Гавана Хантер Стивен
— Договорились, — ответил Роджер. Он перегнулся через спинку переднего сиденья к Уолтеру-Френчи и сказал: — Ну, не испортите дело!
Время шло, а двое мужчин все так же сидели рядом в автомобиле, приткнувшемся к тротуару около похожего на пирог пятиэтажного здания «Пласы». Раскинувшаяся далее площадь, известная под названием Центральный парк, начала заполняться людьми. Гавана была исключительно беспокойным городом, и сегодняшний день ничем не отличался от любого другого. Тротуары заполнили кубинцы в соломенных шляпах и белых костюмах, направлявшиеся на работу в Старую Гавану, на Прадо или куда-то еще. Престарелые леди с темно— и светло-коричневой морщинистой кожей начали расставлять свои столики и принялись скручивать сигары для touristas. Для сутенеров и различного рода жучков было еще рановато, но они тоже должны были вскоре появиться, уж будьте уверены.
Наконец Френчи сказал:
— Хорошо, Эрл, я вам все выложу, но козыри на руках у вас. Вы им нужны. А это, позвольте заметить, кое-чего стоит.
— Ты так ничего мне и не сказал. Это-то тебе ясно? Я довольно долго хотел тебя разыскать, так что нам все же придется кое о чем поговорить. Кое-что выяснить.
— Эрл, там просто нечего выяснять.
Эрл посмотрел ему в глаза, и Френчи спокойно выдержал этот пристальный взгляд. Его глаза не забегали, даже не прищурились; не было вообще ни одного из признаков нечестной игры или попыток что-то скрыть, с которыми Эрлу приходилось встречаться тысячу раз, если не больше. Эрл ничего не упускал: дыхание парня не участилось, не замедлилось, зрачки не дергались ни налево, в попытке что-то вспомнить, ни направо, как бывает, когда человек пытается что-то скрыть; его горло не пересохло, он не пускал петуха и не хрипел, откашливая мокроту (что было верным признаком лжеца). Он держался спокойно — возможно, даже слишком спокойно. Это было врожденным качеством Френчи, черт бы побрал его таланты: он мог смотреть кому угодно прямо в глаза, говорить что угодно и с такой страстью, что человек даже против воли начинал ему верить.
— Этот парнишка, Роджер, имеет хоть какое-нибудь представление о том, какую змею пригрел на груди?
— Эрл, я никогда не делал ничего плохого ни вам, ни кому-либо из ваших. Я сам узнал об этом только по возвращении из Китая. Я даже искал вас, потому что тоже хотел узнать, что там случилось. И когда услышал, что Багси Сигела прикончили, то решил, что это мистер Эрл нанес ему визит.
— Словно в моих привычках тратить время на всякое городское отребье вроде него... Тем более что к случившемуся в Хот-Спрингсе он отношения не имел.
— Как и я. Задавайте мне любые вопросы. Давайте пройдемся по всем этим событиям день за днем, и я назову вам даты, время и место, где что случилось. Я вам все объясню. Можете пытаться как угодно подловить меня, но у вас ничего не получится, потому что меня не на чем ловить.
— Я знаю только то, что тебя вышвырнули, а мы со стариком как могли противились этому. Кое-каких сволочей из тех, с кем ты схлестнулся, тебе так и не удалось одолеть. Потом ты исчез. А еще через неделю нас разделали под орех, причем это сделал кто-то из тех, кто знал нас настолько хорошо, что смог воспользоваться всеми нашими слабостями, сыграть на дурацком тщеславии старика, на его привычке повторять одни и те же действия. Только двоим удалось оттуда выбраться.
— Вам и Карло Хендерсону.
— В сортировочном госпитале остались семеро прекрасных парней и один великий человек.
— Готов держать пари, что его смерть не осталась неотомщенной.
— Правосудие свершилось, и я сделал бы это еще раз, хотя бы ради этого пришлось пролить море крови. Но все это никак не касается тебя. Мы говорили о великом Д. А. Хендерсоне и семерых хороших парнях.
— Я помню Д. А. Он был мастером своего дела. Но, Эрл, я не имею к этому никакого касательства. Я уехал из города, прямиком отправился в округ Колумбия, а там поступил на службу в захудалый отдел маловажного правительственного учреждения. Мне повезло, я через свою девушку познакомился кое с кем и получил маленькую, незаметную должность в Управлении. Я старательно работал, прошел нужную подготовку, познакомился еще кое с кем, и мне дали направление в Китай. Там мне пришлось кое-что повидать, но, как вы знаете, мы потеряли Китай и кое-кто не смог при этом не замараться. Их карьеры на этом закончились. Мне чудом удалось выбраться незадетым, и я остался в игре. Нигде не бываю, ничего не делаю, только подаю кофе этому гарвардскому засранцу Роджеру, который уже мнит себя новым директором. Вообще-то это отдельная история, причем длинная.
Эрл продолжал всматриваться в его лицо.
— Вся штука в том, что ты можешь плести самую наглую ложь, а можешь говорить правду, чистую, как Божье откровение, а я так и не смогу этого понять. Некоторые преступники — правда, их чертовски мало — наделены таким даром. Но их очень, очень мало. Считанные единицы. За пятнадцать лет службы в морской пехоте я таких не встречал ни разу. Но они есть, я с такими познакомился как полицейский.
— Я готов пройти тест на полиграфе[29].
— Ты сможешь облапошить и его.
— Эрл, вы просто посмотрите, а потом решайте. Вам надо играть в высшей лиге, а вы стали кондуктором, раздающим билеты в задрипанном арканзасском автобусе. Сами увидите.
— Мне необходимо поспать, — сказал Эрл после долгой паузы.
— Эрл, сегодня вечером будет большое сборище. Там вы увидите тот мир, в котором ваше место. Я вас хорошо знаю, Эрл. И знаю, для чего вы предназначены.
14
— Должен заметить, Спешнев, что у вас очень странные понятия о том, как нужно выполнять задания, — сказал Пашин.
— Чем же они странные? — спросил Спешнев.
Они сидели в непрезентабельном кафе в Centro, чуть в стороне от улицы Санха. Кофе был крепким и сладким, запах табачного дыма — резким и едким. Вокруг них суетились кубинские трудящиеся, во имя которых они сами так энергично трудились.
— Вам было приказано следить за человеком, который почти наверняка является нашим врагом. И при необходимости убить его. Вы организуете слежку, вы выходите на цель, вы даже входите в контакт с ним, имея при себе пистолет. А потом, как ни странно, спасаете ему жизнь в тот самый момент, когда судьба преподносит вам подарок, когда совершенно посторонние люди намереваются сделать с ним именно то, что нам нужно, и то, чего мы требовали от вас. Интересно, в чем был смысл такого решения?
— Ах вот вы о чем... Да просто в том, что он оказался слишком достойным человеком, чтобы закончить свои дни с распоротым животом среди пьяного отребья Гаваны. Сложившаяся мизансцена потребовала моего вмешательства. Такие вещи нужно чувствовать.
— Наши источники в Вашингтоне — вы же знаете, что они у нас есть, — подняли его бумаги. Вот, смотрите.
Пашин пододвинул собеседнику папку, в которой лежали фотокопии документов из личного дела морского пехотинца Эрла Ли Суэггера. В них говорилось о многих войнах, большом боевом опыте, множестве ранений, множестве потерянных друзей и о нескольких проявлениях выдающегося, прямо-таки безумного героизма. Внушительным был и список медалей.
— Как видите, — сказал Пашин, — это человек с большими дарованиями. Опаснейший противник из тех, кого не так легко заменить. И что же? Вы спасли его!
— Он показался мне очень своеобразным. Похожим на зэков, которых посылают в лагеря, чтобы они там подохли, а они процветают в лучшем виде. Зэки — это единственное, в чем я разбираюсь досконально.
— Так вот, если вы провалите дело, то снова окажетесь одним из тех зэков, о которых вам все известно. Так и знайте, сорок семь пятнадцать.
— Ах да, волшебное число сорок семь пятнадцать! До чего же приятно снова услышать этот чарующий напев!
— Как мы сможем помешать ему, если он выберет иной образ действий? Было бы гораздо лучше покончить с делом уже сейчас.
— Он не знает Кубу настолько хорошо, чтобы иметь возможность как-то нам навредить. А люди, с которыми он якшается, все до одного круглые идиоты. Так что я буду следить за ним и одновременно налаживать отношения с этим Кастро, а события, вероятнее всего, будут развиваться своим чередом. Я прекрасно смогу справиться со всем этим.
— Знаете, Спешнев, — подавшись вперед, заявил младший из собеседников, на лице которого не было ни тени иронии или юмора, только одна агрессивность, — мне начинают надоедать ваши прихоти и романтические штучки. Уверен, что ваши подельники по Коминтерну в московской гостинице «Люкс» находили их забавными, но здесь не время и не место для романтики. Это война, и мы должны ее выиграть.
— Пашин, малыш, я абсолютно уверен, что знаю о войнах неизмеримо больше, чем вы. В конце концов, я участвовал во всех тех сражениях, о которых вы только читали.
15
— Не хотите сигару, морпех?
Это была уже пятая сигара, предложенная за вечер, — огромная плотная штука, умело закрученная в идеальную трубку.
Предложение поступило от низкорослого мужчины, облаченного в смокинг. Его загорелое лицо сияло от удовольствия. Несомненно, он был Кем-то Важным. Каждый из присутствовавших здесь был Кем-то Важным.
— Чертовски хороши. Этот народец, я вам скажу, понимает толк в своем проклятущем табачище.
— Нет, спасибо, сэр, — ответил Эрл. — Я предан «Кэмелу».
— «Кэмел» тоже отличное курево. Зато у этих кубинских торпед дым сладкий и плотный. Они похожи на старое виски.
— Все равно.
— Ладно, это совершенно неважно. Я слышал, вы проделали отличную работенку. Эти политиканы — они, на мой взгляд, сопливые детишки, да и только. Чертовски рад, что на месте оказался такой человек, как вы, способный разобраться со всей этой ерундой. Кстати, я тоже занимаюсь такого рода вещами. Сынок, если вам когда-нибудь придется искать работу, знайте, я всегда готов купить хороший товар. Вот что, возьмите-ка мою карточку и подумайте на этот счет. За хорошего человека мы готовы заплатить доллар во-от такой длины.
На карточке было напечатано имя, под которым стояло примечание: «Директор службы безопасности Карибского отделения „Юнайтед фрут“».
Эрл выглядел как настоящая звезда. Он стоял, одетый в новый смокинг (личный подарок конгрессмена Этериджа), красиво облегавший его торс; черные брюки в тонкую полосочку сидели идеально, ботинки были начищены, по традиции морской пехоты, до ослепительного блеска. Он потягивал кока-колу без капли спиртного и время от времени закуривал очередную сигарету из пачки с изображением верблюда. Суэггеру было даже трудно сойти с места, потому что к нему непрерывно подходили незнакомые люди и говорили всякие любезности. Он не представлял себе, каким образом это могло случиться, но это случилось. Весть о происшедшем быстро облетела американское землячество.
Это был едва ли не самый впечатляющий вечер из всех, какие когда-либо устраивало американское посольство в Гаване. Дыма здесь было, пожалуй, побольше, чем на Иво, вулканическом острове, состоявшем из лавы и пепла. Испарения поднимались вверх, но не рассеивались; они висели под потолком, прикрывая творившееся внизу веселье плотным, клубящимся, отчетливо видным в ярком свете пологом. Вечер был окутан драматическим туманом: мужчины в белых смокингах, бронзово-загорелые женщины с гладкими белыми бюстами, выпиравшими из плотно облегавших фигуры платьев, позвякивание кубиков льда в стаканах, оркестр в стиле мамбо, способный заткнуть за пояс самого Дези с его джаз-бандом, начинавшаяся сразу же за бассейном тропическая ночь и все то, что она могла скрывать... Казалось это произвело впечатление даже на конгрессмена.
— Ну, Эрл, должен сказать, я привык быть в центре внимания, но чувствую шкурой, что нынче вечером я только бесплатное приложение. Вы оказали мне добрую услугу, спасли меня в поганой ситуации, и теперь я ваш должник отныне и во веки веков. Это карта, на которую вы всегда сможете смело ставить, а когда я уйду, мой сын Холлис, клянусь, будет также продолжать выплачивать по этому счету. Ведь у вас есть сын, не так ли, Эрл?
— Да, сэр.
— Как его зовут?
— Боб Ли.
— Так вот, я был бы счастлив увидеть, как Боб Ли и Холлис будут расти рядом, поступят в прекрасные частные школы в Вашингтоне и пойдут по жизни бок о бок. Вам следовало бы об этом подумать, Эрл. Вы меня слышите?
— Да, сэр.
— Вот и отлично, Эрл. Вы проявили себя. Не многим это удается и случается редко, но у толковых здесь есть преимущества. Вы показали себя очень толковым, Эрл. Так не будьте упрямым ослом. Валяйте, веселитесь, общайтесь с людьми, и вы сможете далеко пойти.
С этими словами выдающийся южный джентльмен удалился, протискиваясь сквозь барьеры из плоти, туго обтянутой тонкой материей, упираясь в шикарные женские ягодицы, обнимая и прижимая к себе все женское, что попадалось на пути. То, что всем было известно, как он отправился по бабам и чудом спасся от очень серьезных неприятностей, по-видимому, не тревожило его ни в малейшей степени. Он снова был самим собой, то есть Хозяином Гарри Этериджем.
— Знаете что, Эрл, — шепотом обратился к нему кто-то, — вам здесь самое место.
Это был, конечно же, Френчи Шорт.
Эрл лишь хмыкнул в ответ.
— Эрл, посмотрите вокруг. Это по-настоящему важные люди. Сливки общества. Многие из них попали сюда благодаря везению. Роджер, например. Потомок пяти поколений богачей. У таких все преимущества. Лучшие школы, люди, непрерывно присматривавшие за ним и помогавшие во всем связи, учителя, воспитатели. Вдобавок он красив, как кинозвезда, и играет в теннис, как сам черт. Ха! Кое-кому все само падает в руки, скажете, нет? Но мы с вами, Эрл, мы попали сюда благодаря одному лишь таланту. Мы это заработали.
Эрл окинул взглядом Френчи, подтянутого и благообразного в смокинге: его стрижка ежиком была напомажена так густо, что волосы стояли строго вертикально и неподвижно, как взвод, выстроенный по стойке «смирно».
— Говори о себе, — сказал Эрл. — Мне все это дерьмо никогда не требовалось. Я хотел только честно жить на свете, валиться спать замертво, но никому не продаваться. Этого мне вполне достаточно.
— Эрл, не отказывайтесь сразу. Подумайте о том, что это могло бы дать вашей семье.
Эрл невежливо хохотнул. Он живо представил себе бедняжку Джун, пытающуюся вписаться в эту толпу, и Боба Ли, одетого в короткие белые портки и колотящего ни в чем не повинный теннисный мяч на пару с Роджером — Большим Уиннеткой.
— Эрл, вы...
— Прошу прошения, сынок.
Эрл отвернулся от прилипшего к нему молодого человека и начал пробираться к выходу из переполненного зала. Он изрядно устал от духоты, и ему требовалось хоть немного подышать чистым воздухом. Остановившись возле бара, он взял стакан кока-колы, высмотрел проход к двери и выскользнул наружу.
Ночь оказалась прохладной. Луны не было. Даже падавший из двери и окон свет не мешал видеть в небе россыпи звезд. Эрл вдохнул бодрящий воздух и попытался расслабиться. Взглянул на часы, увидел, что время перевалило за одиннадцать, и подумал, что, пожалуй, у него есть шанс к полуночи попасть в кровать, чтобы хоть немного поспать и подготовиться к новым неожиданностям, которые могут быть припасены для него в этой поездке.
Он немного постоял у двери, подумал, что не следует надолго выпускать из поля зрения своего подопечного, и решил вернуться.
В дверях стоял человек.
— Я тебя знаю, — сказал он.
— Прошу прощения? — вопросительно произнес Эрл.
Сделав шаг вперед, он всмотрелся в лицо парня и увидел бросавшуюся в глаза агрессивность — почти неуправляемую, как у собаки.
Его волосы были зачесаны назад, смокинг казался совершенно неподходящим для тела, которое распирала сила и жизненная энергия. Малый выглядел небритым; впрочем, он относился к тому сорту людей, которые почему-то всегда кажутся небритыми. В нем не было ничего, говорившего о какой бы то ни было связи с тропиками, а также ни намека на спокойствие, ум или умение держать себя в руках. Глаза незнакомца были крошечными, темными и жестокими и смотрели нагло и вызывающе, вниз уходил прямой, как вертикальное лезвие, нос, а еще ниже лежал рот, напоминавший горизонтальное лезвие. Король городского дна, мечта всех проституток и педерастов — одним словом, типичный гангстер-убийца, с которыми ему пришлось столько возиться в Хот-Спрингсе.
— Говорят, что ты бывал в Хот-Спрингсе, — настойчивым тоном произнес незнакомец.
Эрла это не удивило.
— Тебе-то что за дело?
Мужчина улыбнулся, но в этой улыбке не было ни капли дружеских чувств или светской симпатии. Это была просто игра лицевыми мускулами, желание расслабить их перед тем, как начнется серьезный разговор.
— Я слышал про одного парня оттуда. О нем до сих пор болтают. Он вроде как положил там чертову кучу народа и оставил о себе сучью память на много лет. Только я не верю всему этому трепу ни на вот столечко. Бен Сигел был там королем, и если бы кто-нибудь сунулся его доставать Бен разделал бы его, как Бог черепаху, вот что я думаю. А тебе, кореш, об этом что-нибудь известно?
— Знаешь что? — неторопливо ответил Эрл. — Я здесь не для того, чтобы что-то объяснять. У меня сейчас другая работа.
— Ты меня не знаешь, зато я тебя знаю. Я секу, как ты жрешь все это дерьмо. Тоже мне герой! Ну ничего, малый, героев тоже, случается, тычут мордой в грязь.
— Эй, парень, дай-ка теперь я тебе тоже кое-что скажу. Если на меня кто-нибудь замахнется, я его уложу прежде, чем он успеет сказать «мама». Если какой-нибудь козел с хулиганскими замашками считает себя крутым и лезет к людям, чтобы взять на испуг, то я как раз из тех, кто объясняет таким, что они не короли, а дерьмо. И еще я не люблю, когда всякие кролики, разнаряженные, словно на уроке танцев, суют нос в мои дела и начинают болтать языком. Понял?
— Ну да, герой, фу ты ну ты! Только подумай башкой, что мы не в кино. Здесь герои всегда остаются лежать, тихие и холодные. Так вот...
Но в этот момент из дверей показался другой человек, много старше, благополучнее, спокойнее и хитрее.
— Фрэнки, Фрэнки, вот ты где! О, сэр, прошу прошения. Фрэнки перебрал, и его, похоже, понесло. У него и в мыслях нет того, что он наговорил. Не обращайте на него внимания.
Он взял Фрэнки за рукав и легонько подтолкнул в сторону, но тот вырвался. Впрочем, не затем, чтобы напасть на Эрла, а чтобы сообщить громким шепотом:
— Кто-то убил Бена Сигела, когда он сидел в собственном доме на диване. Пристрелил, когда он читал газету. Если тот парень попадется мне в руки...
Но пожилой вновь перехватил его и с неожиданной силой оттолкнул в сторону. Молодой как будто понял превосходство старшего, потому что сразу сник и удалился.
Эрл всмотрелся в старика и увидел печальные, мудрые глаза и огромный, но при этом красивый нос. В этом облике было что-то интуитивно знакомое.
— Мистер Суэггер, прошу вас, не обращайте внимания на моего спутника. Он здорово набрался, а ведь он мечтает о славе — слишком долго ему пришлось сидеть за худшими столиками в нью-йоркских ночных клубах. Он прикидывается гангстером, хотя на самом деле всего лишь шестерка при шестерке. Трезвый и свободный от фантазий, он не будет представлять для вас никакой опасности, можете мне поверить.
— Он наболтал много разной чепухи.
— Он всегда такой, когда напьется. Я поговорю с ним. Между прочим, я управляю казино. Оно называется «Монмартр». Заходите к нам и поиграйте ночку за мой счет — просто чтобы показать, что у вас не осталось обиды. Вы ничего не проиграете, зато весь выигрыш останется за вами. А мы вернем вам долг, если можно так выразиться. Вы настоящий герой. Меня зовут Мейер Лански.
Это же король гангстеров! Знаменитый гангстер! Знаменитейший из знаменитых!
— Я не любитель карт, но все равно благодарю вас.
— Что угодно, лишь бы доставить вам удовольствие, мой друг. Наш дом — ваш дом, стоит вам только захотеть. Мне кажется, что вам должна выпасть хорошая карта.
Он улыбнулся, плавно отступил назад и тут же исчез. Словно испарился.
16
Молодой человек внимательно разглядывал доску. Позиция на ней сложилась весьма любопытная. Похоже, что все силы противника сконцентрировались на его левом фланге, где ферзь собрал к себе отчаянные пешки, обе умные ладьи, смельчаков-коней и даже слона, тогда как король по своей всегдашней привычке скучал поодаль, на противоположной стороне горизонтали, под жалким прикрытием незначительной части своей армии. Старушка-королева бросила своего супруга на произвол судьбы.
Но чем дольше он изучал позицию, тем больше убеждался в том, что противник морочит ему голову. Он все организовал так, что нельзя было не поверить: нужно ждать атаки по правому краю. А настоящий удар, который внезапно последует слева, будет быстрым, ошеломляюще мощным и рассчитанным. Он знал, что возможность защититься есть, и изо всех сил пытался мысленно разгадать ловушку, но, увы, озарение не наступало.
И все же он не сомневался: слева поставлена приманка для отвода глаз, а справа выстроена западня. Он знал, что должен принять решение, начать контригру, проявить упорство и агрессивность. Поэтому...
— Нет, нет, нет! — резко выкрикнул старший. — Ты что, ничему не научился за все эти дни? Спал? Мечтал невесть о чем? Ах, ну какой же ты болван!
— Но, сэр, — возразил двадцатишестилетний Кастро, — мне показалось, что...
— Хватит тянуть, ходи, а то мне уже скучно.
Кастро сделал ход. Старший резким, явно презрительным движением передвинул фигуру почти одновременно с ним, и сразу же после этого ответа Кастро увидел брешь в своей обороне, увидел, как непредвиденный им удар разрывает всю его позицию, и почувствовал, что азарт покидает его.
— Проклятье! — воскликнул он. — Играем заново.
— Сначала доиграй эту партию, балбес.
На это ушло совсем немного времени: три хода, и он в шестой раз подряд и в девятый раз за десять дней получил мат. Наградой за все усилия была лишь одна ничья, да и та, честно говоря, случайная.
— Надо иметь чутье на такие вещи, — спокойно произнес победитель. — Может быть, шахматы вообще не для тебя. Здесь нет никакой возможности произнести речь или выступить по радио. Не исключено, что именно в этом ты по-настоящему силен. Это не слишком высокий талант, но, я думаю, человек должен полностью использовать то, что ему дано. А разбираться в событиях и принимать решения оставим более толковым людям.
— Нет-нет, — жалобно возразил младший, — я толковый. Вы увидите, что... — Он умолк, не закончив фразы, и продолжил после паузы: — Ведь это было в прошлом году. Откуда вы знаете, что я выступал по радио? Вы не с Кубы.
— Да так, знаю кое о чем. И одно знаю совершенно точно: когда играешь в шахматы, нужно больше ворочать мозгами. Было бы куда разумнее начать именно с них, а не с речей, где тебе платят аплодисментами, а к вечеру оказывается, что ты так и не создал ничего ощутимого. О чем я тебе все время толкую? Не торопись. Из-за этого ты всегда нарываешься на резню.
— По крайней мере это славная гибель, — ответил молодой человек.
— Тебе когда-нибудь доводилось видеть настоящую резню? — спросил старший.
— Нет, — признался Кастро.
— Ну а мне доводилось. Ничего привлекательного. И уж конечно, ничего славного. Уродливое, кровавое, жалкое, отвратительное, безнадежное дело. Именно так заканчиваются все большие кампании, если они недостаточно хорошо готовятся и управляются.
— Кто вы такой? — спросил Кастро. — Вы появляетесь неизвестно откуда, и вдруг мы с вами начинаем каждый день играть в шахматы. Вы говорите на нашем языке совершенно свободно и с европейским акцентом. Вы учили испанский язык в Испании.
— Совершенно верно, в Испании.
— В тридцать шестом — тридцать девятом. И видели там резню?
— Мне, увы, пришлось увидеть много резни. Слишком много. Надеюсь, больше не доведется.
Собеседники сидели под пальмами в парке Сан-Франциско, в Старой Гаване, неподалеку от стойки, где готовили кофе, неподалеку от чистильщика обуви, неподалеку от целой эскадры продавцов различных бутылок с крепкими и легкими напитками, неподалеку от пары шлюх, отдыхавших после трудового утра, неподалеку от женщины, скручивавшей сигары, рядом со множеством расхаживавших по газонам чаек. Солнце пекло, но освежающий бриз, тянувший от находившейся невдалеке гавани, играл пальмовыми листьями и охлаждал кожу, мгновенно осушая выступавший пот.
— Думаю, что вы прибыли издалека, чтобы встретиться со мной, — сказал Кастро. — Могу сказать совершенно точно, что вы интересовались мной с самого начала. Это мне было сразу ясно.
— У меня есть кое-какой практический опыт. Возможно, ты захочешь выслушать мои советы. А когда-нибудь в будущем, обретя мудрость, ты, может быть, и последуешь какому-нибудь из них.
— Откуда вы?
— Разве это имеет значение? Какая разница, если мы с тобой верим в одни и те же вещи и, возможно, в одни и те же методы.
Парень завел заученную декламацию о своих убеждениях. А Спешнев тем временем пристально смотрел на него, пытаясь разгадать собеседника, и видел лишь хорошо знакомый тип — такие люди во множестве появлялись во время революций и войн по всему миру. Оппортунист, имеющий в характере и заметную ленцу, и очевидную склонность к насилию. Не слишком блестящий, но достаточно умный для того, чтобы нажить себе серьезные неприятности. Неплохо подвешенный язык, но ни настоящего характера, ни цельности. Не видит ничего, кроме себя, но готов использовать жаргон борьбы ради своей собственной личной карьеры.
Разумеется, Спешнев изучал документы. Мальчишка Кастро — кубинец только в третьем поколении, его отец был сыном испанского солдата, который, когда испанцы в тысяча восемьсот девяносто девятом убрались с острова, предпочел не возвращаться в старую страну, а остаться в новой. Он был галисийцем, из той суровой области на севере Испании, откуда вышло много конкистадоров и других людей, отличавшихся жестокостью и алчностью. Но пока что Спешнев не получил никаких подтверждений того, что потомок солдата обладал той же силой духа. Пока что за ним числились, если не считать речей, одни лишь шалости: он играл в организацию демонстраций против американского госсекретаря в сорок восьмом году, затем перешел к подготовке совершенно безумной кампании по освобождению доминиканцев из-под власти диктатора Трухильо и бросил дело, когда запахло жареным. Все вопросы пока оставались без ответа.
Это был один из тех многочисленных парней, которые либо заканчивают свои дни подвешенными за ребро на мясницком крюке в застенках тайной полиции, либо идут на сделку с совестью, изменяют, превращаются в пародию на самих себя, становятся предателями за несколько долларов за несколько дней мнимой свободы.
Наделен ли он стальной, несгибаемой волей? Сможет ли убить и не умереть потом от мук совести? Будет ли способен шпионить, пытать, запугивать, предавать ради успеха великого дела? Кто мог это знать наверняка? А вдруг он отступит перед гнилой буржуазной моралью своего отца, мелкого землевладельца из провинции Орьенте, который умеренно преуспевал, пресмыкаясь перед американскими властителями?
И вот перед ним, размахивая руками, распинался этот мальчишка — гремучая смесь из дарования, амбиций и сумятицы в мыслях, чересчур романтичный, чтобы это пошло на пользу хоть кому-нибудь, и прежде всего ему самому. Он мог обладать всеми необходимыми качествами, а Спешнев мог оказаться в состоянии помочь ему. Но сегодня, сейчас, кто скажет, так это или не так?
— Позволь мне еще одно замечание, — резко, менторским тоном произнес Спешнев, решивший указать своему подопечному на очередной недостаток. — Тебе явно не хватает любопытства. День за днем, раз за разом я обыгрываю тебя. Ты же не задаешься вопросом, почему так происходит, не пробуешь новую тактику, не думаешь, не совершаешь рассчитанных жертв. Ты атакуешь, атакуешь и атакуешь. В атаке видишь романтику. А это лучший способ умереть молодым и разочарованным.
— Я следую зову сердца.
— А-ах! У меня от тебя уже голова болит. Так много страсти и так мало мысли. Нужно твердо идти к той цели, которая достижима в данный момент. Место в законодательном собрании, колонка в газете, одобрение старшего товарища... Тянись к людям, и к тебе тоже потянутся. Под крыльями других ты сможешь вырасти. Все великие революционеры это знали. А сегодня ты показал только то, что ничего не знаешь.
Теперь Кастро спокойно сносил оскорбления. Кого-нибудь другого он не задумываясь убил бы за подобные слова, этот тощий старый коршун, несомненно, знал кое-что полезное.
— Так что подумай. Подумай о человеке, который сможет помочь тебе.
— Хмм... — протянул Кастро. — Я знаю такого человека. Может быть, мне стоит пойти повидаться с ним и попробовать заключить стратегический союз.
— Превосходное начало.
— Его зовут Леон Лемус.
— Я должен знать, кто такой сеньор Лемус?
— Он лидер движения. Он возглавлял Социалистическое революционное движение в сороковые годы и отчаянно боролся за то, чтобы изменить положение вещей. У него и сейчас большая сила.
— Он покинул движение?
— Не совсем так. Скорее переменил направление.
— И куда же ведет его новый путь?
— Да пожалуй, трудно сказать определенно. Но у него есть сила и влияние, он платит большие деньги нужным людям, и полицейские относятся к нему благосклонно. У него есть боевики, поэтому его боятся.
— Насколько я понимаю, он гангстер. Убийца, грабитель, сутенер.
— Полагаю, что так. Его чаще называют Эль-Колорадо. Я пойду к нему. Как по-вашему, это хорошая идея? Я заключу с ним союз, который позволит добиться больших успехов, вот увидите.
— Эль-Колорадо, — повторил Спешнев. — Это может показаться смешным, но тебе, вероятно, следует приготовиться к встрече с трудностями.
17
Фрэнки был ко многому привычен. Например, когда кто-нибудь из боссов визгливо орал на него и говорил, что он дерьмо, что он никто, что он чрезвычайно глуп и его мать должна стыдиться того, что раздвигала ноги для его отца. Такое случалось довольно часто, и Фрэнки отлично знал, как себя вести в подобной ситуации: достаточно было уставиться в землю, всем своим видом изображая раскаяние, и ждать, пока боссу не прискучит ругань и он оставит его в покое.
Но то, что случилось на сей раз, оказалось для него совершенно новым. Маленький еврей просто сделал так, что Фрэнки на несколько дней как бы исчез со света. Казалось, будто он больше не существовал. Мир вел себя так, словно он был призраком, невидимкой. Никто с ним не разговаривал, никто его не узнавал, никто не позволял даже своей тени соприкоснуться с Фрэнки — вот до какой степени серьезно все это устроили.
Как ни смешно, это по-настоящему задевало Фрэнки. Ему было больно; такой душевной боли он еще никогда не испытывал и даже не представлял себе, что такое возможно. И вот он молился. Не потому, что был таким уж религиозным человеком: он имел какие-то соображения о чем-то там, наверху, перед чем ему предстоит ответить, но мало тревожился из-за грехов, совершенных из корысти, за которые он пойдет в вечный огонь. Однако Фрэнки хотел предстать перед святым Петром, не запятнав себя предательством. Он хотел, чтобы святой Петр сказал ему: «Фрэнки, ты был плохим мальчиком, но всегда делал то, что тебе приказывали, и никогда не крысятничал, так что, насколько мне известно, ты был хорошим парнем и хорошим гангстером. Все остальное может быть прощено, только измена не прощается». Он молился, чтобы ему дали еще один шанс. Вероятно, в мире этот день выдался скудным на всякие события, потому что Бог нашел время, чтобы взглянуть на Фрэнки, и позволил маленькому еврею с грустным лицом простить его.
— Мне очень жаль, сэр.
— Не называй меня сэр, Фрэнки. Я вовсе не босс. Я только советчик и друг, обремененный различными обязанностями. Называй меня просто: Мейер.
— Да, Мейер.
— Ты допустил очень серьезную оплошность. Предполагалось, что ты не будешь пить и уж тем более лезть к людям с разговорами. От тебя не ожидали вовсе никаких действий.
— Да, Мейер.
— Фрэнки, эти указания не были случайными. Я давал их вовсе не для собственного удовольствия. Ты меня понимаешь?
— Да, Мейер.
— Когда ты говоришь «Мейер», то мысленно произносишь «сэр». Я слышу это в твоем голосе. Произнеси «Мейер» так, чтобы ты и в мыслях говорил «Мейер».
— Да, Мейер. Да, Мейер.
— Лучше, намного лучше. Теперь слушай меня и думай. Думай!
— Да, Мейер.
— Мы не можем потерять Кубу. Не можем. Ни в какую. От Кубы слишком многое зависит. Но на Кубе все очень напряженно и неустойчиво. Нашими партнерами — хотя об этом не говорят вслух и не составляют никаких документов — являются некоторые американские корпорации, которые тоже зависят от денег, поступающих с Кубы в форме дешевого сахара, рабочей силы, фруктов, недвижимости и, в конечном счете, оффшорных предприятий. Но эти люди не нашего пошиба. Наши методы их не устраивают. То, что мы решаем наши проблемы силой, пугает их. И все же они нам нужны.
— Да, Мейер.
— Они должны чувствовать себя удобно рядом с нами. Они должны видеть в нас немного смешные карикатуры на самих себя, словно капитализм всего лишь повел себя чуть-чуть экзотично. Мы как будто герои рассказов Деймона Раньона[30] или же кинофильмов с Джорджи Рафтом, Эдди Робинсоном или Хэмфри Богартом. Мы не прибегаем к насилию, мы не обманщики и не грубияны. Нет-нет, мы живописные, колоритные, привлекательные мошенники. Мы звезды, и преступление — наш экран. Ты меня понимаешь?
— Да, Мейер.
— Бен Сигел понимал это лучше всех. Там его любили, и останься он в живых, то стал бы настоящей звездой, я уверен в этом. Его показывали бы по телевидению. Крупный, красивый, привлекательный мужчина, какие нравятся женщинам. Он мог бы стать эмиссаром, связывающим нас с ними. Это просто несчастье, что он погиб таким молодым.
Фрэнки понял, что Бог сегодня милосерден. Он сморгнул с ресниц набежавшие слезы благодарности.
— Мейер, я много знаю о Бене. Бен, Бен, Бен! Он был героем! — воскликнул Карабин. — Как я любил его! Другие любят Ди Маджио или Теда Уильямса, а я... я любил Бенни. Я мечтал познакомиться с ним, но он покинул нас прежде, чем у меня появилась такая возможность. Я хочу стать похожим на него. Это всегда было моей мечтой.
— Приятно слышать. Я любил этого мальчугана как сына и целый месяц ставил за него свечи в католической церкви, хотя мы с ним оба иудеи. Вот как я любил его... Мне было необходимо показать это. Кто-то выстрелил ему в лицо, когда он читал газету, и кое-кто даже поговаривает, что это я заказал его.
— Я никогда в это не верил. Это не мог быть великий Мейер.
— Это не был кто-то из моих людей. И вообще кто-то из наших. Это был посторонний. Ты меня понимаешь?
— Мейер?
— Да.
— Не в оправдание. Только чтобы объяснить. Прошу вас, только на этот раз.
Мейер задумался. Потом сказал:
— Ну что ж, объясни коротенько.
— Парень, с которым я поругался...
— Знаю, телохранитель конгрессмена.
— Разве вы не знаете, кто он такой?
На этот раз Мейер не имел точного ответа.
— Какой-то головорез со значком, — бросил он. — Вот и все.
— Мейер, я слышал в «Сан-Суси», как один из фраеров признал его. Вот это меня и грызет по-черному. Именно потому я завелся и полез в бутылку. Это тот самый парень из Хот-Спрингса. Который пришил Бена. Который прославился, потому что застрелил Бена, даже не предупредив. Бен клялся, что достанет его. А оказалось, что это Бена застрелили прямо в лицо, когда он сидел на своем диване. Так вот, этот амбал и есть его убийца, говорю вам.
Его слова, как ни странно, серьезно задели Лански. Он сразу увидел, насколько хорошо складываются все детали, образуя четкую картину: Арканзас, политические связи, рост и заметная с первого взгляда крутизна телохранителя. Что-то похожее на страсть — чувство, которого он никогда прежде не испытывал, — внезапно пронзило его, окрасив мысли красным.
— Подумайте об этом, Мейер. Прошу вас. Подумайте. Я не буду больше говорить об этом. Но это тот самый человек, который убил Бена Сигела. Бог привел его сюда, прямо к нам под нос. Что, по-вашему, нужно с ним сделать?
Но уже через секунду к Мейеру вернулась его обычная мудрость. Да, что-то в нем изменилось, но он был мудрецом.
— Никогда не следуй туда, куда ведут чувства. Это самое настоящее проклятие. Прежде всего — бизнес. Только так, и никак иначе. Сначала бизнес, а здесь нам нужно сделать очень и очень много, причем очень осторожно, да, осторожно, чтобы укрепить наши позиции и застраховаться от любых осложнений.
— А потом?
— Если это он, если мы будем знать, что это он...
— Да.
— Тогда мы убьем этого schmata. Но, как всегда было и будет, бизнес прежде всего. А потом месть. Или, вернее, правосудие. Ради этого я и сам мог бы убить.
18
— О, юный крестоносец! — воскликнул Эль-Колорадо. — Какой прекрасный экземпляр! Входи, мой мальчик, дай-ка мне посмотреть на тебя.
Эль-Колорадо, массивный человеке кожей цвета красного дерева, резко контрастировавшей с белизной его зубов, волос и костюма, сидел в патио своего дома номер 352 на углу Двадцать третьей авеню и Пятнадцатой улицы в Ведадо.
Старик с нескрываемым удовольствием вкушал стоявшее в рюмочке крутое яйцо. С Карибского моря, находившегося всего в нескольких кварталах, дул легкий бриз. Пока Кастро вели к хозяину, он увидел множество цветов, целое море цветов в разбитых позади патио цветниках, невидимых с Двадцать третьей авеню.
— Великий Эль-Колорадо! — воскликнул он. — Я наконец-то пришел, чтобы выказать свое почтение!
— Ты очень верно сказал, мой мальчик: наконец-то. У вас, молодых, нет никакого уважения к тем, кто явился в мир раньше вас и уже проделал большую и трудную работу. Вы считаете нас простыми акушерами, призванными принять роды вашего поколения.
Эту фразу, полную горькой правды, хозяин произнес с большой живостью и неподдельным юмором. В последнее время Эль-Колорадо шутил много и смачно.