Унылая соблазнительница Браун Картер
Тина и Доун Деймон стояли рядом и наблюдали за мной с одинаково напряженным выражением на лицах, когда я шел к ним.
– Вот такой я герой! – сказал я с покровительственной улыбкой.
– Ты знал, что это не опасно, – презрительно усмехнулась Тина. – Они до того набрались, что не могли даже смотреть прямо.
– Они хотели, чтобы ты получила компенсацию за ту неловкость, которую, должно быть, испытывала, – ответил я сдержанно. – Давай руку.
Догадавшись, о чем идет речь, Тина послушно протянула руку, ее глаза жадно загорелись. Я принялся отсчитывать пятерки, вкладывая их по одной в ее маленькую горячую ручку.
– Тридцать, тридцать пять, сорок! – Я улыбался, показывая довольство отлично выполненной работой.
– Ну спасибо! Ты лучше всех, Дэнни. Это правда! Эй! – Смутное подозрение вдруг мелькнуло на ее личике. – А как же еще десять?
– Мой гонорар.
– Что твой?
– Думаешь, я работаю задаром? – спросил я ледяным тоном. – Я и так взял с тебя по минимуму, как с лучшего друга.
Глава 7
Сидя в автомобиле вместе с Доун Деймон, я почувствовал себя в непривычно мирной и спокойной обстановке после дикого бедлама у Гаса Терри. Она сидела рядом со мной, и легкий бриз отбрасывал назад ее волосы, рот был полуоткрыт – казалось, езда доставляет ей удовольствие. Я достал сигареты из пачки в верхнем кармане и прикурил от зажигалки на приборной доске.
– Вы бываете на всех приемах у Гаса? – спросил я от нечего делать.
– Не на всех. Была, наверное, на четырех-пяти – никогда не считаю количество такого рода вечеринок.
– Вы актриса на телевидении?
Она печально улыбнулась:
– Мне хотелось бы ею быть. Я снималась в рекламе в этом году. По крайней мере, это хороший опыт.
– Вы явно не нуждаетесь в деньгах, – заметил я, – если в состоянии покупать уникальные костюмы у Аннет.
Легкая улыбка исчезла с ее лица, и я почувствовал, как она вся напряглась.
– Почему бы нам не сменить тему и не поговорить о вас? – равнодушно предложила она. – У вас, наверное, очень беспокойная жизнь, мистер Бойд?
– Дэнни, – поправил я. – Думаю, что лучше сразу называть друг друга по имени, чтобы избежать потом излишней неловкости, если вдруг решим лечь вместе в постель.
– Полагаю, что вторая по высоте вещь в Нью-Йорке после твоего «я» – Эмпайр-стейт-билдинг, – перейдя на «ты», все так же равнодушно заметила она.
– Не волнуйся, крошка, – успокоил ее я. – Даже если мы и ляжем с тобой в постель, совсем не обязательно для этого становиться друзьями. Огрызайся сколько угодно, меня это нисколько не раздражает, – возможно, я даже получу больше удовольствия. Подумай об этом, самое время сейчас привести мысли в порядок.
Ее губы сложились в твердую прямую линию.
– Ты самый грубый, самый вульгарный и самодовольный петух, какого я только имела несчастье встретить в жизни! – со страстным негодованием проговорила она.
– Ну а ты квохчешь, как несушка, – парировал я. – Хотелось бы думать, что это обаяние моей личности и мой греческий профиль вызывают такую реакцию.
– Ты, видно, растерял последние остатки своего тупого разума, если вообразил такое.
– Я так и думал, – согласился я. – Далеко нам еще?
Она смотрела через ветровое стекло прямо.
– Еще одну милю, потом повернешь налево на Крествью, я живу в середине четвертого квартала.
До самого дома она не проронила больше ни слова, и оставшиеся пять минут показались мне вечностью. Я остановил машину где-то посреди квартала, а она выскочила из нее, будто испугавшись, что я тут же начну к ней приставать, раз уж у меня обе руки свободны. Я не стал объяснять ей, что моя техника требует гораздо больше свободного пространства, чем переднее сиденье автомобиля, – подумав, что вскоре она сможет убедиться в этом.
Она жила в одном из безобразных калифорнийских трехэтажных домов, по стенам с облупившейся ярко-голубой краской которых взбирается гибискус. Мы поднялись на верхний этаж, она остановилась и несколько секунд шарила в сумочке, отыскивая ключ. Наконец выудила его и протянула мне.
– Что это? – проворчал я.
– Ключ от двери, – с досадой проговорила она, – вставь его в замочную скважину, поверни – дверка и откроется.
– Это что-то новенькое. – Я несколько оторопел и вернул ей ключ. – Покажи мне, как это делается?
Она нерешительно повертела ключ в руке, ее белый свитер приподнимался от дыхания чаще и выше обычного; будь я шибко ученым частным детективом, то непременно измерил бы объем ее груди, чтобы удостовериться.
– У Гаса Терри тебе казалось, будто за тобой кто-то следит, – тихо проговорил я. – Сейчас ты испытываешь такое же чувство?
– Нет! – вскрикнула она на пол-октавы выше обычного. – Нет, все прошло. – Она облизнула губы, взглянув на меня, и быстро отодвинулась в сторону.
– Это нервирует меня, и я ничего не могу с собой поделать. – Я потер рукой затылок. – Час от часу не легче. Открывай дверь, дорогая, и давай наконец войдем в твою квартиру.
– Да, конечно. – Она снова облизнула губы, и ключ издал резкий царапающий звук, когда она вставляла его в замок. – Это ты меня нервируешь! – Она медленно повернула ключ и снова замерла в нерешительности.
– Ты позволишь мне войти первым? – вежливо спросил я.
– Ты так хочешь? – Она посмотрела на меня с явным облегчением.
– Нет, – ответил я, недобро усмехнувшись. – Спросил из чистого любопытства.
Как только она снова повернулась к двери, я вытащил свой «кольт». Она распрямила плечи, а я, наблюдая за ней, позавидовал ее наставнику по актерскому мастерству. Наконец она сделала последнее из того, чего я от нее ожидал, – широко открыла дверь и вошла в квартиру. Препираться было некогда – я навалился на нее сзади, и мы оба тяжело рухнули на пол. Негромкий отрывистый звук – будто вылетела пробка из аккуратно открываемой бутылки шампанского – донесся откуда-то из глубины комнаты. Я оттолкнул рыжеволосую и стремительно перекатился по комнате, пока больно не стукнулся головой о ножку стола.
Замолчавший было пистолет заговорил снова, совсем близко от меня прошелестели разлетающиеся щепки – должно быть, пуля попала в стол.
Я слышал истерические всхлипывания Доун Деймон где-то неподалеку, но ничего не мог для нее сделать – у меня пока были другие проблемы. Зажатый в руке «кольт» придавал бы мне больше уверенности, будь я способен хоть что-то видеть в кромешной тьме. Я нарисовал в уме ужасную картину – что этот малый нацепил очки с инфракрасными линзами и посмеивается надо мной. Каждый раз, когда я представлял это, мое тело покрывалось гусиной кожей.
Канули в вечность минуты две. Горестные рыдания рыжеволосой стихли до приглушенных стонов – впрочем, достаточно громких, чтобы заглушать все остальное. Я медленно привстал на колени, затем выпрямился, рука моя дотронулась до гладкой поверхности стоявшего рядом стола. Пальцы нащупали основание настольной лампы и заскользили дальше, пока не обнаружили выключатель. Затем я нащупал на столе подставку для карандашей, сделанную из чего-то гладкого и тяжелого, скорее всего из оникса. Я поднял ее и снова дотянулся до выключателя.
Будь у меня еще секунд десять, чтобы хорошенько подумать, я бы ни за что не сделал этого – логика говорила, что ничего глупее быть не могло, ведь мне понадобится по меньшей мере три руки. Я переложил подставку в ладонь правой руки и неуклюже держал ее и револьвер вместе, а левую руку положил на выключатель.
Я поднял правую руку и неловко бросил подставку в зияющую кромешной чернотой пустоту, обступившую меня со всех сторон. Секунду спустя раздался грохот от падения чего-то бьющегося. Я крепко зажмурился, включил лампу и осторожно приоткрыл веки.
Комната оказалась залита светом, особенно сильным после долгих минут полной темноты. Я прищурился, глядя на яркий свет, но меня он почти не слепил. Оставалось надеяться, что ослепил этого малого, – это был единственный шанс обнаружить его первым.
Стол стоял у стены гостиной, прямо передо мной была открытая арка, ведущая в кухню. Я видел все до мельчайших, ни черта не нужных подробностей, – и разбитую подставкой вазу, и сырое пятно над кухонной дверью с облупившейся краской, – все, кроме парня с пистолетом.
Паника охватила меня, пока я безуспешно пытался уловить взглядом человека-невидимку. Краешком глаза я уловил какое-то движение и быстро обернулся. Огромное кресло было придвинуто к самому окну, и вооруженный малый прятался за ним. Когда внезапный свет ослепил его, он, должно быть, присел за спинку кресла, но теперь возвышался над ней, выпрямившись во весь небольшой рост. Одной рукой он все еще прикрывал глаза, я даже не мог разглядеть его лица – зато заметил его пистолет со странно удлиненным стволом, направленным в мою сторону, и этого было достаточно, чтобы мои рефлексы вновь заработали нужным образом.
Дробный треск моего «кольта» эхом отдавался по квартире и после того, как я закончил стрелять. Я всадил убийце две пули в грудь, он дико замахал руками и стал валиться на спину, но за секунду до того, как его голова скрылась за спинкой кресла, третья пуля пробила аккуратную дырочку ему между глаз. Я выпустил еще одну пулю, пробившую кресло на уровне его груди, – это было уже лишнее, но я не мог сдержать расшалившиеся нервы.
Тишина какое-то время звенела у меня в ушах, затем я на негнущихся ногах прошел к окну. Я отбросил кресло с дороги, палец на спусковом крючке все еще дрожал в напряженном ожидании. Парень, разумеется, был мертв. Он сидел позади кресла, прислонившись к стене спиной, с упавшей на грудь головой. Куда бы я ни посмотрел, всюду кровь.
Я наклонился, сгреб в кулак его светло-желтые волосы и приподнял голову, чтобы рассмотреть лицо. Из черного третьего глаза медленно сочилась кровь, но ее было немного. Физиономия знакомая – на ней практически отсутствовал подбородок. В последний раз я видел обладателя ее в коридоре особняка Гаса Терри. Мне показалось даже, что я слышу его фальшивый английский акцент, эхом звучащий у меня в ушах: «Все, что я могу сказать, – это скверный спектакль!» Я отпустил соломенные волосы, и голова снова тяжело опустилась на грудь, звук голоса у меня в ушах исчез. «Кольт» отправился назад в кобуру, а я проследовал на другой конец гостиной, где моя рыжеволосая спутница с ввалившимися глазами поднялась наконец с пола и судорожно хваталась за край стола, пытаясь удержаться на ногах.
– Дэнни? – Она сделала жалкую попытку улыбнуться. – Я так рада, что там он, а не ты!
Я с силой ударил ее по лживым губам, удар прозвучал намного громче, чем выстрелы из моего револьвера. Она потеряла равновесие, скользнула вдоль края стола и упала на пол. Я нагнулся над ней, схватил обеими руками за белый кашемировый свитер и снова поднял на ноги.
– Нет! – взмолилась она, захныкав от боли и ужаса одновременно. – Пожалуйста!
– Ты подставила меня, – прохрипел я. – Это дерьмо побоялось разговаривать со мной у Гаса, и ты заманила меня сюда, чтобы это пресмыкающееся расправилось со мной, как только я войду в дверь.
Из кромешной тьмы квартиры мой силуэт в дверном проеме был прекрасно виден, обрисованный ярким светом с лестничной клетки.
– Дэнни, поверь мне, я не знала, что у него есть пистолет! – Плечи ее нервно дернулись. – Я думала, они просто хотят припугнуть тебя. Так они сами сказали, клянусь!
– Кто сказал?
– Мистер Терри и этот уродец без подбородка.
Я закурил и с минуту наслаждался ароматом сигареты, затем спросил:
– Когда это было?
– Сегодня, во время ленча. Мистер Терри сказал, что ты частный детектив без всякого стыда и совести, нанятый специально, чтобы досаждать ему. Ты прикидываешься, что занят расследованием убийства Линды Морган, а на самом деле единственное, что ты должен сделать, – это попытаться навесить на него те же обвинения, какие были предъявлены ему пятнадцать лет назад, сводничество и тому подобное.
– Итак, ты утверждаешь, что согласилась помочь, поскольку была убеждена в полной бессовестности частных сыщиков, которых следует проучить? – зло спросил я.
Рыжая отвела глаза.
– У меня не было другого выхода, – тихо произнесла она. – Но они говорили, что хотят просто оказать на тебя воздействие, – может, слегка побить. Мистер Терри сказал, что этого будет вполне достаточно, чтобы напугать тебя до смерти. От меня требовалось подыграть тебе, какую бы дикую историю ты ни рассказал, и любыми средствами заманить тебя сюда.
Я с неохотой признал, что оправдания ее звучат вполне правдоподобно.
– Почему у тебя не было выхода? – спросил я. Она с минуту колебалась, затем быстро сбегала в спальню и через две секунды вынесла оттуда лакированный портсигар.
– Вот почему, – почти беззвучно проговорила она, протягивая мне его.
Внутри лежали пятнадцать или около того сигарет, и одного вдоха было достаточно, чтобы почувствовать запах наркотика.
– Марихуана. – Я закрыл портсигар и бросил его на стол. – Вот на какую приманку он тебя поймал?
– Да, – мрачно согласилась она.
– Но, по-моему, от марихуаны не возникает зависимость…
– Кто тебе сказал такое, папочка?
– Слышал, – произнес я неуверенно. – Имеется в виду, что бросить легко. Привычка к героину намного сильней – страшная ломка и прочие ужасы, когда не дают наркотика. С этим такого нет, просто усилие воли – и ты освободился, бросил, и все. – Я прищелкнул пальцами.
– А какие у меня могут быть радости жизни, папочка? – страстно выдохнула она. – Вести здоровый образ жизни и совершать долгие прогулки пешком каждый раз, когда эта жизнь опротивеет тебе до смерти? Занимайтесь теннисом! – передразнила она известную личность. Ее заплаканное лицо выражало неприкрытую враждебность. – Да лучше я подохну, чем опущусь до этого!
– Так ты и была на волосок от смерти. Если бы я не сбил тебя с ног, когда мы вошли в квартиру, ты сейчас валялась бы тут бездыханной, как этот Чарли-без-подбородка. – Я указал в ту сторону, где отдыхал наш приятель. – Подумай-ка об этом, дорогая.
Она затихла. Вызывающее выражение медленно сходило с ее лица.
– Итак, Терри сказал, чтобы ты сделала все так, как требуется, иначе не получишь больше сигаретки?
– Более того – он вызовет полицию, и они обнаружат здесь именно то, что придут искать.
– Гас часто действует подобным образом?
– Не знаю точно, – помедлив, сказала она. – Думаю, у многих девушек, которые приходят к нему на вечеринки регулярно, нет другого выхода. Часто он принимает особых гостей – важных бизнесменов, – которых, как он говорит, нужно развлекать, и у него всегда под рукой одна из таких девушек.
– Сколько важных бизнесменов по указанию Гаса развлекала ты?
– Троих, – выдавила она.
Она попыталась избежать моего взгляда, на ее щеках проступили два красных пятна.
– Какого они были возраста?
– Ну, двоим чуть больше пятидесяти, третий немного старше.
– Да, твои удовольствия дорого тебе обходятся. – Я укоризненно покачал головой. – На твоем месте я бы лучше занимался теннисом!
Ее ровные белые зубы на минуту прикусили нижнюю губу.
– Не заставляй меня чувствовать себя еще ничтожней, Дэнни, – прошептала она. – Я и так готова сквозь землю провалиться!
– Я не привык читать мораль. Но твоя ужасающая глупость сводит меня с ума. Такую красивую девушку арендуют на уик-энды за несколько сигарет с марихуаной?
– Ты, наверное, прав. – Она беспомощно пожала плечами. – Но теперь уже слишком поздно, не правда ли? – Она кивнула в сторону столовой. – Тебе же нужно объяснить все полиции – и придется включить меня в объяснение.
– Я не собираюсь тратить полночи на разбирательства с полицией. У меня есть дела поважнее! – Я немного подумал и сказал в порыве вдохновения: – Собери вещи, нужные на одну ночь, и побыстрее.
– Зачем? – Она непонимающе смотрела на меня.
– Не спорь. Мы не можем знать, слышал ли кто-то из соседей весь этот шум и не вызвал ли уже полицию!
Она исчезла в спальне и появилась через пять минут, готовая к выходу. Я выключил везде свет. Доун закрыла парадную дверь, и я положил ключи к себе в карман. Затем мы спустились вниз к машине. Она сидела тихо позади меня, потом спросила, не в силах больше сдерживать любопытство:
– Дэнни, ответь, пожалуйста! Ты везешь меня прямиком в полицию?
– Я везу тебя в «Бэй», – ответил я. – Ты можешь пока оставаться в моем номере, а когда они начнут завтра задавать тебе вопросы, скажешь, что Терри попросил тебя одолжить ему на выходные твои апартаменты, и ты не отказала ему, потому что собиралась провести уик-энд со мной в отеле.
– И кто-то еще смеет говорить о морали? – Она вдруг хихикнула, напряжение исчезло с ее лица. – А если серьезно, то не стоит делать этого только ради меня, Дэнни.
– Я делаю это и ради себя тоже. По двум причинам. Как я уже говорил раньше, у меня еще есть кое-какие неотложные дела и нет времени объясняться с полицией. Правда, есть еще одна причина.
– Что за причина? – Она придвинулась ближе и ласково погладила меня по бедру.
– Я не могу не принять вызов и не доказать тебе, что и без марихуаны можно получить множество разнообразных удовольствий, даже если затрачу на это всю следующую неделю!
Я оставил автомобиль перед входом в отель и проводил Доун наверх в мою комнату. Убедившись, что с ней все в порядке, я покинул ее и направился к лифту, размышляя, как мне выпутаться из этой истории.
Мой любимый портье громко откашлялся, когда я спустился в холл.
– Мистер Бойд? – Его чувственный голос был невероятно взволнован.
Я подошел к стойке.
– Мистер Бойд, – повторил портье более твердым голосом. – Я видел, как вы несколько минут назад провели в свою комнату девушку.
– Не спорю, могли это видеть, Кларенс, – согласился я. – Поздравляю, у вас хорошее зрение!
– Думаю, это не имеет значения. В соответствии с нашими правилами вы должны отвезти молодую леди домой – прямо сейчас, немедленно!
– Я заказывал номер на двоих, если помните, и объяснил причину этого, – недовольно ответил я.
– Думаю, это не имеет значения! – сказал он. – Пусть она уходит!
Я подошел ближе, ухватил его за галстук и со злостью потянул на себя так, что его лицо оказалось в нескольких дюймах от моего.
– Кларенс, – сказал я, дьявольски улыбаясь. – Протяни руку и пощупай у меня под мышкой.
– Ч-что?
– Делай, что говорят, – промурлыкал я. – Пока я не задушил тебя твоим вонючим галстуком.
– Да, сэр, – еле слышно прошепелявил он.
– Под мышкой слева, только не щекочи, понял?
Он сделал как я велел, и глаза его дико выпучились, когда он нащупал «кольт» под пиджаком. Я отпустил его галстук и выпрямился, все еще неприязненно улыбаясь.
– Девушка останется в моей комнате так долго, как я этого захочу. А поскольку мы с тобой двое добрых приятелей, я оставляю ее под твою ответственность.
– Нет! – пронзительно вскрикнул он. – Вы не можете поступить так! Если мистер Холмс, наш директор, узнает об этом, он убьет меня!
– Если ее там не будет, когда я вернусь, или она будет недовольна гостиничным сервисом, – пророкотал я ласково, – мистеру Холмсу не придется утруждаться, я сам пристрелю тебя! – Я нагнулся к стойке и ткнул сомкнутыми пальцами в его вялый живот. – Прямо сюда!
Глава 8
Я вернулся в особняк Гаса Терри около полуночи. Машин поубавилось, но еще оставалось довольно много. Лихие звуки джаза разносились из многочисленных спрятанных в траве динамиков, и казалось, что сам воздух насыщен весельем.
Перед тем как оставить Доун в отеле, я перезарядил свой «кольт», и теперь ощущение его тяжести позволяло мне чувствовать себя уверенно. На пути к бассейну я едва увернулся от преследующего двух хихикающих полуголых девиц великана, на голове у которого красовались бутафорские рога. Неужели знаменитый Баффало Билл создавал себе репутацию подобным же образом?
Я подхватил с подноса двойной бурбон со льдом и приветливо улыбнулся бармену, который выглядел так, будто только что избил свою мамочку до полусмерти и сейчас жалеет об этом.
– Хлопотная ночь? – спросил я.
– И утро тоже, – проворчал он. – Готов спорить, это сборище не разойдется до завтрашнего ленча.
– Увы, у них больше выносливости, чем у меня, – сказал я, дружески улыбаясь.
– Стадо болванов! – презрительно хмыкнул он. – Гоняют по двору полуголых девок, а девки-то по большей части вдвое моложе этих придурков! – Глаза его вдруг засветились злорадством. – Знаешь что? Жизнь преподнесет им сюрприз – однажды в такое вот утро они скончаются от сердечной недостаточности. Но так им и надо!
Послышался легкий быстрый топот, и совершенно голая, невероятно щедро одаренная природой светловолосая амазонка пронеслась мимо нас резвым галопом. Пять секунд спустя толстощекий коротышка проскакал вдогонку, его дыхание вырывалось из глотки с хрипом агонии.
– Похоже, этого парня хватит инфаркт, если он в ближайшее время ее не догонит, – заметил я.
– Я знал одного молодого и здорового человека – ты мне его напоминаешь. Наклонился, чтобы завязать шнурок на ботинке в подземном переходе, – и все, кранты!
– Его сбило поездом, когда он стоял на платформе?
– Сердце!
– Пока я не ушел, дай-ка мне глотнуть еще чего-нибудь и скажи, ты не видел Тину, горничную?
Глаза его вновь подернулись смертельной скукой.
– Она была тут минут пятнадцать назад, сказала, что идет в дом, хочет посидеть и дать отдых ногам.
– Спасибо. Не подскажешь, как найти ее комнату?
Он посмотрел на меня со злобой.
– Оставь ее в покое. Тут полно девок, которые только и делают, что ловят парней вроде тебя. Зачем же беспокоить такую славную крошку, как Тина?
– Ты меня неправильно понял. Мне просто нужно поговорить с ней. Это очень важно для нее.
– Ну конечно! – Он презрительно сплюнул в траву рядом с моей ногой.
– Честное слово, – сказал я, вытаскивая десять долларов и кладя банкнот на стойку перед ним. – Надеюсь, это поможет тебе вспомнить.
– Вопрос не в деньгах, – проворчал он. – Просто у меня есть кое-какие принципы, которых у тебя нет!
Я положил вторую десятку рядом с первой и вопросительно поглядел на него. Он колебался с минуту, потом сгреб деньги своей неуклюжей лапой.
– Думаю, твое честное слово заслуживает доверия. Обойди дом с другой стороны. Первая дверь в кухню – она тебе не нужна, а вторая ведет как раз в коридор для прислуги.
– Прекрасно! – сказал я, с трудом подавляя желание двинуть ему между глаз. – А дальше?
– Ее комната по правую сторону, не первая, не вторая и даже не третья…
– Тогда, наверное… четвертая, – проговорили мы в унисон.
– Зачем спрашиваешь, если сам знаешь? – едко заметил он.
– Ты женат? – спросил я.
– Да, женат. А что? – Он посмотрел на меня с подозрительностью.
– Дети есть?
– Нет.
– Заметно, – сказал я насмешливо.
Обходя вокруг дома, я догадался, почему толпа во дворе заметно поредела. Полдюжины голосов яростно спорили о чем-то в кухне, и оттуда раздавался страшный грохот, будто изо всех сил колотили по раковине, пытаясь превратить ее в тонкий лист металла.
Вторая дверь вела в коридор для прислуги, как и обещал бармен. Я на цыпочках пробрался внутрь, словно хозяин дома, который, стараясь не разбудить жену, крадется вниз по лестнице к горничной, сгорая от страсти и нетерпения. Я отсчитал четвертую дверь по правой стороне, она оказалась незапертой, я быстро открыл ее и проскользнул внутрь.
Тина, конечно же, не просто дала отдых ногам – она удобно раскинулась на кровати, на ней были только белый бюстгальтер и розовые трусики, обошедшиеся большому любителю азартных игр в пятьдесят долларов.
Она резко приподнялась на локте, услышав звук закрывающейся двери, но настороженность тут же исчезла с ее лица, когда она увидела, кто вошел.
– Дэнни, – произнесла она и приветливо улыбнулась. – Как ты узнал, где меня найти?
– Ну, может, это и было сложно, но я заказал небольшое расследование самому себе.
– Это ты пришел на свидание рано или я опоздала? Во всяком случае, мне кажется, что я уже одета так, как подобает для таких ситуаций.
Я присел на краешек кровати. Взглянув на меня, она мгновенно стала серьезной.
– Что-нибудь случилось? Какие-то неприятности?
– Вот именно, неприятности, это ты точно угадала. Ты помнишь, как познакомила меня с рыжеволосой девицей вечером?
– «Помнишь»?! – Она вскипела от возмущения. – Я не переставала сожалеть об этом весь вечер, когда увидела, что вы уезжаете вместе! Как получилось, что ты вернулся? Появился ее муж?
– У нее в квартире оказалось слишком шумно. Как давно ты ее знаешь, Тина?
– С трех часов сегодняшнего дня, когда мистер Терри показал мне ее и велел представить тебе, когда ты приедешь.
– Ты уверена, что не видела ее раньше? Может, на других вечеринках?
Она пожала плечами, серебристыми от яркого света за окном.
– Может, и видела. Их всякий раз так много, Дэнни, да к тому же они никогда не представляются мне официально.
Я рассказал ей все, что произошло на квартире Доун Деймон, и повторил ее рассказ о Гасе, точнее, о том, как он вербует девушек для развлечения своих уважаемых гостей. Тина сидела на кровати, слушая меня с полуоткрытым ртом, обхватив руками колени.
– Какой ужас! – прошептала она. – Но по какой причине мистер Терри захотел тебя убить?
– Я уже начинаю догадываться. Мне нужна твоя помощь.
– Моя? – Она медленно моргнула. – Что я могу сделать?
– Можешь сказать мне, где он это хранит, – не спеша выговорил я.
– Хранит что?
– Ты хочешь, чтобы я произнес по буквам? – мрачно сказал я.
Она все еще смотрела на меня, невинно округлив глаза, но теперь что-то было спрятано за этим простодушным взглядом голубых глаз, что-то тайное и очень личное.
– Ты меня запутал, Дэнни. – Она неуверенно улыбнулась. – У меня такое чувство, будто мы играем в игру, с которой я незнакома, а ты злишься, потому что я до сих пор не поняла правил.
– Хорошо, – добродушно ответил я. – Попробуем другую игру. Я объясню тебе правила по ходу дела, согласна?
– Прекрасно! – охотно подхватила она. – Продолжай.
– Во-первых, ты должна лечь на спину – выпрямись хорошенько.
Она разжала руки, обнимавшие колени, и послушно выпрямилась. Неожиданно углы ее губ тронула легкая улыбка.
– Ты уверен, что это не просто новая разновидность старейшей из известных игр?
– Клянусь! – пообещал я. – А сейчас раздвинь пошире ноги и…
Глаза ее совсем округлились.
– Поклянись, что это не какой-нибудь подвох!
– Клянусь, – терпеливо повторил я. – А теперь сделай, как я просил, а?
Она помедлила в нерешительности, в глазах ее мелькнуло беспокойство, и я заметил, что ей стоило больших усилий расслабиться. Ноги ее стали медленно раздвигаться, пока не стали свисать по обе стороны кровати.
– Ну как? – спросила она.
– Ты просто молодец, дорогая. А сейчас… – Я ринулся к ней и схватил ее левое бедро обеими руками. – Если ты сможешь убедить меня, что эти следы от уколов не связаны с инъекциями героина, что Гас не держит тебя на крючке и ты не работаешь на него таким же образом, как Доун Деймон и остальные, – я глубоко вздохнул, – то будем считать, что ты выиграла!
– Отпусти меня! – Она захныкала, но я крепко держал ее ногу, и она вдруг перестала сопротивляться и откинула голову на подушку. – Я ненавижу тебя, Дэнни Бойд! – прошипела она. – Жаль, что тот малый не продырявил твое паршивое сердце! Надеюсь, ты никогда…
– Все уже кончено, милая, – произнес я терпеливо, насколько это было в моих силах. – Пойми же ты своей хитрой, но туповатой головкой – все кончено! Гас Терри, этот дом, его организация – все это откроется, и будет большая шумиха! И если ты сейчас же не перестанешь упрямиться и не начнешь сотрудничать, я не смогу помочь тебе выпутаться из этой истории.
– Что ты имеешь в виду?
– Начинай мне помогать, – сказал я. – Ты должна знать, где Гас прячет наркотики.
Я отпустил ее бедро, поднялся и стоял в ожидании. Она перекинула ноги через кровать и, вскочив, поспешно направилась к туалету. Униформу она натянула на себя с такой поспешностью, словно в доме начался пожар, затем села перед зеркалом и принялась расчесывать волосы.