Заколдованный портрет Вебб Холли
Лотти растерянно моргнула:
– Почему у тебя на голове хомяк?
Хомяк наклонился поближе к ней:
– Это я, Лотти, старушка. Это я, Джерри. Я… э… привел в чувство Софи. А она привела в чувство тебя. Надо сказать, она мощно кричит.
– Он меня укусил, – жалобно проговорила Софи, поджав лапу.
– Ты пришел следом за нами? – спросила Лотти. Кажется, она понемногу приходила в себя.
– Нет, я все время сидел у тебя в кармане. Я сразу понял, что вам понадобится подкрепление. Резервный отряд, так сказать. Не стоит показывать неприятелю все свои силы.
Лотти испуганно ойкнула:
– Пандора! Я совсем про нее забыла! Где она?
– Наверное, все ее силы ушли на то, чтобы обрушить на нас этот свет, – задумчиво проговорила Софи. – Но почему-то мне кажется, что она быстро придет в себя. – Она кивнула в ту сторону, где Пандора сидела на полу, прислонившись спиной к прилавку. Салюки суетились вокруг нее, тычась носами ей в лицо. Софи еще не успела договорить, а Пандора уже открыла глаза и поднялась на ноги, оттолкнув от себя собак. Они тихонечко заскулили, и колдунья сердито велела им замолчать.
– Можно многое понять о человеке по тому, как он обращается с животными, – сказала Лотти. Так всегда говорил дядя Джек, и Лотти была с ним согласна.
– Как благородно. Лотти – истинная дочь своего отца. Том тоже был благородным. Вот почему он сходил с ума по этим глупым единорогам. Считал их самыми благородными существами на свете.
Лотти сжала кулаки:
– Это ты подстроила, чтобы он уехал на поиски единорогов.
– Конечно я. Кто же еще? До меня доходили какие-то нелепые слухи, и уж я позаботилась, чтобы они дошли и до Тома. Я знала, чем все закончится. А когда он был в джунглях, я устроила ему встречу со своими… друзьями.
– Ты убила его!
– Да, Лотти. Я устроила так, чтобы он умирал в одиночестве. И будь моя воля, я бы убила его еще раз… – Смех Пандоры заполнил собой все пространство, ворвался в голову Лотти жгучим вихрем ненависти и злости. Где-то вдалеке залаяла Софи, и Джерри закричал:
– Лотти, нет! Не давай ей тебя захватить!
Но Лотти уже ничего не слышала. Ее ярость и жажда мести отделили ее от всех стеной ревущего пламени.
«Я победила! Я победила!» Ликующий шепот Пандоры вонзился в голову Лотти. Она растерянно огляделась по сторонам, превозмогая резь в глазах. Где она? Что с ней произошло?
Пандора снова поймала ее в ловушку. Лотти больше не чувствовала Софи. Ни Софи, ни Джерри. Она осталась совсем одна.
«Меня затянуло в собственную ярость, – уныло подумала Лотти. – Не знаю, что она со мной сделала, но я стала такой же, как она. А ведь Ариадна меня предупреждала. Поэтому и не пустила к Пандоре ночью. Какая же я безмозглая дурочка!»
Шепот Пандоры в голове Лотти превратился в пронзительный вопль, больно бьющий прямо по мозгам: «Именно так. Безмозглая дурочка. Теперь ты в моей власти, Лотти, малышка, и через тебя я доберусь до всех. До твоей мамы, до твоего дяди, который меня ненавидит. До твоего брата. Доберусь до них, как добралась до тебя через твою глупенькую подружку».
Лотти в отчаянии покачала головой: «Нет! Ты меня не получишь! Кто-нибудь, помогите! Пожалуйста!»
«Здесь никого нет, – рассмеялась Пандора. – Никто тебе не поможет».
Но Лотти все-таки уловила в Пандорином голосе слабую нотку тревоги и позвала еще раз: «Помогите, пожалуйста!»
Сквозь обжигающий алый жар вдруг повеяло прохладой, и откуда-то появился еще один голос:
«Только позови, Лотти. И я сразу приду». Рядом с Лотти встал белый единорог, готовый защитить ее от Пандоры. Софи запрыгнула на руки к Лотти и ласково лизнула ее в щеку.
«Ты!» – завизжала Пандора, и у Лотти перехватило дыхание.
Она знала, кто этот единорог.
Ее папа.
– Лотти! Лотти, очнись!
Лотти открыла глаза.
– Ой, слава богу! Я думала, ты умерла! – Руби крепко ее обняла. – Как себя чувствуешь?
Лотти огляделась. Она по-прежнему была в Пандорином магазине, но Пандора и единорог исчезли без следа. У нее на коленях сидела Софи, озадаченная и растерянная. Джерри стоял на прилавке и с беспокойством вертел головой во все стороны.
– Ее нет! – доложил он. – Как я понимаю, она сбежала!
– Лотти… – Руби зачарованно огляделась по сторонам. – Лотти, эта женщина… владелица магазина… она была ведьмой?
– Конечно она была ведьмой! – насупилась Софи. – И тебе придется долго извиняться. Ты была такой противной! И сама напросилась, чтобы тебя укусили!
– Софи! – укоризненно проговорила Лотти. – Она же не виновата, что ее заколдовали.
– Заколдовали?! – переспросила Руби. – Это многое объясняет. Я почти ничего не помню, что было в последние дни. Все словно в тумане. Только какие-то странные вспышки. А потом я вдруг оказалась здесь и увидела, что ты лежишь на полу…
– Руби, я видела папу! – Глаза Лотти сияли от радостного волнения. – Это было похоже на сон, и папа был единорогом, но это был он. Точно он. Он не умер. – Она неуверенно посмотрела на Софи. – То есть мне кажется, что не умер.
Софи пожала плечами:
– Я не знаю. По всем ощущениям он был настоящим. Но это могло быть и воспоминание.
– Твой папа – конь? – спросила Руби, с беспокойством глядя на Лотти.
Лотти устало улыбнулась:
– Не надо так на меня смотреть. Пойдем домой. Я все объясню, честное слово… Когда сама все пойму. Ты же пойдешь со мной, да?
Руби молча кивнула, все еще ошеломленная и озадаченная. Она помогла Лотти, которая по-прежнему прижимала к себе Софи, подняться на ноги.
Джерри запрыгнул к Лотти на плечо.
– Лотти, где твои манеры? – прошептал он, когда они вышли на солнечный свет. – Ты не представишь меня юной барышне?
– Ой, да. Извини. Руби, это Джерри. Он хомяк. Джерри, это Руби. – Лотти приобняла Руби за плечи. – Моя лучшая подруга.