Бойцовская порода Пучков Лев
— Мадемуазель?! — напомнил о себе портье.
— Да успокойтесь вы! — нервически дернула плечиком Алиса. — У меня нет ни времени, ни желания мстить вам. Живите!
— Спасибо, мадемуазель! — расплылся портье. — Мадемуазель очаровала нас! Мадемуазель прекрасна, как первые осенние цветы…
— Ох ты, врун наглый! — буркнула Алиса, выскакивая за дверь, и, не сдержавшись, воскликнула, отвернув лицо от витрины вестибюля:
— Я это сделала! Я их всех прижучила, приструнила, поставила на место! Я их всех провела…
Прогулявшись по улице, Алиса, как обычно, всесторонне осмыслила свое неприличное поведение в вестибюле, пришла к выводу, что ничего сверхординарного не произошло, и отправилась по делам: наводить справки и прихорашиваться. В общем-то, первоначально она планировала навести справки, не выходя из гостиницы, но недостойное поведение нехороших французов эти планы изменило — не спрашивать же после всего, что случилось, козлобородого портье, где располагается замок Друа, как до него добраться и какие магазины предпочтительнее посетить, чтобы не нанести значительного ущерба своим скромным сбережениям.
С информацией такого рода в Париже проблем не было: через пятнадцать минут наша путешественница сидела на скамейке в сквере напротив какого-то банка, ела мороженое и листала удобный атлас туриста, уложив на колени полтора десятка красочных буклетов различных недорогих бутиков, которые ей совершенно бесплатно напихали горластые роллеровые тинейджеры, раскатывающие по мостовой с рекламными досками на груди.
Замок Друа располагался в пригородной зоне, по дороге в Фонтенбло. Добраться до него с экономией можно было минимум на семи автобусах, следовавших на Фонтенбло с интервалом в сорок пять минут, или за сто пятьдесят франков на такси. Какой из способов выбрать, Алиса пока что не решила: полистав атлас, она обратила внимание на банк и слегка взгрустнула.
Дело в том, что теоретически наша леди была богата. Ныне покойный Серж Лиховский — муж ныне покойной Ли — оставил завещание, в соответствии с которым в случае его смерти все нажитые им средства принадлежат его законной супруге. Оно зарегистрировано в одной из питерских нотариальных контор, уведомления разосланы в четыре швейцарских банка и подтверждены Сержем лично. Координаты банков и реквизиты в одной папке с завещанием. Алиса может воспользоваться загранпаспортом Ли и получить все деньги: Серж, мир его праху, говорил, что отпечатки пальцев и проекцию сетчатки там не проверяют, потому как клиенты постоянные и проверены многократно. А по-другому в целом мире никто не сумеет обнаружить подмену. Но! Паспорт и папку Алиса оставила в усадьбе Лиховского, когда они с Рудиным не пожелали пребывать в обществе Марта и его головорезов. То есть драпали они, удирали во все лопатки! Не до рассуждений было: Алиса схватила самое ценное, а также то, что под руку подвернулось, и помчалась сломя голову. Самое ценное в ее представлении — это найденный Рудиным в поместье Лиховского архив Остермана. А под руку подвернулись предложенные ей Сержем деньги — они лежали на верхней полке в сейфе, в удобном пакете. Папка же с завещанием и загранпаспортом Ли хранилась в большом отделении среди кучи похожих папок — это же нужно было копаться, искать… Кроме того, наша малоимущая барышня, лишь единожды в жизни державшая в руках тысячу долларов (это Ли ей давала — для дела), вопрос насчет завещания рассматривала не иначе, как некий сказочный прожект, а в тот критический момент уложенные в пакет двадцать штук баксов и сто пятьдесят тысяч рублей показались ей сказочным состоянием, затмившим все сокровища мира. Эти деньги принадлежали ей по праву, тут можно было не сомневаться! Валявшийся же в углу чехол от спиннинга, набитый деньгами Марта, Алиса даже и не подумала взять. И ни капельки сожаления не испытывала впоследствии: за эти деньги, как ей представлялось. Март достал бы их со дна морского! А так — два года жили беспечно, никто не беспокоил.
Нельзя сказать, что наши приятели не пытались впоследствии как-то поправить положение. По истечении некоторого времени Рудин посетил Каменку под предлогом возвращения «таблетки»[22], позаимствованной для транспортировки Гриши Толхаева. Каменка — это поселок неподалеку от усадьбы Лиховского, в которой наши приятели некоторое время скрывались после бегства из Белогорска. Так вот, Рудин вернул поселковому фельдшеру Михалычу «таблетку» и узнал следующее: по факту смерти Лиховского заведено уголовное дело, усадьба опечатана, а всю нашу славную компанию вяло ищут по приметам. Не ограничившись услышанным от Михалыча, Пес вечерком забрался в поместье опечатанное и произвел там обыск на предмет обнаружения. И, разумеется, ничего такого не обнаружил — все изъяли.
— Дело дохлое, — резюмировал Рудин по возвращении. — Я проконсультировался. О том, чтобы выкупить у следственных органов завещание и паспорт, не может быть и речи (это многоумный Гриша Толхаев предложил с ходу — выкупить, у них тогда еще деньги не кончились). И паспорт и завещание на учете в Интерполе — сунешься, сразу возьмут…
Алиса в таких тонкостях разбиралась неважно, но за два года успела изучить своего супруга досконально, а потому сделала соответствующие выводы. Рудин не хотел этого наследства. Человек войны, он всецело пребывал во власти некоей атавистической охотничьей доминанты, которая не оставляла места компромиссам.
Когда они удирали из усадьбы Лиховского, Пес распорядился, чтобы Алиса взяла из кабинета деньги Марта, и страшно негодовал, что дама сердца его ослушалась.
— Это военная добыча, трофей, взятый на поле боя! Мы имели на них безраздельное право и правом этим преступно не воспользовались…
А «правильные деньги», взятые Алисой из сейфа, душу сурового воина не грели. Серега страшно комплексовал из-за того, что становление их общего хозяйства на новом месте в постубегантный период осуществлялось именно на деньги Алисы. Он привык все брать от жизни сам и не желал быть у кого-то на иждивении.
Другое дело — архив. Архив, собственно, никому не принадлежал — товарищ Остерман А. И. сдвинул лыжи два столетия назад и свои бумаженции никому не завещал. И хотя архив был припрятан на территории усадьбы Лиховского, для Рудина это не имело совершенно никакого значения. Это он, Серега, нашел ларец со своими псами. Значит, что? Правильно — военная добыча. Трофей. Поэтому Рудин шибко и не возмущался, когда Алиса предложила ему свой авантюрный проект. Мужик притащил в пещеру убитого на охоте зверя, мясо съели, а шкура осталась. Теперь женщина пойдет к ручью и будет шкуру скоблить, чтобы сшить из нее одежду…
Погоревав слегка о нереализованных возможностях, Алиса посвятила десять минут изучению рекламных буклетов и отправилась прихорашиваться. В самом деле — не идти же к барону в джинсовом комбезе да с конским хвостом! Тем более данный пункт был обговорен с Рудиньш и он его одобрил.
Как вы думаете, сколько нужно даме, чтобы приобрести в Париже скромный, но приличный наряд и соорудить маломальскую прическу? Алиса, как женщина, воспитанная в социалистических канонах практицизма, запланировала на это неблагодарное дело полтора часа и сто баксов. Чем руководствовалась? Рекламными ценами в буклетах и обозначенными на атласе местами расположения магазинов. Все рядом, везде пешком можно прогуляться, цены вполне приемлемые, местами даже со скидкой. Подумав хорошенько, Алиса решила сделать прибавку в расчете на непредвиденное: еще десять-двадцать баксов и полчаса.
— Что у вас на голове, мадам? Да вы просто преступница! — вот так нашу замаскированную встретили в первом же салоне. — Только помыть и расчесать?! И слушать ничего не желаем! Немедленно садитесь, иначе мы вас заколем вот этими ножницами…
Примерно то же самое было в магазинах — с некоторыми разночтениями. В результате Алиса — безо всякой натуги, естественно и самопроизвольно, потратила на прихора-шивание несколько больше, чем планировала: около шести часов и почти все четыреста баксов резерва. А когда спохватилась, было уже поздно: в сумочке остались около ста долларов расходных, часы на башне показывали пять ноль пять пополудни — до отхода автобуса на Фонтенбло оставалось десять минут, а чтобы добраться до автовокзала, требовалось как минимум полчаса.
— Рудин меня убьет! — пискнула Алиса, влетая в вестибюль гостиницы — так получилось, что круг ее похождений замкнулся примерно на том же месте, откуда и начался — все магазины располагались рядышком. — Резерву — пиз… ой, чуть не оговорилась! Вызовите мне такси, — распорядилась Алиса, кидая на стойку пакет с комбезом и кроссовками и исследуя содержимое сумочки. — Ой! У вас таксисты доллары берут? У меня франки кончились!
Ответом ей было выразительное молчание. Портье с посыльным, открыв рты, смотрели на даму такими взглядами, словно она явилась в вестибюль как минимум неглиже, да вдобавок при ожерелье из засушенных моржовых фаллосов.
— Чего вы? — упавшим голосом спросила Алиса, автоматически оглядываясь на огромное зеркало, вмонтированное в стену при входе. — Ах, вот оно что… Не узнали, что ли?
А ведь и верно — не узнали! Наша дама, побывав в салоне и приодевшись при помощи французских продавцов, совершенно изменилась. Она была просто до неприличия хороша — хоть сейчас на обложку «Metropolitan»!
— Это вы, мадемуазель? — щелкнув челюстью, поинтересовался портье — посыльный, видимо, так и не пришел в себя.
— Это я, — не стала отпираться Алиса. — Меня спрашивали?
— Спрашивали, — подтвердил портье. — Руководитель группы. Был очень озабочен. Что вы с собой сделали, мадемуазель?
— Приняла душ, — буркнула Алиса. — Вызовите, черт возьми, мне такси — я опаздываю!!!
— Одно мгновение, мадемуазель! — подскочил портье, набрал номер, нарычал на диспетчера, кивнул подобострастно:
— Пожалуйста, мадемуазель, — такси будет через две минуты.
— Очень хорошо, — одобрила Алиса. — Вот пакет, пусть полежит у вас — некогда бегать в номер. Передайте руководителю — я буду вечером, все объясню, пусть не беспокоится. Все, я пошла.
— Мадемуазель?
— Ну что еще?!
— Я не буду говорить, что вы прекрасны, как первые розы Елисейских полей, — прожурчал портье. — Это очевидный факт. Мы… поражены, мадемуазель. Мы готовы умереть у ваших ног…
— Ох ты, хам наглый! — смущенно пробормотала Алиса, выскакивая за дверь. — Все вы, французы, такие вруны страшные — просто ужас…
По дороге к замку Алиса планировала любоваться видами и томно мечтать. Если уж разоряться на такси, так с максимально доступной выгодой! Таксист был человеком глубоко в возрасте, кое-что в людях понимал (а может, просто туристов часто возил) и сразу после того, как Алиса назвала адрес, поинтересовался:
— Как вы желаете ехать, дитя мое? Кратчайшим путем или так, чтобы все известные в мире исторические места нашего города с восхищением запечатлели на себе взор ваших прекрасных глаз?
— Даже и не знаю… — Алиса нерешительно пожала плечами, сканируя взглядом водителя на предмет выявления неких скрытых маньяческих задатков. — Если мы успеем к шести часам в Друа…
— Мы успеем, — успокоил таксист, трогая машину с места. — А насчет меня можете не беспокоиться, дитя мое: я уже не в том возрасте, чтобы позволять себе глупости даже с официантками в баре. А уж с такими красавицами, как вы… Я и в молодости всегда страшно робел в присутствии таких роскошных дам…
«Что за мужики здесь, — в немалой растерянности подумала Алиса. — Пусти в Париж любую обезьяну, ей обязательно внушат, что она — самая распрекрасная красавица и лучшая из лучших!»
Экскурсия получилась вполне занимательная: старый таксист наметил хороший маршрут и по ходу движения давал короткие, но исчерпывающие комментарии, не требуя от пассажирки внимания к своей персоне. Однако только лишь любоваться видами и томно мечтать не получилось: пассажирку тревожили мысли о предстоящей встрече с бароном.
Это был первый опыт такого рода в жизни нашей дамы. Она отдавала себе отчет в том, что архив Остермана имеет большую историческую ценность, но понятия не имела, каков эквивалент этой ценности в денежном исчислении. От того, как пройдет встреча с бароном, зависело очень многое. Барону де ла Торво, по сути, предстояло стать одно временно оценщиком, дегустатором и первооткрывателем нового блюда, именуемого «стародавние интриги и тайны, вроде бы безвестно канувшие в Лету…». Стародавние, но не утратившие своей прелести и насущной важности для определенного круга лиц (и каких лиц!). Недаром же самая изысканная аристократия нашего времени так ценит старинное вино, пролежавшее долгие годы в покрывшейся пылью бутылке на дне фамильного погреба какого-нибудь трактирщика, о передник которого ловкий мсье д'Артаньян в свое время небрежно вытирал окровавленную шпагу…
Кстати — пару слов об архиве. Не буду широко распространяться, приведу лишь отрывок разговора между Алисой и Рудиным после того, как Серега обнаружил ларец с бумагами в катакомбах усадьбы Лиховского и притащил его своей коханой на экспертизу.
— …Если бы эти бумаги попали по назначению, скажем, пару столетий назад, это было бы что-то, — сообщила Алиса, изучив содержание ларца. — Барон (Алиса имеет в виду вице-канцлера Ее Величества Андрея Ивановича Остермана), сволочь этакая, собирал всю эту грязь по крупицам, не жалея сил и средств. Тут интимные признания, гадские поручения, за которые не то что перед потомками стыдно, но и на виселицу угодить можно было, любовные письма компрометирующего свойства и куча всякой разной дряни подобного рода. Соль в том, что все эти бумажки писаны рукой влиятельнейших вельмож Европы того времени, среди коих, кстати, немало государственных деятелей самого высокого ранга и членов монарших домов доброго десятка стран. Можно быть уверенным в том, что владеющий этими бумагами был в состоянии организовать парочку бескровных государственных переворотов и уничтожить целую плеяду аристократов в ряде стран Европы.
— Короче, компромат, — упростил Рудин. — Этот Остерман, я так понял, был ничем не хуже нашего Березовского (прошу помнить, что разговорец сей состоялся в сентябре 1998 года — аккурат после кризиса).
— Вольно мыслите, коллега, — усмехнулась Алиса. — Разве можно сравнивать? Это же вещи совершенно разного порядка! Барона можно сравнить, допустим, с Макиавелли. Но, надо отдать ему должное, он держал в руках судьбы многих больших людей, чьи имена теперь знает весь мир, и… не воспользовался этим своим знанием. Так что, молодец барон! Хотя подозреваю, что на этих своих бумажках он заработал немалые деньги либо добился значительных уступок по ряду политических вопросов…
Желая заработать деньги на продаже бумаг из архива потомкам известных европейских фамилий, Алиса даже и подумать не могла, что собирается, в общем-то, заняться тривиальным шантажом. Кстати, ныне покойный Лиховский, заслуга которого в воскрешении наследия Остермана столь очевидна, что об этом и говорить не стоит, в свое время также начинал с этого: наковырял в одном из питерских архивов старинных бумаг и гулял себе за рубеж, навещая представителей известных фамилий с конфиденциальными предложениями. И, будучи человеком, далеким от хитросплетений современного бытия, не считал себя виновным в чем-либо неблаговидном. Продавая разным зарубежным отпрыскам именитых семейств древние документы нелицеприятного свойства, Лиховский также ни на секунду не задумывался, что он так или иначе занимается шантажом. Помилуйте, господа отпрыски, да при чем тут шантаж?! У меня есть товар, у вас имеется желание этот товар приобрести, мы заключаем взаимовыгодную сделку и разъезжаемся, сохраняя друг о друге приятные воспоминания…
Замок Друа Алису не потряс. Дело в том, что ранее воочию Алиса замков никогда не видела, а те, что на книжных картинках и детских открытках, казались величественными и фантастически прекрасными. Нет, на парящих над зубцами сторожевых башенок драконов и богатырского сложения мужиков в латах, стоящих в парадном строю у моста через ров, наша дама не рассчитывала — она уже выросла из возраста детских сказок. Но вы хоть разбейтесь, а подайте неприступную скалу посреди огромного озера, увенчанную монолитными стенами, настолько широкими, что на них свободно могут разъехаться две боевые колесницы или, положим, пара «запоров»! На худой конец — титаническое сооружение высотой с типовую шестнадцатиэтажку, из природных валунов, обнесенное гигантским рвом с кольями на дне. А тут — обычная двухэтажная усадьба старинной кладки, крытая свежей черепицей, обсаженная ровными шпалерами декоративного кустарника и обнесенная легкомысленным забором из ажурной решетки высотой метра в полтора — при желании любой дошкольник перепрыгнет. Ворота, похоже, не запираются — заходи, кто желает!
— Это замок?! — усомнилась Алиса.
— Замок, замок, дитя мое, — подтвердил таксист. — Очень древний замок, частичка французской и мировой истории. Если бы вы знали, какие люди пировали, бывало, в этом замке! Какие ужасные преступления тут совершались! О-о-о, это было… Да, было. Вы нажмите на кнопочку, спросите — вас ждут или нет. Если нет, я увезу вас обратно. Иначе вам придется полтора километра топать своими прелестными ножками до автострады. Нажимайте.
Алиса, слегка поколебавшись, нажала на кнопку переговорного устройства, расположенного на стойке ворот.
— Госпожа Мари? — поинтересовался давешний старческий голос — как будто ждал в засаде где-нибудь у окна.
— Да, это я, — не стала кокетничать Алиса.
— Проходите, дверь не запирается, — пригласил голос. — Барон ждет вас.
— Итак, барон ждет вас, королева шарма, — грустно улыбнулся таксист. — Матерь божья, вот же повезло барону! Эмм… с вас — двести франков, дочь Афродиты. Извольте расплатиться.
— А говорили — сто пятьдесят, — насупилась Алиса. — Врали, значит?
— Это если просто проехать из одной точки в другую — сто пятьдесят, — беззаботно пояснил таксист. — А я организовал для вас экскурсию, прелестное создание. Вы плохо провели время, моя королева? Или у вас нет денег?
— Есть у меня, — Алиса полезла в сумочку. — Доллары только. Вы в долларах возьмете?
— Ради ваших прекрасных глаз, подобных первому лучу утренней зари, — возьму… Спасибо, творение Аполлона.
— За что? — удивилась Алиса.
— За то, что ты есть на свете, венец красоты, — расплылся старый пройдоха. — За то, что мы, недостойные целовать твои лодыжки, можем смотреть на тебя и восхищаться! Оревуар, жемчужина, — и, послав воздушный поцелуй, умчался вдаль.
— Маньяк старый, — направляясь по аллее к дому, пробормотала Алиса, с немалым смущением прислушиваясь к странному теплу в груди, рожденному ласковым взглядом старика. — Что за мужики здесь — я прям не знаю…
В общем-то, дом был вполне приличный, если брать по российским меркам. Старинный, добротный, несколько мрачноватый — но в меру, без мурашек меж лопаток. А кое-где на подступах, по мере приближения к широченному мраморному крыльцу, виднелись останки крепостной стены, которая лет триста назад, судя по всему, действительно была настолько широкой, что по ней могли без проблем разойтись две пьяных компании средней численности.
— Ага! — несколько ободрилась Алиса — было, знаете ли, у нее сомнение по этому поводу, когда увидела на ажурной калитке переговорное устройство: если крепость бутафорская, значит, и барон… того. Сами понимаете. И толку от него будет как от козла молока.
Затем наша любимица парижских таксистов ступила на нижнюю ступеньку крыльца мраморного и увидела герб. Точнее, не собственно герб, а красивый витраж над двустворчатой входной дверью. И были на одном из фрагментов того герба отчетливо видны три лилии на голубом поле. А наша дама, хоть и не особенно сильна в геральдике, но начитана — застрелись!
— А не погорячилась ли я? — прошептала Алиса, застревая посреди лестницы — почему-то показалось ей, что косвенная принадлежность к монаршей фамилии может каким-то образом отрицательно повлиять на уступчивость барона и, вообще, на ход переговоров в целом. — Может, пока не поздно…
— Прошу вас, госпожа Мари, — дверь тяжело распахнулась, из проема вышагнул седой старикан в камзоле и с бакенбардами точь-в-точь как у медоречивого лжеца из гостиницы. Все, голубушка, — поздно!
Шагнув за дверь, Алиса оказалась во внушительных размеров вестибюле и сразу определилась: нет, не ошиблась. Все, как обещали картинки и фильмы — словно в музей Средневековья попала. Потемневший от времени разноцветный паркет, тяжеленные бархатные портьеры, в простенках между окнами — навечно застывшие фигуры в латах, антикварная мебель черт-те какой эпохи… и барон. Барон тоже оказался ничего себе: импозантный здоровяк чуть за пятьдесят, с небольшим животиком, пышными усами и благородной сединой, румяноликий, живенький такой, со смеющимся взглядом. Только не в кольчуге да при мече длиннющем, а в дорогой тройке, с шелковым платочком вокруг бычьей шеи и с бильбоке.
Это такой дрын с плашкой на конце и привязанным к нему шаром. Шарик бросаешь и ловишь плашкой — игра такая, сугубо капиталистическая.
— Госпожа Мари?
— Да, это я. А вы…
— А я тот самый Шарль — старая задница, — барон расплылся в белозубой улыбке и ловко поймал шарик. — И как видите, я на самом деле еще не умер!
— Мне так неловко, барон… — Алиса мгновенно заалела ноябрьским кумачом — стыдно стало, хоть сквозь паркет старинный провались! — Господи, так неловко…
— Пресвятая Дева! — воскликнул барон, склонив голову набок и с интересом рассматривая Алису. — Вы так прелестно краснеете, мадемуазель! И вообще, вы — прекраснейшая из всех женщин, которые когда-либо ступали под сень этого замка…
«Вот черт! — несколько встревожилась Алиса. — Да они тут все маньяки! Они на бабах помешаны. Или я не правильно воспитана…»
— …и поэтому мы обойдемся без полиции, — барон махнул куда-то в угол — Алиса проследила его взгляд и только сейчас рассмотрела молодого человека в деловом костюме, который держал наготове трубку мобильного телефона. — Не нужно, Рене. Мадемуазель Мари — прошу в мой кабинет…
Кабинет барона мало отличался от вестибюля: три высоченных стрельчатых окна, старинный паркет, тяжелая мебель, потемневшая от времени, — разве что компьютер со всеми сопутствующими аксессуарами, притаившийся в углу на современном столе, несколько разнообразил впечатление.
— Прошу вас, мадемуазель, — барон нежно взял Алису под руку и усадил в одно из кресел, располагавшихся напротив стола.
«Если насиловать будет — трудновато придется, — подумала Алиса, украдкой потирая предплечье — рука барона, казалось, принадлежала кузнецу, а не потомственному аристократу. — Здоровый слон. А вообще, говорят, французы не насилуют. Им вроде бы сами дают, что ли…»
— Чего желает мадемуазель? — поинтересовался барон, усаживаясь за стол и беря бронзовый колокольчик. — Назовите мне вино, которые вы предпочитаете в это время дня.
«А где-то я это слышала. Или читала, — озаботилась Алиса. С Булгаковым она особенно не дружила — в свое время одолела „Мастера и Маргариту“ под яростным натиском Ли, которая, образно выражаясь, „фанатела“ по Михал Афанасьевичу. — И чего ему назвать? „Кагор“, „Изабелла“, „Три семерки“? Неловко как-то получается…»
— Так что желает мадемуазель? — напомнил барон, мотнув колокольчиком — тотчас дверь приоткрылась, в проеме показался старикан в камзоле — видимо, опять в засаде ждал где-то неподалеку. Следит, что ли, за хозяином?
— Ах, да — «Шато Бель Эвек»! Я пью в это время дня «Шато Бель Эвек», — Алиса вспомнила название дорогущего вина, которое она выбрала во время единственного в ее жизни посещения ресторана — по просьбе Ли. — Бодрит, знаете ли…
— «Бель Эвек»? — Барон презрительно скривился. — Эту скороспелую настойку? Вы что — знакомы с Ришаром?
— Ни с кем я не знакома, — Алиса опять покраснела и потупила взгляд. — Я, барон, вообще ничего не пью — я совсем не разбираюсь в винах. Так что — извините…
— Мадемуазель позволит спросить? Чем мадемуазель занимается в жизни, как давно живет в Париже и… к какой нации она изволит принадлежать? — поинтересовался барон, окатив пунцовую Алису ласковым взглядом — понравилось, видишь ли, смущать даму!
— У меня сильный акцент?! — Алиса была уязвлена в лучших чувствах — франкоговорящий препод в университете утверждал, что на слух Алиса — прирожденная француженка. — Я не похожа на француженку?
— У вас совсем слабый акцент, мадемуазель, — успокоил барон. — Но… да, вы не похожи на француженку. Вы краснеете. Стесняетесь. Не разбираетесь в винах. Вы совершенно не ощущаете своей прелести и очарования. Любая француженка на вашем месте, обладая вашими данными, давно бы уже вытирала об меня ноги. И я бы с удовольствием ей в этом помог. Госпожа Мари?
— Да русская я, русская, — тяжело вздохнула Алиса. — Русская туристка. В Париже не живу — у меня десятидневный тур по Европе. Французский преподаю… преподавала в университете. Это что-то меняет?
— Совершенно ничего не меняет, — барон как-то даже оживился и уставился на Алису с еще большим интересом. — И хотя вы ничего не пьете, я все же рискну повторно предложить вам одно из лучших вин Франции, которые я делал собственноручно. Один бокал, буквально один бокал, принцесса, — это вам совершенно не повредит, а просто снимет напряжение, вы почувствуете себя гораздо лучше, свободнее, уверяю вас…
— Хорошо, — махнула рукой Алиса, прерывая словоизлияние барона. — Пусть будет бокал.
— Николя, будьте добры — «Шато Латур» восемьдесят два, — барон, не оборачиваясь к двери, элегантно прищелкнул пальцами через плечо — старик слегка поклонился, с неожиданной прытью попятился задом и прикрыл дверь. — Я увлекаюсь виноделием, как каждый приличный француз. У меня замок в Бордо.
— Еще один? — ужаснулась Алиса.
— В каком смысле — «еще один», мадемуазель? — Барон удивленно вскинул косматые брови. — Ах да, мадемуазель в вине не понимает… Иными словами, у меня в Бордо винодельческое хозяйство. Можно сказать, наследственное — по линии супруги… Эмм… Мадемуазель желает изложить суть своего визита или мы просто приятно проведем вечер?
«Опасный тип, — окончательно определилась Алиса. — Намекает с ходу, наглец! Нужно держать с ним ухо востро…»
История с архивом вице-канцлера, довольно складно и занимательно изложенная Алисой, барона чрезвычайно заинтересовала. Судя по ряду комментариев и вопросов, которые владелец замка задавал по ходу повествования, он вполне сносно разбирался в истории — и не только французской. Между делом Николя-бакенбардер притащил поднос с покрывшейся пылью бутылкой, вставленной в металлический каркас, серебряным штопором, двумя бокалами темного хрусталя и небольшой тарелочкой с крохотными хлебцами.
— Я даю ему подышать, — пояснил барон, открыв бутылку и не торопясь разливать вино по бокалам. — Продолжайте, госпожа Мари, прошу вас…
Алиса продолжала излагать факты и довольно быстро закруглилась.
— Я знаком с русскими по совместному бизнесу, — сообщил барон, наблюдая, как гостья без особого энтузиазма вкушает вино, вкус и аромат которого оценить объективно она была не в состоянии по причине отсутствия сравнительных навыков. Конечно, лучше «Кагора», но не более того… — Владелец одного из ваших ресторанов уже пять лет покупает у меня вино для своего погреба. Разумеется, я не продаю ему то, что сейчас предложил вам — это непродажное вино, оно имеет особый букет и характер… То, что вы не испытываете восторга, пробуя это вино, мне, в общем-то, понятно. Ведь вы не разбираетесь в винах…
— И все-таки ваше вино мне нравится, — улыбнулась Алиса. — А вы в курсе, барон, что ваш дальний предок, не будучи тогда официальным лицом, некоторое время жил в
России и… некоторым образом был знаком с вице-канцлером?
— Вы не знаете французов, госпожа Мари, — барон ловко обогнул стол и долил в бокал Алисы вина — обратно за стол не пошел, баловник, а присел рядом, в соседнее кресло, поставив бутылку на массивную тумбу. — Я знаю, чем занимался каждый из моих предков вплоть до того момента, когда франки в шестом веке воевали с конунгом Харальдом. И я догадываюсь, что вы имеете в виду. Видимо, вы собираетесь ознакомить меня с некими документами той эпохи, обнаруженными в найденном вами архиве мон-сеньора Остермана и некоторым образом имеющими отношение к судьбе моего прапрапрапрапрадедушки (это вольный перевод — на самом деле барон сказал — деда в пятом колене) Себастьяна де ла Торво?
— Вы удивительно проницательны, мсье Шарль, — похвалила Алиса, доставая из пакета папку с бумагами и протягивая ее барону. — Взгляните, пожалуйста.
— Что это? — заинтересованно приподнял брови барон, развязывая папку и беря в руки реестр архива Остермана, составленный Алисой на трех языках на тот случай, если первая попытка окажется неудачной. — Это и есть тот самый архив?
— Прошу прощения! — спохватилась Алиса. — Смотрите следующие три бумаги — это вам совсем не нужно…
Пока барон знакомился с содержанием документов, наша дама внимательно следила за выражением его лица и мелкими глотками пила вино. Сейчас ваша очередь краснеть, господин де ла Торво! Краснеть, крякать смущенно, сучить ногами, прятать взгляд и все такое прочее. Потому что это ваш прямой предок — Себастьян де ла Торво, отец отца отца отца отца вашего отца, герой трех войн, родственник королей, обладатель целого сонма титулов и государственных должностей, по сути своей был… предателем родины. Вот три бумажки, дошедшие до нас через два с половиной столетия: договор о сотрудничестве с Коллегией иностранных дел — читай о шпионаже в пользу России — и два донесения военно-стратегического характера. Вредный злобный Остерман поймал-таки на чем-то вашего пра-пра-пра — все три бумажонки исполнены собственноручно Себастьяном де ла Торво. И несмотря на то что на донесениях стоит псевдоним: «Бриан», а настоящая подпись имеется лишь на договоре… существует ведь такая интересная наука — графология, что отнюдь не вчера появилась на свет божий…
— Минутку, — хозяин замка разложил запаянные в целлофан рукописи на столе, открыл вмонтированный в стену сейф и извлек из него увесистый ларец черного дерева. Покопавшись в ларце, барон с великой осторожностью вынул пожелтевший от времени листок, уложил его рядом с рукописями из архива и довольно долго сверял почерк.
— Я, конечно, не эксперт, но… — барон озабоченно подергал ус. — А где гарантии, что это не искусная подделка? Зачем рукописи запаяны в целлофан?
— Гарантий нет, — призналась Алиса. — На экспертизу их не носили. В целлофан я их упрятала для большей сохранности. Я рассказала вам, как попали ко мне эти бумаги. Могу только уверить вас, что я ничего не придумала и не добавила от себя, все происходило именно в такой последовательности: архивариус Лиховский — бывшая усадьба вице-канцлера — мой муж с собаками — лабиринт — ларец.
— Я верю вам, госпожа Мари, — задумчиво глядя на бумаги, вымолвил барон. — Вы, по моим наблюдениям, совершенно не приспособлены для вранья… Подумать только — каков каналья! Такое пятно на герб нашего рода…
— Ну почему же сразу — пятно? — дернула плечиком Алиса, испытывая одновременно досаду и восхищение: барон не пожелал доставить ей удовольствие — ногами не сучил, не краснел, губами не шлепал, — он принял удар с гордо поднятой головой, как настоящий рыцарь из Средневековья. — Ведь об этом, кроме нас двоих, никто не знает…
— А муж ваш — с собаками? — нашел в себе силы пошутить барон. — Или он всецело в вашей власти и вы можете ему довериться, как самой себе?
— Помимо русского он владеет только языком глухонемых, — хмыкнула Алиса. — А я не посвящала его в содержание документов — это его совершенно не интересует.
— Значит, никто в мире, кроме вас и меня, об этом не знает? — вкрадчиво уточнил барон, указав бокалом на бумаги.
— Никто, — бесхитростно подтвердила Алиса.
— Нотариально заверенные копии документов вы не делали?
— Ни нотариально, ни просто копии — не делала.
— То есть, если я правильно понял, кроме этих бумаг, в архиве Остермана нет других документов, исполненных собственноручно Себастьяном де ла Торво?
— Ни документов, ни каких-либо упоминаний, — кивнула Алиса. — Вице-канцлер в своем личном архиве ничего лишнего не держал — а этих трех документов было вполне достаточно, чтобы манипулировать вашим пра-пра…
— Сердце мое — я поражен до глубины души! Вы… вы просто восхитительны! — барон вдруг преклонил колено, схватил руку Алисы и запечатлел на ее ладошке долгий поцелуй.
«Началось! — тревожно напряглась Алиса, плотнее сдвигая коленки, отодвигаясь в глубь кресла и запуская свободную руку в объемные недра своей сумочки в поисках аэрозольного российского дезодоранта — если в глаза прыснуть, действует не хуже газового пистолета. — Вот оно — маньяк распускает крылья! Точнее — руки…»
— Вы просто представить себе не можете, как вы милы в своей наивной простоте, — барон ничего такого распускать и не думал — запечатлел поцелуй, встал с колена и пошел обратно к столу. — Я уже влюблен в вас, госпожа Мари, — я ваш раб…
— А вот это — не обязательно, — насупилась Алиса, насторожившись по поводу «наивной простоты». — Лучше — деньгами…
— Вы являетесь ко мне с этой страшной тайной, не сделав предварительно дубликаты, не уведомив кого-либо, совершенно не позаботившись о своей безопасности… — продолжал барон. — Вы, милое дитя, как будто свалились в этот мир из старинного романа… Вы что, думаете, все носители благородных фамилий по сути своей — рыцари? То есть честны, благородны, великодушны… Да?
— Я внимательно за вами наблюдала, — объяснила Алиса дрожащим голосом, тиская в сумке баллончик с дезодорантом. — Наблюдала и изучала вас, барон. Вы действительно рыцарь — я разбираюсь в людях. Иначе этого разговора не было бы…
— Ннн-да… Рыцарь я, рыцарь, — барон выдернул из старинного секретера три визитки и вручил их гостье. — Возьмите, сердце мое, — я очень надеюсь на продолжение наших отношений… Мой предок Себастьян, полагаю, не задумываясь заколол бы вас стилетом, а бумаги сжег в камине. Но предварительно, разумеется, всласть потешил бы свою похоть, терзая ваши прекрасные формы. А вот я… Вам повезло, госпожа Мари, — я рыцарь. И я очарован вами — я никогда в жизни не встречал такую чистую и светлую душу… Вы хотите продать мне эти бумаги?
— Видите ли» барон… я впервые в жизни занимаюсь таким делом, — Алиса смущенно потупила взгляд — ей отчего-то вдруг стало неудобно. — И я бы рада отдать вам эти бумаги просто так, но… понимаете, у меня сейчас очень тяжелые обстоятельства, долги, денежные затруднения, операция на сына… на глаз сына…
— Ну-ну, сердце мое, — смелее, — подбодрил барон. — Я вас совершенно не осуждаю — каждый человек может быть поставлен в обстоятельства, при которых бывает оправдано даже убийство собственных родителей. Смелее! Сколько вы хотите за эти бумаги?
— Полагаю… полагаю, это может стоить, допустим… — пятьдесят тысяч долларов, — определилась Алиса, твердо решив: если возмутится — буду снижать до двадцати! Меньше чем за двадцать не отдам… — Вы полагаете, что это много?
— Как вам будет угодно, принцесса, — с ходу согласился барон, вынимая из секретера чековую книжку. — Пятьдесят так пятьдесят. Да, если не секрет — что вы собираетесь делать с остальным архивом?
— Пока не знаю, — пожала плечами Алиса, еще не веря тому, что все получилось так легко. — Вы собираетесь выписать чек?
— А вы имеете предложить мне что-нибудь еще? — удивился барон.
— Мне нужны наличные! — выпалила Алиса. — Мне… мне так будет удобнее.
— В таком случае вам придется подождать, — барон тряхнул колокольчиком — спустя несколько секунд в дверях возник засадный бакенбардер Николя. — Потому что в этом замке наличными едва ли найдется двести франков. У вас, Николя, не будет случайно пятьдесят тысяч долларов наличными? До завтрашнего утра?
— Нет, мессир, не будет у меня, — торжественно сообщил бакендардер. — Мессир шутит. Мессир перечисляет мое содержание на мой личный счет. Мессир?
— В таком случае, пригласите ко мне Рене, — сказал барон, открывая чековую книжку. — Придется ему прогуляться в город.
Рене прибыл спустя минуту — вручив ему чек, барон коротко распорядился:
— Круглосуточное отделение «Лионского кредита». Езжайте осторожнее, друг мой, не торопясь, особенно на обратном пути: сумерки — весьма опасное время для водителя…
А сейчас разрешите пригласить вас на ужин, госпожа Мари, — предложил барон сразу после убытия секретаря. — Пока Рене ездит за деньгами, мы постараемся приятно провести время.
— А я не голодна, — стоически сообщила Алиса, вспомнив вдруг, что последним приемом пищи для нее сегодня было механическое поедание шоколадного пломбира в виду банка часиков этак семь назад. — Вы идите поешьте, а я пока прогуляюсь по замку, посмотрю достопримечательности — если не возражаете.
— Что значит — «идите поешьте»?! — Барон с минуту озадаченно хлопал ресницами, пытаясь переварить сказанное дамой. — Ах, да, все забываю, что вы не француженка… Сердце мое, вы — само очарование! Вы так естественны, так милы… и вы просто оскорбляете меня, госпожа моя, отказываясь разделить со мной трапезу! Вы, может быть, и не голодны, но я сегодня хорошо поработал и готов сейчас слопать быка! И я приглашаю вас не просто набить желудок, а насладиться искусством моего повара и продегустировать ряд прекрасных вин. Как вы и приказали — никакой свинины: будут форель и миноги, а также разнообразные паштеты и салаты, которые так искусно готовит мой повар Жан. Прошу вас, принцесса, — не разбивайте моего сердца, не разрывайте на части мой бедный желудок — ни один француз не будет ужинать, если его гостья отказалась разделить с ним трапезу!
— Ну ладно, — милостиво согласилась Алиса. — Раз так — извольте…
Гастрономические приключения Алисы мы живописать не станем — скажем лишь, что ужин удался. Огромные окна замковой столовой выходили на залитую закатным заревом долину, сплошь погруженную в океан сочной зелени, едва разбавленный легким пурпуром пока лишь робко заявляющей о себе осени. Столовая была выдержана в общем стиле: антиквариат, портреты, массивные канделябры, двухцветный фамильный фарфор, скромно приправленный позолотой, тяжелые серебряные приборы, темный хрусталь. Вивальди откуда-то сочился в тон — не оркестр, конечно, но весьма похоже, видимо, качественная аудиосистема. Гармоничным дополнением ко всей этой вакханалии замшелого Средневековья являлся собственно ужин, великолепно приготовленный поваром Жаном: форель, миноги, паштеты, закуски, салаты — в общем, как обещали.
«А пожалуй, здесь чуточку лучше, чем у меня, — с завистью отметила Алиса, вспомнив родную кухоньку с обшарпанным столом, устойчивым ароматом непременного борща и хронически заглядывающими в окно разбойными мордами ризенов. — Живут же люди! Буржуины проклятые…»
Барон оказался приятным компаньоном и большим специалистом по части застолья: каламбурил, рассказывал занимательные истории, комментировал каждое блюдо и приводил целые исторические справки, когда дело доходило до дегустации очередного сорта вина (а всего Алиса насчитала что-то около девяти проб — к каждой перемене блюд). Деньги приехали часа через три, не раньше — к тому времени долина за окном погрузилась в чернильную темень, разбавленную мерцающими светляками огоньков, а гостья барона до такой степени наелась и напробовалась вина «штучного производства», что мечтала только об одном: добраться до постели, рухнуть и мгновенно заснуть. Барон, напротив, пришел в приподнятое расположение духа, был весел, общителен, глазами сверкал и явно хотел… ну да, хотел чего-то, потомок предателя родины. То ли продолжения вечера, то ли закономерного его завершения самым лакомым блюдом.
— Ну, пожалуй, хватит злоупотреблять, — мощным волевым усилием подавив пьяную осоловелость, сообщила Алиса, уложив в сумочку пять пачек стодолларовых купюр в банковской упаковке. — Спасибо за прекрасный вечер, барон, — вызовите мне, пожалуйста, такси.
— О чем вы, госпожа Мари?! — обиженно взвился барон. — Какое такси, сердце мое? Неужели вы думаете, что я вас отправлю одну, на ночь глядя, в этот кишащий уголовным сбродом город…
— Мне надо в отель, — непреклонно заявила Алиса. — Меня руководитель ищет. И напрасно вы так про свой город — вовсе он и не кишащий. Вы в наших не бывали! Кроме того, вызов такси по телефону — гарантия безопасности клиента…
— Клянусь вам, вы здесь в такой же безопасности, как у себя дома, — с апломбом заверил барон. — Для вас приготовили апартаменты моей супруги на втором этаже — я обещаю вам, что шагу не ступлю на лестницу, ведущую на второй этаж… если вы этого не захотите сами. Не оскорбляйте меня недоверием, сердце мое! Если вам угодно, я останусь здесь, а Николя проводит вас наверх, представит апартаменты.
— Да ну, прекратите, барон! — смутилась Алиса — в самом деле, нельзя с такой подозрительностью относиться к человеку, который не только одним махом решил все твои проблемы, но и обращался с тобой, как с королевой — это просто хамство какое-то! — Вы сказали — апартаменты супруги?
— Да, супруги, — подтвердил барон. — Что в этом такого? У вас есть муж с собаками, у меня — супруга с двумя детьми.
— А где сейчас ваша жена? — зачем-то поинтересовалась Алиса — тот факт, что барон оказался семейным человеком, отчего-то вдруг ее успокоил.
— В Леможе, у родственников. Она будет только через три дня — вы можете располагаться совершенно безо всякого стеснения.
— А дети? Где ваши дети, барон? — настырно уточнила Алиса. — Они… они учатся?
— Эти отродья сатаны давно отучились, — невесело усмехнулся барон. — Сын живет и работает в городе, дочь — замужем за виноделом из Бордо. Я, сердце мое, только выгляжу так хорошо — на самом деле я далеко не так молод, каким кажусь.
— Хорошо, мсье Шарль. Но вы обещаете, что не будете приставать? — выговорила условие Алиса.
— Я — приставать?! Пресвятая Дева, да как вы можете, принцесса?! — возмутился барон до глубины души. — Я женатый человек, примерный семьянин — и приставать? Да чтоб меня пронзили дедовским мечом в причинное место! Чтоб дети мои в одночасье стали афроамериканцами! Как вы можете, Мари?! Кроме того — дверь запирается изнутри, вам совершенно нечего опасаться! Ах, госпожа Мари, злюка вы этакая, неужели вы оскорбите старого аристократа, отказавшись заночевать в его замке?
— Ладно, покажите апартаменты, — смилостивилась гостья. — Не буду оскорблять…
Апартаменты Алисе понравились: наперекор общему стилю замкового интерьера, здесь преобладали теплые тона и было как-то по-домашнему уютно — словно супруга барона привнесла в тяжеловесные аристократические чертоги частичку своего светлого естества. Особенно очаровала гостью ванная. Голубой мрамор, малахит, лазурит, эбеновое дерево и — безразмерная джакузи, клокочущая бурунами ароматной пены…
— Николя приготовил для вас ванну, принцесса, — пояснил барон, пряча взгляд. — Сразу спать после такого ужина — страшный удар по здоровью, сердце мое. Настоятельно советую — ванна и лишь потом — сон. Было бы лучше, разумеется, вообще предварительно прогуляться по замку, я бы вам продемонстрировал…
— Не хочу гулять, — капризно заявила Алиса. — Приму-ка я, пожалуй, ванну…
— А после того, как вы примете ванну, я вас порадую чем-то вообще невообразимым, — с воодушевлением подхватил барон. — Если позволите, я угощу вас вином, которое хранится в погребе этой усадьбы уже сто тридцать два года. Вы представляете, что это такое?! Это вино в свое время не подали к столу даже моему тезке — Шарлю де Голлю, посчитав, что он недостаточно знатен, чтобы удостоиться чести испробовать столь благородный напиток. Уверяю вас, ничего подобного вы никогда в жизни не пробовали и вряд ли когда-нибудь попробуете еще!
«Ага! Приставать, значит, ты не будешь… — Алиса даже повеселела — так все было предсказуемо и прогнозируемо. — Определенно — эротоман!»
— Так что? Вы позволите угостить вас этим божественным напитком, этим раритетом, после того как примете ванну? — молитвенно сложил на груди руки барон. — Не оскорбляйте старого…
— Хорошо! — решительно согласилась Алиса. — Мне нужно как минимум полчаса. Потом приносите ваш раритет — попробуем.
— Вы будете потрясены до глубины души! — просияв, заявил барон, покидая спальню. — Вы не пожалеете, принцесса!
Оставшись одна, «принцесса» заперла дверь и несколько минут зачарованно любовалась на пенные буруны в джакузи. Прелесть! Вспомнила душ из садовой лейки, оборудованный Рудиным в их кухоньке, крохотную баньку у матери Соловья, где на ежесубботнюю пропарку собирается вся их голоштанная компания…
— А у нас тоже неплохо, — пересиливая сонную негу, пробормотала Алиса, направляясь к балконной двери. — По крайней мере — весело…
Распахнув балконную дверь, наша осоловевшая дама вышла на террасу и с минуту изучала бронзовые перила, увитые густым плющом, живым балдахином ниспадающим на землю. Не поверив в надежность воспетого романистами зеленого средства перемещения по маршруту земля — балкон, Алиса возвратилась в спальню, безжалостно ободрала с гардины шелковый портьерный шнур и, привязав его к перилам, с горем пополам покинула террасу — набитый желудок и последствия дегустации вин отнюдь не способствовали эквилибристическим пируэтам на свежем воздухе.
— Ну, Рудин, гад ты этакий, — цени! — отдуваясь, пробормотала Алиса, валкой неслышной трусцой удирая по аллее к воротам — туфли взяла в руки, чтобы не цокали каблучки. — Цени, мужлан! Такого светского льва ради тебя изобидела…
Глава 6.
НАСЛЕДНИК
…Все бросить и вылететь немедленно не получилось — ближайший рейс на Белогорск убывал только в 19.30. Попытки прояснить ситуацию по телефону успеха не имели: домашний вежливо отговаривался автоответчиком, в головном офисе отвечали, что никаких распоряжений на данный счет не имеют, а сам Войтов будто бы куда-то только что выехал и велел всем подряд перезванивать завтра. Мобильный? Не даем. И Пручаеву тоже. Мало ли кем вы там представляетесь — вдруг вы шпион какого-нибудь враждебного банка или наемный убийца! Завтра перезванивайте по офисному — в порядке живой очереди.
По данному пункту Альберт брызгать негодованием и расточать угрозы не стал — проанализировав ситуацию, пришел к выводу, что сам виноват. За два года после смерти отца единственный наследник за неимением надобности не удосужился представиться никому из персонала «Белогорпромбанка». Его там попросту не знали! А номер своего мобильного молодой эконом кому попало тоже не дает, так что обижаться вроде и не на что…
В оставшееся до отлета время Альберт сосредоточенно и нерадостно размышлял над грядущими перспективами своего жизнеустройства.
Войтов просто так тревогу бить не станет — не тот человек. Значит, положение действительно серьезное и, вполне возможно, развязка произойдет в ближайшие дни. И тогда Альберт останется круглым сиротой… Вот ведь незадача! Мать здорово расстроила его планы, пожелав так рано уйти из этой жизни. Рациональное размеренное существование, тихое счастье независимого молодого повесы — к чертовой бабушке! Запрягай, поехали — решать внезапно обрушившиеся проблемы житейского и производственного плана.
— Президентствовать вы меня трактором не затащите, — сразу определился Альберт. — Сколько там сотрудников — сотни три, если во всех филиалах? Ай-ай-ай — какая досада! Горе народа безгранично…
Вступить — разобраться — продать — разместить — удалиться. Вот такую схему реализации обрушившегося на него наследства определил Альберт еще по дороге в аэрокассы. Вступить в права наследования, продать всю недвижимость и имущество, провести ревизию личных счетов папеньки и маменьки, детально рассмотреть порядок функционирования холдинга с тем, чтобы выкачать из него как можно больше, продать контрольный пакет на аукционной основе — не в интересах дела, разумеется, а тому, кто больше даст, правильно вложить реализованные суммы и убраться восвояси. В Москву, в Москву!
Нерадостные размышления схемы реализации не касались — тут у Альберта никаких сомнений не было. Порушенные судьбы и, по сути, варварский развал дела всей жизни Пручаева-старшего беспечного наследователя совершенно не волновали: папанька давным-давно на другом берегу Стикса загорает, а работяги холдинга во главе с Войтовым — далекие и совершенно чужие люди, которые должны заботиться о своем благополучии сами. Войтов и его команда плюс непривычная доселе личная ответственность за свое дальнейшее благополучие — вот две головные боли, одновременно атаковавшие беспечного офисного сидельца-в-порносайт-глядельца, два безжалостных шершня, внезапно забравшиеся в уютный гамак беспечно нежившегося после вкусного обеда дачника, которому недосуг ни о чем размышлять, кроме как о вечернем купании в ленивых теплых водах близрасположенного озера, преферансе на террасе с фонариками и мотыльками да о завтрашней рыбалке… С Войтовым будет бой не на жизнь, а на смерть — вот так запросто развалить компанию и пустить по миру кучу людей он, разумеется, не даст. Придется все бросить, засучить рукава и трудиться с недосыпом какое-то время, с запредельным напряжением сил и запасов интеллекта: поначалу во все вникать, имитируя безудержное желание управлять делом — дабы втереться в доверие и разобраться в системе функционирования, затем искать наиболее выгодных покупателей и в завершение — исподтишка, предательски, нанести решающий удар…
Вот так представлял себе свою последующую деятельность на ближайший месяц молодой дипломированный эконом — изучив по учебникам законы рынка, он не сомневался, что в жизни все происходит примерно так же. Другой вопрос, что наш парень никогда ничем подобным не занимался и, будучи существом отнюдь не глупым, видел себя на новом поприще в роли этакого кутенка, которому непосредственно после отлучения от мамкиной титьки предстояло отнять сочную костомаху у своры здоровенных взрослых кобелей — сытых и внешне благодушных по причине сытости, но не утративших бдительности и вполне готовых за эту костомаху перегрызть горло любому, кто сунется.
Помимо этого, Альберту предстояло решить, как распорядиться всем доставшимся ему капиталом. Вот тут уж действительно — вопрос жизни или смерти. Ошибешься — спросить не с кого, сам виноват. И не в том дело, что не правильное размещение оборотных средств может оставить наследника без гроша в кармане — у папеньки с маменькой наверняка имеются резервные счета в надежных иноземных банках, которые не дадут отпрыску умереть с голоду и попрошайничать в переходе. Но представьте себе, как будет обидно, когда в одночасье, из-за какого-то глупого стечения обстоятельств, ловкости мошенников или просто собственной нерадивости, будет утрачено все состояние, которое могло служить наследнику верой и правдой при более талантливом его использовании.
В общем, так тревожно и пасмурно на душе у Альберта не было никогда в жизни. Боялся наш парень, что не справится. Что окажется несостоятельным перед лицом обрушившихся на него испытаний…
В багровом небе сентябрьского вечера душевно умученного Альберта внезапно обуяла смертная тоска. Едва начался набор высоты и привычно заложило уши, возникло вдруг никогда ранее не испытанное желание красиво умереть.
Умереть — и никаких тебе проблем! Не надо напрягаться, из кожи вон лезть, доказывая всему миру, что ты настоящий мужчина и удачник, не нужно рвать глотки и отрабатывать боевой оскал. Умер, и все — никакого спроса! Мертвые сраму не имут. Мертвые не потеют. О мертвых — либо хорошо, либо никак.
Самый оптимальный вариант — террористы. Бомба, например. Шарах! Огненное облако в красном небе, дружный вздох изумления в диспетчерской, истерика всеобщая… А лучше — подвиг напоследок отчебучить. Типа: аналитическим путем вычислить обвешанного взрывчаткой террориста, вцепиться в него крокодильей хваткой и совместно вывалиться через аварийный люк (надо посмотреть, как открывается). А через пятнадцать секунд свободного падения террорист из последних сил пусть кнопочку нажмет. Шарах! И прах развеян над любимым городом — Москвой то есть. Быстро, не больно и красиво. Любимый город может спать спокойно. И пусть тогда СМИ вопят о геройском подвиге молодого талантливого экономиста, несостоявшегося светила отечественного бизнеса! И чтобы все плакали навзрыд, рвали волосья от горя и били себя кулаками по чем попало. Леха-гад на пятьсот баксов купит себе ржавый «наган» и, рыдая горько, застрелится в «копирке». Остальные поставят на столе у окна бронзовую табличку с кратким жизнеописанием, опять же рыдая от горя. Не разглядели героя! Шли по жизни рядом, а не угадали в стройном застенчивом юноше сердце льва!..
Самолет набрал высоту, уши разложило, по салону прошвырнулась симпатичная стюардесса с напитками и изящными лодыжками, подарив хмурому Альберту приязненный взгляд — и… умирать вдруг расхотелось. Живое воображение младого повесы моментально смоделировало во всех отношениях приятственную ситуацию: Москва — центр — офис компании… допустим, по продаже какого-нибудь лицензированного оборудования. Альберт — глава компании. Офиса вполне достаточно будет такого, как у них в северозападном. Кабинет — приемная — секретарша. Вот эта самая стюардесса, что удаляется по проходу и цинично поигрывает-перекатывает под форменной юбкой упругими булками. Утречком, после пятиминутки, — дверь на ключ, табличка «Не беспокоить — проект!», и: «А не пора ли нам загнать страусенка в пещерку? А ну-ка — позиция № 3, с упором в подоконник, делай — РАЗ!!!»
И, неспешно приспустив брюки, поиграв чреслами, задрать послушно прогнувшейся девице юбчонку на спину, вцепиться мертвой хваткой в эти охмурительные булки и… А после ленча — позиция № 2. На столе. С непременным раздиранием трусиков. Только надо будет заставить стюардессу… секретаршу то бишь, периодически делать эпиляцию, чтобы трусики можно было рвать одним движением левой руки спереди за центр резинки — ежели таким вот образом рвать без эпиляции, крику не оберешься! А по окончании рабочего дня — ужин в Праге и — позиция № 8-9-11-14-25. Красота! А можно ведь завести и две секретарши…
Проводив стюардессу взглядом, Альберт вздохнул, положил на колени газету — дабы престарелая соседка не заметила побочных последствий игры воображения, мечтательно прикрыл глаза и принялся размышлять.
Однако заложение ушей и моделирование геройской смерти подействовали очень даже благоприятно. Правы психологи — кризисные ситуации наиболее оптимально разрешаются другими кризисными ситуациями! Офис в Москве — это вполне реально. И как это он сразу не додумался?
Если даже все получится, как задумал: переиграть команду Войтова, правильно распорядиться капиталом, не привлечь к себе внимания более сильных хищников, любителей обдирать богатенькую молодежь, это будет лишь одноразовая победа, за которой непременно последует нескончаемая череда мытарств и борьбы за сохранение и приумножение добытого в бою наследства. Никакой личной жизни — сплошная борьба и тотальный невроз. Хорошо прикрытый и обеспеченный со всех сторон банк — прекрасное средство производства, это вам любой студент-экономист скажет. При умелом управителе, разумеется. Войтов — это сила. Это папины связи-подвязки-притирки, это команда сплоченная, это перспектива и залог стабильности. Это, помимо всего прочего, еще и редкостный довольно экземпляр порядочного партнера. Папанька вытащил его из низов, приблизил, приподнял слегка — Войтов был благодарен безмерно, предан как собака и ни разу своего благодетеля не подставил. Более того, в течение двух лет после смерти патрона прилежно управляет холдингом, лелеет его для преемника. Но это ведь только управляет… Какой бы страж распрекрасный и добродетельный ни был, он только охраняет хозяйское добро. Это не его. А не пора ли дяде Ване стать… хозяином?
— Ой-ой-ой… — блаженно зажмурив глаза, простонал Альберт, живо представив себе, как красиво и эффектно все это будет при правильном подходе и соответствующей подаче.
— Вам плохо, молодой человек? — стервозным голосом поинтересовалась престарелая соседка.
— Нет-нет, мне хорошо, — пробормотал Альберт. — Пригрезилось, знаете ли…
Да, именно так. Беззаботно походить пару недель в головной офис, мимоходом вдаваясь в подробности и вовсю развлекаясь — но тихонько, конечно, траур все же. Между делом втихаря пригласить лучших столичных юристов и подготовить документы о передаче. Дарственная, договор, обеспеченный пакетом документов, со всех сторон «пробитых» в международном аспекте права. А по миновании сорока дней устроить небольшой скромный банкет с прессой. И без помпы сообщить о безвозмездной передаче холдинга в собственность дяде Ване. Вот это будет сенсация! Шум по всей России: «…молодой перспективный бизнесмен, пренебрегая хищническими законами рынка, совершил уникальный в своем роде поступок, впервые в истории банковского дела…» и так далее. Дядю Ваню хватит апоплексический удар. Будет запой на неделю — не менее. А тот факт, что пятьдесят процентов всех доходов холдинга — независимо от издержек и скачков на бирже — придется пожизненно выплачивать Альберту, останется за кадром. Так же, как и то обстоятельство, что в случае дяди-Ваниной безвременной кончины холдинг вновь переходит в собственность прежнего владельца — дабы конкурентов не подвигать на «заказы» и прочие гадости. Разумеется, нужно обговорить с юристами все аспекты данного деяния, дабы с максимальной эффективностью обеспечить свою защищенность на все случаи жизни. Но в целом концепция именно такова — передать, и все тут! И ближайшие лет двадцать можно беспечно жировать — дядя Ваня еще крепок, еще поскачет по борозде, закусив удила в хозяйственном рвении…
Комитет по встрече отсутствовал. Как вы уже знаете, закаленный в «Синтоне» наследник манией величия не страдал, но данное обстоятельство его несколько обескуражило: о рейсе сообщил в головной офис, ожидал почему-то, что его с почтением будет встречать руководство холдинга во главе с Войтовым. Эскорт — ресторан — доклад по форме. Все как полагается. Наследник все же! Хозяин — в недалеком будущем.
— Есть же все-таки какие-то нормы приличия, — проворчал Альберт, по привычке уклоняясь от цепких объятий аэропортовских таксеров и сворачивая за угол — в ста метрах от стоянки такси в два раза дешевле. — Прилетел человек на ночь глядя, можно было выделить какую-нибудь развалюху, не нищие, поди! Ничего — мы это потом отметим…
Дома встречала Надя — личный секретарь матери. Живьем Надю Альберт видел впервые — она поступила на должность после его последнего убытия из Белогорска, и до сего момента они общались лишь по телефону. Как ни позвонит домой, постоянно натыкается на секретаря. По телефону голос у Нади был вполне — несмотря на отработанный деловой тон, вполне свежий и даже где-то склонный к эротизму. Альберт с легкостью домысливал себе, какова эта личная секретарька в реальности и несколько раз моделировал в своей обычной манере пикантные ситуации, могущие произойти при определенных обстоятельствах.
— А что — из офиса не предупредили?
— Предупредили, — Надя оказалась очень даже ничего: отличного сложения дама в прекрасно сшитом деловом костюме, высокая, с длинными ногами, достойным бюстом, хорошей прической — чем-то похожа на Катю, только постарше года на три, чуток подороднее, не такая яркая да, пожалуй, поувереннее в себе — держится как хозяйка, ни тени смущения, ни намека на раболепство. — В половине третьего позвонили.
— Ну и?