Сахарная королева Аллен Сара
– Но почему?
– Потому что не могу.
– Тебе не кажется, что вернуть Хлою важнее, чем сохранить тайну? Что тебя так на этом заклинило? – спросил Адам, засунув руки в карманы куртки.
– Ради всего святого, Адам, ты ведь знаешь, важнее Хлои у меня в жизни ничего нет. Но тут речь идет не о моей жизни.
– Я тебя не понимаю.
– Я все испортил. – Джейк вдруг бросился по ступеням вниз. – Надо же быть таким идиотом!
Он принялся яростными пинками расшвыривать снег по дорожке, словно не в силах был больше сдерживаться, словно ему не хотелось, чтобы окружающие продолжали верить, будто Ярдли так идеальны, что даже снег никогда не падает на их дорожки. Когда снег немного подтаял, он принялся лепить снежки и швырять ими в дом. Один угодил в колонну, рядом с которой стоял Адам, и того обдало ледяным крошевом.
– Эй! – возмутился он.
– Извини.
Адам спустился по ступеням.
– Может, моя нога никуда и не годится, но в цель я до сих пор попадаю без промаха, – сообщил он и, слепив плотный снежок, запустил им в Джейка.
Десять минут спустя их костюмы, куртки и лакированные ботинки были мокры насквозь. В итоге Фейт отправила обоих домой с ужином в бумажных пакетах, но без сладкого.
Потому что они были очень плохими мальчиками.
Очутившись у Адама дома, они поужинали перед телевизором и сошлись во мнении, что такой способ скоротать вечер обоим куда больше по вкусу. От пирога с тыквой, впрочем, они все же не отказались бы. Джейк несколько раз пытался дозвониться до Хлои, но она не брала трубку, и в конце концов он ушел спать.
Адаму не спалось. Снег все еще шел, снежинки царапали оконное стекло, точно клювики крохотных птиц, но метель уже утихала. Ему очень хотелось бы погулять под снегом, но мешала больная нога.
Он выключил в гостиной свет и раздвинул шторы. В доме напротив уже развесили рождественские гирлянды. Вдали виднелась гора, давшая название городку. Он даже мог смутно различить отблески огней на склонах с другой стороны.
Интересно, а Джози умеет кататься на лыжах? Она обожает снег, но ни разу в жизни не делала снеговика. Он весь день не мог выкинуть ее из головы. Когда тебя вынуждают взглянуть на вещи под иным углом, первая реакция – раздражение. А Джози именно вынуждала его – когда призналась Хлое, что любит его, и когда выходила за рамки того, чего ожидали от нее окружающие. Наверное, сначала это и вызвало у него раздражение, потому что она изменилась, а это означало, что и все остальные вокруг нее должны измениться. То есть он лично должен был измениться, пусть даже он сам вбил себе это в голову. Но когда в конце концов сегодня вечером он сдался, то, глядя на склон Лысого Косогора, обнаружил, что это на удивление несложно. Он хотел, чтобы их отношения оставались неизменными, но теперь понимал, что это невозможно… и почти радовался этому!
Он взял куртку и вышел за дверь.
Джози внезапно открыла глаза. Было необычайно тихо. Так тихо, что какой-то стук о стену дома вырвал ее из сна. Она подождала, не повторится ли звук, но ничего не услышала.
– Делла Ли, – прошептала она.
– Что? – отозвалась та из шкафа.
– Ты слышала?
– Похоже, что-то стукнуло тебе в окно.
Джози уселась в постели. Под ложечкой у нее сосало, но не от голода. И еще не отпускало ощущение, как будто что-то не так. Было слишком темно.
– Что, электричество отключили?
– Оно вырубилось с час назад. Я как раз была внизу. Хелена гоняла меня из комнаты в комнату в темноте, потом наконец загнала в кухню, а когда попыталась включить свет, он не зажегся. Это спасло мою задницу. Слышала бы ты, как она бранилась.
– Я же просила тебя не дразнить ее.
– Это дает ей хоть какое-то занятие. Ей одиноко.
Тут вдруг снова раздался тот звук, как будто что-то влажное шмякнулось о стену дома.
– Что это?
Джози отбросила одеяло и подошла к окну. Может, ветром повалило дерево? Но никакого ветра не было.
Джози открыла окно и высунула голову. Снег больше не шел. Казалось, мир покрыт толстым слоем белой сахарной глазури, готовой прилипнуть к нёбу.
– Джози! – позвал чей-то голос в тишине.
Она опустила глаза и увидела во дворе перед домом мужчину. Он стоял, задрав голову, и смотрел на нее. На его лице, озаренном лунным светом, играла мальчишеская ухмылка.
– Адам?!
– Ваш почтальон? – изумилась из шкафа Делла Ли.
– Спускайся! – крикнул он, прямо как в сказке. – Будем лепить снеговика!
Морозный воздух холодил ей лицо. Шершавый пол царапал босые ноги. От подоконника веяло легким запахом мятного масла. Сердце гулко стучало в груди, кровь мчалась по венам. Все это доказывало, что она не спит, что все это наяву.
И все равно она не могла в это поверить.
– Джози? – повторил Адам.
– Зачем ты пришел?
– Я же сказал. Будем лепить снеговика!
– Ты спятил?
Он присел на корточки, набрал пригоршню снега и утрамбовал его в ладонях.
– Спускайся, а не то снежком запущу!
– Ты не посмеешь.
Его ухмылка стала хитрой.
– Ты так в этом уверена? – Он принялся перебрасывать снежок из ладони в ладонь. – Где тут окно спальни твоей матушки?
– Не смей!
Он угрожающе замахнулся.
– Ладно, твоя взяла. Сейчас спущусь. Только не надо ничего кидать.
Джози быстро убрала голову и закрыла окно, потом какое-то время просто стояла на месте.
– Хм, это интересно, – сказала Делла Ли. – Чего он хочет?
– Лепить снеговика. Лепить снеговика в… – Она машинально взглянула на электронные часы, потом вспомнила, что нет электричества. – Я даже не знаю, сколько сейчас времени.
Джози спала в пижаме, поэтому довольно долго копалась в темноте, пока не отыскала теплые сапоги и свитер. Она надела свое длинное черное пальто и по пути к двери захватила шерстяную шапку и перчатки.
– Оторвись по полной! Только про презервативы не забудь! – напутствовала ее Делла Ли.
Едва Джози ступила на площадку первого этажа, как из своей комнаты высунулась Хелена. В руке у нее был промышленный фонарь, который она купила вместе с газовым баллончиком и шумовым отпугивателем, после того как в начале года Уэйда Бисли арестовали за убийство собственной помощницы по хозяйству. Заговоры заговорами, однако даже Хелена понимала, что иногда нет ничего эффективнее для защиты, чем десятифунтовый фонарь.
– Это я, я, – успокоила ее Джози, ладонью заслоняя глаза от света. – Мне нужно на минутку во двор.
Хелена опустила свой фонарь.
– Там почта.
– Я знаю.
– Олдси нравится почта.
– Да, – подтвердила Джози. – Нравится.
Хелена улыбнулась и скрылась за дверью спальни.
Джози подошла к входной двери и вышла на крыльцо. Адам уже ждал ее. Ждал – ее! Это не укладывалось у нее в голове. Джози закрыла за собой дверь и скрестила руки на груди.
– Ты пьян?
– Нет.
Она оглядела улицу. Следов колес нигде видно не было. Он словно свалился к ней во двор прямо с луны.
– Как ты добрался сюда?
– На машине. У меня полный привод. Только пришлось оставить ее у подножия холма и идти сюда пешком.
– А у себя перед домом слепить снеговика тебе было никак?
– Да, потому что там не было тебя.
Джози утратила дар речи.
– Ты сама сказала сегодня, что ни разу в жизни не делала снеговика. Я хочу научить тебя.
– А-а. – Значит, он снова решил ее пожалеть. – Что ж, мне очень жаль, что ты напрасно проделал такой путь, но здесь лепить снеговика мы не будем, – сказала она и отступила к двери.
– Почему?
– Потому что это запрещено правилами района.
– А кто узнает, что это мы? – Он развернулся. – Иди сюда.
– А как же твоя нога? – спросила она.
Он чуть прихрамывал, когда спускался по ступенькам.
– К черту ногу.
Он добрался до нижней ступени и взглянул на Джози снизу вверх. На нем была желтая зимняя куртка, черные перчатки и черный берет, затягивающийся сзади. Она три года любила этого мужчину, но почти совсем его не знала. Ей было слишком страшно задавать ему вопросы о его увечье, о чем-то личном, потому что тогда он мог догадаться о ее чувствах. Но теперь, когда он уже обо всем узнал, наверное, не будет никакого вреда, если она спросит.
– Как ты повредил ногу?
Он кивнул в сторону двора.
– Пойдешь лепить со мной снеговика, тогда скажу.
– Я не настолько сильно жажду это узнать.
– Настолько-настолько.
Он протянул ей руку.
Ну и что, что она дала ему повод для жалости? Ну и что, что желание быть с ним заставило ее переступить через свою гордость? Ведь это же Адам протянул ей руку. Разумеется, она примет ее. Только сегодня, потому что когда еще ей представится такая возможность?
Оказалось, что, прежде чем делать снеговика, полагается отыскать идеальное место, желательно поближе к дороге, чтобы все могли видеть твое творение. Затем следует слепить плотный комок, уложить его на снег и катать по двору по кругу, пока он не станет достаточно большим. И так, пояснил Адам, три раза. Нижний ком самый большой, средний поменьше, а верхний – самый маленький.
На словах все казалось проще простого, однако, как Джози ни старалась, снежные комья почему-то разваливались, когда она пыталась катать их.
– Ты слишком сильно нажимаешь, – сказал Адам.
– Ничего не сильно. Я просто хочу сделать маленького снеговика.
Он рассмеялся, и она запустила в него недоделанным снежным комом.
Адам медленно распрямился.
– Ну, все. Пеняй на себя.
Джози бросилась бежать, пытаясь укрыться за жидкими кустиками форзиции, но пущенный его рукой снежок угодил ей прямо между лопаток. Она возмущенно фыркнула и остановилась. Адам хочет войны? Он ее получит!
С меткостью у него дела обстояли куда лучше, чем у нее, но когда она оказалась в достаточной близости от него, это перестало иметь значение. Ее броски несколько раз достигали цели, а один раз, к ее несказанной гордости, ей даже удалось залепить снежком ему в лицо. К несчастью, она и сама не заметила, как оказалась к нему так близко, что он сцапал ее за руку и запихнул ей за шиворот пригоршню снега. Джози вскрикнула, поскользнулась и неожиданно полетела навзничь, увлекая за собой Адама. Он приземлился поверх нее и обеими руками уперся в землю по сторонам от ее плеч. Джози зажала себе рот, чтобы не рассмеяться слишком громко. Просто удивительно, как они до сих пор умудрились не перебудить всю округу.
Она запрокинула голову и так расхохоталась, что из глаз у нее брызнули слезы. Она зажмурилась, но соленая влага все равно поползла по вискам, обжигая холодную кожу. Господи, когда ей в последний раз было так хорошо? Как прекрасно, оказывается, дать волю эмоциям. Когда Джози наконец перестала содрогаться от хохота и открыла глаза, то увидела, что Адам смотрит на нее с самым что ни на есть серьезным видом. Она отняла руку от рта, и ее улыбка угасла. Он какое-то время смотрел на ее губы, потом внезапно скатился с нее и встал.
– Я повредил ногу, когда катался на лыжах на склоне Лысого Косогора, – сказал он и протянул ей руку.
Джози уселась, совершенно ничего не понимая. Что это было? Она вскинула на него глаза, потом обхватила протянутую ей руку. Адам рывком поставил ее на ноги.
– Это, наверное, было ужасно.
– Так оно и было. Теперь лыжи для меня заказаны. Лыжи, парусный спорт, прыжки в воду, скалолазание. И путешествия.
Эти слова прозвучали в ее ушах чудесной экзотичной музыкой.
– И ты всем этим занимался?
– Да.
Он развернулся и зашагал к недоделанному снеговику.
Она бросилась следом.
– А почему перестал? Больше не можешь?
– Не знаю. Я не пробовал. – Он пожал плечами. – Пора было остепениться.
– Тебе нравилось путешествовать?
– Я этим жил. Помоги-ка мне поднять этот ком.
Она подошла к нему, и объединенными усилиями они взгромоздили объемистый снежный ком на еще больший нижний.
– Значит, после того случая ты ни разу не выезжал из Болд-Слоупа?
– Может быть, как-нибудь потом я съезжу навестить брата в Чикаго. Повидаюсь с друзьями. Пока что я не готов.
Он принялся лепить верхний шар.
– Я не знала, что ты жил в Чикаго.
Он улыбнулся, не переставая катать ком.
– Мы оба считаем, что знаем друг друга, но на самом деле ничего не знаем, верно? Я работал адвокатом в Чикаго. До несчастного случая.
Она удивленно подняла брови. Адам работал адвокатом? Наверное, это и есть его секрет. Во всяком случае, в этом было что-то притягательное.
– И из-за того случая ты бросил юриспруденцию?
– Нет. Я бросил ее потому, что ненавидел это занятие.
Когда голова снеговика достигла нужного размера, он поднял ее и вернулся к телу. Теперь он хромал сильнее, чем когда Джози только вышла из дома.
– Почему тогда ты не бросил ее до несчастного случая?
– Не знаю. – Он с хрустом водрузил голову снеговика на ее законное место. – Наверное, когда оказываешься на волосок от смерти, происходит переоценка ценностей.
На миг она лишилась дара речи.
– Ты был на волосок от смерти? – проговорила она наконец тихо.
– Это была моя первая в жизни травма. Перелом бедра. Перелом позвоночника. Множественные внутренние повреждения. Разрыв селезенки.
Адам перечислял все это механически, без эмоций.
Он подошел к зарослям форзиции и отломил две ветки. Джози пристально смотрела на него в лунном свете; у нее возникло такое чувство, что наконец-то приоткрылась какая-то дверца и она получила возможность заглянуть внутрь.
– Ты боишься уезжать? – спросила она. – Тебе было больно, и ты боишься, что будет снова, если ты… что-нибудь сделаешь.
Он на миг остановился, не глядя на нее.
– Так вот в чем твой секрет.
– Я просто ничего не предпринимаю. В этом нет ничего плохого, – отозвался Адам наконец.
Он воткнул по сторонам среднего кома руки-ветки, потом отступил на шаг и оглядел свое творение.
Джози не покидало странное ощущение, как будто где-то во вселенной что-то переменилось. Ей вдруг перестало казаться, что она отдает больше, чем получает. Она вскинула глаза на луну, светившую на Адама из-за заснеженных деревьев, и засмотрелась, точно увидела ее в первый раз, зачарованная ее таинственностью, ее холодным молочным сиянием.
От этого зрелища захватывало дух.
В ту же самую минуту в гостевой спальне в доме Крэмдонов Хлоя перевернулась на бок, взглянула на луну за окном и почувствовала точно такую же перемену.
Она сунула руку под подушку, чтобы удобнее было лежать, и замерла. Там что-то лежало.
Она приподнялась на локте и выудила из-под подушки книгу.
«Полная энциклопедия домовладельца».
Хлоя снова улеглась на подушку, глядя на книгу. Наконец-то это оказалось что-то, не имеющее отношения к ее личной жизни. Она словно получила награду. Хлоя обхватила книгу обеими руками и прижала к себе, глядя в холодную, безмолвную ночь.
Глаза у нее сами собой закрылись, и она уснула.
Глава 11
Сахарные сердечки
Наутро Дня благодарения в комнату Джози ворвалась Маргарет.
– У нас на дворе стоит снеговик! – сообщила она таким тоном, как будто на их участок вот-вот обрушится всемирный потоп.
Джози уселась в постели, взъерошенная со сна и одеревеневшая после вчерашней возни в снегу, и первым делом бросила взгляд на гардеробную, чтобы убедиться, что дверь закрыта.
Маргарет прошествовала к окну.
– Полюбуйся!
Джози выбралась из кровати и подошла к матери. Пейзаж радовал глаз нетронутой первозданной белизной снежного одеяла, покрывавшего все вокруг… кроме двора перед их домом. То, что творилось там, нельзя было передать словами: снег был весь истоптан, там и сям громоздились высокие неровные кучи, а довершал картину рыхлый кособокий снеговик, словно выдавленный из баллончика со взбитыми сливками.
А шею его украшал голубой шарф Адама.
Джози сжала губы, чтобы не улыбнуться.
Должно быть, он сделал это уже после того, как она ушла в дом.
– Тебе что-нибудь об этом известно? – подозрительно спросила Маргарет.
– Я ни разу в жизни не делала снеговиков, а этот выглядит так, как будто у того, кто его слепил, богатый опыт.
– Кто мог так с нами поступить? Вызови садовника, – бросила Маргарет, удаляясь. – Скажи, пусть придет и разровняет нам снег.
Джози не нашлась что сказать. Пусть придет и разровняет нам снег?
Вдруг где-то в комнате раздалась негромкая трель, и Маргарет застыла на пороге. Сердце у Джози ушло в пятки. Она покосилась на свою сумочку.
– Что это? – осведомилась Маргарет, озираясь вокруг. – Что это за звук?
Джози подошла к сумочке.
– Это… э-э… мобильный телефон.
– Ты дала номер кому-то из посторонних? Кому?
– Ее зовут Хлоя Финли, она моя подруга.
Джози вытащила телефон. Она понимала, что рано или поздно Маргарет обо всем узнает, но надеялась, что это случится когда-нибудь потом. Хотя бы после того, как будет немного подзабыта история с несчастной, оставленной на произвол судьбы в салоне красоты матерью.
Лицо Маргарет окаменело.
– Финли? Так вот с кем ты встречаешься?! Кто рассказал тебе о ней?
– Что ты такое говоришь? О чем мне должны были рассказать?
– Ни о чем.
Маргарет развернулась и поспешно удалилась.
Джози ответила на звонок, провожая мать взглядом.
– Да?
– Счастливого Дня благодарения! – послышался в трубке голос Хлои. Такой веселой Джози ее за все время их знакомства еще не знала. – Джози, ты не поверишь! Я покупаю дом! Тот самый, на Летней дороге!
Джози потерла глаза ладонью.
– Что? Правда? Но как?
– Вчера я познакомилась с хозяевами. На самом деле мне пришлось заночевать у них из-за снегопада. Долго рассказывать. В общем, они только что решили снизить цену на дом. И согласились продать его мне!
Джози опустила руку и рассмеялась.
– Ох, Хлоя, это так здорово!
– Мне столько всего нужно сделать, просто голова кругом.
– Если понадобится какая-нибудь помощь, только скажи.
– Спасибо. Я справлюсь сама. У меня отличный кредитный лимит, к тому же я давно откладывала деньги на сберегательный счет, и потом, теперь мне не нужно будет больше платить за хранилище!
– Рада за тебя, Хлоя. Очень рада.
– Я позвоню тебе в ближайшее время.
– Поздравляю, – сказала Джози, но Хлоя уже повесила трубку.
– Что там такое у вас случилось? – послышался голос Деллы Ли.
Джози подошла к шкафу и открыла дверь.
– Хлоя покупает дом.
На Делле Ли был свитер и дутые сапоги, в которых Джози ночью выходила на улицу.
– Ты молодец, что предложила ей помощь.
– Она мне нравится, – сказала Джози, стаскивая с вешалки платье. – И сними мою одежду.
– Держитесь друг за друга, ладно?
– Зачем? Что ты хочешь этим сказать?
Делла Ли пожала плечами:
– Ничего.
Джози со вздохом отвернулась. Опять «ничего».
Два дня спустя, в субботу, Хлоя позвонила снова и пригласила ее взглянуть на дом на Летней дороге. Джози согласилась, радуясь возможности сбежать на какое-то время от матери – Маргарет распространяла волны постоянного недовольства, от которого гудел и потрескивал воздух вокруг нее. К тому же ни в пятницу, ни в субботу, когда Адам приносил почту, Джози к нему не вышла, и от этого дни казались ей еще длиннее.
В пятницу она лежала у себя в комнате с книжкой и вдруг почувствовала его приближение. Она поднялась и подошла к окну. Снеговик привел Маргарет в такое негодование, что в четверг она оторвала их садовника от праздничного обеда и настояла, чтобы он немедленно пришел и сровнял его с землей. Адам остановился перед домом и с улыбкой покачал головой, увидев, что снеговика нет, а потом по дорожке направился к крыльцу.
Вместо того чтобы выйти к нему, Джози вернулась в постель.
– Что случилось? – поинтересовалась из шкафа Делла Ли.
Джози сунула под голову еще одну подушку и уткнулась в книгу – это был один из любовных романов, которые она позаимствовала у Хлои.