Инквизитор. Раубриттер Конофальский Борис
— Да, — отвечал Рене, чуть смущаясь, — прошу вас уделить мне время, кавалер.
— Садитесь, — предложил ему Волков и сам сел.
Гремя мечом и кирасой, ротмистр сел за стол рядом с Волковым.
Помолчал, потом откашлялся, и, заметно волнуясь, произнес:
— Думаю, просить вас кавалер об одолжении.
«Неужто денег собрался просить, он же только вчера долю офицерскую за ярмарку получил, денег там целый мешок вышел, зачем же ему еще?» — думал кавалер не без удивления.
— Хочу просить вас о большой милости и большой чести, — продолжал Рене медленно и все так же смущаясь.
— Да говорите уже, Рене, — торопил его Волков. — Будь вы в деле так нерасторопны и нерешительны, так я бы вам уже выговорил бы.
— Да-да, — соглашался ротмистр, — вы правы, тянуть тут нет нужды, решительным шагом вперед. Да будет Господь со мной, в общем, решил я просить у вас руки женщины из вашего дома.
«Этот старый дурень никак на рыжую Бригитт нацелился, — подумал Волков. — Ну, уж нет». Эту красотку он не собирался отдавать никому. Достаточно того, что он отдал одному такому вот господину свою «сестрицу» Брунхильду. Нет, он не хотел отпускать Бригитт. Он стал уже думать, как отказать ротмистру, а тот продолжал торопливо и сбивчиво:
— Я знаю, что то большая честь, что я не так уже и молод, и совсем не богат, хотя сами знаете, кое-что у меня есть из серебра, но все-таки прошу вас о такой милости, прошу сделать меня счастливым, и отдать мне в жены вашу сестру.
— Сестру? — удивился Волков. Он даже обернулся к двери, где надеялся увидеть сестру.
Но там ее не было.
— Да, вашу сестру, госпожу Терезу, — продолжал Рене с волнением.
У кавалера от сердца отлегло, нет, Рене не собирался увести у него рыжую Бригитт. А сестру…
— А вы говорили с моей сестрой? — спросил он у ротмистра.
— Да-да, — кивал тот. — Она согласна, согласна. Она давно согласна, я бы у вас раньше ее руки просил, да ждал, когда разделим добычу. Чтобы были деньги на свадьбу.
«У него усы наполовину седые, плешь на голове, куда ему жениться? Зачем? Он почти старик, с правой стороны лица выбиты зубы, на щеке шрам. Он старше Волкова лет на десять, ему может пятьдесят через два три года будет. Он не думал, что его сестра захочет замуж, ей уже тоже далеко за тридцать, не девица на выданье давно. Неужели она согласна?»
— Увалень, — говорит кавалер, — на дворе моя сестра, зовите ее.
Увалень тут же уходит, а Рене сидит и все бубнит что-то, бубнит. А сам мнет шляпу, волнуется.
Пришла сестра, она точно знала о разговоре, румяная, тоже платок теребит.
— Сестра, господин ротмистр пришел просить вашей руки, — он помолчал, осматривая ее с ног до головы, — и вижу, что это для вас не новость.
— Ах, — она краснеет еще больше, — я вам о том не говорила, но господин ротмистр уже со мной две недели назад об этом говорил.
— И что же вы решили, сестра?
— Так, что же мне решать, господин ротмистр человек не бедный…
«Да уж не бедный, конечно, весной мне ему приходилось сапоги покупать», — вспомнил Волков.
— …и щедрый, — она из под платья достает тонкую золотую цепочку с распятием, — это мне господин ротмистр подарил.
— Вот оно как, — кивает кавалер.
— И еще он такой обходительный человек, сразу видно из благородной семьи.
— Ну, так вы согласны выйти за него?
— Конечно. Отчего же нет? — говорит она. — Сердце мое к нему лежит.
Волков смотрит на притихшего Рене. «Сердце лежит? К нему? К бедному, плешивому старику которому скоро пятьдесят, человеку с перекошенным лицом и домом из орешника и глины? Да, этих женщин не поймешь, а ведь она сама еще ничего, высокая, не тощая, ладно сложенная».
Видя сомнения брата, и расстроенное лицо ротмистра, госпожа Тереза заговорила быстро:
— Брат мой, другого себе жениха я не ищу, мне этот мил, и девочек моих он, говорит, что любит. И они его полюбили.
— И девочки его полюбили? — удивляется кавалер. — Когда же вы все это успели?
Сестра и Рене молчат, словно виноватые.
— Зачем же вы счастью сестры своей препятствуете? — вдруг заговорила госпожа Эшбахт, что молчала все время до этого, — может господин ротмистр мил сердцу ее.
Волков смотрит на нее.
— Мил мне ротмистр, мил, — кивает сестра.
— Ну, хорошо, — с видимой неохотой соглашается кавалер, — раз вы себе другого счастья не видите, то конечно. Ротмистр, берите мою сестру замуж.
— Ах, кавалер, ах… — Рене вскакивает, стоит за столом, чуть ли не слезы в глазах, шляпу к груди прижимает, — вы кавалер… Нашли себе самого верного товарища.
Сестра тоже прослезилась, кинулась к нему, схватила руку брата, стала целовать.
— Ну, будет вам, будет, — говорит он, — давайте, что ли, вина выпьем. Мария принеси нам вина.
Глава 43
Госпожа Ланге вернулась только через день. Была она в новом платье, новом интересном головном уборе, по которому и не поймешь замужем она или нет. Была она на первый взгляд довольна, и когда смогла, сказал кавалеру:
— Письму госпожи рад был, ответ написал ей, хотела вам ответ тот дать, но Элеонора у меня его забрала, когда я еще из кареты не вышла. А на словах я его спросила: «Не побоится ли он приехать к Элеоноре, если вы отъедете». Он сказал: «Приедет сразу, как она позовет». Говорит: «Пусть только весточку даст».
— Что ж, прекрасно, — сказал Волков тоном, не сулящим господину Шаумбургу ничего прекрасного. — Вы молодец, Бригитт, свое дело вы делаете хорошо. Я награжу вас, как все закончится.
Красавица покосилась на него с опаской, уж больно страшно он говорил эти слова, и чуть подумав, она добавила:
— У супруги вашей женские дни прошли.
Он поглядел на Бригитт со вниманием, ожидая, что она скажет дальше.
— Просите, чтобы допустила до себя, вам лучше каждый день просить ее о том, если вы собирается завести наследника.
Он смотрел на эту красивую женщину пристально и едва заметно кивал головой: «Да, да, он собирался заводить наследника». Кажется, это для него стало самым важным делом в последнее время.
— Да, госпожа Ланге, именно это я и собираюсь сделать. Хорошо, что вы мне сказали о том.
Она, кажется, была довольна, что он ее хвалит. Была даже горда этим. Красавица Бригитт Ланге едва заметно улыбалась, когда шла в дом после разговора с кавалером.
Ёган принес деньги, высыпал кучу серебра на стол, положил свои обрывки бумаг с записями.
— Сто семь талеров за весь наш овес, что был в амбарах, и за полторы тысячи пудов ячменя. Вот, все посчитал, удалось выторговать еще пять пфеннигов на пуде овса. Овса у нас больше в тех амбарах у реки нет, остался только в вашем личном амбаре, его вашим лошадкам до следующего года должно хватить.
Волков смотрел на Ёгана, тот брови сдвинув, и шевеля губами начал считать деньги, складывая их в столбики по десять монет.
Этот мужик из деревни Рютте оказался не промах. Он взял на себя все заботы по поместью, освободив кавалеру время для других, более важных дел.
— Вот, сто семь талеров, — сказал Ёган, закончив счет.
Кавалер стал сгребать один за другим столбики из монет к себе, сгребал их в кучу перед собой, пока на столе не осталось три столбика. Два полных и один, в котором было семь монет.
— Это твое, — сказал он Ёгану. — И купи себе хорошую одежду, ты все-таки управляющий, мое лицо, а тебя от мужика не сразу отличишь.
— Это мне? — спросил Ёган глядя на деньги.
— А что, мало? Ты сколько в год в мужиках зарабатывал?
— Шесть талеров, господин, так я еще в свободных был, а те мужики, что в крепости были, так те и вовсе по четыре монеты в год имели, — вспоминал Ёган. — Так что это немало.
— Ты только одежду хорошую купи. Помнишь, как одевался управляющий в Рютте.
— Ну-у, вы вспомнили, — маханул управляющий рукой, — тот сам почти господином был. А я такую одежу куплю, так угваздаю ее. Денег жалко.
— Купи, говорю, — настаивал Волков. — Хоть в церковь будешь, как человек ходить, или ко мне за стол одеваться, а то сейчас тебя даже к столу не позвать, госпожа тебя за столом в таком виде не потерпит.
Ёган сгреб деньги, спрятал их и сказал:
— Господин, может мне детей сюда перевезти? Баба моя в монастырь ушла и оттуда не выходит, хворает, еле ходит говорят. Дети у брата, вот я думаю, может сюда их взять?
— Пока не бери, — ответил кавалер, собирая со стола деньги и пряча их в кошель. — Не ровен час, что их отсюда придется увозить и увозить быстро. Погоди немного, поглядим, как все сложится. Ты лучше продавай все зерно, что осталось.
— Эх, жалко, — сказал в сердцах Ёган. — столько денег уже потеряли на овсе, теперь еще и рожь за полцены отдавать.
— Продавай все подчистую.
— Да понял я, понял. Как пожелаете, господин.
Вечером, после ужина, когда жена пошла в спальню, Волков ждать тоже не стал. Одна из девок дворовых помогала ей раздеваться, когда он пришел в спальню. Жена разоблачилась, но как прежде, рубаху нижнюю снимать не стала, и легла сразу под перину, хоть в покоях было жарко.
— Вы, как я погляжу, больше ко мне не расположены? — спросил Волков, тоже раздеваясь.
— Так вы хворы все время, — с безразличием говорила госпожа Эшбахт.
— Больше не хвор я, — сказал он, скидывая колет.
— А теперь я приболела, кажется, — сказала ему жена и отвернулась от него, легла на бок. — Ничем вам сегодня не помогу.
— А мне помощь ваша и не нужна, — произнес он, залез на кровать, рывком откинул перину и развернул госпожу Эшбахт на спину.
— Оставьте меня, — заорала она зло, — нет у меня к вам расположения!
Думала, что он отстанет, если на него крикнуть. Зря она так думала.
Волков задрал ей рубаху и сказал насмешливо:
— А мне и расположение ваше не нужно. Обойдусь и без него. Богом и вашими родственниками мне даны права на вас. И я это право возьму. Смиритесь.
Глаза ее в секунду наполнились слезами, она попыталась вырываться, сопротивляться, но тщетно, все, что могла она сделать, так это только плакать и говорить ему:
— Вы разбойник, раубриттер, не милы вы мне, ненавижу вас. Не милы вы мне. Не смейте меня касаться!
А он только ухмылялся. Вся ее семейка считала его разбойником, раубриттером. И пусть. Пусть графы и их избалованные дочери, пусть даже герцоги ему запрещают что-либо. Пусть тешат себя мыслью, что могут что-то ему воспретить. Он их слушать не будет.
Он только сказал ей:
— Моя обязанность перед Богом быть судьей и хранителем Эшбахта, Ваша — рожать наследников. Извольте выполнять вашу обязанность. Ибо это богоугодно.
Но пока он брал ее, она все рыдала и рыдала. Успокоиться не могла графская дочка, что не тот человек над нею сейчас. Не могла она смириться и с участью своею. Ну, да ничего. Ничего, он был солдатом всю жизнь, ему к бабьим слезам было не привыкать.
Сыч был грязен. Грязнее обычного, зарос щетиной до глаз, похудел.
На левой скуле ссадина хорошая. Видно приложился кто-то.
Едва Волков его на дворе увидал, так понял: «Все. Началось».
И не ошибся. Они прошли в дом, сели за стол.
— Не ел со вчерашнего дня, — говорил Фриц Ламме, хватая кусок хлеба, — как пообедал, так все, ни крошки во рту.
Он с удовольствием жевал хлеб, а Волков придвинул ему миску с остатками вкусной похлебки из жирного каплуна.
— Все выяснил, экселенц, — говорил Сыч, чавкая. — Значит, как я вам уже говорил, главным у них будет Пювер. Он капитан, гауптман по-нашему. Говорят, старик боевой. Бывалый. И главное, наши места знает. Он на Мален уже ходил. Лет десять назад. Или не десять, не знаю, короче, был тут.
Волкова это не удивило. Так и должно было быть, всегда выберут командира, который знаком с местностью.
— Значит, гауптман? — задумчиво переспросил кавалер. — Сколько людей собрали?
— Вот это никак не узнать, экселенц, — говорил Фриц Ламме допивая из миски бульон похлебки, — никак того не узнать, потому что каждая коммуна сама решает сколько людей выделить. Рюммикон дает тридцать восемь человек. Так это город. А деревня Флейшер, небольшая сама, обязалась поставить восьмерых. Не мог же я со своими людьми все деревни, да села оббежать. Да и подозрительно это было бы.
— Верно. Ладно, и так понятно, сколько их будет, — произнес Волков все так же задумчиво.
— Откуда же вам ясно? — удивился Сыч. — Как по мне, так совсем не ясно, сколько их припрется.
— Капитан — одна малая баталия, две больших роты или три маленьких. Четыреста или пятьсот человек, редко когда у капитана горцев солдат в баталии больше. Бывает, конечно, и больше, но это если других капитанов поубивали. Обычно четыреста с лишним.
— А у нас сколько? — сразу насторожился Сыч.
— Хорошо, если двести пятьдесят сейчас наберем, — ответил Волков.
— Так то ж мало, экселенц, — у Сыча даже лицо от нехорошего удивления вытянулось. — Как мы пятьсот человек одолеем, если у нас всего двести пятьдесят.
Волков не ответил ему, он был по-прежнему задумчив, а Сыч пока господин его не спрашивал больше, пошел к Марии, просить еще еды. А когда вернулся с тарелкой бобов, что служанка приготовила дворовым, кавалер его спросил:
— Ты главное узнал? Когда собираются?
— Узнал, — сказал Сыч, и тут же исправился, — ну думаю, что узнал. Значит, они лодки наняли, а лодочникам велено быть на пристанях в Мелликоне в четверг.
— В четверг? В Мелликоне? — повторил кавалер и сказал, обернувшись к Увальню, что валялся на лавке у двери. — Увалень, найди Максимилиана, и соберите ко мне офицеров.
— Господин, вечер уже, — напомнил ему оруженосец. — Они могут уже спать лечь.
— Немедля всех ко мне, — повторил кавалер. — И Ёгана тоже.
Уже жена его спать ушла давно, уже девочки племянницы устав улеглись на лавках, и давно спали, когда дворня в людской угомонилась, а из слуг осталась лишь Мария, только тогда все офицеры собрались у него. По глупости даже Карла Брюнхвальда оповестили. Он приехал, вернее его привезли жена и старший пасынок, так как ходил он еще плохо.
Все расселись за столом, все были серьезны. Кроме весельчака Бертье.
— Господин управляющий, и вы господин Сыч, — говорил он с заметной иронией, — вижу, что лики ваше омрачает тревога. Отчего так встревожены вы.
И вправду, и Сыч и Ёган были заметно напряжены. Нет, конечно, им обоим льстило, что их пригласили на военный совет, но тревожности эта лесть не затмевала.
Они ничего не ответили Гаэтану Бертье.
— Тем не менее, рад приветствовать вас на нашем военном совете, — продолжал шутник, — надеюсь, с такими советниками, мы сразу придумает, как победить мерзких горцев.
Ёган вылупил на него глаза, он видимо не понимал поначалу, что случилось, а потом спросил у Сыча тихо:
— Никак война?
— Война-война, — бурчал Сыч с видом человека все знающего и снисходящего до невежи.
— Сыч, расскажи господам офицерам, что мне рассказал, — произнес Волков, начиная совет.
Сыч пересказал все, что выведал, и закончил рассказ так:
— Уж извините, господа, кавалер просил выяснить, где враги высаживаться будут, так этого я не узнал.
— Не извиняйтесь, господин Ламме. Это кавалер просил вас узнать предположительно, — сказал Рене, — в точности вы это узнать не могли, это и сам их капитан пока не знает. Думаю, он поедет завтра сам рекогносцировку делать, а уж потом и решит.
— Что делать? — не разобрал Сыч.
— Место, место для высадки искать, друг мой, — отвечал ему Рене.
— Вы лучше скажите, любезный Сыч, — заговорил Брюнхвальд, — сколько лодок они наняли.
— Десять, — сразу сказал Фриц Ламме.
— А еще будут лодки?
— То не знаю я, а надо было вызнать?
— Конечно, друг мой, конечно, — сказал Бертье, — то знать необходимо, чтобы понять все сразу, они высадятся, или будут всю ночь по десять дюжин возить.
— Думаете, они ночью начнут? — спросил у него Рене.
— Ну, мы-то ночью высаживались, они всяко не глупее нашего, — отвечал Бертье. — Ночью всех перевезут и с утра пойдут к нам. Вот знать бы точно, где будут высаживаться.
— Так лодки велено гнать к Мелликону, там прямо напротив и высадятся, — предположил Сыч.
— Нет, там не Эшбахт уже, там чужие владения, — не согласился Рене.
— Так им не все равно, они и в чужих высадятся.
— Нет, оттуда идти далеко, дороги нет, если с обозом пойдут, так намучаются, — сказал Бертье. — Я там кабанов ловлю, там овраги сплошные. Холмы крутые, кустом все заросло, там и верхом не просто, а уж пешком и с обозом — вовсе пропадешь. Они высадятся ближе. Выше по реке.
— Несомненно, выше, — согласия с ним Волков.
— Думаете, у острова? — спросил Брюнхвальд.
— Нет, там, у заброшенной деревни, сержант Жанзуан поставил заставу.
— Неужели хорошую заставу поставил? — спросил Рене.
— Да какой там! — усмехнулся Бертье. — Видел я ее, эту заставу. Смех один, палки, да ямы. Там не из чего ставить ее было. Налепил кое-как.
— Все равно на нее время им тратить придется, а пока они ее ломать будут, так сержант нас предупредит. Значит, там они высаживаться не будут. Высадятся еще выше, у леса, — вслух размышлял Волков.
— Да, — согласился с ним Брюнхвальд. — Либо у острова, либо у леса.
— Значит там, на переправе, их и встретим, — сказал Рене.
— Другого выхода у нас и нет, — сказал Бертье.
— Значит, завтра с утра собираем людей и выходим? — спросил Брюнхвальд.
— Нет, Карл, вы еще не здоровы, — твердо сказал Волков. — Вы сами едва ходите. Вы никуда не идете.
Это было сказано таким тоном, что Брюнхвальд не смог и возразить ничего.
— И людей завтра никуда не собираем.
— Не собираем? — спросил Роха, который все время молчал, больше слушал.
— Нет, у меня полон Эшбахт купчишек всяких, — сказал Волков. — Готов биться об заклад, что среди них есть лазутчики из кантона. Как только выйдем, так они кинутся предупреждать горцев, что мы пошли, что мы про их планы знаем, и тогда горцы осторожны будут, и мы их точно не сможем на переправе перехватить. Выйдем в четверг, к вечеру ближе. Если лазутчик тут есть, и решит их предупредить, так вперед нас не успеет, даже если по реке поплывет. Людей начинайте готовить в четверг с утра, но тихонечко. Без шума.
— Верно, — согласился Рене.
— Умно, — сказал Роха.
— Да, так и сделаем, — сказал Бертье.
— Если мы их на переправе не сможем поймать, так будем скорым шагом отступать, ты Ёган, жди гонца, тогда хватай все, что подороже. Бери госпожу, сестру, племянниц всех, мужиков со скотом тоже собирай и беги к Малену. За городскую стену.
— Ясно, господин, — кивал серьезный Ёган.
— А вы, Бертье, возьмите десяток людей, всех конных, собак возьмите, словно на охоту собрались, и скачите завтра поутру к реке. Смотрите лодки, берег их, смотрите кострища, или скопление лошадей пасущихся, или телеги где увидите. Только так, чтобы вас с того берега не видели, все тихонечко делайте.
— Я понимаю, кавалер, — кивал Гаэтан Бертье. — Уже делал я такое.
— Отлично, а в четверг к вечеру навстречу мне пошлете гонцов, чтобы знал я, куда мне нужно идти, к лесу или к острову.
— Я понял, кавалер, — говорил ротмистр. — Я все сделаю, не волнуйтесь.
— Готовимся, господа, но так, чтобы не было этого видно со стороны, — сказал Волков.
Внешне он был абсолютно спокоен. Он хотел, чтобы все видели, что он спокоен и знает что делать.
И ему было отрадно видеть, что господа офицеры, когда расходились, шутили даже. Конечно, шутил весельчак Бертье, Шутил он над Ёганом, который был чересчур серьезен. И все смеялись, даже сам Ёган.
Глава 44
Все делали тихо, без шума. Так, чтобы никто и не догадался, что готовится поход. Просто во вторник собралось десять телег и мужики, а не солдаты, поехали в них на юг, к южному полю. Мало ли куда мужики едут в сентябре на телегах. Может не все с полей вывезли. В условном и тихом месте у глубокого и длинного оврага, почти на половине пути до реки, телеги встретили солдаты из людей Бертье, там встали лагерем, распрягли лошадей, и мужики вернулись домой. Потом туда же привезли еды для двухсот пятидесяти людей на четыре дня, и кое-какое оружие. И в тот же день туда пришли люди ротмистра Брюнхвальда.
А Ёган тем временем вовсю сбывал оставшуюся рожь и ячмень.
Купцов понаехало — как мух налетело. И с Малена были, и с востока, из-за реки приплывали, из Фринланда, и даже какой-то купчишка с севера из самого Вильбурга сюда добрался. Все хотели зерна купить, видно, слух пошел, что управляющий в Эшбахте дурень, торговаться — не торгуется, берет сколько дают. Одна беда была, купчишки зерно покупали, да вывезти не могли, в дереве ни у мужиков, ни у господина, ни подвод, ни лошадей не было. А баржи на реке не укупишь: и фрахт осенью дорог, да и не было на реке свободных барж. Осень же, урожай, все при деле. Так что Ёган все распродал, деньги собрал, а зерно так и лежало в амбарах. Купцы ему за то выговаривали. Но управляющий просил купцов обождать, так как подводы все при деле, последнее с полей забирают.
А господин Эшбахата и офицеры его были на вид праздны и беспечны, и часто пили. Господин появлялся в деревне и на реке у Амбаров в одной рубахе, словно с постели встал только что. И случилось так, что ехал иной раз по деревне на коне и был при том босой, как мальчишка, что на пастбище едет, или словно мужик простой.
Во вторник все офицеры с господином пришли на открытие трактира. И пили там весело, трактирщик их угощал.
А на следующий день завершилась жатва, брат Семион ходил по Эшбахту и хвалил всех, говорил, что Бог мужиками доволен, послал им урожай, так как они трудолюбивы, а значит и господин ими доволен будет. Мужики от этого были веселы, урожай удался, а раз господин доволен, значит, по старинному обычаю, господин должен устроить им фестиваль с пивом, хоть упейся, жареным мясом и пирогами. А для девок и детей пряников купить медовых.
Господин это сам лично обещал, все слышали.
И управляющий подтвердил, что фестивали будут.
Но вот вдруг в четверг, еще до обеда, вместо подвод с пивом, и всем остальным нужным для праздника, в Эшбахте стали собираться добрые люди при доспехе и железе. Собирались, строились и бодрым шагом уходили на юг отряд за отрядом. И офицеры были при них. Первым уехал ротмистр Роха и за ним ушли его пятьдесят стрелков. Потом был большой отряд счастливого жениха ротмистра Рене. Бабы, дети и праздные мужики выходили из домов, смотрели на солдат. Купчишки, что сидели и ждали зерна, тоже выходили из трактира, начинали волноваться.
— Неужто война у господина Эшбахта? — спрашивали одни у других.
— Да нет, солдаты без обоза идут, — вслух размышляли другие.
— Может рядом, где дело будет, может с соседями рядиться надумал. Идут одним днем.
— Нет, — догадывались самые умные, — обоз вперед ушел, вот поэтому нет ни телег, ни коней в Эшбахте.
В общем, полетело по деревне слово, и скоро добралось до господского подворья. И там дворовые поначалу, а потом и все уже так и говорили: «Война».
В доме тревога, хлопоты, у баб глаза на мокром месте. Сестра Волкова, госпожа Тереза, дура, молится и молится. Молится и всхлипывает. Кавалер на нее взгляд бросит, мол, прекратите, она вроде притихнет, а потом все по-новой. Жена сидит, надулась, молчит. Радуется, наверное, что муж на войну уходит. Но спрашивать о том не желает. И радости не показывает. Мужики дворовые выносят из дома ящик с доспехом, вино, корзину со съестным. Оруженосцы грузят в телегу ящик с оружием господина, сами серьезны, молчаливы, надевают ратный наряд. Уже напялили стеганки, бухают по полу тяжелыми сапогами. Потом пришел Максимилиан, смотрел новый красивый штандарт. Готовил его.
Сам господин уже не был бос, с утра помывшись, он сел есть обед раньше обычного. Сел один. Никого за стол не звал, никто сам не осмелился, кроме племянниц, те сели к дяде, хотели говорить, но он только молчал. Сестра, все еще шепча молитвы, детей увела.
Еще два дня назад госпожа Ланге шепнула ему, что сейчас у жены его лучшие дни для зачатия. И все последние дни господин пользовался правом мужа. Госпожа каждую ночь, при этом, плакала, ругала его, говорила ему, что он не мил ей, и просила дать ей покоя. Но на все это господин говорил ей, что обязанность ее рожать наследников, и для этого он брал ее в жены, и как она родит ему наследников, так он больше к ней не прикоснется, раз она того не желает.
Он видел, что Элеонора Августа его ненавидит, лицо от него воротит как от мерзкого, говорит с ним едва уважительно, едва на грубость не переходит. Он проклинал и епископа, и молодого графа, что едва ли не принудили его к этому браку. Но теперь сделать он ничего уже не мог. Не убивать же эту избалованную, капризную бабу. После обеда, он сказал ей:
— Госпожа моя, я уезжаю, не знаю сколько меня не будет. И перед отъездом хочу, чтобы вы меня приняли.
Дуре согласиться бы принять его, как доброй жене положено, после проводить на войну, чтобы ему спокойнее там было. А уж потом молиться Господу, чтобы он там голову сложил. Так нет…
Она опять начала причитать, плакать, говорить, что она несчастна, но он не собирался идти у нее на поводу и потакать ее презрению, он настоял и потребовал своего законного:
— Извольте исполнять свой долг, перед Богом и своею семьей. Большего я от вас не прошу.
И чуть не силой вел ее в спальню. А она рыдала при этом словно на эшафот шла. И все это было на глазах у всех. У Бригитт, у Терезы, у Увальня и у прислуги. Даже племянницы на все это смотрели, раскрыв рты от удивления.
Но Волков был неумолим. Пусть хоть лицо у нее от слез треснет.
Ему нужен был наследник, в происхождении которого он был бы уверен. Поэтому и волок госпожу Эшбахт вверх по лестнице в спальню, невзирая на ее вой и слезы.
Самому то было не в удовольствие, ложиться с ней и брать эту опухшую и проклинающую его бабищу, было так же приятно, как на обед глину есть. Помимо глупости своей и неласковости, так еще и красавицей она не была.
То и дело ловил он себя на мысли, что не желает ее лицо видеть, слышать ее завываний не желает. Хотелось пятерней ей рот ее от злобы лающий заткнуть. Отвернуть от себя опухшие глаза, что ненависти полны. Но никуда он деться не мог. Любое чадо, что она родит от кого угодно, будет претендовать на поместье, попробуй потом докажи, что рождено оно во грехе и распутстве. Ничего не докажешь, когда за него фамилия Маленов будет. А вот его чадо, что родит ему другая женщина, так сразу будет объявлено ублюдком. И потом ему, папаше, придется еще просить сеньора, чтобы тот облагодетельствовал его чадо, и признал его наследником.
После он спустился вниз и звал Максимилиана с Увальнем одеваться. Сразу весь доспех решил не надевать. До утра в седле в полном доспехе утомишься непременно. Кольчугу надел, да и ту без стеганки, прямо на рубаху. Поножи, наголенники, горжет. Все, решил ехать так. Остальное перед делом. Пока оруженосцы его одевали, он был задумчив и мрачен. Не так в его представлении должны были выглядеть проводы рыцаря на дело. Не должна жена с распухшим от слез лицом валяться в перинах, когда муж уезжает на войну.
— Все собрали? — спросил он, вставая со стула потягиваясь и разминаясь, чтобы доспех лучше сел.
— Шатер и ящик с оружием уже погружены, вино ваше тоже, — говорил Максимилиан, протягивая ему берет.
— Ну, так поехали, — он оглянулся.
Бригитт, Тереза и племянницы, даже Мария с одной из дворовых девок, все ему кланялись, сестра хотела еще что-то сказать, но он остановил ее жестом: «Не надо слов перед дорогой».
А сам сказал:
— Благословенны будьте, и молитесь за нас.
Только самая маленькая из женщин, пользуясь его вечным к ней расположением, подошла и, поймав его за руку спросила: