Оборотень по особым поручениям Орлова Анна
– Люди, которые были вынуждены уехать из родных мест из-за войны, – дополнил инспектор.
– Э-э-э, – протянула Бэйби и покосилась на Дэйва с внезапным уважением. – Я и не знала, что ты таким занимаешься!
Дэйв приятно улыбнулся и развел руками. Дескать, вот такой я, каюсь.
– Вот и все, – сказал я, закончив читать, и аккуратно сложил завещание.
Наследники не выглядели обескураженными. Всех их покойный обеспечил более чем щедро, и если дом оставил сестре, а не кому-то из племянников, так это вполне логично.
– А что, Майе ничего не досталось? – удивилась вдруг непосредственная американка.
– Ничего, – покачал я головой и умолк.
Это не моя тайна, и раз Майя не хочет ее раскрывать, то это ее право.
– Я уже нашла свое сокровище, – ответила Майя спокойно и посмотрела на меня.
– Ну, понятно, – фыркнул Дэйв.
– Любовью сыт не будешь, – съязвил Бейнс, похоже, до последнего уповавший, что покойный хоть что-то оставит и неродным племянникам.
– Я буду рада помочь, – спокойно заявила Мэри. – Думаю, Генри упомянул бы племянницу в завещании, если бы знал…
– Мэри, – ворчливо вмешался посторонний голос. – Ну что за чушь ты несешь? Какая племянница?
В темном углу медленно, как при проявке фотопластины, показался призрак.
Бейнс прямо затрепетал, но, как оказалось, отнюдь не из почтения к духу усопшего.
– Значит, она тоже, – он невежливо ткнул пальцем в Майю, – самозванка?
– В некотором смысле, – подтвердил призрак лукаво.
– Генри! – Мэри чуть повысила голос. – Прекрати.
– Ну и что такого? – хихикнул он, подлетая ближе, и завис прямо перед Майей. Сквозь него просвечивала бархатная гардина. – Я же правду сказал! Эта девчонка мне дочка, а никакая не племянница.
– Как?! – Бейнс схватился за сердце, кажется, лихорадочно прикидывая, не станет ли новоявленная дочь судиться.
Майя выпрямилась и посмотрела прямо в пылающие, как угли, глаза призрака.
– Я – дочь Майкла Уоррена, – произнесла она спокойно. – И перед богами, и перед людьми. И мне ничего не нужно из сокровищ, которые вы награбили по старым могилам и купили за бесценок у наивных туземцев!
Несколько мгновений призрак смотрел ей в глаза, потом вдруг расхохотался.
– Моя кровь! – произнес он одобрительно. – Горячая и густая. А уж как на мамашу похожа! Та тоже красавицей была.
– Дядя Генри! – Фиона вдруг вскочила, нервно сжала пухлые ладошки и выпалила: – Скажите, что вам нужно, чтобы упокоиться?
– С миром, – добавил Дэйв с иронией.
От такого напора призрак Генри Уоррена аж поперхнулся.
– Упокоиться?! – наконец опамятовался он. – Вот еще не хватало!
– Так мы хотим помочь, – объяснила сбитая с толку Фиона. – Говорят, я хороший медиум…
– Я не очень хорошо разбираюсь в экзорцизме, – скромно добавил викарий, – но я попробую, если нужно. Поищу литературу по теме…
Кажется, бедный священник путал призраков и злокозненных духов.
– Не вздумайте! – всполошился призрак. – У меня еще куча дел!
– Например, подсматривать за девушками? – подняла смоляную бровь Майя.
– Да подумаешь, – проворчал Генри, – пару раз мимо пролетал, а ты сразу холодной водой обливаться! Ну ладно, мне-то это не повредило, но обидно же!
Бэйби посмотрела на Майю с уважением, а Фиона и викарий вполголоса обсуждали что-то насчет упокоения духов.
– Надо с проклятием разобраться, – принялся перечислять призрак, покосившись на них. – Младшего воспитать, а то он совсем запуганный. Он, конечно, не кровная родня, но все равно жалко оболтуса. Присмотреть за домом… ну и за вами, бестолочами!
– Узнаю любимого дядюшку! – Дэйв ухмыльнулся. – Некоторые и после смерти не меняются!
– С чего бы вдруг? – удивился Генри. – Меняются только при жизни, племянничек, и то не все, а тут уж, прости, с чем помер, с тем и остался…
– Старый ты дракон, – проговорил Дэйв с нежностью и закинул ногу на ногу, – ты зачем этот балаган с сокровищами затеял, а? Со скуки?
– И это тоже, – захихикал призрак. – Развлекся я знатно, конечно. – Он цокнул языком, прищурился и пояснил уже серьезнее: – Да все из-за этого чертова проклятия. Не мог же я просто отдать его кому-то из вас! Не-е-ет, новый владелец должен был взять кинжал сам, иначе не сработало бы. Так бы и лежал он в доме, как бомба с часовым механизмом! Кстати, парень, – он вдруг повернулся ко мне и прищурился: – Ты с этой своей конторой поосторожнее. Мне вон сколько обещали подмогнуть с проклятием, а как до дела дошло, так сразу на попятную! Отдавай артефакт сразу, говорят, и все тут. А мне и надо-то было пару обрядов с этим камушком провести. Я его и придержал. Ну на неделю от силы…
– Так вот почему вы его курьеру не передали! – озарило меня.
«И почему вдруг хранитель всполошился только в Британии!» – добавил я про себя.
Никто кроме Майи (и частично инспектора) не понимал, о чем речь, но это и к лучшему.
– Ну да, – Генри вздохнул. – Тут я, конечно, дурака свалял. Решил, что про стража сокровища – это все глупые россказни, не более. Я-то думал, что в таких вещах разбираюсь… Домой привез, только начал колупаться и… А потом, конечно, поздно было.
Призрак загрустил.
– Спасибо за совет, – произнес я вежливо.
– Постойте-ка, мистер Уоррен, – нахмурился инспектор.
– Стою, – хмыкнул вредный призрак и неподвижно завис в воздухе.
– Вы говорите, что надо разобраться с проклятием, – не дал сбить себя с толку Рассел. Вылитый терьер, поймавший крысу!
– Ну да, – кивнул призрак. – Присмотреть, чтобы руками не хватали. Ну и чтоб похоронили кинжал вместе с телом мальчишки, тогда проклятие больше никому вредить не будет. – Он подумал и добавил хмуро: – Если, конечно, его опять не выкопает какой-нибудь любитель наживы вроде меня.
– Понятно, – инспектор потер подбородок. – А скажите, младший – это случаем не Дэниел Бейнс?
Ахнула Эстер, прижала ладонь к губам впечатлительная Фиона, а старший Бейнс привстал в кресле.
– Дэниел, мальчик мой! – просипел он. – Он жив?!
– Нет, конечно, – ответил бессердечный призрак. – Но он тут. Позвать?
Бейнс только отрывисто кивнул и вцепился в подлокотники кресла.
– Дэни, – позвал Генри, обернувшись, – хватит рыдать, иди сюда!
Медленно, словно нехотя, в углу проявилась бледная тень Дэниела Бейнса. Он и при жизни-то выглядел тощим, а сейчас превратился в тусклую дымку, Генри, и тот выглядел куда бодрее!
Девушки разом заохали, жалея бедолагу, а мистер Бейнс осел в кресле и схватился за грудь.
– Эй, ты помирать надумал? Так к сыночку спешишь? Ладно, шучу! – Генри расхохотался над собственной остротой (должен сказать, весьма дурного пошиба).
– Ну вы и… – сказала Бэйби.
– Папа, прости меня, – выдавил Дэниел, глядя в пол. – Я не хотел, чтобы так получилось.
– Не хотел?! – вытаращился на него Бейнс и побагровел еще сильнее. – Так, значит, ты все-таки… ты…
Видя, что отца заело, словно граммофонную пластинку, Дэниел сглотнул и признался глухо:
– Да, это я убил Лили. Но я не хотел!
– Вы взревновали? – вмешался инспектор, которому эта ожившая сцена из сентиментального романа, кажется, изрядно надоела.
– Что, простите? – Дэниел вскинул на него удивленные глаза.
– Хотелось бы узнать о причинах убийства, если вы изволите их раскрыть, – пояснил Рассел так вежливо, что за этой вежливостью отчетливо читался сарказм. – Вы же ее не просто так убили?
– Не просто так, – повторил Дэниел покорно. Даже смерть не избавила его от меланхоличности. С другой стороны, было бы странно, добавь ему призрачное состояние жизнелюбия. С третьей стороны, его теперь не мучила чахотка.
– Только не говори, что ты правда влюбился в Лили, – заметил Дэйв, закидывая ногу на ногу. – И что она предпочла меня, поэтому ты ее убил. Это просто пошло, в конце концов!
– Нет! – вскричал Дэниел так пылко, что я усомнился в своих выводах. По-моему, при жизни он бы промолчал. – Чтобы я влюбился в эту вульгарную девицу?!
«А кровь не водица, – хмыкнул я про себя. – Старший Бейнс выразился бы точно так же!»
– Тогда какова причина? – уже нетерпеливо поинтересовался инспектор. – Я просто любопытствую. Сами понимаете, смерть закрывает все счета.
Я вообразил наручники, с помощью которых можно задержать призрака, и суд, который выносит ему приговор… и помотал головой. Брр, надо больше спать. Но если выбирать между сном и Майей…
– Лили была воровкой! – с раздражением ответил Дэниел. – Она просто грязная воровка! И ладно бы крала по мелочи, но ведь она замахнулась на работу великого Бенвенуто Челлини…
– Постойте! – перебил я. – Вы о том кулоне на порванной цепочке?
– Кулоне?! – по-моему, не будь Дэниел призраком, его бы сейчас хватил удар. – Это не кулон, это медальон исключительно тонкой работы. Челлини сделал его для супруги герцога Миланского… Да, он был очень плодовит и создал уйму безделушек, но эта вещь уникальна. Она считалась утерянной! Вы хотя бы можете вообразить ее ценность?!
Хм, интересно, где же Генри ее стянул?
– Сто тысяч? Двести? – предположил Рассел, чуть подавшись вперед.
Дэниел презрительно скривил губы:
– Вы все меряете в деньгах? Настоящее искусство бесценно!
– А можно ближе к делу?
– Поменьше болтай, – изрек призрак Генри. – Давай уже, сознавайся, сколько можно кошку за хвост тянуть!
И он, подмигнув Майе, уплыл куда-то в сторону.
– Да, я убил ее, – выговорил Дэниел. – Нечаянно. Толкнул и… Но я ни о чем не жалею, так и знайте! – грудь его бурно вздымалась, как будто в ней по-прежнему отчаянно колотилось сердце. – Эта мразь украла сокровище! Настоящее сокровище! Подглядела, как я смотрю на него, и…
– А почему вы раньше его не взяли? – спросил инспектор. – Как только увидели?
– Витрина была заперта на ключ, – нехотя признался Дэниел. – А я же не наследник, не мог потребовать, чтобы ее открыли. Хотел Тоби привести, а тут как раз эти дурацкие танцы. Я пошел еще раз полюбоваться и…
– И увидели, как Лили вскрывает замок какой-нибудь шпилькой для волос? – подхватил Рассел и почесал переносицу. – Почему же вы не подняли шум?
– Я хотел! Выскочил за ней в сад, начал уговаривать, чтобы она вернула медальон. Я же хотел по-хорошему!
– А она не вернула, – сказал Рассел утвердительно.
– Еще бы, – хмыкнул вдруг Дэйв. – Старушка Лили своего не упускала.
– Своего?! – Дэниел воспарил к люстре и, кажется, даже увеличился в размерах. – Она украла! И смеялась, говорила, что продаст и заживет припеваючи. Я сказал ей, что она не сумеет. Ясно же, что такую вещь просто так на аукцион не выставишь, нужны документы, а любой эксперт, если он не мошенник, сразу поймет, что это за вещь!
Мы переглянулись с Расселом. М-да, похоже, у наследников с этим сокровищем будут проблемы.
– А она… – продолжил Дэниел, сжав кулаки, – она сказала, что тогда отдаст ее на переплавку. На переплавку, представляете?!
– И вы рассердились, – Рассел почесал бровь. – Сдернули с ее шеи медальон, порвав цепочку. Вот откуда те царапины на шее! А потом толкнули.
– Не так. Я схватил медальон, а она попыталась вцепиться мне в лицо, но промахнулась – я подставил плечо. Я ее отпихнул, но медальон не выпустил, – сказал призрак. – Цепочка лопнула, а Лили упала и… Я не хотел! Не хотел ее убивать!
– Ясно, – вздохнул инспектор. Понятно теперь, как Лили сломала ногти. – Спасибо, что рассказали. Ладно, дело закрыто. Что, говорите, надо сделать с тем кинжалом?
– Я не знаю, – растерянно признался Дэниел, повернулся и позвал: – Мистер Уоррен!
– Ну что тебе? – тут же возник рядом Генри.
По-моему, он никуда и не исчезал, просто на время сделался невидимым.
– Инспектор спрашивает, что делать с кинжалом? – добросовестно повторил Дэниел.
– Да я сказал ведь уже! – рассердился Генри. – Похоронить вместе с ним. Он теперь страж сокровища, хе-хе.
И ткнул пальцем в Дэниела.
Потом прислушался к чему-то и вдруг как-то затрепетал.
– Ладно, нам пора. Только вы не вздумайте всякие экзорцизмы проводить!
– Но… – попытался что-то вякнуть Дэниел. Генри молча сцапал его за шкирку и куда-то уволок.
И тут в дверь настойчиво позвонили.
– Полагаю, это прибыли специалисты, которых я вызвал, – сказал я, чтобы покончить уже с неприятной обязанностью. – Миссис… Прошу прощения, мисс Уоррен, разрешите их впустить?
– Конечно, – кивнула она. – Хотелось бы избавиться от… хм… вредоносных артефактов. Думаю, вы сами покажете им, что к чему?
– С вашего позволения, – ответил я.
– Я в таком случае сделаю еще чаю, вдруг им захочется выпить по чашечке с дороги, – сказала новая хозяйка Эбервиль-хауса, взяла чайник и ушла на кухню.
– Я помогу, – неожиданно сказала Хелен, опередив Эстер с Фионой, собрала посуду на поднос и отправилась следом.
Я посмотрел на Дэйва. Тот пожал плечами, мол, тоже ничего не понял.
Ну а мне осталось только идти открывать дверь.
– Добрый вечер, – сказал старший в группе, Арчибальд Уэйн. Господа из этого подразделения всегда напоминали мне доберманов, а он – бульдога, даже не знаю почему. Внешне никакого сходства не просматривалось – худой, жилистый, чуть ниже меня ростом, с острыми чертами лица, а вот поди ж ты! – Показывайте, Нолан.
– Идем, – кивнул я. – Сперва кинжал?
– Да, для разминки, – ответил Уэйн. – Я так понимаю, вторая вещь в присутствии… гм… нивелирующего фактора безопасна?
– Да. А кинжал прежний владелец завещал похоронить с новым хранителем проклятия, – и я коротко изложил эту историю, пока провожал команду на второй этаж.
– Логично, – сказал тот, выслушав мое повествование. – Вряд ли в этих краях так уж много могильных воров. Это же не усыпальница какого-нибудь фараона! Ладно, вы пока побудьте снаружи, а мы посмотрим, как обезопасить эту штуковину хотя бы временно. Не то, чего доброго, могильщики до нее дотронутся. Или викарий.
Я промолчал о том, что Дэниел самоубийца. Вообще-то, это был очень скользкий момент: об этом знали только мы с инспектором, Дэйв да коронер, но они будут молчать. И, я думаю, местное кладбище переживет одного такого… неприкаянного. Вдобавок Бейнс явно собрался остаться на ферме вдовушки Фостер, ему был прямой резон хоронить сына здесь, а не везти его тело невесть куда.
– Можно спрятать его внутри, – подал голос один из команды. – Вскрытие ведь уже производилось?
Я поперхнулся и предпочел отстать от специалистов. Пускай сами разбираются…
Встряхнувшись, я обернулся собакой и отправился разведать, что происходит в гостиной.
Ничего интересного там не было, только викарий все пытался откланяться, но его не отпускала Бэйби.
– Мисс Вилсон, мне в самом деле пора, – неубедительно отбивался бедный Браун. – Еще проповедь готовить, а это, знаете ли, отнимает немало времени.
– Я бы послушала, – прямолинейно сказала девушка.
– Ну так приходите в церковь на службу…
– С удовольствием, да только я совсем не представляю, как нужно себя вести! У нас все совсем иначе! Может, расскажете? Ну, если вам не трудно?
Дэйв, кажется, умирал со смеху, а викарий не знал, куда деваться.
– Мне еще велосипед надо вернуть, – выдал он наконец. – А я что-то не соображу как: уехал я на здешнем, вернулся на своем… Два сразу вести не получается…
– Давайте, я вам помогу! – загорелась Бэйби. – Прогуляемся до городка, вы мне заодно по пути объясните, что надо делать в церкви. А обратно я доеду на старом уорреновском велике! Идет?
– Ну… если вам не трудно… – Браун отчетливо покраснел, но противиться напору Бэйби не мог. – Только тогда надо идти сейчас, а то скоро стемнеет. Как вы будете возвращаться одна в сумерках?
– Подумаешь, у меня фонарик есть, – фыркнула американка. – Да и кого тут опасаться? Ну или вы меня проводите хотя бы до полдороги…
Поняв, что провожать друг друга они будут до утра, я порысил на кухню. Вернее, развесил уши возле двери, мне все было прекрасно слышно.
– Глупая ситуация, – говорила Хелен. Судя по звукам, она мыла посуду. – Жаль, что мамы уже нет с нами, она бы посоветовала что-нибудь… Но вы…
– Я ее сестра, – усмехнулась мисс Уоррен. – Прежде всего, определись, чего именно ты хочешь.
– Я хочу Грега, – безапелляционно заявила Хелен. – И он меня хочет, я вижу. Но эти дурацкие предрассудки… Ох… Ненавижу! Безусловно, он полагает, что если получает небольшое жалованье и живет на съемной квартире, так ему даже думать обо мне нельзя! А если у меня имеются деньги, и немалые, то ему будет стыдно жить за мой счет. Тетя, мужчины все такие идиоты, или это исключительный экземпляр?
– Все, – изрекла та. – Без исключения.
Не будь я собакой, я бы покраснел.
– И что делать?
– Пригласи его на спиритический сеанс, – фыркнула мисс Уоррен. – И отдай мне тарелку, ты ее сейчас до дыр протрешь… Кстати, как я поняла, чердак нынче свободен.
Воцарилось молчание, нарушаемое лишь звяканьем посуды.
– Хелен, – сказала вдруг мисс Уоррен, – ты ведь живешь с братом?
– Ну да. Вернее, он иногда приходит ночевать, – засмеялась та. – А почему вы спрашиваете?
– Как я понимаю, делами ты можешь руководить и отсюда – телефон есть и почта рядом… Почему бы тебе не остаться со мной? И, кстати, тут ты без занятия тоже не останешься. Я не говорю о благотворительности, но Эндрю подумывает открыть автомастерскую, а опыта в бизнесе у него нет. Насколько я понимаю, ты можешь взять это на себя?
– Хм… – Хелен явно задумалась. – Это довольно интересная задача. Кстати, можно использовать под мастерскую тот сарай, где Дэйв нашел свой локомобиль. Да и этот ужасный механизм тоже можно использовать. Для рекламы, скажем…
Хелен снова умолкла, видимо, что-то уже прикидывая и подсчитывая про себя.
– Ты очень похожа на Элис, – серьезно сказала мисс Уоррен. – И лицом, и характером. А мне, признаюсь, одиноко в этом доме – прежде я тоже жила с братом, а теперь…
– Он и теперь тут бродит, – вздохнула Хелен.
– Да, но Генри уже не живой человек, его не обнимешь. А я так давно скучала по большой семье! Ну а твой брат женится, и я не уверена, что ты уживешься с невесткой.
– Ужиться-то уживусь, но без большого удовольствия… – протянула та. – У них там будет творческий угар, разговоры за полночь, а я этого не люблю и никогда не позволяла Дэйву таскать в дом всю эту богемную публику. Он, конечно, большой мальчик и вполне самостоятельный, но…
Она замолчала.
– Пожалуй, – сказала Хелен наконец, – я бы и в самом деле осталась. Вы правы, моего постоянного участия руководство делами не требует, а доехать до Лондона несложно. Тем более что дядя оставил мне свою машину…
– Да-да, и мистер Рассел тоже постоянно здесь, – усмехнулась мисс Уоррен. – Если не сможешь взять его нахрапом, возьмешь измором, никуда он не денется! В крайнем случае, я знаю, где Генри хранил тот дивный порошок. У него ведь был не один тайник!
– Звучит крайне заманчиво, – протянула та, и дамы тихо захихикали. – А вы…
– Я выхожу замуж за Эндрю, – преспокойно ответила мисс Уоррен. – Как истечет срок траура, так и поженимся. Он хороший человек, просто неудачливый. И хоть пошел на обман, нашел в себе мужество признаться. Из него еще выйдет толк.
– Он ведь намного моложе вас, разве нет?
– Не так уж сильно, – мисс Уоррен снова зазвенела тарелками. – К слову, он тоже без гроша за душой, но готов наступить своей гордости на горло, чтобы заполучить меня. Его не остановило даже мое прошлое.
– Могу я… – нерешительно спросила Хелен и прикусила губу. – Не важно, забудьте.
– Хочешь узнать, почему я поменяла имя и таилась ото всех? – Мэри отставила посуду и испытующе взглянула на племянницу.
Хелен, поколебавшись, отрывисто кивнула.
– Я была наивна и самоуверенна, – вздохнула мисс Уоррен. – Самая младшая, которую оберегали от всего мира. И конечно, я хотела облагодетельствовать тот мир, о котором так мало знала… В конце концов я воспользовалась очередной отлучкой Генри и уехала сестрой милосердия сперва в Полинезию, потом в Азию. Я мечтала стать второй Флоренс Найтингейл, а на деле… грязь, бедность, жуткие болезни, а после я приглянулась местному царьку.
– И?.. – Хелен даже затаила дыхание.
– Меня украли, – просто сказала мисс Уоррен. – Однажды ночью я просто исчезла из миссии, а смогла вернуться только три года спустя. – Она помолчала и призналась негромко: – У меня был ребенок. Он вскоре умер, а я уплыла обратно в Британию. Дома меня уже успели оплакать, а я не хотела никому объяснять, что со мной случилось. Генри меня понял и предложил сделать вид, будто он нашел новую экономку. За эти годы я достаточно изменилась, чтобы меня никто не узнавал.
– Почему же теперь вы открылись? – спросила Хелен тихо. – Ведь дядя мог оставить наследство на имя миссис Донован.
– Хелен, дорогая, – мисс Уоррен похлопала ее по руке. – Сейчас я достаточно оправилась, чтобы смело глядеть в глаза кому угодно. К тому же на богатую наследницу посмотрят совсем не так, как на блудную младшую сестру.
М-да, от прежней наивной мечтательницы точно не осталось и следа.
– Согласна, – подумав, произнесла Хелен. – А что вы теперь намерены делать?
– Просто жить здесь, – Мэри принялась заваривать чай. – Кстати, предложение Эндрю мне сделал еще до того, как стало известно о том, кто я такая. С одной стороны, это радует, поскольку он так поступил не из меркантильных соображений. А с другой, боюсь, сейчас он попытается дать задний ход. Так что, Хелен, чувствую, нам обеим придется переубеждать этих упрямых ослов! А то как вобьют себе в голову: люди осудят, женился на деньгах… это особенно меня касается, я ведь еще и старше Эндрю!
– Придется выбивать эти глупости сковородкой, – хладнокровно сказала Хелен. – Или вы предпочитаете скалку? Кстати, очень удобно иметь в мужьях инспектора – всегда прикроет, если вдруг кто-то из родни по неосторожности нанесет супругу тяжкие телесные повреждения кухонной утварью!
Дамы снова захихикали. От этих зловещих звуков у меня шерсть встала дыбом, и я поспешил убраться куда подальше, пока не застукали.
Наследники тем временем собирали вещи и готовились к отбытию.
Проще всего было Дэйву – он уже выставил в прихожую свой чемодан и ждал такси.
– Это было интересно, – сказал он мне (я снова сделался человеком). – Жаль погибших, но… что тут поделаешь? А, вот машина подъехала! Будете проверять, не упер ли я чего-нибудь лишнего?
Я покачал головой – Дэйв был верен своему слову, я чуял, и ничего, кроме парочки сувениров, в его багаже не было.
– Удачи, Алекс, – сказал он весело. – Эстер! Ты едешь или как?! Скоро уже начнет темнеть.
– Вот так сразу? – не удержался я. – Не испросив у папеньки благословения?
– Не-а, ему не до того, – ответил Дэйв. – Кстати, вы не видели Хелен? Если она не поедет с нами, то будет сама вызывать себе такси!
– Видел, – чуть приврал я. – Но она явно намерена остаться здесь, благо тетушка ее всячески заманивает…
– Ах вот даже как! – Маккинби засмеялся. – Ну, похоже, Рассел поразил мою неприступную сестричку в самую пятку! Интересно, как долго он продержится против совместных дамских усилий?
– Думаю, шансов у него нет, – честно ответил я, пожав ему руку. – Удачи на вашем поприще!
– Я думаю, мы еще прославимся, – кровожадно сказал Дэйв, взял Эстер – та как раз спустилась – под руку и поволок к сигналящему такси. – Рад был знакомству, Алекс! Еще увидимся! Вы только смотрите, чтобы локомобиль никто не трогал, я за ним попозже подводу пришлю, на себе-то никак не вытащить, а заводить без специалиста как-то… опасно, одним словом. – Он чуть притормозил и уточнил: – Это же не против правил?
– Нет, – усмехнулся я, немного покривив душой.
На железного монстра кроме него никто не претендовал, так что можно было немного поступиться правилами.
К тому же Хелен тоже имела какие-то далеко идущие планы на механическое чудовище брата, так что… пусть их. Деятельную мисс Маккинби лучше было чем-то занять, во избежание, так сказать.
Следом выходили оставшиеся Бейнсы. Фиона с трудом тащила набитые саквояжи, и по ее лицу видно было: будь ее воля, она бросила бы все это прямо здесь. На Тоби вообще было жаль смотреть – он не только волок чемоданы, на спине у него был рюкзак, а на шее, как мне показалось, красовалось несколько самоцветных ожерелий. Правильно, ведь забрать можно только то, что можно вынести на себе, и только наследникам. (Уверен, Генри витал где-нибудь возле монструозной люстры, которую общими усилиями все же водрузили на место, и покатывался со смеху.) Ну а поскольку условием получения Тоби наследства было его отдельное от отца проживание, немудрено, что последний решил поживиться за счет пасынка: тому и так перепадало немало, а Бейнс собирался жениться…
Огден молча пинал колеса своего роскошного автомобиля. Ему не было нужды прибирать к рукам побрякушки Генри Уоррена, но он лишился невесты и, по-моему, сам еще не понял, рад этому или нет.
– Садитесь, – сказал он Бейнсам. – Довезу до вокзала. Места довольно.
Надо ли говорить, что папаша Бейнс мигом ухватился за это предложение? Такси стоило недешево… Интересно, обратил он внимание на то, как Фиона смотрит на Джона? А кстати, из них вышла бы недурная пара: ему не хочется общаться с окружающими, она все больше взаимодействует с миром духов, оба не любят шумных компаний… Как знать, во что может вылиться это знакомство!
Затренькал велосипедный звонок, и к дому подкатила раскрасневшаяся Бэйби на раритетном монстре из гаража старого Уоррена.
– Знаете, – сказала она весело, – я, пожалуй, задержусь! Вы же уезжаете, мистер Нолан? Я бы сняла у вашей хозяйки комнаты, очень милый коттедж!
– Не говори ерунды, – произнесла Хелен, выходя на крыльцо. – Ты вполне можешь пожить здесь. Не хватало еще тратиться…
– Ну ладно, я могу помогать готовить или убираться, – жизнерадостно согласилась Бэйби. – Или покупать продукты, чтобы жить не задаром! Если я вам не помешаю. Миссис Донован… ой, то есть мисс Уоррен ведь выйдет за Эндрю, так? Так забавно: она мисс Уоррен, а станет миссис Уоррен!
– Полагаю, что да, – сдержанно ответила Хелен. – Но не думаю, чтобы ты могла стеснить тетушку. Места здесь предостаточно.
– Ну вот и хорошо, – широко улыбнулась американка. – Просто тут, оказывается, так мило, а викарий как начнет говорить – не остановишь… Только, я смотрю, общественной работой тут занимаются сплошь пожилые леди, и о нуждах молодежи они вообще не думают!
– Вы хотите основать тут ячейку… гм… герлскаутов? – поинтересовалась мисс Уоррен, вышедшая вслед за Хелен. Судя по их виду, они уже успели сговориться, и инспектора ждали тяжелые времена.
Впрочем, и викария тоже. Бэйби не из тех, кто станет ходить вокруг да около, она просто возьмет быка за рога. Или накинет ему на шею лассо, как ковбои в кино.
Я представил Бэйби в ковбойской шляпе, азартно давящую на педали старого велосипеда и раскручивающую над головой лассо. От нее удирал, пытаясь укрыться в складках местности, бедняга викарий, но тщетно – вот свистнула веревка, и Браун оказался моментально скручен по рукам и ногам. Спасибо, что Бэйби не потащила его за собой…
– Ну… нет, это слишком экстремально для провинции, – непосредственно ответила американка, и на какой-то момент мне почудилось, что она прочла мои мысли. – Но если я возглавлю церковную общину… О! Папа сгрызет молитвенник от зависти! Он у нас церковный староста, – пояснила она, – и вечно ругался, что я недостаточно набожна. Я потому и уцепилась за Тоби, что у него такой отчим… Но если я выйду за викария, папа мне все простит!
– Браун-то об этом знает? – перебила мисс Уоррен.
– Нет. Но ему и не надо, опомнится уже женатым, – честно сказала Бэйби. – Он ужасно милый, симпатичный и очень умный, но намеков не понимает вообще, так что его надо ставить перед фактом! Слушайте, а если он тут священник, то кто же нас будет венчать? Он же на гражданскую церемонию точно не согласится. Приглашать кого-то надо или в город ехать?