Живой текст. Как создавать глубокую и правдоподобную прозу Визнер Карен
Дата: суббота, 29 сентября
Время: день и вечер
Похороны отца. Вечером – поминки в доме Джорди. Пит чувствует себя совершенно разбитым. Жена и сын пытаются его подбодрить. Позже Джорди напоминает о том, что Пит почти успел забыть за прошедшую неделю: они платят очень большие деньги детективу, который взялся найти Кристал. Может быть, пора прекратить поиски и смириться с тем, что сестра не вернется. Пит соглашается и обещает вскоре все уладить.
Придя домой, Пит звонит в детективное агентство, однако его ждет сюрприз: сыщик говорит, что наконец-то напал на след Кристал. Ниточка может и оборваться, как все предыдущие, но, по крайней мере, теперь у него есть зацепка. Надо ли продолжать поиски? Пит колеблется, но затем говорит: «Не бросайте. Проверьте информацию. Если и тут будет тупик, тогда остановимся». Детектив обещает связаться с ним через несколько дней и сообщить результат.
Глава 4
Рассказчик: Пит
Дата: понедельник, 1 октября
Время: утро и день
Поверенный отца оглашает его завещание. Пит и Джорди с изумлением узнают: в последние годы отец весьма удачно играл на бирже и сколотил большой капитал. Все деньги он в равных долях разделил между детьми: Питом, Джорди и Кристал.
Джорди берется продать отцовский дом и машину, но сначала нужно разобрать вещи и решить, что они оставят себе. Чуть попозже. Пит пока не чувствует себя в силах этим заняться.
Возвращаясь на работу, в полицейский участок, Пит размышляет: деньги им, конечно, пригодятся. Они с женой хотят удочерить новорожденную девочку, а это недешевая процедура. Семья живет только на его зарплату с тех пор, как Лиза ушла с работы для полноценного ухода за ребенком. Дом, в который они переехали, чтобы жить поближе к Джорди, требует ремонта. Пит старается понемногу наводить там порядок, но из-за нехватки денег процесс движется очень медленно. Даже новую детскую пока не удалось обставить. У них с Лизой больше не осталось никаких сбережений. И все-таки он предпочел бы иметь живого отца, чем счет в банке.
Пит уже собирается рассказать Лизе про завещание, как вдруг у него звонит телефон. Это частный детектив. Он нашел Кристал.
Этап 4. Пауза
Вы, вероятно, заметили, что три из девяти (четыре, если считать все одиннадцать) этапов – это паузы. Откладывая проект в сторону, с глаз долой, на пару недель или даже месяцев, получаешь возможность взглянуть на него по-новому. Отстранение помогает объективно оценить собственную работу и двинуться дальше: добавить новые смысловые уровни, новые измерения сюжета, образов и антуража. Еще одна причина, по которой стоит брать паузу: писатель часто достигает стадии, когда вдохновение гаснет и хочется бросить недоделанный текст. Иногда автор выдыхается настолько, что не хочет дописывать книгу, которую обдумывал и вынашивал месяцами, или редактировать текст, над которым просидел много недель.
Перерывы между этапами позволяют сохранить творческий азарт. После отдыха рабочий процесс идет легче, и качество текста заметно повышается. К тому же после длительной паузы гораздо лучше видно ту внутреннюю архитектуру, которая и делает произведение трехмерным.
Чтобы пауза вышла плодотворной, сохраните все наработки в сюжетной папке. Уберите ее на полку, а саму историю отправьте в «теневую зону» сознания на тот срок, который позволяет график. Постарайтесь в это время заняться чем-то другим, чтобы отвлечься и не зацикливаться на уже проделанной работе.
Как правило, я беру паузу на несколько месяцев между этапами каждой книги. И этот перерыв очень мне нужен. Даже представить не могу, каково это: писать, не разгибаясь, от начала и до конца. К концу любого этапа я так устаю от сюжета, что без паузы уже и не пойму, улучшаю я текст или только порчу. Когда завершается очередная фаза работы, я мечтаю переключиться на что-то другое. При этом мне часто кажется, что написанный план годен разве что на растопку камина. Однако через несколько месяцев обычно оказывается, что усилия не пропали даром и в черновике набралось очень много пригодного. Сюжет потихоньку выстраивается, обретает многомерность, и я чувствую: к концу будет еще лучше.
Этап 5. Первый вариант текста
Когда снимаешь проект с полки и садишься за первый вариант рукописи, обнаруживается, что уже накопился хороший задел для черновика. В идеале план содержит все, что войдет в саму книгу, только в меньшем масштабе, а в каждой главе заложены три необходимых измерения. Добротный план легко превратить в полноценный текст, который даже не потребует особой правки. Нужно будет лишь чуть-чуть отредактировать черновик, добавить ему глубины и фактуры.
Когда проходит несколько месяцев после фазы планирования и я сажусь писать развернутый текст, прежде всего мне пригождаются детальные наброски эпизодов. Благодаря им я неизменно знаю, что должно произойти с героями. Это вовсе не значит, что я работаю по шаблону. Нет, пока я пишу, история во многом живет своей жизнью, обрастает яркими деталями, расцвечивается новыми красками. Она растет, как всякий живой организм. Поэтому страх, что работа по плану убьет вдохновение, совершенно беспочвен. Скорее уж наоборот: благодаря тому, что я беру конспект и превращаю его в многомерный, сочный текст, процесс становится более увлекательным. А скептикам я рекомендую хотя бы раз опробовать мой метод. Только на собственном опыте можно понять, какое это чудо: ты берешь план, своего рода скелет книги – и вот он обретает плоть и кровь; у тебя на глазах схема дорастает до полноценной истории. Это не просто интереснее, но и намного легче, чем работать спонтанно. Я добавляю новые детали, новые штрихи и мазки, исследую возможности, которые лишь намеком прорисовывались в плане. Получается органичный процесс роста и развития.
Взявшись за текст, я обычно пишу по два эпизода в день (опираясь на конспекты из рабочей папки), вне зависимости от их длины. Я сижу над рукописью, пока не выполню норму, даже если процесс затягивается до самого вечера. Впрочем, обычно у меня уходит от двух до четырех часов. Однако текст должен прирастать постоянно.
Как правило, мне требуется месяц, чтобы написать роман. Арифметика здесь проста и очевидна: допустим, в плане у меня сорок эпизодов; я пишу по два в день, исключая выходные, а стало быть, в неделю заканчиваю десять сцен. Таким образом, весь рабочий процесс занимает четыре недели. Впрочем, в порыве вдохновения я могу написать и больше двух сцен за день. Иногда я даже пишу на выходных, чтобы закончить книгу за три недели вместо четырех. В рабочем плане на год (образец можно найти в приложении А) я всегда устанавливаю себе максимальные сроки – на случай, если музы решат обойти меня стороной, а еще для того, чтобы избежать выгорания (о нем мы подробнее поговорим, обсуждая этап 10). В приложении А подобраны рабочие листы и таблицы, которые помогут вам распланировать творческий процесс на год вперед.
Одно важное замечание: когда я пишу черновик, то ни в коем случае, ни единого раза не возвращаюсь к началу и не редактирую текст. Писать и редактировать – это очень разные действия, и тяга к совершенству может надолго застопорить всю работу. Во-первых, вы не будете двигаться дальше; во-вторых, само качество текста может пострадать из-за попыток произвести две не слишком-то совместимые операции разом. Но о редактировании мы поговорим чуть позже.
Закончив черновик, я вновь отправляю рукопись на полку – насколько позволяют сроки. Сама же в это время переключаюсь на другой проект.
Этап 6. Пауза
Стивен Кинг называет паузы в писательской работе «восстановительным периодом». Формулировка очень точная, если учесть, что каждая рукопись стоит нам много пота, крови и слез. (А ведь это еще только половина пути!) Когда возвращаешься к черновику после перерыва и приступаешь к редактированию, «происходит удивительная вещь: ты понимаешь, что этот текст – твой, ты узнаешь его… но при этом читаешь, как будто его написал кто-то другой. Именно так и должно быть, именно для этого и надо брать паузу…». Подробнее мы обсуждали перерывы, когда говорили о четвертом этапе работы. Напоминаю, что я заранее закладываю все паузы в рабочий график.
Этап 7. Редактирование
Рэй Брэдбери считал, что на этой стадии, после отдыха, книга не столько переделывается, сколько «переживается» заново. В идеале редактирование – это процесс шлифовки, когда все уже заложенное в тексте проступает ярче и отчетливее. Если автор начинает писать сразу, минуя стадии обдумывания и планирования, то внесенная правка будет всего-навсего вторым слоем текста. В этом случае автор обрекает себя на мучительную, трудоемкую операцию по перекройке и переформированию большого массива текста, а также на попытки – чаще всего бесплодные – задним числом придать ему три измерения. С этим методом работы, вероятно, придется переделать рукопись несколько раз, прежде чем получится более или менее связный и логичный вариант. О том, насколько «живым» выйдет такой текст, лучше умолчать из деликатности.
Если взять нечто среднее между лучшим и худшим сценарием, редактирование потребует серьезной работы над черновиком – например, добавки или удаления сюжетных линий, полной переделки некоторых глав, переосмысления многих образов. В самом мягком варианте (если автор заранее создал подробный план книги) редактирование может сводиться к небольшой косметической правке: сглаживанию шероховатостей в сюжете, расцвечиванию образов, включению дополнительного материала.
Как я уже говорила, писать и редактировать – это абсолютно разные действия, которые требуют разного подхода. Не нужно даже пытаться их совместить. Когда пишешь, нередко возникает желание довести до совершенства каждую фразу, каждый абзац. Но это не слишком-то продуктивно, если ваша цель – закончить черновой вариант текста.
У попыток совместить процессы письма, редактирования и корректуры (а многие авторы так и рвутся делать все разом, вместо того чтобы разбить работу на отдельные этапы) есть еще один побочный эффект. Писатель не успевает перевести дух и взглянуть на собственный текст свежим глазом. А без этого нельзя объективно оценить проделанную работу и внести осмысленную правку. В каком-то смысле на черновик нужно смотреть так, будто его написал кто-то другой; только тогда вы сможете выбросить все неудачные места без лишних сантиментов.
Для начала постараемся уяснить разницу между переделкой текста и его доработкой. Это тоже два отдельных процесса, которые можно совместить, но лучше не надо. Уже на первых этапах работы следует обезопасить себя от чересчур масштабных изменений: переделки сюжета, введения или удаления персонажей и т. п. Заодно нужно позаботиться и о том, чтобы в тексте изначально прослеживались все три ключевых измерения. Серьезная правка отнимет у вас очень много времени и сил (отсюда и необходимость планирования). Если писать черновой вариант, опираясь на предварительно сделанные наброски, гораздо легче вовремя заметить проблемные места и скорректировать курс без особых потерь. Тогда вам не придется перерабатывать готовую рукопись длиной в несколько сотен страниц.
Конечно, совсем избежать этапа редактирования не получится. Нужно будет кое-что подправить; не исключено, что на этой стадии вам захочется и стилистически «пригладить» текст. Это ваше право: почему бы и не заняться шероховатостями, которые портят общую картину. И все же постарайтесь не отвлекаться на мелочи и не забывать о главной цели: исправить все, что выбивается из логики сюжета или замедляет его динамику.
Редактируя черновик, необходимо оценить (и, возможно, доработать) следующие аспекты и параметры:
• Многомерность образов, сюжета и антуража
• Композицию текста
• Убедительность образов, сюжета и антуража; их совместимость
• Ценность каждого эпизода
• Ритм повествования
• Эффективность завязки, развития сюжета и развязки
• Переходы между сценами
• Эмоциональную окраску
• Зацепки и интригу
• Речевой портрет персонажей
• Связность и последовательность
• Качество собранного материала
• Завершенность и внутреннюю логику всех сюжетных линий
• Внутреннюю эволюцию персонажей и связанных с ними символов
Редактирование – необходимая и естественная часть творческого процесса. В нем нуждается любая версия текста. Редактируя, вы сможете сгладить все шероховатости и выправить все недочеты черновика. Переизбыток информации, логические сбои (или добровольные рецензенты, которые их выявят) подскажут вам, какие места требуют правки в первую очередь. Информацию можно распределить более равномерно; выдать читателю небольшими дозами или, наоборот, отсечь все ненужное и сконцентрировать сведения так, чтобы они не мешали развитию сюжета. Что касается внутренней логики, можно «создать связки», заполнить пробелы, немного подправить слабые места и позаботиться о том, чтобы каждый элемент текста, каждый сюжетный ход выглядел оправданным. За счет такой доработки повествование обретет новые смысловые уровни, прибавит в объеме и глубине.
Я твердо убеждена: переделывать текст нужно быстро и не отвлекаясь на мелочи. Это не понизит качество правки – наоборот, улучшит. В идеале стоит выкроить время (около недели), которое будет посвящено исключительно процессу редактуры. Тогда вам легче будет запомнить и отследить всевозможные детали, а композиция и логика выйдут намного четче и стройнее. Должна сказать, что у меня фотографическая память: к началу этапа переделки я успеваю выучить текст едва ли не наизусть. Поэтому любой недочет сразу бросается мне в глаза. Иногда я даже просыпаюсь среди ночи: это подсознание подает мне сигнал об очередной неувязке. Вся книга буквально разложена по полочкам в моей памяти и постоянно готова к дальнейшей правке. Если же процесс редактирования надолго прервется (особенно ради работы над другим проектом), эта четкость видения потеряется, а в результате можно проглядеть очень серьезные недостатки: перекосы в структуре, логические нестыковки сюжета. Постарайтесь заранее отвести хотя бы неделю на переработку черновика. Поверьте, ваша книга от этого только выиграет.
Когда приходит пора редактировать очередную книгу, я обычно делю количество эпизодов на пять, по количеству рабочих дней. Раньше я правила распечатанный текст, но на то, чтобы внести исправления в электронную версию, уходило очень много времени. Поэтому теперь я делаю все прямо в компьютере. Вместо того чтобы тратить лишние дни на правку файла, я могу немного отдохнуть, расслабиться и еще раз пробежаться по тексту в уме, чтобы уж точно ничего не упустить.
На этом этапе я выполняю ежедневную норму работы в зависимости от общего количества глав. Как я уже отмечала, по завершении черновика меня нередко охватывает чувство, что текст получился хуже замысла. Именно поэтому я и откладываю его в сторону на значительный срок. Когда идет процесс редактирования, книга уже вполне жизнеспособна (несмотря на все мои сомнения), а я успеваю от нее отдохнуть и могу оценить свой труд вполне объективно. Как правило, вернувшись к работе, я бываю приятно удивлена: после паузы текст выглядит гораздо лучше, чем я думала. Впрочем, несмотря на радость, я всегда нахожу, что доделать и пригладить. При этом я вижу, что образы, сюжет и антураж набирают глубину и силу с каждым новым этапом работы. На стадии редактирования к тексту добавляется от 10 до 25 тысяч слов (поясню: черновик я сознательно делаю коротким, чтобы оставить себе простор для дальнейшей работы).
Фактически к этому моменту я уже выхожу на финишную прямую. Я знаю: осталось немного, и скоро книга будет готова к публикации. В сущности, готовность текста я определяю по собственной готовности отпустить его в большой мир. Мне кажется, это очень важная веха творческого процесса. Не стоит публиковать книгу, пока вы не ощутили, что сделали все возможное. Применив мой поэтапный метод, вы, вероятно, испытаете это чувство после внесения правки в черновик. Если не пройти все стадии работы, отпустить от себя текст будет намного сложнее.
Неделя редактирования у меня обычно проходит легко: я уже выполнила самые трудные задачи на стадии планирования. Все узлы распутаны, шероховатости сглажены; поэтому редактирование лишь подтверждает жизнеспособность текста в моих глазах. Выполнив ежедневную норму, я откладываю рукопись в сторонку и отдыхаю… если только меня не затягивает процесс, что тоже бывает нередко. В порыве вдохновения можно отредактировать книгу и за три дня; однако я всегда отвожу себе полную неделю. Потом книга снова отправляется на полку, а я переключаюсь на что-то новое.
Этап 8. Пауза
Все, что я говорила о четвертом и шестом этапах, применимо и сейчас. Однако эта нынешняя пауза немного отличается от предыдущих: теперь настал подходящий момент подключить к делу добровольных рецензентов и бета-читателей. Не секрет, что после долгой работы над текстом у писателя часто «замыливается глаз» – пропадает способность объективно оценить свой труд. Иногда кажется, что написал шедевр; однако на самом деле рукопись требует доработки. Бывает и наоборот: автор разочаровался и решил, что дело безнадежно, а в действительности текст совсем неплох. Для беспристрастной оценки нужен свежий глаз. Вот почему так важно выдать свой любимый опус друзьям, родным, а еще лучше – кому-то из собратьев по литературному цеху. Мнение первых читателей обязательно нужно учесть. Не стоит отправлять книгу издателям, пока вы не получили хотя бы несколько вердиктов.
Вполне вероятно, что на этом этапе вам уже до смерти надоело собственное детище, или же, наоборот, горько и обидно слушать про недочеты, которые вы как-то умудрились допустить. Очень советую дать себе время переварить комментарии первых читателей. Не исключено, что на стадии самой последней правки вы согласитесь с замечаниями друзей… или не согласитесь. В конечном счете это вам решать, что лучше для книги. В идеале к этому моменту у вас уже должно быть достаточно сил, чтобы беспристрастно оценить проделанную работу.
Первые паузы обычно занимают у меня несколько месяцев. На этом этапе я откладываю текст в сторону на две-три недели (если только не поджимают сроки). В глубине души я чувствую, что книга практически готова. Вернувшись к ней, я уже не буду терзаться сомнениями (потому что знаю: работа проделана на совесть). Теперь мне гораздо легче будет оценить свой труд объективно, хотя эта пауза короче предыдущих.
Этап 9. Окончательная версия
То, что многие авторы называют редактированием, в действительности всего лишь косметическая правка. Впрочем, вдохновение может охватить на любой стадии: у писателя в голове всегда есть картина готового произведения. В издательских кругах косметическую правку называют вычиткой текста. На этом этапе исправляются стилистические, грамматические, пунктуационные ошибки; убираются ненужные повторы и неудачные обороты. Вычитать текст – все равно что огранить драгоценный камень и отполировать его до блеска. Конечно же, необходимо убрать все лишнее, чтобы читателю не пришлось продираться сквозь неуклюжие фразы. Яркий, непринужденный, оригинальный стиль – залог жизнеспособности книги. Можно сказать, что благодаря вычитке на полотно наносится еще один слой красок. Без нее текст не сможет раскрыть все свое внутреннее богатство. Процесс косметической правки может включать в себя:
• Окончательную доработку образов, сюжета и антуража
• Перестановку фрагментов текста – предложений, абзацев
• Добавление диалогов и описаний (при необходимости)
• Переработку предложений и замену отдельных слов (например, пассивный залог можно заменить на активный – это повышает динамику; нейтральный синоним можно заменить на эмоционально окрашенный); устранение повторов
• Устранение громоздких, сложных для восприятия фраз
• Обострение, нагнетание интриги
• Обогащение синтаксиса (предложения должны иметь разнообразную структуру и длину)
• Оживление текста при помощи синонимов
Косметическая правка должна идти легко: в сущности, вы просто читаете текст и добавляете новые штрихи, чтобы он заиграл всеми красками. Добротный план и хорошо проработанный черновик дают почти полную гарантию успеха. Я обычно справляюсь с вычиткой за день (максимум за два). Основная разница между редактированием и вычиткой – в объеме работы. При редактировании всегда найдется, что еще подправить; поэтому я отвожу на него от трех дней до недели. На стадии вычитки я нередко вношу одно исправление на две-три страницы. И хотя на этот раз я возвращаюсь к работе после относительно короткой паузы, мне все же не хочется расставаться с текстом, пока он не доделан полностью. Теперь я могу полностью погрузиться в собственный вымысел (на предыдущих стадиях этого не позволяет объем задачи).
Опять-таки раньше я вносила правку в распечатанный текст, но с возрастом разлюбила лишнюю работу. Теперь я вычитываю все файлы прямо в компьютере, чтобы потом не надо было переносить пометки в электронный документ. Как правило, в процессе вычитки я добавляю к тексту от пяти до десяти тысяч слов – еще один «слой краски на полотне».
После двадцати лет успешной писательской карьеры творческий процесс дается мне относительно легко. Как правило, первый вариант текста оказывается и последним вариантом; он требует минимальной доработки, и этап вычитки завершает дело. Замечания редакторов сводятся к небольшим стилистическим огрехам и шероховатостям. Критики и читатели регулярно встречают мои книги теплыми отзывами; поэтому смело могу сказать: мой метод оправдывает себя.
Этап 10. Пауза (дополнительно)
Чуть позже я подробно объясню, почему считаю ценным и плодотворным одиннадцатый этап работы. Что же касается этой паузы, аргументы в ее пользу вполне очевидны. Вы только что закончили редактирование и вычитку текста. Работать с ним дальше без перерыва – чистое безумие. Вы не сможете взглянуть на свой труд свежим глазом. Поэтому, если позволяют сроки, дайте себе еще несколько недель на передышку и лишь затем переходите к одиннадцатому этапу. Вспомните советы, которые я давала по поводу этапов № 4, 6 и 8.
Есть и еще одна важная проблема, которую я уже упоминала, – писательское выгорание. Когда автор говорит, что у него иссяк интерес к собственной книге, это означает: работа затянулась, а пауз было слишком мало, чтобы возобновить запас творческих сил. (Не нужно путать это состояние с творческим застоем, когда книга не пишется из-за того, что еще не готова, не продумана до конца, или попросту из-за лени, которую часто называют «ожиданием музы».) Риск выгорания особенно велик, если работать над одним и тем же проектом, ни на что не переключаясь. Взяв паузу, вы возвращаете себе любовь к собственному творению. Это очень, очень важно. Если пренебречь периодами отдыха и восстановления, качество текста неминуемо пострадает.
Избегать выгорания нужно еще и потому, что творческая фантазия во многом похожа на почву: чтобы оставаться плодородной, ей нужны отдых и чередование культур (то есть в нашем случае – поэтапная работа с переключением на разные проекты). Когда будете составлять рабочие планы на год (см. таблицы в приложении А), помните: вы должны расписать не только цели и задачи, но и передышки. Если за одни выходные творческая энергия не восстановилась, устройте себе отпуск на пару недель или даже месяцев. Читайте, смотрите фильмы, отдыхайте сами и дайте отдохнуть воображению (в этот период можно заняться мозговым штурмом или сбором материала для очередного проекта, но не нужно ничего писать). Уверяю вас: к концу отпуска вы снова загоритесь желанием взяться за текст. Обязательно выдерживайте «график отпусков» – разве что на вас обрушится неслыханная удача: издатель закажет вам серию романов, вам предложат написать сценарий по собственной книге и т. п. От таких шансов, конечно, отказываться нельзя. Тогда возьмите отпуск по завершении работы. Вознаградите себя за труды и восстановите творческий потенциал.
Этап 11. Последняя вычитка и правка (дополнительно)
После девятого этапа многие авторы уже готовы отослать книгу в издательство или же на оценку литературным агентам. Однако накопленный опыт подсказал мне еще два этапа работы, которые стоило бы пройти даже зрелым и уверенным в себе писателям. Во-первых, мы живем в цифровом мире. Всякая работа начинается, выполняется и завершается на компьютере. Но факт есть факт: человеческий глаз небезупречен. Он не всегда замечает огрехи на дисплее или мониторе. То, что мы видим на экране компьютера, может совсем иначе выглядеть на бумаге (форматирование, отступы, разбивка на абзацы и пр.). Чтобы как следует оценить собственный текст, его стоит распечатать. Уверяю вас: если не просмотреть бумажный экземпляр, вы рискуете пропустить множество недочетов, которые наверняка заметят ваши читатели. Поэтому обязательно сделайте распечатку сами или попросите издателя прислать вам готовую, сверстанную версию.
Во-вторых, технический прогресс обеспечил нам возможность самостоятельной публикации книг. Все более важную роль в литературной среде играют независимые издатели и авторы. Увы, у этого процесса есть и неприятный побочный эффект: отмирает профессия литературного редактора. Да и в издательствах (особенно небольших) редакторов осталось не так уж много. Авторы, которые публикуют книги за собственный счет, нередко и вовсе остаются без редакторских услуг. Вот почему так важно хотя бы самому просмотреть свой текст в распечатке (это касается даже тех случаев, когда речь идет лишь об электронной публикации, без бумажного тиража).
Очень советую воспользоваться онлайн-сервисом публикации книг[12] и заказать недорогой бумажный экземпляр собственного текста для последней вычитки. Необязательно выставлять книгу на продажу – ведь этот экземпляр нужен только вам. Можно также заказать небольшой тираж в любой коммерческой типографии. Всем этим желательно заниматься во время последней паузы (этап 10), когда текст уже практически готов и осталось лишь устранить опечатки. Получив бумажный экземпляр, отложите его на несколько дней; дайте себе возможность взглянуть на текст со стороны. Оформление пока не важно; главное – заметить и устранить возможные недочеты прежде, чем книга появится в интернете или ляжет на стол издателя.
Закончив вычитку на компьютере, я сразу же делаю верстку при помощи онлайн-сервисов и заказываю себе недорогой бумажный экземпляр. Затем немного отдыхаю и пытаюсь прочесть книгу так, будто открыла ее в первый раз. Очень полезно бывает забыть о «родственной связи» с текстом и посмотреть на него глазами читателя. Это нелегкое упражнение; однако оно дает мне последний шанс внести изменения перед тем, как послать рукопись в издательство. Я читаю вдумчиво и неторопливо, иногда растягивая процесс на несколько недель (если, конечно, не поджимают сроки). Это очень помогает оценить качество и жизнеспособность моего очередного творения.
На этом этапе, как правило, нужна лишь минимальная косметическая доработка. Я крайне редко добавляю больше тысячи слов – и это совсем уж последние мелкие штрихи. Повествование до краев наполнено жизненной силой; текст в целом гладкий – глаз почти не цепляется за шероховатости и огрехи. Но что гораздо важнее, я начинаю любить собственное детище еще сильнее, чем на этапе созидания. Как правило, готовая книга превосходит мои самые смелые ожидания. Не сочтите, что я хвастаюсь. Такая реакция закономерна, и автору стоит волноваться, если этого чувства нет. Ведь если даже ему не нравится собственный вымысел, не хочется с головой погрузиться в им же созданный мир, то можно ли ждать любви и восторга от читателей?
Подводим итоги
Каждый рабочий этап добавляет новый слой к нашему произведению. Итого у нас получается от девяти до одиннадцати слоев, что практически гарантирует многомерность текста. Добавляя что-то новое, мы создаем еще один уровень смысла, который делает наш текст ярче и богаче. Как мы помним, наличие трех измерений подразумевает возможность посмотреть на объект с разных точек зрения. Постепенно наращивая фактуру текста, мы обеспечиваем трехмерность образов, сюжета и антуража.
Все свои книги я пишу поэтапно. Главное для меня – не работать постоянно над одним и тем же проектом. Одну книгу я обдумываю, другую редактирую, третью пишу, четвертую вычитываю; каждый текст живет своей жизнью, понемногу обретая плоть и кровь.
Кроме того, очень важно, что мне практически не приходится начинать работу с нуля или возвращаться к уже пройденным стадиям. Да, я часто беру паузу и откладываю текст дозревать в сторонке; но все остальное проделываю однократно. Не могу припомнить, когда мне в последний раз приходилось составлять план, писать черновик или редактировать рукопись повторно. Я всегда полна вдохновения и энергии, с нетерпением жду каждого нового этапа и возможности дополнить, доработать текст. Ведь я точно знаю: книга выйдет живой, правдоподобной и будет готова к публикации именно тогда, когда я сама буду готова отпустить ее.
Еще одно примечание: в течение года (хотя мой творческий год не всегда начинается в январе и заканчивается в декабре) я обычно работаю над пятью романами в разной стадии готовности. Иногда к ним добавляется еще несколько рассказов и повестей. Ниже приведен мой «производственный календарь» за 2015 год. Правда, он не совсем для меня типичен: в 2014 году я сменила издателя, поэтому мне пришлось готовить давние серии к повторной публикации. Вычитка старых книг несколько замедлила мой обычный темп работы, но в целом год вышел вполне плодотворным. Всего за 2015 год я продумала и распланировала четыре романа,
• написала три романа и одно пособие для начинающих авторов;
• отредактировала пять романов, подготовила к переизданию два романа и девять повестей;
• опубликовала пять новых романов, повторные издания двух старых романов и девяти повестей, одну детскую книгу;
• подготовила заявки на публикацию четырех романов, одного учебного пособия и одной статьи.
Как мне это удается? Нужно разбить творческий процесс на этапы и тщательно продумать график работы, а затем неуклонно соблюдать его. Я заранее формулирую задачи на каждый месяц, пользуясь алгоритмом, который мы с вами только что обсуждали. В 2015 году мой ежемесячный план выглядел так:
Январь
• Продумать и написать план романа «Ночные тени» (серия «Квартет ангелов», книга 2; срок публикации – май 2016 г.) – две недели
• Пересмотреть романы серии «Аметист» (книги 1–4) для повторной публикации – один час
• Подготовить и отправить заявку на публикацию романа «Огненный мост» (срок публикации – ноябрь 2020 г.) – два-три часа
• Отредактировать роман «Мотылек в сети» (серия «Фоконз Бенд», книга 6; срок публикации – сентябрь 2015 г.) – одна неделя
Февраль
• Пересмотреть роман «Пока не наступит лето» (серия «Аметист», книга 5) для повторной публикации – один час
• Продумать и написать план романа «Роза и шипы» (серия «Аметист», книга 6; срок публикации – август 2016 г.) – две недели
• Пересмотреть роман «Полночный ангел» (серия «Квартет ангелов», книга 2) для повторной публикации – один час
Март
• Отредактировать роман «Ребенок от А до Я: справочник неуклюжей девушки» (серия «Дружба по наследству», книга 6; срок публикации – январь 2016 г.) – одна неделя
• Написать роман «Ночные тени» – почти четыре недели
Апрель
• Пересмотреть роман «Любовь от А до Я: справочник неуклюжей девушки» (серия «Дружба по наследству», книга 1) – один час
• Вычитать роман «Мотылек в сети» – один день
• Отдохнуть от работы
Май
• Пересмотреть роман «Сперва придет любовь» (серия «Дружба по наследству», книга 4) для повторной публикации – один час
• Подготовить заявку на публикацию романа «Самая древняя истина» (срок публикации – январь 2021 г.) – два-три часа
• Написать роман «Роза и шипы» – четыре недели
Июнь
• Отредактировать и вычитать роман «Ребенок от А до Я: справочник неуклюжей девушки» – один день
• Пересмотреть цикл «Семейство Грим», том 1 (книги 1–3 и эпилог) для повторной публикации – один час
• Пересмотреть цикл «Семейство Грим», том 2 (книги 4–7) для повторной публикации – один час
• Отдохнуть от работы
Июль
• Отредактировать роман «Ночные тени» – одна неделя
• Пересмотреть роман «Ангел Майкла» (серия «Дружба по наследству», книга 2) для повторной публикации – один час
• Отдохнуть от работы
Август
• Продумать и написать план романа «Ночные обещания» (серия «Квартет ангелов», книга 4; срок публикации – ноябрь 2016 г.) [по плану – две недели, в действительности – около семи дней, так что у меня появилось дополнительное время для других проектов]
• Отредактировать роман «Роза и шипы» [по плану – неделя, в действительности – два дня]
• Вычитать роман «Мотылек в сети» – около двух недель
• Продумать и написать план романа «Дикие заросли» (серия «Аметист», книга 7; срок публикации – январь 2017 г.) [по плану – две недели, в действительности – около семи дней]
• Пересмотреть роман «Дивное отражение» (серия «Дружба по наследству», книга 5) для повторной публикации – один час
• Внести последнюю правку в роман «Ребенок от А до Я: справочник неуклюжей девушки» – вторая половина месяца
Сентябрь
• Написать роман «Мрачный дом» (серия «Лунное заклятье», книга 3; срок публикации – сентябрь 2016 г.) – четыре недели
• Внести последнюю правку в роман «Мотылек в сети» – один час
• Вычитать роман «Ночные тени» – один день
• Вычитать роман «Роза и шипы» – один день
Октябрь
• Написать пособие для авторов «Живой текст» – четыре недели
• Пересмотреть романы серии «Страсть ковбоя» (книги 1–5) для повторной публикации – один час
Ноябрь
• Подготовить заявки на публикацию романов «Тайна» (серия «Лунное заклятье», книга 7, срок публикации – сентябрь 2020 г.) и «Нет фурии страшнее» (книга 8, срок публикации – июль 2021 г.) – два-три часа на каждую заявку
• Внести последнюю правку в роман «Ночные тени» – первая половина месяца
• Отредактировать пособие «Живой текст» – две недели (с учебной литературой работать сложнее)
• Подготовить аннотацию и заявку на публикацию пособия «Живой текст» (см. предыдущий пункт)
• Пересмотреть роман «Бездна» (серия «Семейство Грим», книга 8) для повторной публикации
• Внести последнюю правку в роман «Роза и шипы» – вторая половина месяца
Декабрь
• Отредактировать роман «Мрачный дом» – одна неделя
• Вычитать пособие «Как писать живой текст» – один-два дня
• Отдохнуть от работы
Примечание: в последний раз я просматриваю собственные книги в том же темпе, что читаю для развлечения – неторопливо и расслабленно. Косметическая правка вносится понемногу в течение нескольких дней или даже недель.
Обратите внимание: сроки публикации везде указаны примерно, ориентировочно. Возможно, вас удивили отдаленные даты. Во время работы над этой книгой – в 2016 году – у меня на руках было тридцать девять издательских договоров. Даже если выпускать по десять новых романов в год, понадобится не менее четырех лет, чтобы выполнить все обещанное. Отсюда и долгосрочные планы.
«Пересмотреть для повторной публикации» – значит внести небольшие изменения, о которых попросил новый издатель. Как правило, речь идет об исправленных опечатках и немного «приглаженных» предложениях, только и всего. Мои художественные книги редактируются и публикуются на редкость быстро, буквально за несколько дней, по крайней мере в электронной версии. Если издатель планирует и бумажный тираж, публикация может затянуться на пару недель или месяц. Как правило, подготовка к переизданию не требует особых усилий, так что я заканчиваю работу очень быстро.
Я включила в график и периоды отдыха (как видите, я позволяла себе расслабиться на недельку-другую в летние месяцы – по крайней мере, ничего не писала, только обдумывала – и устроила полноценный отпуск зимой). Я стараюсь брать подобные паузы каждый год, потому что они спасают меня от перенапряжения и выгорания.
Советую также проследить, как я работала над каждым отдельно взятым проектом. К примеру, за 2015 год я полностью написала роман «Ночные тени», который вышел в свет в мае 2016 года. В январе я продумала и распланировала книгу, а затем отложила ее до конца марта (почти на три месяца). Вернувшись к наброскам, я написала черновой вариант текста, который снова отложила на несколько месяцев – до июля, а после переработала. Редактированием я занималась в сентябре. После этого я сразу же заказала бумажный экземпляр, а в начале ноября внесла косметическую правку. Наконец, в феврале – то есть на несколько месяцев раньше предполагаемого срока публикации – я отослала роман издателю. Вот так я обычно и работаю: отвожу на каждую книгу как минимум год, чтобы пройти все необходимые этапы и получить многослойный, многомерный текст. Если бы я не разделила творческий процесс на стадии, то не почувствовала бы, что книга готова к публикации. Да, теоретически можно добиться многомерности и без планирования; однако большинству авторов тогда придется переделывать текст (или даже переписывать целиком) несколько раз, и даже тогда успех не гарантирован.
Вероятно, вы помните эпиграф к этой главе («Пытаться сделать слишком много сразу – значит разбазаривать жизнь понапрасну») и гадаете, почему я выбрала именно эти слова, если очевидно, что сама я делаю весьма и весьма немало. Узнав, сколько книг я издаю, люди часто думают, что я работаю по двадцать четыре часа в сутки без всяких выходных. Но теперь-то вы знаете: это вовсе не обязательно. Обычно я пишу лишь по будням, причем в первой половине дня, а затем переключаюсь на менее трудоемкие виды работ. Почти всегда отдыхаю по выходным и планирую мини-отпуска на год вперед, чтобы не надорваться и не перегореть. Чтобы выстроить и выдержать подобный график, нужно очень четко представлять себе объем работы на каждом этапе и желанный результат: богатый, многомерный текст. Так что мой подход – скорее научный, чем творческий. Я не пытаюсь сделать слишком много сразу; я нашла способ сделать все что нужно, не выбиваясь из сил и не теряя вдохновения.
Есть и еще один очень важный довод в пользу моего метода: он позволяет работать над несколькими книгами одновременно. Для профессионального литератора это насущная необходимость. Тем самым я гарантирую, что моя карьера не забуксует и в будущем. Золотое правило писателя-новичка: когда отправляешь текст издателю, всегда имей еще две-три задумки про запас. Что касается опытных авторов, им тоже нужно работать на опережение. В начале или середине года уже пора задуматься о публикациях на следующий год (а лучше – начать над ними работать). К ноябрю 2015 года я закончила четыре романа со сроком публикации от декабря 2015-го до сентября 2016 года. Еще три книги в стадии планирования дожидались своей очереди.
Все эти приемы и методы появились на свет из-за нынешнего состояния литературной индустрии. В наши дни почти невозможно выйти на рынок с первой книгой; добиться последующих публикаций тоже стало непросто: издатели судят об авторе по первому опыту, вместо того чтобы дать ему возможность вырасти и развиться. Хуже всего приходится тем, кто пишет не более одной книги в год. Многие издательства закрываются, другие переходят из рук в руки и, чтобы удержаться на плаву, цепляются за успешных, проверенных и плодовитых авторов. Поэтому писателям надо учиться работать быстро и качественно, не допуская перерывов в карьере. Профессиональный литератор, который хочет сохранять конкурентоспособность в условиях непредсказуемого, хаотичного рынка, должен уметь продавать книги задолго до того, как они написаны. Издатель может принять аннотацию вместо готовой рукописи лишь при условии, что автор уже не раз доказал свою надежность и ответственность. Вот почему так важно отладить творческий процесс и научиться создавать яркие, живые тексты, не сбавляя темп работы. В идеале этот метод стоит освоить еще до того, как вы опубликуете первую книгу. Тогда вы будете уверены в своих силах и сможете убедить в них любого издателя. Тщательно планируйте каждое произведение, не забывайте об отдыхе и заранее составляйте рабочий график – и вам не придется мучиться из-за пропущенных дедлайнов или сомневаться в качестве собственного текста. Более того, каждая последующая книга будет лучше предыдущей, и вы даже сможете найти время для творческих экспериментов или просто позволить себе долгий отпуск.
В конце концов, все люди разные. Необязательно следовать моим советам дословно: ваша главная задача – найти метод, который поможет лично вам. Чтобы стать профессиональным автором, нужно обеспечить непрерывный творческий процесс, который гарантирует высокое качество текстов.
Если вы еще этого не сделали, заведите сюжетные папки, которые обеспечат вас материалом на долгие годы и позволят не просто укладываться в нужные сроки, но и работать с опережением графика. Осваивайте поэтапный метод: закладывайте в книгу все три измерения прежде, чем приступите к непосредственной работе над текстом. Используйте вспомогательные материалы: листы и таблицы, которые помогут вам выстроить сюжет, придать книге внятную структуру, добиться живости и глубины. Это обеспечит вашей работе и быстрый темп, и должное качество.
Итак, теперь вы знаете, как создавать трехмерные образы и сюжеты, как выстраивать антураж, как прорабатывать эпизоды и как заложить в текст множество уровней смысла. Осталось лишь подытожить все, что мы обсудили.
Заключение. Сквозь волшебное стекло
Главный вопрос, на который должен ответить каждый писатель, звучит примерно так: что означает «живой текст»?
Илейн Сейлер, преподаватель литературной мастерской
Как мы помним, слово «трехмерный» нередко означает «объемный, выпуклый, жизнеподобный» и даже просто «живой». Трехмерное литературное произведение обладает длиной (протяженность сюжета), шириной (композиция) и глубиной (богатые образы персонажей, сюжетные линии, детали; многослойные, хорошо проработанные сцены). Именно трехмерный характер текста позволяет читателю словно шагнуть сквозь страницу книги в вымышленный мир, где герои и события понемногу обретают собственную реальность. За счет трехмерности повествование обретает динамику, глубину, фактуру, богатую палитру смысловых оттенков. Страница книги словно превращается в волшебное стекло, за которым читателя ждет новая, неизведанная вселенная.
В первых главах мы изучили три главных элемента повествования – сюжет, героев и антураж – и обсудили, как придать каждому из них три необходимых измерения. Не жалейте на это времени. Тщательно проработайте каждый элемент. Вероятно, вам нужно будет понять, при каких условиях и в какой обстановке персонажи смогут полностью раскрыться, проявить себя со всех сторон. Поместите их туда, где им не спрятаться. При необходимости измените их роль и характер, покажите их сильные и слабые стороны, придайте им особые навыки и способности, а также внутренние и внешние конфликты, которые: 1) позволят им расти и меняться и 2) послужат двигателями интриги. (Вспомните, как, составляя аннотации, мы задавали вопрос: что мешает герою добиться цели?) Учтите: эволюция главных героев может произойти лишь за счет их активного участия в сюжете. Чтобы лучше понять, каким образом ключевые элементы текста обретают прошлое, настоящее и будущее измерения, рекомендую внимательно прочесть известные вам книги и проследить каждое измерение от эпизода к эпизоду. Можете воспользоваться материалами из приложения Б.
Мы также поговорили о том, как устроены трехмерные сцены: вступительные, заключительные и промежуточные. Мы исследовали приемы, которые позволяют провести читателя от завязки сюжета к его кульминации и развязке, не давая сбиться с пути и утратить интерес к истории. Помните: читатель сможет целиком погрузиться в вымышленный мир лишь в том случае, если автор сумеет запустить механизмы ожидания и предвкушения.
Кроме того, мы обсудили вспомогательные приемы, которые практически гарантируют вашему тексту живость и глубину: составление аннотации и оценку написанного при помощи сводной таблицы измерений. Таблица поможет вам найти слабые места и оперативно исправить недочеты.
В конце книги мы обсудили алгоритм, который позволит вам упорядочить творческий процесс и обеспечить многомерность, многослойность каждого произведения.
Чем чаще вы будете упражняться – например, отслеживать все эти приемы и методы в книгах, которые читаете, – тем легче вам будет освоить азы писательского мастерства, развить трехмерное мышление, довести его до автоматизма. Всегда начинайте работу с этапа планирования, закладывайте три необходимых измерения в сюжет, антураж, образы героев. Если хотите писать живо, то и учитесь у живописцев: работайте послойно. Только тогда ваш текст заиграет яркими красками, а читателю захочется как можно скорее ступить в изображенный вами мир и пройти по нему вслед за вашими героями.
Приложение А. Рабочие материалы
Персонаж: вчера/СЕГОДНЯ/ЗАВТРА
ТРЕХМЕРНЫЙ ЭПИЗОД
ТРЕХМЕРНАЯ АННОТАЦИЯ
СВОДНАЯ ТАБЛИЦА ИЗМЕРЕНИЙ
Персонаж, сюжет и антураж: сегодня, вчера, завтра
Персонаж, сюжет и антураж: вчера, сегодня, завтра (в свободной форме)
Имя:
Роль: (главный герой/героиня, один из основных героев, персонаж второго плана, злодей).
Внешность:
Черты характера:
Сильные и слабые стороны:
Отношения:
Родители:
Другие важные члены семьи:
Друзья:
Возлюбленная/возлюбленный:
Враги:
Навыки:
Род занятий:
Образование:
Увлечения:
Интересы:
Главные/побочные сюжетные линии:
Внутренние конфликты:
Внешние конфликты:
Цели и мотивы:
Ключевые детали обстановки:
Имя:
Роль: (главный герой/героиня, один из основных героев, персонаж второго плана, злодей).
Внешность:
Черты характера:
Сильные и слабые стороны:
Отношения:
Родители: