в него, Фрэнки. Ничего особенного, просто попади в него, посмотри, как пули разнесут ему башку, а потом я закончу дело из автомата, уберу полицейских и всех свидетелей. После чего мы выкинем стволы, и дело будет в шляпе. По-моему, очень хороший план.

— Мать твою, едут!

Рамон что-то коротко сказал шоферу по-испански, и тот включил двигатель.

Они действительно приехали. Это тоже был «бьюик», только «родмастер», угольно-черный, с четырьмя отдушинами. Внутри сидели два парня из государственной полиции. Оба были в штатском. Один из них дымил большой сигарой. На обоих были темные очки и панамы. Оба — крепкие ребята лет тридцати с небольшим и, по кубинским понятиям, красивые. Один — неф, другой — белый. Оба выглядели спокойными и уверенными в себе.

Фрэнки погладил лежавший на коленях «стар». Он был готов. О господи, он был готов.

* * *

Френчи следил за происходившим из магазинчика напротив. Он прятался за двумя связками бананов и смотрел на тюрьму сквозь грязное стекло. Почему-то он знал, что должен быть здесь. Точнее, чувствовал.

Передача заключенного прошла без всяких сложностей. Впрочем, никаких сложностей и быть не могло. Френчи следил за тем, как Эрл вышел. Его руки были скованы за спиной. Эрл держался непринужденно, и казалось, что все здесь друзья-приятели. Два копа вели его по лестнице к машине, третий шел сзади, болтал с Эрлом, и оба смеялись.

Шорт следил за Суэггером. Тот был таким же, как семь лет назад, когда Френчи впервые увидел его. Может быть, слегка постаревшим и погрузневшим, но в основном тем же самым — вечным сержантом, непобедимым в бою, солью земли, мужчиной, способным воевать хоть четыре тысячи лет подряд. А он, Френчи, малыш Уолтер, озорник и гроза школы, организовал его казнь.

Френчи пытался что-то почувствовать, но один из его талантов заключался в способности отделять себя от действий, которые он совершал или замышлял. Совести у него не было, однако иногда он жалел о своих поступках. Суэггер был достоин лучшего. Может быть, именно поэтому Френчи и вызвал Эрла сюда. Для Шорта это был последний способ забыть о Хот-Спрингсе. Он пробовал и другие способы, но безуспешно. И тут тоже ничего не вышло. Нельзя спасти человека от самого себя. Переубедить Эрла Суэггера невозможно. Он несгибаемый.

Машина тронулась и поехала по улице.

Френчи скрестил пальцы. Вообще-то он не верил в подобные фокусы-покусы и сделал это просто так, на всякий случай.

«Vaya con dios, amigo»[58], — подумал он и повернулся, чтобы купить бананов.

* * *

Полицейский, сидевший рядом с ним, оказался словоохотливым. Когда машина тронулась, он спросил: — Вы тоже коп, верно?

— Там, в Штатах, да. Полиция штата.

— Ага. Мы тоже работаем в государственной полиции. Хорошая работа, правда, senor? Люди тебя уважают.

— Согласен, работа хорошая, но бывали дни, когда я хотел, чтобы меня уважали немножко больше.

Человек на заднем сиденье засмеялся.

— О да, плохих парней необходимо учить. Именно поэтому всем полицейским нужны сильные руки. Когда плохого парня бьют, он это чувствует и начинает тебя уважать и бояться.

— Я тоже так думаю, — ответил Эрл.

Водитель что-то рявкнул своему спутнику и мрачно посмотрел на Эрла в зеркало заднего вида.

— Ему что-то не нравится? — спросил Эрл.

— Он думает, что я слишком много говорю.

— Ты действительно слишком много говоришь, Давидо, — сказал водитель. — Ты всегда слишком много говоришь. Полицейский не должен так много говорить.

— Ну и что? Почему бы не доставить себе удовольствие? Кроме того, этот человек не преступник, а американский полицейский. Такой же человек, как мы.

— Это хорошо, но не забывай о своих обязанностях.

Они ехали через район трущоб, и движение стало интенсивнее. Улицы были заполнены народом, на перекрестках приходилось стоять.

— Я не хочу опоздать на самолет, — сказал Эрл. — У вас замечательная страна, но я знавал времена и получше.

— Послушай, — сказал Давидо, — он тоже полицейский. Мой кузен Тони ручается за него. Давай снимем с него наручники. Полицейского нельзя держать в наручниках.

Они свернули на шоссе, и здания сменились полями и хижинами. Машина прибавила скорость.

— Когда мы доедем до аэропорта, их придется надеть снова, — пробормотал водитель. — А вдруг за нами будут следить?

— Ребята, я не хочу доставлять вам беспокойство, — сказал Эрл.

— Какое там беспокойство...

Когда Эрл вытянул сложенные за спиной руки, Давидо засмеялся:

— Ты видел? Хайме, ты видел? Он снял наручники! Поразительно? Как вы это сделали?

— Я тоже имел дело с этой старой моделью. Однажды босс показал мне, как можно их снять. Вы стянули их недостаточно крепко. Я сумел повернуть запястье и надавить в нужное место. Правда, для этого нужны сильные пальцы. Я покажу вам, как их надеть, чтобы ни один плохой парень не смог сделать при вас то же самое, о'кей? Может быть, однажды это спасет вам жизнь.

— Слушай, это очень полезный человек, — сказал Давидо. Эрл наклонился к нему. Это движение, а также то, что он не сидел со скованными за спиной руками, позволило Суэггеру заметить черную машину, ехавшую позади с той же скоростью, дуло пистолета и мрачное, решительное лицо Фрэнки Карабина.

* * *

— Быстрее! Быстрее! — вопил Фрэнки.

— Нет, нет, не здесь, — возражал Рамон с заднего сиденья.

Но Фрэнки уже не мог сдержаться. Его тело дрожало от гнева и нетерпения. Он наклонился вперед, выпучил глаза и тяжело дышал.

— Впереди слишком людно, — предупредил Рамон. — Мы не сможем уехать. Дождись, когда на шоссе не будет машин. Потом мы догоним его. Потом тра-та-та-та, все будет кончено, и мы исчезнем.

Фрэнки откинулся на спинку сиденья, но у него началось что-то вроде горячки мозга. Ему хотелось оказаться поближе, открыть огонь и следить за смертью своего врага. Ехавшие в машине без опознавательных знаков и не догадывались, что их палачи совсем рядом. Фрэнки видел, как Эрл и коп, сидевший сзади, разговаривали и даже время от времени смеялись. Похоже, они неплохо проводили время.

Фрэнки окончательно разъярился. Это было неправильно. Выбил Бену Сигелу глаз, а теперь радуется жизни на Кубе! Его дыхание стало частым, в носоглотке пересохло. Он дышал со свистом, но воздуха все равно не хватало.

— Фрэнки, это охота. Для хорошего выстрела нужно терпение. Мы дождемся подходящего момента. Рано или поздно он наступит. Спешка ведет к неудаче. Капрал прекрасно ведет машину. Фрэнки, посмотри, как он это делает. Сидит спокойно, не дергается, владеет собой. Когда придет время, он добавит газу, а потом — тра-та-та-та!

Капрал, индеец с темным, как у негра, лицом, засмеялся, показав белые зубы. Его глаза горели так же ярко, как глаза Фрэнки, и было видно, что убийство доставляет ему огромное удовольствие.

Машина, ехавшая впереди, сбавила ход — видимо, приближался перекресток. Капрал ловко съехал на обочину, позволил двум автомобилям обогнать себя и пристроился сзади. Он не хотел подъезжать слишком близко; достаточно было просто не терять их из виду и в нужный момент прибавить скорость.

Тут зажегся зеленый свет, и все пришло в движение. Какое-то время они ехали по тесным городским улицам, то приближаясь к своей жертве вплотную, то незаметно следуя поодаль.

Затем машина свернула на широкое шоссе и прибавила газу. Капрал сделал то же самое. Здания, стоявшие с обеих сторон, уступили место деревенским домикам, магазинчикам, пустырям, заброшенным полям. Над головой слышался рев многомоторных самолетов, говоривший о том, что до аэропорта рукой подать.

И тут автомобиль, ехавший между ними, внезапно свернул. Впереди открылся пустынный участок, встречных машин не было тоже. Второй такой возможности могло не представиться.

— Vamos! — сказал Рамон, но капрал, который и сам понял, что пришла пора, уже нажат на педаль газа.

Фрэнки отодвинулся назад и вбок, поднял автоматический пистолет, краем глаза увидел, что Рам он взял автомат и положил его на раму. Сейчас, сейчас это случится!

Расстояние между машинами медленно сокращалось. Потом капрал взял левее, пересек встречную полосу, но сделал это плавно и неторопливо, чтобы не тревожить жертву раньше времени.

Казалось, черный «родмастер» остановился. Капрал сблизился с ним так, что заднее стекло черного «бьюика» оказалось совсем рядом. Фрэнки увидел, что Эрл слегка подался вперед и нагнулся за своего конвоира. Причем увидел это сквозь прицел.

В этот момент раздался скрежет тормозов, и из-за деревьев на встречную полосу вырулил школьный автобус. Машину тряхнуло — это капрал нажал на тормоза и свернул, избегая столкновения лоб в лоб.

Автобус промелькнул мимо.

— Ходу, ходу! — крикнул Латавистада.

Капрал прибавил скорость и на этот раз обогнал «родмастер».

Но Фрэнки понял: его заметили.

* * *

Суэггер улыбнулся своему новому другу и согнул руку, делая вид, что хочет показать ему фокус с наручниками, а на самом деле собираясь с силами. Он знал, что нужно сделать. Внезапно Эрл развернулся и ударил соседа локтем в точку между ухом и челюстью. Нокаут был классический, вот только счета никто не вел. В салоне еще звучало эхо, но Эрл уже перескочил на переднее сиденье. Глаза водителя расширились от страха, однако ничего другого он сделать не успел.

Эрл нанес ему удар локтем в голову, но этот человек был немного быстрее и крепче своего напарника: он не потерял сознания, только упал на спинку сиденья и застонал. Его нога инстинктивно нажала на тормоз, после чего машина пошла юзом, подняла тучу пыли, скрывшую ее от преследователей, заскрежетала шинами и наконец съехала в кювет. Эрл ударил водителя еще раз, и тот отключился.

На мгновение Эрл забыл, кто он такой и как он сюда попал, но тут же очнулся. Он ударил по ручке, распахнул дверь настежь и выкатился наружу. Потом вскарабкался на насыпь и увидел, что черная машина с двумя стрелками тоже свернула. Дула нацелились на него, но Эрл уже спрыгнул и шмыгнул в кусты.

Никто не стрелял. Эрл опередил их. Он полз вперед. Кожу полосовали колючки, шипы и острые листья, но никакая боль не могла его остановить. Решив, что он забрался достаточно далеко, Эрл поднялся и побежал изо всех сил. Нужно было увеличить расстояние, отделявшее его от преследователей.

53

Френчи вышвырнул из кабинета все гарвардское барахло. Убрал ракетки, вымпелы, фотографии улыбавшихся блондинчиков из теннисной команды сорок седьмого года с их дурацким кубком. Проигнорировал все сообщения от Роджера, который хотел забрать свои личные вещи. Отправил к нему полицейского детектива, который без всяких околичностей предложил мистеру Ивенсу убраться с Кубы к чертовой матери. Вскоре ему сообщили, что Роджер послушался.

Френчи больше не носил голубые блейзеры и белые фланелевые брюки. Им на смену пришли темные тропические костюмы, говорившие о том, что их владелец — человек серьезный и занятой. Он не слишком вежливо уволил секретаршу Роджера и назначил на ее место девушку из канцелярии, которой предстояло делом доказать свою преданность новому начальнику. Чтобы удостовериться в этом, Френчи в первый же вечер сделал девушке гнусное предложение, а на следующую ночь переспал с ней. Сменил замки всех бюро и код сейфа. Забил гвоздями оконные рамы. Запретил уборщице входить без предупреждения. Приказал, чтобы всю корреспонденцию, приходящую на имя Роджера Сент-Джона Ивенса, немедленно уничтожали.

Френчи пошел в гору. Наконец-то он получил доступ к кассе, наконец-то мог ни к кому не подлизываться (наоборот, к нему подлизывались все, включая посла) и дать волю своим инстинктам, направленным на разрушение и завоевание. Времени даром Шорт не тратил. Используя в качестве рычага щедрые взятки за счет Управления, раздававшиеся чинам кубинской охранки, он объявил крестовый поход против всех радикальных элементов местного общества. В помещениях нескольких газет и журналов прошли обыски, их редакторов бросили в казематы крепости Морро, охранявшей вход в порт. Протоколы всех допросов направлялись Френчи, он внимательно изучал их, проверял, сравнивал, разыскивал слабые места и придумывал способы нападения. В очень короткий срок он узнал всех членов кубинского радикального подполья. И конечно, приказал взять под усиленное наблюдение советское торгпредство.

В столь же короткий срок он добился любви и боязни окружающих. Бизнесмены не привыкли к решительным действиям и немедленному достижению результатов, которые являлись фирменным стилем Френчи. Но они были практичными людьми и ценили практичность в других; честно говоря, их тошнило от высокомерия, лени и аристократических замашек Роджера, который ничего не знал и делал одни глупости. Френчи находил подход к каждому, заключал тайный договор с сотрудниками службы безопасности каждой корпорации, делал щедрый подарок каждому высокопоставленному служащему и при этом не оскорблял ничье самолюбие на теннисном корте.

Но сейчас он переживал свой первый кризис на новом поприще.

У него не было времени на гнев и выговоры. Френчи просто указал собеседнику на плохую организацию дела и неправильный выбор исполнителей, прекрасно понимая, что и сам приложил к этому руку.

— Вы найдете его и убьете. Вот чем должны заниматься эти два болвана. Мистер Лански, если они в очередной раз останутся в дураках, это огорчит меня. А вы ведь не хотите меня огорчить, правда?

Увидев Френчи в новом обличье, Лански, который за свою долгую жизнь повидал многих крутых гангстеров, сначала опешил. Но он был мудрым человеком и понял, что Френчи был таким всегда. Просто искусно скрывал свою подлинную сущность.

— На этот раз они добьются успеха, — заверил он. — Я расстроен не меньше вашего.

— Я не расстроен, мистер Лански.

— Просто Мейер.

— Я не расстроен, мистер Лански. Я делаю дело, а не расстраиваюсь. Мне нужны ответы. Смогут эти двое найти его самостоятельно?

— Честно говоря, едва ли. Дайте им стволы, ножи и разрешение, и они сделают свое дело. Этот нью-йоркский малый однажды расстрелял копа на Таймс-сквер. И даже убил полицейскую лошадь. А кубинец — знаменитый на всю страну палач и мучитель.

— Я знаю репутацию капитана Латавистады. Видел, как он действовал в казармах Монкада после штурма. Его боятся даже сослуживцы по тайной полиции. Но вопрос в другом: достаточно ли они умны, чтобы найти Эрла Суэггера? Кажется, вы в этом сомневаетесь.

— Кубинец до последнего времени работал в Сантьяго. Он знает свое болото, но здесь чувствует себя так же, как парнишка из Айовы в Нью-Йорке. Что же касается Фрэнки Карабина, то он никогда не блистал умом. В Нью-Йорке его использовали там, где требовалось умение обращаться с оружием и крепкие кулаки. Он тот солдат, который никогда не станет лейтенантом.

— Ладно. Я найду Эрла. Уберите этих клоунов с улицы. Там от них больше вреда, чем пользы. Я сообщу, когда они понадобятся. Пусть будут в полной боевой готовности. Дам вам адрес, а они сделают дело. И на этот раз доведут его до конца. Это очень опасный человек, но они справятся. Даже этот человек создан не из стали, а из плоти.

— Я все устрою.

— Благодарю вас. А теперь мне нужно сделать несколько звонков.

* * *

Френчи быстро договорился о встрече с министром внутренних дел Кубы и правой рукой последнего, шефом тайной полиции. Его приняли в шикарно обставленных апартаментах Капитоло — жалкой пародии на американский Капитолий, расположенной в садах Старой Гаваны.

— Джентльмены, — мрачно сказал он, — я хочу покаяться перед вами во лжи. Ложь была во спасение, но это не оправдание.

Собеседники, окруженные помощниками, уставились на него во все глаза. В воздухе витал дым сигар. Старые соратники, сложившиеся как политики в бандитские тридцатые и сороковые годы, сторонники президента, вернувшегося на свой пост в пятьдесят втором году, не знали, как относиться к этому чрезвычайно самоуверенному молодому американцу, который, по слухам, был так тесно связан с высшим руководством США, что его боялся сам посол. Оставалось только ждать и слушать.

— Ложь заключалась в том, что американец, который вчера сбежал от двух чинов государственной полиции, был простым туристом, имевшим проблемы с визой. Мы вам солгали.

— А кем же он был на самом деле? — спросил шеф тайной полиции.

— Шпионом. Изменником. Мы разоблачили его, практически арестовали и с помощью вашей государственной полиции хотели переправить его в Америку для допроса.

— Сеньор Шорт, если это такой опасный человек, почему вы нас не предупредили?

— Я мог бы солгать вам еще раз, но не буду. Нет смысла. Это было мое решение. Все должно было пройти тихо и незаметно. Он не понимал, что мы следим за ним. Во всяком случае, мы так считали. Но Суэггер оказался намного умнее, чем я думал, и понял, какая судьба его ждет. Тогда он напал на ваших людей и сумел сбежать.

— Что ж, раз так, нужно начать облаву. Я почти уверен, что он все еще в Гаване. Мы можем расклеить в городе его фотографию. Можем показать ее по телевидению. Можем передать его словесный портрет по радио. Наши люди — патриоты, и если получат указания, то начнут разыскивать его. Он не пройдет и трех метров, как будет опознан. Вверенные нам службы готовы предупредить распространение коммунистической чумы.

— Да, это так. Я знал, что могу на вас рассчитывать. И прошу помочь мне найти его. Прошу подключить к этому делу сыщиков и тайных агентов во вражеском подполье. Но я бы предпочел избежать широкой огласки. Не стоит будоражить общественное мнение, которое пугает наших бизнесменов и снижает поток капиталовложений. Если ваши люди смогут определить местонахождение Суэггера, я бы предпочел, чтобы дальнейшее они предоставили нам. У меня есть бригада хорошо обученных и опытных людей, которые сами осуществят арест. Поэтому никаких плакатов, никаких газет, телевидения и радио. Нет, все нужно сделать тихо. Расспросы, поиск по приметам, наблюдение, но не облава. Остальным я займусь сам.

— Ситуация очень необычная, — сказал шеф тайной полиции.

— Да, — ответил Френчи. — Если мы добьемся успеха, я буду рад сообщить своему руководству о том, какую ценную помощь вы мне оказали. Если я как следует поговорю с нужными людьми, вашим ведомствам будет оказана значительная помощь. На борьбу с антиамериканской деятельностью отпускаются достаточно большие средства. Я передам наверх имена людей и названия ведомств, которые с энтузиазмом отнесутся к выполнению своих обязанностей. Тот, кто причинит вред моему врагу, станет моим другом. А своим друзьям я плачу щедро.

— Тогда скажите, что от нас требуется.

54

Эрл нашел визитную карточку и монету в пять центов, набрал номер, услышал гудок и стал ждать ответа. Никто не снял трубку, и монета выпала в желоб.

Он осмотрелся. Место было незнакомое. Эрл миновал рощу и вышел к мутному ручью, который привел его к кучке неказистых домов. Он шел быстро, опустив глаза, и вроде бы никто его не замечал. На остановке стоял автобус. Суэггер побежал к нему, дал водителю доллар и дождался сдачи. Шофер наверняка запомнил бы человека, который не взял сдачу.

Он доехал до конца маршрута. Наступил вечер, и в темноте Эрл почувствовал себя увереннее. Черт побери, что делать? Поехать в аэропорт? Это самый легкий способ покончить с собой. Позвонить в посольство? Посольство старалось избавиться от него, а не помогать. Хотя Фрэнки Карабин как-то связан с местной тайной полицией, получить информацию о готовящейся депортации он мог только из посольства. Может быть, сесть на пароход? До США по морю девяносто миль — одна ночь пути. Его мог бы отвезти туда какой-нибудь рыбак. Но чем ему платить? Тем более что его враги не дураки и будут следить за портом во все глаза.

Положение было незавидное. Гангстеры пытались убить его в чужой стране, законов и языка которой он не знал, не знал, куда пойти и к кому обратиться. Эрл хотел только одного: вернуться домой и как можно скорее оставить этот остров. Еще один остров, на котором он сумел выжить. Он не хотел ни славы, ни мести, ни...

И тут он вспомнил про женщину. Да, у него сохранилась ее визитная карточка с номером телефона, но женщины не оказалось дома.

Эрл брел, сам не зная куда, но делая вид, что знает. Бесцельность бросается в глаза и запоминается, а целеустремленность — нет. Похоже, он находился где-то в предместье. Какой-то парк, какая-то церковь... Гостиница! Он вошел в вестибюль, обнаружил телефонную будку и возблагодарил Господа за то, что AT&T обеспечила Кубу бесперебойно работавшей связью.

Эрл снова набрал нужный номер, дождался гудка и...

— Алло.

— Слава богу, вы дома. Узнаете мой голос?

— Конечно. Я слышала, что вас выслали.

— Да, но по дороге кто-то пытался меня убить. Так что я в бегах. А вы единственный человек в этом городе, которому я доверяю.

— Иисусе, да у вас просто талант попадать в беду. Никогда не встречала человека, на которого сыпалось бы столько неприятностей.

— Не буду с вами спорить, мисс Огастин.

— Джин. Я уже говорила вам, сержант Суэггер. Просто Джин. Где вы?

— Понятия не имею.

— Но это же глупо. Как я смогу помочь, если не знаю, где вы?

Все верно. Выбора нет. Либо довериться, либо умереть. Или довериться и умереть.

— Я стою напротив церкви. Католической. На ней написано «Санта-Мария»...

— Вы имеете представление, сколько в Гаване церквей святой Марии?

— «Санта-Мария де ла Марбелла».

— То есть святая Мария у прекрасного моря. Вы недалеко от восточного конца Малекона. Идите туда. Найдете место, которое называется «Бодегита Сан-Хуан». Это недалеко. Я буду там примерно через час.

— На чем вы приедете?

— На «понтиаке» с откидным верхом... Впрочем, нет, я возьму машину Хуаниты. Довоенного выпуска. Кажется, «додж».

— Жду вас через час.

* * *

Он следил за ней с другой стороны улицы, скрываясь в тени. Джин прождала в машине десять минут, потом уехала. Никто за ней не следовал. Она объехала площадь, но не остановилась и уехала снова. Похоже, «хвоста» за ней не было. Эрл осмотрелся по сторонам, но не заметил ни зевак, ни наблюдателей. И конечно, она сделала еще одну попытку, замедлила ход и остановилась.

Он перебежал улицу, открыл заднюю дверь со стороны водителя, прыгнул в машину и опустился на пол.

— Надеюсь, это вы.

— Это я. Поезжайте не торопясь, а через два квартала проверьте, не едет ли кто-нибудь следом.

— Ух ты, — сказала она, — вот это таинственность!

— Не вижу ничего смешного.

Джин сделала так, как он велел, а когда все предосторожности были выполнены, поехала дальше.

— Я думала, что пропустила вас.

— Нет, я следил за вами. Прошу прощения за задержку, но я должен был убедиться.

— Это очень возбуждает.

Эрл промолчал.

— Вы можете остановиться у меня. Моя служанка ничего не скажет. Там безопасно. Я живу в Мирамаре. Достаточно сесть на поезд, и...

— Нет, пожалуйста, не надо. Я бы предпочел, чтобы вы отвезли меня на улицу, которая называется Санха.

— Санха? Это около Чайнатауна. Там полно проституток.

— Знаю. Несколько недель назад я помог одной из них. Думаю, она спрячет меня.

— Эрл, у меня полно места. Там вы будете в безопасности.

— Нет, не буду. И вы тоже. Вы знаете о гангстерах только по кинофильмам. Считаете, что они смешно одеваются, смешно разговаривают, носят смешные шляпы и бутоньерки с красными гвоздиками. Я тоже видел эти фильмы. Но на самом деле они подонки. Настоящие подонки. Они ворвутся в квартиру и убьют меня. А если вы в тот момент окажетесь рядом, то убьют и вас. Вот и все.

— А что вы думаете насчет посольства? Наверно, это имело бы смысл.

— Я не доверяю этому щенку Роджеру.

— Послушайте, Роджер уехал. Без предупреждения. Таинственно исчез посреди ночи. Теперь там командует его молодой помощник Уолтер. Может быть, он лучше Роджера.

Эрл переварил эту информацию не моргнув глазом.

Страницы: «« ... 1314151617181920 »»

Читать бесплатно другие книги:

Манипулятор утонченного уровня Хнор с планеты Драгоценность бросил вызов самому верховному манипулят...
Две жизни. Две судьбы. И одна ЛЮБОВЬ....
Красавица и умница Лола, ее преданный друг Леонид по прозвищу Маркиз и их чихуахуа Пу И, песик, наде...
Руководство Департамента Экспериментальной Истории, осуществляющего дальнюю разведку в космосе и кон...
В своей новой книге А. Бушков продолжает исследовать личность Сталина в последние два десятилетия ег...
К двадцати годам художница Полина Гринева окончательно убеждается в том, что в жизни нет ничего скуч...