Гарри Поттер и узник Азкабана Роулинг Джоан Кэтлин
— Скажи, пожалуйста, могу я взглянуть на крысу? — спросил он размеренным голосом.
— Что? — поразился Рон. — Какое отношение имеет Струпик ко всему этому?
— Самое прямое, — заявил Люпин. — Могу я на него взглянуть? Рон поколебался. Потом запустил руку под робу и извлёк отчаянно мечущегося Струпика; Рон чудом не дал ему удрать, схватив за длинный голый хвост. Косолапсус вскочил на ноге у Блэка и тихо зашипел. Люпин подошёл поближе. Он рассматривал Струпика, затаив дыхание.
— Что? — снова спросил Рон, с испуганным видом прижимая к себе Струпика. — Что вам надо от моей крысы?
— Это не крыса, — вдруг вмешался Блэк.
— Что вы такое… Конечно, это крыса…
— Нет, не крыса, — спокойно сказал Люпин. — Это колдун.
— Анимаг, — добавил Блэк, — по имени Питер Петтигрю.
Глава 18. Луни, Червехвост, Мягколап и Рогалис
Прошло несколько секунд, прежде чем до ребят дошла вся абсурдность этого заявления. Потом Рон высказал вслух то, о чём Гарри в этот момент думал:
— Вы оба сумасшедшие.
— Бред какой-то! — слабым голосом воскликнула Гермиона.
— Питер Петтигрю погиб! — сказал Гарри. — Двенадцать лет назад его убил этот…
— и Гарри показал на Блэка, чьё лицо конвульсивно дёрнулось.
— Хотел убить, — прорычал он в ответ, обнажая жёлтые зубы, — но малышу Питеру удалось меня обставить… тогда, но не сейчас! Преступник кинулся на Струпика, Косолапсуса сбросило на пол; Рон заорал от боли
— Блэк всем телом упал на его сломанную ногу.
— Сириус, постой! — крикнул Люпин, бросаясь оттаскивать Блэка от Рона. — ПОСТОЙ! Так нельзя! Они должны понять… мы должны объяснить…
— Потом объясним! — бешено сопротивляясь Люпину, огрызнулся Блэк. Одной рукой он неустанно хватал воздух в бесплодной попытке дотянуться до Струпика. Тот визжал как резаный и рвался прочь, расцарапывая Рону лицо и шею.
— Они — имеют — право — знать — всё — как — есть! — Люпин задыхался от усилий, удерживая Блэка. — Он был питомцем Рона! А кое-чего я и сам не понимаю! И потом, как же Гарри… Ты обязан рассказать ему всю правду, Сириус! Блэк прекратил сопротивляться, но не отрывал безжизненных глаз от Струпика, крепко зажатого в покусанных, исцарапанных, кровоточащих пальцах Рона.
— Ну, хорошо, — согласился Блэк, не сводя глаз с крысы. — Расскажи им всё, что сочтёшь нужным. Только быстрее, Рем. Я хочу совершить убийство, за которое был осуждён…
— Вы психи, вы оба, — беспомощно произнёс Рон, оглядываясь на Гарри с Гермионой за поддержкой. — С меня хватит. Я пошёл.
Он хотел встать на здоровую ногу, но Люпин снова поднял палочку и наставил её на Струпика.
— Тебе придётся выслушать меня, Рон, — невозмутимо сказал он. — И пожалуйста, пока я буду говорить, держи Питера крепче.
— ЭТО НЕ ПИТЕР, ЭТО СТРУПИК! — взвизгнул Рон и попытался запихнуть крысу в нагрудный карман, но Струпик сопротивлялся слишком сильно; Рон покачнулся, потерял равновесие, Гарри подхватил его и усадил на кровать. Потом, не глядя на Блэка, Гарри повернулся к Люпину.
— А как же свидетели гибели Петтигрю? — спросил он. — Их была целая улица…
— Они видели совсем не то, что было на самом деле! — яростно выпалил Блэк, продолжая наблюдать за Струпиком, извивающимся в руках у Рона.
— Все подумали, что Сириус убил Питера, — кивнул Люпин. — Я и сам так думал… до тех пор, пока сегодня вечером не увидел карту. Карта Мародёра никогда не обманывает… Питер жив. Он у Рона в руках, Гарри. Гарри посмотрел на Рона. Их глаза встретились, и они молча согласились друг с другом: и Люпин, и Блэк — оба сошли с ума. Их рассказ лишён всякого смысла. Как может Струпик быть Питером Петтигрю? Блэк всё-таки сдвинулся в Азкабане… Но почему Люпин подыгрывает ему? В этот момент заговорила Гермиона, дрожащим, псевдо-спокойным голосом, как бы пытаясь возвратить профессора Люпина в чувство:
— Но, профессор Люпин… Струпик никак не может быть Петтигрю… это не может быть правдой, вы же знаете, что не может…
— Почему это не может быть правдой? — преспокойно спросил Люпин, так, будто они находились на уроке, и Гермиона заявила о неточности, подмеченной в очередном опыте с загрыбастом.
— Потому что… потому что о том, что Питер Петтигрю — анимаг, должно было быть известно.
Мы проходили анимагов с профессором Макгонаголл. И ещё я, когда делала домашнее задание, читала про них — в министерстве магии хранятся данные на всех колдунов и ведьм, которые умеют превращаться в животных; на каждого есть досье, в котором всё обозначено: в какое животное они превращаются, каковы особые приметы и всё прочее… я даже специально ходила посмотреть в списке профессора Макгонаголл… В этом веке существовало всего семь анимагов, а имени Петтигрю в списке не было… Гарри едва успел подивиться про себя, насколько серьёзно относится Гермиона к выполнению домашних заданий, как профессор Люпин расхохотался.
— Ты, как всегда, права, Гермиона! — согласился он. — Но в министерство не поступало сведений о том, что в «Хогварце» есть три незарегистрированных анимага.
— Если ты собираешься им всё рассказать, то поторопись, Рем, — рявкнул Блэк, неотрывно следивший за Струпиком. — Я ждал целых двенадцать лет и больше ждать не собираюсь.
— Хорошо, хорошо… но тебе придётся мне помочь, Сириус, — сказал Люпин. — Ведь я знаю только начало истории… Люпин вдруг умолк. За его спиной раздался громкий скрип. Дверь в комнату сама собой отворилась. Все пятеро уставились на неё. Потом Люпин подошёл и выглянул на лестницу.
— Никого нет…
— Это привидение! — выкрикнул Рон.
— Ничего подобного, — отозвался Люпин, не отводя озадаченного взгляда от двери.
— В Шумном Шалмане никогда не было привидений… Вой и вопли, которые слышали жители деревни, издавал я. Он отбросил со лба седые волосы, помолчал мгновение, а потом заговорил:
— Пожалуй, всё начинается именно с этого — с того, что я стал оборотнем. Ничего бы не случилось, если бы меня не покусали… и если бы я не был таким бесшабашным… Он посерьёзнел и выглядел очень уставшим. Рон хотел было прервать его, но Гермиона шикнула: «Шшш!» Она пристально следила за профессором Люпином.
— Я был совсем маленьким мальчиком, когда меня укусил оборотень. Мои родители перепробовали все средства, но по тем временам лечения не существовало. То зелье, которое готовит для меня профессор Злей, изобретено совсем недавно. Оно делает меня безопасным. Я принимаю его за неделю до полнолуния, и у меня сохраняется способность разумно мыслить… тогда я лежу, свернувшись клубком, в своём кабинете — этакий безобидный волк — и жду, пока луна пойдёт на убыль.
— А вот до изобретения волчьелычного зелья я раз в месяц становился настоящим чудовищем. Об учёбе в «Хогварце» нечего было и мечтать. Никто из родителей не согласился бы подвергать своих детей такой угрозе.
— Но, как раз в то время, директором школы стал Думбльдор. Он сочувствовал моей беде. Сказал, что, при условии соблюдения определённых мер предосторожности, у него нет возражений против моего обучения в школе… — Люпин вздохнул и посмотрел Гарри в глаза. — Я как-то говорил тебе, что Дракучую иву посадили в год моего поступления в «Хогварц». На самом же деле, это дерево посадили из-за того, что я поступил в «Хогварц». Этот дом, — Люпин тоскливо обвёл глазами комнату, — и тоннель, который сюда ведёт, построили специально для меня. Раз в месяц меня переводили из замка сюда. Здесь я превращался. Дерево у входа в тоннель не давало мне проникнуть обратно в замок, пока я был опасен. Гарри не мог понять, к чему им вся эта история, но, тем не менее, слушал очень внимательно. Помимо голоса Люпина, в комнате раздавался лишь испуганный писк Струпика.
— В те дни мои… преображения были попросту ужасны. Превращение в волка чрезвычайно болезненно. От людей я был изолирован и не мог никого покусать, но я кусал и царапал самого себя. Жители деревни слышали мои вопли и завывания и думали, что такие звуки способны издавать лишь особо свирепые привидения. Думбльдор всячески поддерживал эту версию… Даже сейчас, когда в доме вот уже много лет не раздаётся ни звука, жители не решаются приблизиться к нему…
— И всё же, если не считать мучительных превращений, я был счастлив. Впервые в жизни у меня появились друзья. Трое близких друзей. Сириус Блэк… Питер Петтигрю… и, разумеется, твой отец, Гарри — Джеймс Поттер.
— Эти три друга не могли не заметить, что раз в месяц я куда-то исчезаю. Я придумывал разные истории. Врал, что моя мать больна и я должен навещать её… Я боялся, что они отвернутся от меня, если узнают, кто я на самом деле. Конечно же, они, как и ты, Гермиона, быстро обо всём догадались…
— Но они не отвернулись от меня. Ничего подобного, они сделали ради меня такое, что не просто облегчило мои страдания во время превращений, наоборот, эти периоды стали лучшим временем моей жизни. Мои друзья стали анимагами.
— И мой папа тоже? — поразился Гарри.
— Да, конечно, — сказал Люпин. — У них ушло почти три года на то, чтобы понять, как это сделать. Твой отец и Сириус были самыми умными ребятами в школе, но, кроме того, им ещё и повезло, потому что превращение в животных может пойти совершенно не так, как ожидаешь — именно поэтому в министерстве столь тщательно следят за анимагами. Питеру потребовалась помощь, Джеймс и Сириус старались для него, как могли. Наконец, в пятом классе, они научились по собственному желанию превращаться в зверей — в разных.
— Но каким образом это помогало вам? — в голосе Гермионы звучало недоумение.
— Оставаясь людьми, они не могли составить мне компанию, но зато в виде животных… — пояснил Люпин. — Оборотни опасны только для людей. Каждый месяц мои друзья выбирались из замка под плащом-невидимкой Джеймса. Превращались в животных… Питер, самый маленький, свободно проскальзывал под ветвями Дракучей ивы и нажимал на узел, который обездвиживает её. Потом они пробирались ко мне по тоннелю. Под их влиянием я становился менее опасным. Тело моё было волчьим, но сознание, когда они были рядом — нет.
— Поторопись, Рем, — прорычал Блэк, неустанно следивший за Струпиком с жутким, голодным выражением.
— Я уже подхожу к делу, Сириус… Итак, теперь, когда мы все могли стать животными, перед нами открылись необыкновенные возможности. Вскоре мы начали покидать Шумной Шалман, бродили ночами по территории замка, по деревне. Сириус и Джеймс превращались в крупных зверей и легко могли бы справиться с оборотнем в случае необходимости. Вряд ли, кроме нас, кто-нибудь ещё из учеников «Хогварца» так хорошо знал территорию школы и Хогсмёд… В результате мы создали Карту Мародёра и подписали её нашими прозвищами. Сириус — это Мягколап. Питер — Червехвост. Джеймс — Рогалис.
— А в каких животных?… — начал Гарри, но Гермиона прервала его.
— Но ведь это всё равно очень опасно! Выпускать оборотня по ночам! Что, если бы за вами не уследили и вы бы покусали кого-нибудь?
— Это мысль до сих пор преследует меня, — упавшим голосом признался Люпин. — Были такие случаи, когда этого лишь чудом удавалось избежать… Мы потом смеялись над этим… Мы были молоды, легкомысленны — наше хитроумие затмевало для нас всё остальное.
— Иногда я чувствовал себя виноватым перед Думбльдором, что предал его доверие… Он принял меня в школу, чего не сделал бы ни один директор, но при этом не подозревал, что я нарушаю правила, установленные для общей безопасности — и моей, и других. Он не знал, что по моей вине трое моих приятелей нелегально стали анимагами. Но почему-то всякий раз, когда мы садились планировать наши похождения на следующий месяц, чувство вины исчезало… И я до сих пор такой же… Лицо Люпина застыло, в голосе зазвучало презрение к себе:
— Весь этот год я боролся сам с собой, раздумывая, сказать Думбльдору или нет о том, что Сириус — анимаг. Так и не сказал. Почему? Потому что я трус. Потому что тогда мне пришлось бы признаться, что я обманывал его доверие, когда учился в школе, и что другие по моей вине… а доверие Думбльдора для меня — всё. Он помог мне, когда я был мальчиком, он помог мне, когда я стал взрослым — дал мне работу, в то время как все остальные избегали меня. Мне удалось убедить себя, что Сириус проникает в замок с помощью чёрной магии, которой научился от Вольдеморта, что его умение превращаться в зверя не имеет с этим ничего общего… так что, в определённом смысле, Злей всё это время был прав относительно меня.
— Злей? — хрипло переспросил Блэк, впервые за всё время отводя взгляд от Струпика. — А при чём тут Злей?
— Он тоже в школе, Сириус, — мрачно пояснил Люпин. — Тоже работает учителем. — Он посмотрел на Гарри, Рона и Гермиону.
— Профессор Злей учился вместе с нами в школе. Он всячески возражал против моего назначения на пост преподавателя защиты от сил зла. Весь этот год он предостерегал Думбльдора, чтобы тот не доверял мне. На это у Злея есть свои причины… Понимаете, Сириус сыграл с ним злую шутку, в результате чего Злей чуть не погиб. Я тоже в этом участвовал… Блэк насмешливо хмыкнул.
— Так ему и надо, — презрительно скривился он. — Нечего было высматривать да вынюхивать… всё хотел выведать, чем же это мы занимаемся… надеялся, что нас исключат…
— Злодеуса очень интересовало, куда я пропадаю каждый месяц. — Люпин обращался к Гарри, Рону и Гермионе. — Понимаете, мы были одногодки и… м-м-м… не очень любили друг друга. Особенно Злей не любил Джеймса. Я думаю, он завидовал его успехам в квидише… В любом случае, однажды вечером Злей увидел, как мы с мадам Помфри шли по двору — она вела меня к Дракучей иве перед самым моим превращением. Сириус решил, что будет — скажем так — забавно намекнуть Злею, что нужно лишь надавить длинной палкой на узел на стволе, и он сможет пробраться за мной следом. Разумеется, Злей именно так и собирался поступить — если бы он добрался сюда, то встретился бы лицом к лицу с самым настоящим оборотнем — но твой отец, прослышавший о нашей проделке, побежал за Злеем и вытащил его, с большим риском для собственной жизни… Злей, однако, видел меня краем глаза в конце тоннеля. Думбльдор запретил ему даже заикаться об этом, но с того времени Злей знает, кто я такой…
— Так вот почему Злей не любит вас, — протянул Гарри, — он думает, что вы тоже участвовали в розыгрыше?
— Совершенно верно, — донёсся ледяной презрительный голос из-за спины Люпина. Злодеус Злей стаскивал с себя плащ-невидимку, нацелив палочку на оборотня.
Глава 19. Слуга лорда Вольдеморта
Гермиона завизжала. Блэк вскочил на ноги. Гарри словно ударило мощным разрядом электрического тока.
— Я нашёл это у основания Дракучей ивы, — сказал Злей и отбросил в сторону плащ, не забывая следить за тем, чтобы остриё волшебной палочки указывало прямо в грудь Люпину. — Очень полезная вещь, Поттер, благодарю вас… Злей немного запыхался, но на лице его отражался тщательно скрываемый триумф.
— Вам, должно быть, интересно узнать, как я догадался, что вы здесь? — глаза Злея сверкали. — Я только что был в вашем кабинете, Люпин. Вы забыли принять вечернюю порцию зелья, и я решил отнести её вам. Очень удачно… для меня, я хочу сказать. На вашем столе лежала небезызвестная карта. Один взгляд на неё дал ответы на все мои вопросы. Я увидел, как вы пробежали по ведущему сюда тоннелю и скрылись из виду.
— Злодеус… — начал Люпин, но Злей перебил его, повысив голос:
— Я столько раз говорил директору, что именно вы, Люпин, помогали Блэку пробираться в замок! И вот доказательство. Однако, я даже предположить не мог, что вы осмелитесь использовать этот старый дом в качестве убежища…
— Злодеус, вы ошибаетесь, — убедительно сказал Люпин. — Вы не знаете всего — я могу объяснить — Сириус здесь не за тем, чтобы убить Гарри…
— Азкабан сегодня получит сразу двух узников, — глаза Злея загорелись отчаянным фанатизмом. — Хотел бы я посмотреть на реакцию Думбльдора, когда он узнает… Знаете, Люпин, он был так уверен, что вы безопасны… ручной оборотень…
— Вы ведёте себя глупо, — мягко произнёс Люпин. — Неужели обида детских лет стоит того, чтобы из-за неё помещать в Азкабан невинного человека? БАМ! Тонкие, змеевидные верёвки выстрелили из волшебной палочки Злея и обмотали рот, запястья и щиколотки Люпина; он потерял равновесие и упал на пол, не в силах пошевелиться. С яростным рыком Блэк кинулся к Злею, но Злей нацелил палочку Блэку между глаз и прошептал:
— Только дай мне повод… Дай мне повод и, клянусь, я сделаю это. Блэк остановился как вкопанный. Трудно было сказать, чьё лицо выражает большую ненависть. Гарри парализовало. Он не знал, что делать, кому верить. Он оглянулся на Рона с Гермионой. Рон пребывал в точно таком же замешательстве и машинально сражался с вырывающимся Струпиком. Гермиона, однако, неуверенно шагнула к Злею и пролепетала еле слышно:
— Профессор Злей… но… можно ведь выслушать, что они хотят сказать…. можно?
— Мисс Грэнжер, вам и так уже грозит исключение из школы, — отрезал Злей. — Вы, Поттер и Уэсли находитесь в неположенном месте в обществе оборотня и человека, осуждённого за убийство. Хотя бы раз в жизни — придержите язык.
— Но… что, если… если это ошибка…
— ЗАМОЛЧИТЕ, БЕССМЫСЛЕННАЯ ВЫ ДЕВИЦА! — заорал Злей. У него сделался вид умалишённого. — НЕ ГОВОРИТЕ О ТОМ, ЧЕГО ВЫ НЕ ПОНИМАЕТЕ! — Сноп искр вырвался из острия палочки, по-прежнему нацеленной в лицо Блэку. Гермиона умолкла.
— Месть сладка, — выдохнул Злей, обращаясь к Блэку. — Я так надеялся, что именно мне посчастливится поймать тебя…
— И ты снова посмеялся сам над собой, Злодеус, — огрызнулся Блэк. — Если только этот парень отнесёт свою крысу в замок, — он мотнул головой в сторону Рона, — я пойду без разговоров…
— В замок? — вкрадчиво переспросил Злей. — Зачем же ходить так далеко? Я просто позову дементоров, как только мы выйдем из-под ивы — и всё. Они будут счастливы видеть тебя, Блэк… так счастливы, что, осмелюсь предположить, даже расцелуют тебя… Лицо Блэка, и без того лишённое красок, совсем побелело.
— Ты… ты должен меня выслушать, — хрипло каркнул он. — Эта крыса…. посмотри на крысу… Никогда прежде глаза Злея не горели таким безумным огнём. Он не желал слушать никаких объяснений.
— Пойдёмте, вы все, — он щёлкнул пальцами, и концы верёвок, связывавших Люпина, прыгнули ему в руки. — Я потащу оборотня. Возможно, дементоры и его захотят поцеловать… Не успев подумать, Гарри в три громадных прыжка пересёк комнату и перегородил дверь.
— Прочь с дороги, Поттер, ты и так уже нажил себе неприятности, — рявкнул Злей.
— Если бы целью моего появления здесь не было спасение твоей драгоценной шкуры… За этот год у профессора Люпина была масса возможностей убить меня, — заявил Гарри. — Я сто раз оставался с ним наедине, он занимался со мной защитой от дементоров. Если он помогал Блэку, то почему не прикончил меня?
— Не собираюсь разбираться в тонкостях психологии оборотней, — прошипел Злей. — Прочь с дороги, Поттер.
— ДА ВЫ ПРОСТО ЖАЛКИ! — выкрикнул Гарри. — ТОЛЬКО ПОТОМУ, ЧТО ОНИ ПОДШУТИЛИ НАД ВАМИ В ШКОЛЕ, ВЫ НЕ ХОТИТЕ ДАЖЕ ВЫСЛУШАТЬ…
— МОЛЧАТЬ! НЕ СМЕТЬ РАЗГОВАРИВАТЬ СО МНОЙ В ТАКОМ ТОНЕ! — завопил совершенно ополоумевший Злей. — Яблочко от яблоньки! Я только что спас твою шкуру; тебе бы следовало на коленях благодарить меня! Тебе было бы хорошим уроком, если бы он прикончил тебя! Умер бы как отец! Тот тоже был самый умный! Тоже не мог поверить, что может ошибаться в Блэке! А теперь отойди или я заставлю тебя это сделать! ПРОЧЬ С ДОРОГИ, ПОТТЕР! Гарри решился за долю секунды. Раньше, чем Злей успел сделать хоть шаг, он поднял над головой волшебную палочку.
— Экспеллиармус! — крикнул он. Но его голос не был единственным. Раздался взрыв, от которого дверь чуть не соскочила с петель; Злея приподняло в воздух и впечатало в стену. После секундной паузы Злей сполз на пол, из-под волос потекла струйка крови. Он потерял сознание. Гарри оглянулся. Оказывается, одновременно с ним Рон с Гермионой тоже решили обезоружить Злея. Палочка преподавателя высокой дугой пролетела по комнате и приземлилась на кровать рядом с Косолапсусом.
— Вам не следовало этого делать, — сказал Блэк, взглянув на Гарри. — Надо было предоставить его мне… Гарри избегал смотреть в глаза Блэку. Он не был уверен, что поступил правильно.
— Мы напали на учителя… Мы напали на учителя… — причитала Гермиона, испуганно глядя на безжизненное тело. — Что теперь с нами будет… Люпин пытался выпутаться из верёвок. Блэк стремительно нагнулся и развязал его. Люпин встал, потирая руки в тех местах, куда врезались верёвки.
— Спасибо, Гарри, — поблагодарил он.
— Я не говорю, что поверил вам, — ответил Гарри Люпину.
— Значит, пришло время представить доказательства, — сказал Люпин. — Ну, Рон — отдай мне Питера, пожалуйста. Скорее. Рон сильнее прижал Струпика к груди.
— Бросьте, — бессильно проговорил он. — Неужели Блэк сбежал из Азкабана только за тем, чтобы достать Струпика? То есть… — Он взглянул на Гарри и Гермиону, ища поддержки. — Ну, хорошо, допустим, Петтигрю умел превращаться в крысу — крыс кругом миллионы — откуда Блэку знать, какая именно ему нужна, после стольких лет в Азкабане?
— Знаешь, Сириус, а ведь это резонный вопрос, — Люпин повернулся к Блэку, слегка нахмурившись. — Как ты узнал, где его искать? Блэк запустил похожую на лапу руку под робу и извлёк оттуда мятую газетную бумагу. Разглядив её, он протянул вырезку. Это была фотография Рона с семьёй, появившаяся в «Прорицательской газете» прошлым летом. На плече у Рона сидел Струпик.
— Откуда ты это взял? — спросил поражённый Люпин.
— Фудж, — коротко ответил Блэк, а потом пояснил: — В прошлом году он приезжал с инспекцией в Азкабан, и я попросил у него газету. И, на первой же странице, увидел Питера… на плече у этого паренька… Я его сразу же узнал… я столько раз видел, как он превращается… А в газете было сказано, что мальчик, его хозяин, осенью возвращается в школу… в «Хогварц»… где Гарри…
— Бог ты мой, — тихо воскликнул Люпин, переводя глаза с фотографии на Струпика и обратно. — Передняя лапа…
— Что передняя лапа? — вызывающе спросил Рон.
— У него нет пальца, — объяснил Блэк.
— Ну конечно… — выдохнул Люпин. — Так просто… так гениально… он сам его отрезал?
— Прямо перед тем, как превратиться, — ответил Блэк. — Когда я зажал его в угол, он заорал на всю улицу, чтобы все слышали, будто бы я предал Лили и Джеймса. А потом, прежде чем я успел послать в него заклятие, он взорвал полулицы, убил всех в радиусе двадцати футов — и скрылся в водостоке, смешавшись с другими крысами…
— Разве ты не знаешь, Рон? — спросил Люпин. — От Питера остался один палец.
— Ну и что?! Может, Струпик подрался с другой крысой или ещё что-нибудь в этом духе! Он у нас уже давным-давно…
— Двенадцать лет, если быть точным, — заметил Люпин. — Тебе никогда не казалось странным, что он так долго живёт?
— Мы… хорошо о нём заботились! — выкрикнул Рон.
— Сейчас, однако, он выглядит так себе, — сказал Люпин. — Видимо, он стал терять в весе с тех самых пор, как узнал, что Сириус на свободе…
— Он боялся этого психованного кота! — Рон кивнул на Косолапсуса, который как ни в чём не бывало лежал на кровати и мурлыкал. Это не так, вдруг подумалось Гарри… Струпик стал выглядеть плохо ещё до встречи с Косолапсусом… с самого возвращения Рона из Египта… с момента побега Блэка…
— Это вовсе не психованный кот, — хрипло вмешался Блэк. Он протянул костлявую руку и провёл ею по пушистой голове Косолапсуса. — Это самый умный кот, какого я только встречал. Он сразу догадался, что Струпик не тот, за кого себя выдаёт.
Встретившись со мной, он тоже сразу понял, что я не настоящая собака. Он нескоро начал мне доверять… Но, в конце концов, мне удалось объяснить ему, какую цель я преследую, и он стал помогать мне…
— Что вы хотите сказать? — еле слышно спросила Гермиона.
— Он пытался привести Питера ко мне, правда, безуспешно… потом он украл для меня гриффиндорские пароли… насколько я понял, он взял их с тумбочки у какого-то мальчика…
— Сознание Гарри отказывалось принимать услышанное. Это абсурд… и всё же…
— Питер догадался, что происходит и сбежал… — надтреснутым голосом продолжал рассказывать Блэк. — Этот кот — Косолапсус, так? — сказал, что Питер оставил на простыне пятно крови… Думаю, он просто укусил сам себя… Что ж, один раз ему уже удалось инсценировать собственную смерть…
— Эти слова вернули Гарри в чувство.
— А вы забыли, зачем ему нужно было инсценировать собственную смерть? — яростно выкрикнул он. — Затем, что он знал: вы хотите убить его, так же как убили моих родителей!
— Ничего подобного, — перебил Люпин, — Гарри…
— А теперь вы заявились сюда, чтобы прикончить его!
— Совершенно верно, — Блэк бросил зловещий взгляд на Струпика.
— Значит, мне не надо было останавливать Злея! — продолжал кричать Гарри.
— Гарри, — торопливо заговорил Люпин, — как ты не понимаешь? Всё это время мы думали, что Сириус предал твоих родителей, а Питер выследил его — но на самом деле всё было наоборот, разве ты не понял? Питер предал твоих маму и папу — а Сириус выследил Питера…
— НЕПРАВДА! — вопил Гарри. — ОН БЫЛ У НИХ ХРАНИТЕЛЕМ СЕКРЕТА! ОН СКАЗАЛ ЭТО ДО ТОГО, КАК ВЫ ПРИШЛИ! ОН СКАЗАЛ, ЧТО УБИЛ ИХ!
Он указывал на Блэка, который медленно мотал головой; запавшие глаза вдруг очень ярко заблестели.
— Гарри… я… всё равно что убил их, — выдавил он. — В последний момент я убедил Лили и Джеймса воспользоваться услугами Питера, убедил их, что лучше будет назначить Хранителем Секрета его, а не меня… Я виноват и признаю это… Так уж вышло, что в ночь, когда они погибли, я отправился проверить, в порядке ли Питер. Когда я прибыл туда, где он прятался, его уже не было. Но и следов борьбы тоже не было. Мне это показалось более чем странным. Я испугался. Поспешил к дому твоих родителей. И когда я увидел разрушенный дом, их тела… я понял, что сделал Питер… что я сам наделал… Его голос прервался. Он отвернулся.
— Довольно разговоров, — сказал Люпин, таким непререкаемым тоном, какого Гарри никогда раньше от него не слышал. — Есть только один способ узнать, как в действительности обстояло дело. Рон, дай мне крысу.
— А если я дам, что вы с ним сделаете? — сдавленно спросил Рон.
— Заставлю его показаться, — ответил Люпин. — Если он настоящая крыса, ему ничего не сделается.
Рон поколебался. Наконец, после долгих размышлений, он протянул Струпика Люпину. Струпик надрывно верещал, извиваясь и изворачиваясь. Маленькие чёрные глазки лезли из орбит.
— Готов, Сириус? — спросил Люпин. Блэк давно уже держал в руках палочку Злея. Он подошёл к Люпину и извивающейся крысе, и его влажные глаза внезапно зажглись страшным огнём.
— Вместе? — шепнул он.
— Думаю, да, — отозвался Люпин. Одной рукой он удерживал Струпика, а другой поднял палочку. — На счёт «три». Раз — два — ТРИ!!! Сине-белый свет ударил из обоих палочек; на какое-то мгновение Струпик завис в воздухе, его маленькое серое тельце бешено завертелось — Рон закричал — крыса ударилась об пол. Ещё одна ослепительная вспышка и…
Это было похоже на ускоренную съёмку того, как растёт дерево. Голова со страшной скоростью поднималась над землёй; росли руки, ноги; очень скоро на месте Струпика появился человек. Он ломал руки. С кровати зашипел-зарычал Косолапсус; шерсть у него встала дыбом. Питер был очень невысокого роста, едва ли выше, чем Гарри или Гермиона. Его тонкие, бесцветные волосы растрепались, на макушке блестела лысина. Кожа обвисла, как у человека, который раньше был полным, но за короткое время сильно похудел. Кожа имела неопрятный вид, практически такой же, как и шерсть Струпика, и что-то крысиное оставалось в лице, в остреньком носике и маленьких, слезящихся глазках. Он часто и прерывисто дышал; зрачки бегали. Гарри заметил, что он украдкой кинул взгляд на дверь.
— Ну, здравствуй, Питер, — поздоровался Люпин приветливо, так, как будто для него не было ничего естественнее, чем превращение крысы в старого школьного приятеля. — Сколько лет, сколько зим.
— С-сириус… Р-рем… — Даже голос у Петтигрю был крысиный. — Дорогие друзья… мои дорогие друзья… Блэк начал возносить над головой палочку, но Люпин перехватил его руку, глянул предупреждающе и снова обратился к Петтигрю, легким, естественным тоном.
— Мы тут как раз говорили, Питер, о той ночи, когда погибли Лили с Джеймсом. Ты, возможно, пропустил некоторые интересные подробности, пока визжал там, на кровати…
— Рем, — задохнулся Петтигрю, и Гарри увидел, как по землистому лицу катятся крупные бусины пота. — Ты ведь не поверил ему? Нет? Он хотел убить меня, Рем…
— Мы слышали об этом, — сказал Люпин более холодным тоном, — но мне хотелось бы, чтобы ты прояснил для нас кое-какие моменты, Питер, уж будь так…
— Он пришёл, чтобы убить меня! — вдруг громко заверещал Петтигрю, тыча в сторону Блэка, и Гарри увидел, что он пользуется средним пальцем, так как указательный отсутствует. — Он убил Лили с Джеймсом, а теперь хочет убить меня… Помоги мне, Рем… Блэк уставил на Петтигрю бездонные глаза, и лицо его более, чем когда-либо, напомнило череп.
— Никто не собирается убивать тебя, пока мы не проясним кое-какие моменты, — заверил Люпин.
— Проясним моменты? — пискнул Петтигрю, дико вертя головой, вбирая глазами заколоченные окна и, ещё раз, единственную дверь. — Я знал, что он придёт за мной! Я знал, что он вернётся! Я ждал этого двенадцать лет!
— Ты знал, что Сириус сбежит из Азкабана? — Люпин наморщил лоб. — Хотя раньше это никому не удавалось?
— Ему известны такие секреты чёрной магии, какие нам и не снились! — пронзительно вскричал Петтигрю. — Как бы иначе он оттуда выбрался?! Уж будьте уверены, Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут научил его всяким штучкам! Блэк разразился жутким, безрадостным смехом, заполнившим всю комнату.
— Вольдеморт? Меня? Штучкам? — выговорил он. Петтигрю вздрогнул, как будто Блэк замахнулся на него хлыстом.
— Что, боишься имени своего бывшего господина? — презрительно бросил Блэк. — Я тебя не виню, Питер. Его приспешники не слишком-то довольны тобой, не так ли?
— Не понимаю, о чём ты, Сириус, — пробормотал Петтигрю. Его дыхание участилось, лицо лоснилось от пота.
— Все эти двенадцать лет ты скрывался не от меня, — продолжал Блэк. — Ты скрывался от сторонников Вольдеморта. В Азкабане до меня доходили разные слухи, Питер… Они все уверены, что ты мёртв, иначе тебе пришлось бы отвечать перед ними… Я слышал, что они выкрикивали во сне. Похоже, они считают, что некий двойной агент дважды предал их. Вольдеморт отправился к Поттерам по твоей наводке… и встретил там свою погибель. А ведь не все бывшие сторонники Вольдеморта оказались в Азкабане. Очень многие на свободе, выжидают, притворяясь, что осознали свои ошибки… Если они узнают, что ты жив, Питер…
— Не понимаю… о чём ты… — снова пробормотал Петтигрю, и голос его прозвучал ещё звонче, чем раньше. Он утёр лицо рукавом и посмотрел на Люпина. — Ты же не веришь в это… в это безумие, Рем…
— Должен признать, Питер, мне трудно понять, зачем невиновному человеку на протяжении двенадцати лет скрываться в крысином обличье, — размеренно ответил Люпин.
— Невиновному, но напуганному! — взвизгнул Петтигрю. — Приспешники Вольдеморта охотились за мной потому, что из-за меня один из их лучших людей оказался в Азкабане — шпион, Сириус Блэк! Лицо Блэка исказилось.
— Да как ты смеешь? — зарычал он, и вдруг стало понятно, что совсем недавно он был собакой размером с медведя. — Я, шпион Вольдеморта?! Скажи, я когда-нибудь имел склонность увиваться вокруг сильных и облечённых властью людей? Но ты, Питер!.. Не могу понять, почему я сразу не догадался, что ты — шпион? Ты же всегда любил, чтобы у тебя были покровители, которые могут о тебе позаботиться! Сначала это были мы… мы с Ремом… и Джеймс… Петтигрю снова вытер лицо; он ловил ртом воздух.
— Я — шпион?… Ты совсем с ума сошёл… никогда… не знаю, как ты можешь говорить такие…
— Лили с Джеймсом назначили тебя Хранителем Секрета только из-за меня, — прошипел Блэк, так злобно, что Петтигрю сделал шаг назад. — Я думал, что разработал безупречный план… блеф… Вольдеморт охотился бы за мной, ему бы и в голову не пришло, что они выберут такое слабое, бездарное существо, как ты…
Наверное, это был лучший момент в твоей жизни, когда ты сообщил Вольдеморту, что можешь показать, где прячутся Поттеры. Петтигрю бормотал что-то невразумительное; Гарри уловил несколько слов: «это уж слишком» и «безумие» и в то же время обратил внимание, каким пепельно-серым сделалось лицо Петтигрю и как отчаянно он шнырял глазами от окна к двери.
— Профессор Люпин? — робко позвала Гермиона. — А можно… можно мне сказать?
— Пожалуйста, Гермиона, — любезно разрешил Люпин.
— Понимаете… Струпик…. то есть, этот… этот человек… он спал в одной комнате с Гарри целых три года. Если он работал на Сами-Знаете-Кого, почему же он никак не навредил Гарри за всё это время?
— Вот именно! — вскричал Петтигрю пронзительно, указывая на Рона изувеченной рукой. — Спасибо! Что скажешь, Рем? Я и волоса на его голове не тронул! Да и с какой стати?
— Я тебе объясню, с какой, — отозвался Блэк. — С такой, что ты вообще никогда никому ничего не делал, если не видел от этого пользы. Вольдеморт скрывается уже пятнадцать лет, говорят, он всё равно что мёртвый. Зачем тебе совершать убийство под самым носом у Думбльдора ради какого-то калеки, растерявшего колдовскую силу? Прежде чем возвращаться к нему, тебе надо было удостовериться, что он первый парень на деревне — самый сильный, самый страшный, скажешь, не так? А иначе зачем бы тебе селиться в колдовской семье? Чтобы держать нос по ветру, быть в курсе событий! На случай, если твой бывший покровитель вновь обретёт силу, и будет безопасно присоединиться к нему… Петтигрю несколько раз открыл и закрыл рот. Видимо, у него пропал голос.
— Э-э-э… мистер Блэк… Сириус? — позвала Гермиона. От такого обращения Блэк подпрыгнул на месте и уставился на Гермиону так, будто в жизни не видел ничего более диковинного.
— Если вы не возражаете против такого вопроса… как вам удалось сбежать из Азкабана, если вы не пользовались чёрной магией?
— Спасибо! — выдохнул Петтигрю, в бешеном темпе кивая головой в знак согласия с Гермионой. — Именно! Как раз то, что и я собирался…
Люпин одним лишь взглядом заставил его замолчать. Блэк, повернувшись к Гермионе, слегка нахмурился, но не от раздражения. Он обдумывал ответ.
— Я не знаю, как мне это удалось, — задумчиво протянул он. — Прежде всего, мне кажется, я не сошёл с ума только потому, что был уверен в своей невиновности. Это была совсем не счастливая мысль, и дементоры не могли выпить её из меня… и это удерживало меня на плаву, я не забывал, кто я такой… помогало сохранить колдовскую силу… Поэтому когда всё вокруг стало слишком… непереносимо… я, прямо в камере, сумел превратиться в собаку. У дементоров, знаете, нет зрения…
— Блэк сглотнул. — Они чуят людей, потому что питаются их эмоциями… Они понимали, что мои чувства стали… менее человеческими, менее сложными… оттого, что я был собакой… но они, разумеется, решили, что я схожу с ума, как и все остальные, и их это не беспокоило. Но я был слаб, очень слаб, и не мог рассчитывать отогнать их, не имея волшебной палочки…
— А потом я увидел Питера на фотографии… понял, что он в «Хогварце», там же, где и Гарри… идеальная позиция, чтобы начать действовать, как только до его ушей дойдут слухи, что силы зла вновь набирают влияние…
Петтигрю тряс головой и беззвучно шевелил губами, но не сводил глаз с Блэка, как загипнотизированный.
— … он был готов к нападению в любой момент, как только удостоверится, что у него есть союзники… был готов выдать последнего из Поттеров. Если бы он выдал Гарри, то кто бы посмел утверждать, что он предал Вольдеморта? Нет, его бы приняли с распростёртыми объятиями…
— Теперь вы видите, я обязан был что-то предпринять. Я — единственный, кому было известно, что Питер жив… Гарри вспомнил слова мистера Уэсли: «Стражники утверждают, что он разговаривает во сне. И всегда одно и то же: „Он в „Хогварце“… «В моём мозгу словно зажёгся свет, и дементоры не могли его погасить… это опять-таки не была счастливая мысль… Это была навязчивая идея… но она давала мне силы, проясняла сознание. Однажды вечером, когда мне принесли еду, я выскользнул в дверь… в виде собаки… Им гораздо труднее ощущать эмоции животных… они растерялись. Я был тощий, ужасно тощий… такой тощий, что смог пролезть между прутьями решётки… Потом — в виде собаки — доплыл до большой земли… отправился на север… оставаясь собакой, проник на территорию «Хогварца“. С тех пор я живу в лесу. Я вышел оттуда только один раз, посмотреть матч. Ты летаешь так же хорошо, как и твой отец, Гарри… Он посмотрел на Гарри, и тот не отвёл взгляда.
— Верь мне, — надтреснутым голосом попросил Блэк. — Верь мне, Гарри. Я не предавал Лили и Джеймса. Я бы умер, но не предал их.
И тут наконец Гарри поверил ему. У него перехватило дыхание, он не мог говорить, но кивнул.
— Нет! Петтигрю упал на колени — как будто кивок Гарри означал для него смертный приговор. Не вставая, он пополз вперёд, пресмыкаясь, протянув перед собой сложенные, будто в молитве, ладони.
— Сириус… это же я… Питер… твой друг… ты не можешь… Блэк пнул ногой, и Петтигрю отскочил.
— Не трогай мою робу, она и без того грязная, — бросил Блэк.
— Рем! — пищаще воззвал Петтигрю, повернувшись к Люпину, извиваясь перед ним в мольбе. — Ты же не веришь в это… Разве Сириус не сказал бы тебе, что они изменили план?
— Не сказал бы, если бы подозревал, что я могу оказаться шпионом, Питер, — ответил Люпин. — Полагаю, ты именно по этой причине не говорил мне, Сириус? — как бы между прочим спросил он поверх головы Петтигрю.
— Прости, Рем, — повинился Блэк.
— Не извиняйся, Мягколап, дружище, — Люпин начал закатывать рукава. — И сам прости меня за то, что я считал шпионом тебя.
— О чём речь, — Тень, даже не тень, а привидение улыбки скользнуло по измождённому лицу Блэка. Он тоже стал закатывать рукава. — Убьём его вместе?
— Думаю, да, — сурово отозвался Люпин.
— Вы не сможете… не можете… — задохнулся от ужаса Петтигрю. И метнулся к Рону.
— Рон… разве я не был хорошим другом… хорошим питомцем? Ты ведь не дашь им убить меня? Ты ведь на моей стороне? Но Рон взирал на Петтигрю с непередаваемым отвращением.
— И я ещё разрешал тебе спать в моей кровати! — воскликнул он.
— Добрый мальчик… добрый хозяин… — Петтигрю пополз к Рону, — ты не позволишь им сделать этого… я был твоей крысой… я был хорошим питомцем…
— Если крыса из тебя получилась лучше, чем человек, этим не стоит хвастаться, Питер, — режущим голосом заметил Блэк. Рон, ещё сильнее побледнев от боли, отдернул сломанную ногу от Петтигрю. Петтигрю развернулся на коленях, споро проковылял к Гермионе и схватил подол её робы.
— Добрая девочка… умная девочка… ты… ты не позволишь им… Помоги мне… Гермиона вырвала подол из цепких ручек Петтигрю и в ужасе отшатнулась к стене. Петтигрю, дрожащий всем телом, повернул голову к Гарри.
— Гарри… Гарри… ты так похож на своего папу… так похож…
— КАК ТЫ СМЕЕШЬ ОБРАЩАТЬСЯ К ГАРРИ? — взревел Блэк — КАК ТЫ СМЕЕШЬ СМОТРЕТЬ ЕМУ В ГЛАЗА? КАК СМЕЕШЬ УПОМИНАТЬ ПРИ НЁМ ДЖЕЙМСА?
— Гарри, — прошептал Петтигрю и пополз к мальчику, протягивая руки. — Гарри, Джеймс не хотел бы моей смерти… Джеймс понял бы меня… Он проявил бы милосердие… Блэк и Люпин подошли к Петтигрю, схватили его за плечи и швырнули на пол. Петтигрю сидел, сжавшись от страха, умоляюще подняв глаза.
— Ты продал Лили с Джеймсом Вольдеморту, — сказал Блэк. Он тоже дрожал всем телом. — Ты не отрицаешь этого? Петтигрю разразился слезами. Он представлял собой омерзительное зрелище — огромный, лысеющий младенец, корчущийся на полу.
— Сириус, Сириус, а что мне оставалось делать? Чёрный Лорд… ты даже не представляешь… у него есть такое оружие, о котором ты представления не имеешь… Я испугался, Сириус, я никогда не был храбрецом, как ты или Рем или Джеймс. Я не хотел, чтобы так вышло… Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут заставил меня…
— НЕ ЛГИ! — прогрохотал голос Блэка. — ТЫ СНАБЖАЛ ЕГО ИНФОРМАЦИЕЙ ЦЕЛЫЙ ГОД ПЕРЕД ГИБЕЛЬЮ ЛИЛИ И ДЖЕЙМСА! ТЫ БЫЛ ЕГО АГЕНТОМ!
— Он… он побеждал повсюду! — задохнулся Петтигрю. — Ч… чего бы я добился, если бы отказался?
— Чего бы ты добился, если бы стал бороться с самым страшным из когда-либо существовавших злодеев? — Лицо Блэка горело жестокой яростью. — Спас бы невинные жизни, Питер!
— Ты не понимаешь! — заскулил Петтигрю. — Он бы убил меня, Сириус!
— ЗНАЧИТ, НАДО БЫЛО УМЕРЕТЬ! — кричал Блэк. — УМЕРЕТЬ, А НЕ ПРЕДАВАТЬ СВОИХ ДРУЗЕЙ! СДЕЛАТЬ ТО, ЧТО И МЫ БЫ СДЕЛАЛИ РАДИ ТЕБЯ! Блэк и Люпин стояли плечом к плечу, подняв палочки.
— Ты должен был понимать, — спокойно произнёс Люпин, — что, если Вольдеморт не убьёт тебя, то убьём мы. Прощай. Гермиона закрыла лицо ладонями и отвернулась к стене.
— НЕТ! — заорал Гарри. Он выбежал вперёд и загородил собой Петтигрю, глядя прямо в нацеленные палочки. — Вы не можете убить его, — сказал он еле слышно, — не можете. Оба, и Блэк, и Люпин, были потрясены.
— Гарри, из-за этого жалкого червя у тебя нет родителей, — рявкнул Блэк. — Этот кусок дерьма спокойно бы смотрел, как ты умираешь, и пальцем бы не пошевелил. Ты слышал его признание. Его вонючая шкура для него дороже всей твоей семьи.
— Я знаю, — Гарри задыхался от волнения. — Но давайте отведём его в замок. Передадим его дементорам… Его посадят в Азкабан… только не убивайте его.