Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла Хумберг Кристиан
Себастиан болезненно зажмурился, а Харольд отвернулся. Яркий свет, казалось, вызывал у них головную боль.
– Всё будет хорошо, Люциус, – тихо ответила Тео. Она улыбнулась, но глаза её были серьёзны. – Иначе просто не может быть.
Вскоре Люциус стоял перед бело-коричневым домом на Кавендиш-сквер, которого он тоже не помнил.
Себастиан решительно посмотрел на фасад из песчаника.
– Тео говорит, нам вчера промыли мозги. Она считает, что мы подверглись большой опасности и стали жертвами магического артефакта, который называется «золотой кристалл власти».
«Звучит ужасно, – подумал Люциус. – И совершенно абсурдно».
– Магия?! В центре Лондона?
– Тео говорит, мы выслеживали вора, – продолжал Себастиан. – Совсем как мистер Холмс, понимаешь? Как сыщики. И этот вор лишил нас памяти, чтобы мы его забыли.
– Провал в памяти, – в отчаянии пробормотал Харольд. – Я изобретатель. Я не могу жить с провалами в памяти!
– Идёте? – окликнула их Тео. Она уже подошла к входной двери и теперь укоризненно смотрела на них. – Четвёртый этаж. – И она исчезла внутри здания.
Мальчики молча последовали за ней. Лишь на последней ступеньке к Люциусу вернулся дар речи.
– Я тут подумал, – обратился он к Тео, которая ждала их у двери квартиры. – Прости, но я не вижу во всём этом смысла. Если бы нам и вправду промыли мозги, разве бы мы не все пострадали? Но ты, Тео, так целеустремленно водишь нас по городу, что у тебя не может быть провалов в памяти. Как такое возможно, а?
Тео постучала в дверь.
– Поверь мне, – вздохнула она, – я тоже хотела бы это знать.
За порогом послышались шаги. Дверь распахнулась, и на четверых детей с изумлением уставилась высокая стройная женщина.
– Теодосия? – спросила она. – Ну и сюрприз! И ты привела друзей. Привет, Люциус. Рада снова тебя видеть!
Тео повернулась к нему. Она молчала, но взгляд её был невероятно красноречив.
Люциус разинув рот уставился на женщину.
– Простите, – сказал он, – но откуда вы меня знаете? Я… я ведь вас раньше никогда не видел… Или…
Их угостили лимонадом и печеньем, а потом наступило неловкое молчание. Четверо друзей сидели за столом мадам Елены Петровска и с сомнением смотрели на спиритистку. Хозяйка была совершенно потрясена.
– Господи, – пробормотала она, и на глаза ей навернулись слёзы. – Это ужасно!
– Понимаете, мадам? – закончила Теодосия свой рассказ. – Я просто не могла не прийти сюда с ними. Вы же в прошлый раз обещали нам помочь, если будут жертвы кристалла власти.
– Помню, – вздохнула мадам Петровска. – Но я не рассчитывала на худшее. Кроме того, я сомневаюсь, сумею ли помочь, потому что этот кристалл, похоже, сильнее, чем я думала. Одно дело – приказать кому-то под гипнозом что-то сделать. Но заклинание, способное лишить нескольких человек воспоминаний об одной и той же вещи, не нарушая их остальных воспоминаний, действительно мощное. С таким мне сталкиваться не доводилось.
– Нам тоже! – вздохнул Люциус. Теперь он поверил – все они поверили – в то, что рассказала им Тео. И он ужасно разозлился.
– Вы наша единственная надежда, мадам, – сказала Тео. Петровска молча задумчиво кивнула, всё ещё не оправившись от ужаса. Потом взгляд её просветлел.
– Минутку, – пробормотала она.
– Да? – Себастиан подался вперёд. – У вас есть идея, мадам? Вы знаете, как нам помочь?
Спиритистка подняла руку:
– Это всего лишь теория, но… – Она посмотрела на Тео. – Ты, моя маленькая. Думаю, ты ключ.
Девочка нахмурилась:
– В каком смысле? Я даже не знаю, почему заклинание мистера Грейнджера не подействовало на меня.
– Вот именно, – сказала Петровска. – Ещё во время вашего прошлого визита я заметила, насколько силён твой магический талант. И этот талант, мне кажется, спас тебя от влияния кристалла власти.
– По крайней мере, наполовину, – вмешался Люциус. Как рассказала им Теодосия, она тоже проснулась сегодня утром, ничего не помня о прошлом вечере, и даже не смогла сказать, как добралась до дома. Но, в отличие от остальных, она быстро восстановила в памяти происшедшее.
– Верно, не сразу, – согласилась спиритистка. – Но даже это удивительно, учитывая, воздействию какого невероятного оружия вы подверглись.
– И чем я могу помочь? – Тео с сомнением посмотрела на мадам Петровска. – Я не владею магией. То есть не сознательно. У меня всего лишь время от времени бывают предчувствия и всё такое.
Петровска улыбнулась.
– О, ты способна на большее, юная дама, – любезно возразила она. – Ты маяк.
– Что? – спросил Харольд. Чем дольше Теодосия рассказывала, тем бледнее становился щуплый изобретатель. Он заговорил впервые с того момента, как они вошли в квартиру.
– Постараюсь объяснить наглядно, – начала мадам Петровска, переводя взгляд с одного на другого. – Вы, ребята, потеряли важные воспоминания. Их у вас украли, и теперь вы подобны лодкам, которые сбились с курса в море ночью в туман.
Люциус кивнул. Приблизительно так он и чувствовал себя с тех пор, как сел утром в кеб Тео. Он снова и снова вспоминал то странное чувство, которое испытал при пробуждении. Теперь он знал, откуда оно взялось.
– Туман, который окутывает вас, очень-очень коварный, – продолжала спиритистка. – Это волшебный туман. Понимаете? Он создаёт иллюзию, будто нет никакой спасительной гавани.
– Магия хочет, чтобы мы даже не заметили, что она действует внутри нас, – сообразил Себастиан. – Чтобы у нас не возникло подозрений.
– Правильно. Потому что тогда вы не попытаетесь ничего предпринять. Тот, кто не знает, что недосчитывается воспоминаний, их и не хватится.
– Значит, всё-таки можно что-то предпринять? – с надеждой спросил Люциус.
– Может быть, – осторожно ответила Петровска, положив тонкую руку Теодосии на плечо. – Если есть маяк. Кто-то, кто может показать путь через туман в гавань. Ты, Тео, вспомнила, что случилось с вами вчера. Надеюсь, это наш крупный козырь. Потому что и я не могу вернуть твоим друзьям знание, о котором ведаю так же мало, как и они. Мне не знакома гавань, которую забыли ваши лодки. Но ты её знаешь – и если мне повезёт, я подтолкну Себастиана, Харольда и Люциуса к её поискам. И помогу обнаружить маяк в тумане.
– Давайте начнём, – сказала девочка, прежде чем мальчики успели усомниться или что-либо возразить. – Что надо делать?
Спиритистка поднялась, подошла к шкафу, достала оттуда небольшую фиолетовую пирамиду и, поставив в центре стола, зажгла несколько свечей и благовоний. Через несколько секунд вокруг запахло экзотическими травами и пряным дымом. Мадам Петровска села и кивнула Тео:
– Ты знаешь, что делать. Сфокусируйся на кристалле, моя дорогая. Сосредоточься. А вы, юные господа, закройте, пожалуйста, глаза, глубоко вдохните и слушайте только мои слова.
Люциус повиновался. Он молча сидел, спрашивая себя, чего же он, собственно, ждёт. Минуты обратились в вечность. Тишина казалась абсолютной.
– Дышите медленно и размеренно. – Голос мадам Петровска звучал странно, будто издалека. – Расслабьтесь. Отбросьте всё, что вас стесняет. Отпустите всё, что вас задерживает. Расслабьтесь.
Никогда прежде Люциус не слышал более успокаивающих слов! На него разом навалилась усталость, от которой он с таким трудом избавился всего несколько часов назад. Его конечности, казалось, налились свинцом, мышцы утратили силу. Он уже не сидел, а висел в кресле – каждая клетка его тела полностью расслабилась.
– Вы заблудились, – снова донёсся до него далкий голос спиритистки. – Вы дрейфуете в тумане. Но есть земля, друзья. Недалеко от вас. Видите?
Люциус уже ничего не видел, да и не хотел видеть. Крепко зажмурившись, он вдыхал и выдыхал, вдыхал и выдыхал, и ему было хорошо. Наконец-то он снова обрёл душевный покой. Сколько времени прошло? Ему было всё равно. Всё было не важно.
– Напрягитесь, – призвала мадам Петровска где-то по ту сторону его век. – Ищите. Тео, ваш маяк, светит вам.
Прошла ещё вечность. Но вдруг мальчику показалось, что во тьме его закрытых глаз мелькнул маленький огонек. Но как это возможно? Более того, это ему страшно мешало. Он же хотел покоя!
– Да, именно там, – раздался далёкий голос Петровска. – Смотрите, ребята. Смотрите и идите к нему.
Мерцание повторилось, участилось. Свет рос. Люциусу казалось, будто невидимая рука тянет его к свету. Пряный дым вдруг ударил ему в нос.
Потом в темноте раздался второй голос. Он был ближе, чем голос Петровска, но звучал сдавленно и был преисполнен страдания. Вздох после каждого слога, каждый звук – борьба.
– Я. Не. Смогу.
– Сможешь, Тео, – мягко возразила откуда-то издалека мадам Петровска. – Ты сможешь. Не сдавайся.
А свет всё продолжал расти. Он уже на треть вытеснил темноту, потом наполовину. «Тео?» – пронеслось в голове у Люциуса. Он хотел открыть глаза, посмотреть на неё, но спиритистка запретила. И этот странный дым всё глубже проникал внутрь, наполняя его как воздушный шар.
– Идите к маяку, – снова услышал он голос хозяйки. – Идите… друг к другу!
Потом случилось вот что: свет превратился во взрыв, поглотив тьму без остатка. Дым стал невыносимым. Кашляя и задыхаясь, Люциус открыл глаза и увидел, что Харольд и Себастиан чувствуют себя так же.
И что Елена Петровска обнимает взмокшую и дрожащую от напряжения Теодосию.
– Получилось, – прошептала девочка со слабой улыбкой и закрыла глаза.
Всё было как рассказывала Тео: к ним вдруг вернулись воспоминания, и никто не мог этого объяснить. «Потому что это имеет мало отношения к логике, – подумал Люциус. – Это магия. Детективные методы Шерлока Холмса тут бессильны». Тёмный дом в Хокстоне, зловещий автомат, Грейнджер и кучер в воздухоплавательных очках – всё вдруг всплыло в памяти. А вместе с тем и осознание опасности, которой они все подвергались. «Золотой кристалл власти, – пронеслось в голове Люциуса. – И как мы только могли о нём забыть!»
Друзья ошеломлённо смотрели друг на друга. Все, казалось, думали об одном и том же.
– Только представьте, – пробормотал Харольд, – что заклинание Грейнджера подействовало бы на Тео так же, как на нас.
Себастиан мрачно кивнул.
– Тогда наверняка всё было бы потеряно, – сказал он. – И этот бесчестный вор мог бы творить всё, что захочет.
– И что бы это было? – спросила Тео. – Что у него на уме?
– Понятия не имею, – вздохнул Люциус.
Они постепенно оправились от своего волшебного путешествия сквозь туман. Тео, которую мадам Петровска совершенно справедливо назвала маяком, стало заметно лучше, и к ней вернулись силы. Друзья попрощались со спиритисткой, поблагодарив её за помощь. Теперь они сидели в кебе, который со стуком катил по лондонской булыжной мостовой. Они направлялись в клуб «Диоген», надеясь, что их там ещё никто не хватился.
– Что сейчас собирается делать Грейнджер, знает, вероятно, только его босс, – сказал Люциус. – Тот таинственный человек из соседней комнаты, помнишь? И мы не знаем, кто это.
– Вы, может быть, и нет, – сказал Себастиан, и Люциус вскинул брови. – А я знаю.
– Как это? – спросил Харольд. – Мы едва могли разглядеть этого типа, не говоря уж о том, чтобы узнать. Только тёмный силуэт с низким голосом.
– Ага, – кивнул сын знаменитого путешественника. – Но мне этого достаточно. Этот тип ещё вчера показался мне странно знакомым. А теперь я абсолютно уверен. Друзья, я знаю, кто завладел магическим кристаллом. Я знаю, для кого мистер Грейнджер, этот предатель, украл его. Для Джорджа Уолтера Белла, давнего соперника моего отца!
Люциус уже слышал раньше это имя. Харольд, похоже, тоже его знал:
– Неужели тот самый Белл, с которым вы состязались, кто первым доберётся до Конгарамы? Который тоже организовал экспедицию, но вы его опередили?
– Совершенно верно. Белл – бессовестный завистник, который идёт по трупам, чтобы достичь своих целей и приумножить своё благосостояние. Белл возненавидел моего отца десятки лет назад.
Вот оно что! Внезапно это безумное приключение обрело смысл: кража в музее, похищение кристалла-яйца – всё это произошло потому, что Джордж Уолтер Белл не смог смириться с заслуженной славой своего давнего конкурента Аллана Квотермейна.
Тео побледнела:
– Можете считать меня сумасшедшей, друзья, но я думаю, что Белл вовсе не стремится испортить выставку отцу Себастиана. Помните, что сказал вчера Грейнджер? Он сказал, что с помощью кристалла можно даже героев превратить в убийц. Он даже обещал нам это, сказал, что мы ещё увидим.
В горле у Люциуса пересохло.
– А кого из героев Джордж Уолтер Белл любит меньше всех?
Они посмотрели друг на друга.
– Ой, – пробормотала Тео, потому что всем им, конечно, пришла одна и та же мысль: Аллана Квотермейна!
Харольд посмотрел на Себастиана.
– Где сейчас твой отец? – озабоченно спросил он.
Себастиан выхватил карманные часы:
– В музее. Открытие выставки уже на носу.
– Чёрт побери! – вырвалось у Люциуса. Его охватила паника. – Знаете, что это означает?
– На церемонию открытия приглашено много важных гостей, – сообразил Харольд. – Это была бы прекрасная возможность для Белла сделать героя убийцей. Если он выступит против какого-нибудь лорда или леди, с его репутацией будет покончено.
Себастиан побледнел.
– Друзья,думаю, речь идёт не о каком-нибудь лорде или леди, – прошептал он. – Сама королева Виктория должна явиться в музей, чтобы почтить папины заслуги.
– Боже мой! – У Харольда округлились глаза от испуга. – Вы и правда думаете, что Белл зайдёт так далеко?
– Вы не знаете его так, как я. Я уверен. – Себастиан мрачно кивнул. – Вот в чём дело. Белл хочет, чтобы мой отец убил королеву – сегодня! На глазах у всех! И этот ужасный кристалл заставит его это сделать!
Глава 13
Смерть королеве!
Их паровой кеб мчался по улицам Лондона. Люциус недолго думая спихнул автомат семьи Паддингтон, который правил экипажем по дороге к мадам Петровска, с водительского сиденья и сам сел за руль.
– Ты умеешь водить такие штуки?! – в ужасе спросил Харольд.
Люциус лишь усмехнулся:
– Положись на меня. – И поддал пару.
Они мчались по широкой Оксфорд-стрит. Себастиан, сидящий рядом с ним, давил на клаксон, пока Люциус, вцепившись в руль, пытался не сбиться с курса. Харольд и Тео сидели в пассажирской кабине и смотрели в боковые окна, и Харольд то и дело вскрикивал «Осторожно!» и «Берегись!», когда Люциус опять подъезжал слишком близко к какому-нибудь препятствию.
Слева и справа от них сплошной чередой тянулись многоэтажные дома, похожие на искусственные стены траншеи. На тротуарах в это время дня толпились люди, по дороге ехали многочисленные экипажи и паровые кебы. Но Люциуса это не остановило. Он уже ездил в паровом экипаже в Шанхае. По сравнению с ним лондонское уличное движение было спокойным.
– Прочь с дороги! – кричал он прохожим и другим кучерам. – Посторонись!
Себастиан сигналил. Вслед им неслись проклятия и фырканье лошадей. Но Люциусу было всё равно. На карту поставлена жизнь королевы – и репутация Аллана Квотермейна.
– Здесь налево! – крикнул Харольд, который оказался единственным, кто хорошо знал Лондон.
Люциус посмотрел влево, но, увы, слишком поздно заметил узкую улочку между домами. Он хотел повернуть кеб, но ему помешала четвёрка лошадей.
– Вот чёрт! – выругался он.
– Ничего, – успокоил его Харольд. – Следующий поворот налево тоже сойдёт. Он даже ещё немного шире. Вон там. Внимание!
Люциус выкрутил руль, и кеб с грохотом и шипением вписался в поворот. Задняя часть кузова отломилась, и обитые железом деревянные колёса прогрохотали по мостовой. Что-то затрещало, но Люциус не стал терять времени, чтобы выяснить, что именно сломалось.
Они мчались дальше по переулку, в котором с трудом могли разъехаться два экипажа. К счастью, путь был свободен. Только нескольким пешеходам пришлось отскочить в сторону, когда Люциус, сигналя и крича, промчался мимо.
В конце переулка уже виднелись белый фасад Британского музея и зелёные деревья, которые росли на обочине перед ним. А ещё было видно, что дорога не очень широкая.
– О-о, – пробормотал Люциус.
– Тормози! – закричал Харольд.
На полной скорости они вылетели из переулка. Люциус и Себастиан одновременно схватились за рычаг тормоза между ними и рванули его назад. Взвизгнули тормоза. Кеб закачался – а деревья уже приближались.
– Держитесь! – заорал Люциус.
Тео, которая выглядывала из правого окна кеба, пригнулась. Вовремя! Люциус рванул руль в сторону, и экипаж с грохотом врезался в ствол дерева. Люциус и Себастиан чуть не слетели с сиденья.
Двигатель под ними стучал и шипел. Люциус быстро разъединил сцепление, чтобы кеб, наполовину привалившийся к стволу дерева, не пришёл в движение. Крыша пассажирской кабины треснула, из покосившейся трубы в задней части экипажа вырывался пар. Кеб срочно нуждался в ремонте. Но об этом они позаботятся позже.
Люциус выскочил из кабины водителя:
– Приехали!
Как и следовало ожидать, их прибытие не осталось незамеченным. Зеваки сбежались поглазеть на аварию, от входа в музей бежали двое констеблей в форме.
– У нас нет времени разбираться с ними, – сказал Себастиан.
– Мы с Харольдом всё уладим, – поспешно проговорила Тео. – Вы с Люциусом должны найти твоего отца, Себастиан.
– Хорошо. – Себастиан кивнул Люциусу, и они побежали.
Они мчались по улице к главному входу в музей. Повсюду стояли конные экипажи и паровые кебы. Люциус даже заметил два электромобиля. Это было неудивительно, ведь открытие выставки Конгарамы в Британском музее было одним из самых важных событий в Лондоне в эти недели. Тот, кто обладал статусом и именем – или хотел иметь то и другое, – явился сюда.
С завтрашнего дня все жители города смогут увидеть сокровища, которые Квотермейн привёз из своей недавней экспедиции в Африку. Сегодня же двери были открыты только для избранных. Поэтому на ступеньках и под колоннами у входа стояли почтенные профессора в чёрных фраках и важные предприниматели с золотыми карманными часами и в дорогих рубашках. Вокруг в экстравагантных шляпах и с резными тростями бродили денди, а пожилые дамы в закрытых платьях неодобрительно наблюдали за ними.
– Кажется, надо было надеть воскресный костюм, – пробормотал Люциус, спеша с другом мимо гостей.
– Пожалуй, – согласился Себастиан. – Жаль, ритуал у мадам Петровска так затянулся. Иначе я бы забежал в гостиницу.
– Нас вообще пустят в таком виде в музей? – Люциус указал на четырёх бдитель-ных охранников у входа. В нескольких шагах стояли остальные полицейские.
Себастиан бросил на него мрачный взгляд:
– Надо прорваться!
Как и опасался Люциус, один из охранников, толстый усатый парень, преградил им путь, когда они вошли под высокие колонны.
– Стоять! – прорычал он. – Детям сюда нельзя.
– Вы что, не знаете, кто я? – напыжился Себастиан.
– Не знаю и знать не хочу, – ответил мужчина. – Внутри проходит важная церемония открытия. На ней присутствует сама королева Виктория. Разумеется, я не впущу каких-то приблудных мальчишек в уличной одежде.
Его коллега, который весил едва ли вполовину меньше его, но зато был на голову выше, похлопал его по плечу:
– Руперт, это Себастиан Квотермейн. Сын босса. Думаю, он может войти.
Усатый охранник осмотрел Себастиана сверху донизу.
– Хм, – проворчал он. – Всё равно выглядит как оборванец.
– Ну уж извините, – колко отозвался Себастиан. – Некоторым приходится носить практичную одежду. Львы в саванне животы бы от смеха надорвали, если бы я разгуливал в матросском костюмчике.
– Хватит тебе, Руперт, – вступился его напарник.
– Прошу вас, – добавил Себастиан. – Мы правда спешим. Нам никак нельзя пропустить открытие.
– Тогда вам в самом деле стоит поторопиться, – посоветовал Руперт. – Церемония уже началась.
Себастиан с Люциусом не стали терять время и бросились в музей.
– Куда нам? – спросил Люциус. – Выставка ведь откроется не в подвале, верно?
Себастиан покачал головой:
– Нет. Вчера они перенесли её в большой читальный зал, украшенный колоннам, и в центре музея. За мной.
Они пересекли холл с высоким потолком. Миновав ещё две комнаты и короткий коридор, они оказались у большого прямоугольного здания с огромным куполом, которое возвышалось во внутреннем дворике музея. Их снова окликнула охрана, и Себастиану пришлось представиться, чтобы их впустили.
Они вошли в огромный круглый зал, расположенный прямо под внушительным куполом здания. При виде украшенного золотом роскошного голубого купола у Люциуса захватило дух. Особенно заворожил его трёхъярусный стеллаж, опоясывающий зал. К стеллажу вели две узкие галереи. На этих полках стояли тысячи книг – от тонких журналов до толстых лексиконов. Любителям книг этот зал, должно быть, казался раем на земле. И даже Люциус, который не отличался особой любовью к печатному слову, был ошеломлён. Тут он обратил внимание на толпу, собравшуюся в библиотеке. Все столы для чтения и скамейки убрали. Вместо них по кругу вдоль стен тянулись витрины и тумбы, на которых были представлены сокровища из Конгарамы. Хранители музея в отутюженных мундирах стояли между ними как статуи. Латунные пуговицы на их куртках были отполированы до блеска.
В свободном центре комнаты на стульях сидели не менее двухсот гостей. Здесь собрались заслуженные ветераны войн, британское дворянство и другие сановники. Им было разрешено присутствовать на выставке, которую открывала сама королева Виктория.
В задней части библиотеки был возведён пьедестал. Перед ним стояли десять королевских телохранителей в строгих костюмах. На деревянной платформе, устланной ковром, возвышался небольшой трон. Рядом на стульях с высокими спинками сидели серьёзные мужчины в тёмных сюртуках и с таким количеством орденов, что, казалось, они их вот-вот перевесят.
Перед троном стояла королева. Люциус до сих пор видел её только на маленькой картине, висящей в коридоре на Бейкер-стрит, 221-б. Однако на картине королева Виктория была лет на двадцать моложе. Сейчас ей должно было быть не менее семидесяти, но дряхлой она не выглядела. На ней было богато украшенное платье, на голове – вуаль и корона. На шее висело драгоценное ожерелье, пальцы украшены многочисленными кольцами. Лицо её было суровым и властным. Люциус сразу понял, что этой женщине лучше не перечить.
– Мы лишний раз убедились, – сказала королева, – какие плоды могут принести бесстрашный исследовательский дух, храбрость и настойчивость. – Кажется, её вступительная речь подходила к концу. – Такие люди, как Аллан Квотермейн – смелые, честные, – нам нужны, чтобы во всём мире к Великобритании относились с уважением и восхищением. В связи с этим сегодня по случаю открытия выставки мы рады оказать особую честь великому исследователю Африки, который более чем оправдывает имя семьи Квотермейн. В этот день среди величайших трофеев его долгих путешествий мы посвятим его в рыцари.
Публика вежливо зааплодировала. Люциус и Себастиан тем временем бежали вдоль стен зала, потому что не хотели бросаться прямо к королеве через центральный проход. Они обводили гостей настороженным взглядом. Аллана Квотермейна Люциус обнаружил сразу.
Отец Себастиана сидел в первом ряду слева. Его волосы были аккуратно разделены на пробор. В порядке исключения он даже надел костюм. Лицо его выглядело несколько напряжнным, но это могло быть вызвано торжественным событием.
Рядом с ним Люциус увидел и Грейнджера, помощника-предателя. Он немного вспотел, но выглядел спокойным. Кристалла власти не было видно.
– Смотри, – прошептал Себастиан, дёрнув Люциуса за рукав. – Вон там сидит Джордж Уолтер Белл. – Он указал на мужчину во втором ряду справа ближе к краю. Белл выглядел немного старше Квотермейна и отличался атлетическим телосложением. Его седые волосы были гладко зачёсаны назад, лицо мрачное. Левый глаз и часть щеки скрывала маска из кожи и блестящего металла. Маска крепилась к голове кожаным ремнём на манер глазной повязки, а на месте глаза у Белла был оптический прибор, напоминающий глаза Харольдова автомата-дворецкого Джеймса.
«Протез», – догадался Люциус.
Белл, будто заметив, что мальчики за ним наблюдают, вдруг слегка повернул голову. Оптический прибор выдвинулся вперёд и снова вернулся в исходное положение, будто наводя резкость. На тонких губах Белла заиграла зловещая улыбка. Как бы невзначай он поднял левую руку и провёл указательным пальцем себе по горлу.
Люциуса охватила дрожь. Теперь он был совершенно уверен.
– Чёрт, мы были правы, – прошептал он Себастиану. – Он действительно это сделает – заставит твоего отца убить королеву.
– Аллан Квотермейн, – позвала в этот момент королева. – Встаньте и поднимитесь к нам.
Отец Себастиана послушно поднялся. Лицо его подёргивалось, будто он силился что-то вспомнить, но не мог. Почти механически делая шаг за шагом, он прошёл к трём ступенькам, которые вели на пьедестал, и сунул руку в карман костюма. Вдруг лицо его окаменело, а взгляд стал холодным и пустым.
– Нет! – крикнул в этот миг Себастиан и побежал. – Остановите моего отца! У него пистолет!
На мгновение в комнате воцарилась полная тишина: все уставились на двенадцатилетнего мальчика, который нарушил торжественную церемонию.
Аллан Квотермейн вытащил из кармана пиджака револьвер – и поднялся переполох. Некоторые гости повскакивали со своих мест и взволнованно закричали, перебивая друг друга. Королева неуверенно отступила на два шага от края трибуны. Встревоженные телохранители бросились к отцу Себастиана, но тот повернулся к королеве Виктории и поднял руку.
Раздался выстрел!
К счастью, пуля попала в одну из верхних книжных полок, потому что один из гвардейцев вовремя толкнул Квотермейна под руку. В мгновение ока охрана окружила отца Себастиана и схватила его. Как ни странно, он совсем не сопротивлялся.
– Скандал! – закричал кто-то из публики. – Предатель!
– Да нет же! – крикнул Люциус и выскочил на сцену. Здесь, наверху, он был в своей стихии и знал, как привлечь внимание публики. – Квотермейн не предатель, – громко сказал он, пристально глядя на зрителей. – За этим покушением стоит вон тот человек, его помощник мистер Грейнджер. – Он указал на Грейнджера в первом ряду. – Он загипнотизировал Квотермейна, чтобы тот совершил убийство. У нас есть доказательства, потому что он и нас хотел загипнотизировать.
– Что за подлая клевета?! – яростно завопил Грейнджер. – Вот я тебя отделаю, щенок!
– Это никакая не клевета! – возразил Люциус. – У нас есть все факты. Себастиан Квотермейн, сын великого исследователя, может их подтвердить. Шерлок Холмс, знаменитый сыщик, тоже в курсе дела. – Это, конечно, было враньё, но оно сработало. Глаза гостей всё сильнее округлялись. Люциус удовлетворённо продолжил: – И это ещё не всё… – Он указал пальцем на Белла. – За всем этим стоит Джордж Уолтер Белл, давний конкурент Квотермейна. Он злился на Квотермейна за то, что тот всегда оказывался впереди него, и захотел его унизить. Вот почему он внедрил Грейнджера к Квотермейну в качестве шпиона и приказал ему загипнотизировать его. Помог ему в этом волшебный камень, который Квотермейн, сам того не подозревая, обнаружил в Конгараме. Камень был спрятан в статуэтке Умбака-владыки, которую, как мы знаем, разбили несколько дней назад.
– Поверьте нам, – сказал Себастиан, поднявшись по лестнице и встав рядом с Люциусом. – Пусть Грейнджера с Беллом обыщут. У кого-то из них наверняка при себе камень – кристалл, светящийся золотистым светом.
– Ах вы гадёныши! – закричал Грейнджер. На их счастье, он не был настолько хитёр, чтобы всё отрицать. Вместо этого он дал волю эмоциям и вскочил, красный как помидор. – Я вас прикончу!
Волнение в зале усилилось. Женщины перешёптывались, мужчины обменивались изумлёнными восклицаниями.
– Стража, арестуйте этого человека! – резким голосом приказала королева у Люциуса за спиной. – И возьмите также под стражу мистера Белла для допроса.
– Нет! – Когда гвардейцы двинулись на Грейнджера, тот замахнулся и ударом сбил одного из них с ног. – Это заговор! Наглость! Я не позволю паре мальчишек упрятать меня за решётку. Ни за что! Белл!
Завязалась драка, ещё один гвардеец упал. Остальные бросились на помощь своим товарищам.
Тем временем гости разволновались ещё больше. Дамы, особенно в передних рядах, старались протиснуться назад, а господа как истинные джентльмены безуспешно пытались их защитить, мешая друг другу. Царил полный хаос.
– Люциус! – воскликнул Себастиан, толкнув друга. – Смотри, Белл удирает!
В самом деле, воспользовавшись всеобщим замешательством, Джордж Уолтер Белл пробирался к боковому выходу из библиотеки. Его намерения не оставляли сомнений: он хотел исчезнуть, пока гвардейцы были заняты Грейнджером.
Люциус мгновенно принял решение.
– За ним! – воскликнул он и спрыгнул со сцены. – Мы его схватим!
Глава 14
Погоня
Выбежав из библиотеки в холл, Белл бросился на улицу, ребята – за ним. Под колоннами у входа он столкнулся с горделиво вышагивающим франтом, и тот, удивлённо вскрикнув, рухнул в объятия пухленькой дамы. Белл не обратил на них внимания.
С поразительной для его возраста скоростью конкурент Квотермейна мчался по двору к конным экипажам и паровым кебам, стоящим на обочине.
– Быстрее! – воскликнул Сбастиан, опережающий Люциуса на два шага. – Он не должен от нас уйти!
Белл выскочил на улицу и повернул направо. Себастиан и Люциус следовали за ним.
– Харольд, Тео, за нами! – крикнул Люциус через плечо двоим друзьям, всё ещё стоящим у привалившегося к дереву парового кеба. Те сразу же двинулись к ним, оставив на месте происшествия прохожих и двоих полицейских.
– Куда мы бежим? – спросил Харольд сзади.
– Преследуем Белла! – крикнул Люциус. – Он действительно хотел с помощью кристалла заставить отца Себастиана застрелить королеву!
– Вот гад!
Белл тем временем добрался до своего автомобиля. У Люциуса округлились глаза.
– Обалдеть! – вырвалось у него. Это был автомобиль явно нового поколения: не грохочущий дымящийся паровой кеб, а элегантный автомобиль с резиновыми шинами, открытым верхом и двумя широкими блестящими выхлопными трубами, загнутыми вверх.
– Держите преступника! – кричал Себастиан прохожим. Но большинство лишь с удивлением смотрели на них. Никто не помешал Беллу сесть в машину. Под продолговатым капотом ожил двигатель.
– Чёрт! – выругался Люциус. – Он от нас уходит.
Так и вышло. Они были ещё довольно далеко, когда автомобиль рванул с места. Белл развернулся, повернул направо и понёсся прочь от музея.