Загадка белой обезьяны Тамм Хенрик

 

Кролик улыбнулся и закрыл глаза.

Тимми подошёл к ним и положил лапку на плечо Альфреда. Старый мастер поднялся.

– Я так рад, что ты жив, – проговорил Тимми с радостной улыбкой.

– А я и не подозревал, что был мертв.

Тимми как раз собирался спросить, как получилось, что Альфред оказался здесь, но тут их разговор прервал звук, доносившийся из джунглей. Они обернулись и увидели, как Мольбригг выходит из теней. Через плечо у него висела связанная Эстер с кляпом во рту.

 

– Я что-то пропустил? Вы его взяли? – спросил он.

– Ты всё пропустил. Секретарь больше не в деле.

– Ну что ж, отлично. Ниндзя спасли ситуацию, не так ли? По этому поводу стоит спеть пиратскую песню.

И именно песня тут и последовала, потому что как раз в эту минуту раздался хорошо знакомый барабанный бой. Навстречу им, пританцовывая, вышли выдры, размахивая светящимися палочками и подёргиваясь в такт музыке. За ними следовали несколько богатых банкиров, выглядевших весьма странно на песчаном пляже.

– У вас тут что, собственная вечеринка? ВИП-зал? – спросила одна из выдр, когда они приблизились. – Мы слышали фейерверк, но, должно быть, всё пропустили, потому что мы его так и не увидели.

– Да, вы пропустили всё шоу, – улыбнулся Тимми.

Танец – похоже, лучший способ закончить день, так что выдры забарабанили сильнее, дым-машины заработали вовсю, всем раздали светящиеся палочки. Вскоре к команде ниндзя присоединились Мольригг и Матильда, и все танцевали до рассвета.

Глава 23

Когда друзья проснулись на следующий день, солнце уже стояло высоко. Богачи давно разъехались, поскольку из угощений уже ничего не осталось.

Скоро пора было отправляться в долгое путешествие – домой в Элисандриум.

Наконец у Тимми появилась возможность расспросить Альфреда и братьев-свинок, как они попали в Нексор и как получилось, что Альфред остался жив. Он действительно упал за борт, когда пираты Мольбригга атаковали рыбацкое судёнышко, рассказал он, и большой ящик упал вместе с ним.

– А в нём, как вы уже наверняка догадались, находился Синий Кролик. Перед отъездом я его перепрограммировал в моём магазине игрушек. Теперь он стал игрушкой, какой и было задумано изначально, – сказал Альфред.

 

– С молниями, вырывающимися из лап? – спросил Симон.

– Ну я просто подумал, что вдруг это пригодится… да и выглядит очень впечатляюще, – смущённо сказал Альфред.

Кроме того, оказалось, что кролик – отличный пловец, что было очень кстати, когда они упали за борт. Он плыл без устали, пока не приплыл в Сансорию с Альфредом на спине. По пути они встретили парочку акул, которые удалились, получив несколько электрических разрядов. Иногда путешественники попадали в штормы, их уносило течением, но в конце концов они прибыли в пункт назначения.

– Когда я добрался туда, то встретился с мисс Виндерфельт, которая рассказала о ваших приключениях с императором Истрадиусом и Секретарём. К тому же я был счастлив застать там Джаспера и Каспера, которые только что провели первую лекцию по экспериментальной теории струнного поля, и им удалось не ссориться почти половину лекции. Когда я услышал о пропаже «Свитка о происхождении всего», я сразу догадался, что Секретарь задумал нечто по-настоящему ужасное. Так что я отправился за вами, а Джаспер и Каспер поехали со мной.

– Мы знали, что без нас у вас возникнут проблемы, – заявил Каспер. – И к тому же Джаспер пытался преподавать студентам всякую ерунду.

– Ерунду? Мои теории струн просто блестящие. А вот когда ты начал говорить, сорок четыре процента студентов заснули в течение трёх минут. Мои студенты, по крайней мере, не спали, – возразил Джаспер.

– Это потому, что они были возмущены твоей теорией трансцендентальных цифр, – упорствовал Каспер.

– Она всё равно лучше, чем твои убогие попытки с дифференциальными уравнениями, братец.

– Как бы то ни было, – сказал Альфред, разнимая братьев, – мы отправились вслед за вами. Снова столкнулись с капитаном Мольбриггом, когда он во второй раз попытался ограбить нас. Думаю, ему неприятно было, что ниндзя победили его два раза подряд, но мы всё же выяснили, что он продал вам старую карту Нексора. Мы не сразу нашли дорогу, но, к счастью, всё же успели.

Мольбригг слушал, стоя в стороне. Видимо, ему стало не по себе от того, что он стал причиной стольких неприятностей. Небрежной походкой он приблизился к Тимми.

– Послушай, парень, – начал он. – У меня для тебя кое-что есть.

Порывшись в кармане, он достал магический шар, замедляющий время.

– Я, пожалуй, не имею права оставить себе эту магическую штуку. К тому же я предпочитаю выигрывать в карты старым добрым способом, – проговорил он, отдавая шар Тимми. – Для старого пирата магия – слишком современная выдумка. Я не воспользовался ею даже тогда, когда нас атаковали ваши друзья-ниндзя.

 

Тимми принял у него магический прибор и улыбнулся.

– Спасибо, капитан Мольбригг!

– Не стоит благодарности, особенно учитывая, что Иммануэль разрешил нам забрать столько золота, сколько мы захотим. Щедрый парень оказался. Особенно для супернегодяя. Так что нам не придётся грабить богачей по дороге домой.

– Похоже, все тут не такие, какими кажутся, – сказал Тимми. – И вы это заслужили. Вы пришли, чтобы выручить нас. Вы спасли нам жизнь. Мы ваши должники.

– Да, как-то так… – капитан опустил глаза, поскольку не привык, чтобы его хвалили. – Ну ладно, парень, мы поехали, но сперва нужно было попрощаться.

– До свидания, капитан! Приезжайте к нам в гости в Элисандриум.

– Обязательно. Хотя для этого мне придётся переодеться кем-нибудь другим.

– Да, так будет лучше, – ответил Тимми с улыбкой.

Капитан пиратов и отважный ниндзя пожали друг другу руки. Потом старый капитан пошёл к пиратам, и они все вместе отправились на корабль.

Тимми, Альфред и остальные подошли к Иммануэлю, который, сидя на песке, пытался починить своих капитанов.

– Ужас что такое, – проворчал он, когда друзья присели рядом с ним. – Такое ощущение, что придётся начинать всё с начала.

Вся компания стала помогать ему сортировать мелкие деревянные и металлические детальки. Тимми посмотрел на мышонка. Он знал, что Иммануэль совершил мужественный поступок. Если бы Тимми не успел выбраться на берег с ключом до того, как появился Мнемос, Иммануэль оказался бы в очень затруднительном положении.

– Скажи, Иммануэль, сколько тебе на самом деле лет? – спросил он.

– Я? Э-э… даже точно не знаю… по-моему, я довольно старый. – Он посмотрел на небо. – Насколько я помню, я существовал всегда.

– А чем ты всё это время занимался? – спросила Исис.

– Ну, в ранние годы прежде всего путешествовал, открывал для себя новые места. Однажды утром я написал «Свиток о происхождении всего». Со временем я знакомился с новыми людьми и животными и начал писать истории о них и о тех местах, где они жили. А потом людям пришло в голову, что то, что я пишу, сбывается. Вот такие странности случаются на свете.

 

– Неужели никто не задавался вопросом, кто ты на самом деле? – спросила Флорес.

– Чтобы избежать вопросов, я обычно выдавал себя за странствующего торговца, во время путешествий. А книги я издавал под разными именами. Со временем начал переводить свои тексты на другие языки. Это оказалось таким скучным занятием! Кстати, однажды я заказал у какого-то мастера в вашем городе, в Элисандриуме, специальную машину для автоматического перевода. А потом забыл её забрать.

Брови у Альфреда полезли вверх. Похоже, только теперь он заметил в мышонке что-то знакомое.

– Ты заказал её у меня! То приспособление по-прежнему хранится у меня в мастерской.

Иммануэль взглянул на Альфреда.

– Да ведь это ты! Игрушечных дел мастер! – воскликнул он с улыбкой.

– Ты можешь поехать с нами и забрать его, – предложил Тимми.

– Кстати, очень неплохая идея. Давненько я не бывал в той части света.

Так они и решили. Иммануэль поедет с ними, когда они отправятся в обратный путь. Он так долго прожил один, что теперь искренне радовался возможности побыть среди друзей. По дороге они сделают остановку в Сансории и вернут в библиотеку «Свиток о происхождении всего» вместе с новым свитком Иммануэля. Тимми с нетерпением ждал встречи с мисс Виндерфельт и императором Истрадиусом. И с птицей по имени Курт, конечно. А Джасперу и Касперу выпадет возможность закончить преподавание курса математики – и ещё немного повздорить…

Составление планов прервал знакомый ритмичный звук – бой барабанов. Выдры наконец-то проснулись и пробрались обратно к своему плоту. Они уже снова принялись танцевать и замахали друзьям:

– До встречи в следующем году!

Друзья тоже помахали им вслед, глядя, как плот под барабанный бой скользит прочь по реке.

Уже почти стемнело, когда они наконец были готовы пуститься в путь.

Когда друзья покинули Нексор, снова начался дождь, и окутал их туманом. Подводная лодка-самолёт шла на всех парах вверх по реке, и тут Тимми вспомнил, что есть одно место, возле которого он хотел бы остановиться перед взлётом. Ему хотелось попрощаться с Кассандрой. Однако существовала и другая причина, по которой он хотел сделать там остановку.

Когда они причалили и Тимми спрыгнул на берег, то обернулся к игрушечных дел мастеру и спросил:

– Может быть, ты хочешь пойти со мной и поприветствовать её?

– Могу, конечно, пойти… – начал тот. – Но зачем? Ты считаешь, что нам есть о чём поговорить?

– Уверен.

Так что Альфред и Тимми направились к домику Кассандры и постучали. Как и в прошлый раз, она появилась на крыше и поздоровалась с ними оттуда. Потом она предложила им загадочный тёплый напиток, и вскоре выяснилось, что Альфред и Кассандра прекрасно поладили. Они весело беседовали и много смеялись.

Когда Тимми как можно вежливее напомнил, что им пора ехать, то вдруг неожиданно для самого себя произнёс:

– Ты ведь можешь пригласить Кассандру поехать с нами. У нас на борту достаточно места.

Услышав это предложение, Кассандра и Альфред слегка покраснели, но согласились, что было бы приятно продолжить разговор.

 

И ещё одно событие произошло до того, как их приключение подошло к концу.

Уже два дня они летели над огромным Кетлийским океаном, когда Матильда, как всегда, сидевшая по-турецки на приборной панели, указала пальчиком вниз и крикнула:

– Смотрите!

Все бросились к окнам и стали смотреть вниз. А там, в сверкающей воде, плыли бок о бок два морских чудовища.

– Руперт и Нельвина! – крикнула Матильда и заулыбалась.

Стало быть, муж и жена нашли друг друга после долгой разлуки.

Несколько дней спустя Тимми сидел в магазине игрушек Альфреда в Элисандриуме и пил чай с лепёшками, положив на них особо толстый слой масла и джема. Съев одну, он тут же намазывал себе другую.

* * *

В другое время в другом месте, где зелёная трава шелестела под тёплым летним ветерком, тишину нарушали звуки детских голосов. Несколько ребят бегали по полю. Они смеялись и кричали, гоняя мячик.

Все они выглядели по-разному, и среди них бегала маленькая обезьянка – белая как снег.

Страницы: «« 1234567

Читать бесплатно другие книги:

Однажды в дачном кооперативе появляется странный человек в зеленых перчатках. В его маленьком доме п...
В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня...
Жизненные уроки бывают жесткими, и многие из них навсегда врезаются в сердце и сознание, словно тату...
В этой книге полностью изложено всё, что необходимо для работы с эмоциональным компасом. Вы последов...
Деятельность сотрудников или подразделений может находиться в разных состояниях. Состояние - положен...
В бизнесе распространено мнение, что стратегическое управление — удел корпораций, а для малого бизне...