Настоящее чувство Кейли Элизабет
— И в мыслях не было, — вновь принялся оправдываться Мартин. — Я просто хотел сказать, что мы уже взрослые люди и имеем полное право искать…
— Искать что? — язвительно спросила Бетти, выхватывая из рук Мартина свое пальто. — Новое приключение?
— Ну зачем вы так, Бетти!
— Как так? Если вы хотели, чтобы я пополнила ваш комплект любовниц, то вы ошиблись. Домом меня не соблазнишь! Хватит, в моей жизни уже было достаточно красивых слов.
— Бетти, что вы такое придумываете? — в ужасе спросил Мартин. — Я никогда не думал о вас, как о любовнице!
— Еще лучше! Вы хотели меня взять горничной?
— Да что с вами такое происходит?!
— Прощайте, мистер Франс!
Бетти развернулась и пошла к двери. Она почти бежала, но Мартин без труда догнал ее и схватил ее за руку. Бетти развернулась и изо всех сил хлестнула его ладонью по щеке. На шероховатой от щетины щеке Мартина тут же отпечатались ее пальцы.
— Отпустите меня немедленно! — закричала Бетти. — Я-то думала, вы порядочный человек! А вы просто свинья!
— На чем построены подобные умозаключения? — улыбаясь, поинтересовался Мартин. — Кстати, вам никто не говорил, что вы очень сильная?
— Я еще не встречала мужчин, которые бы заслуживали пощечины!
— А чем же я заслужил?
— Тем, что заманили меня сюда. Решили, что я такая же, как и все те женщины, что перебывали у вас в постели? А со мной этот номер не прошел! Ищите себе девку, мистер Франс, а меня и мою семью оставьте в покое!
— Бетти, а уж не ревнуете ли вы?! — воскликнул Мартин. Удивление и восторг смешались на его лице.
— Отпустите меня, вы, грязный негодяй!
Бетти вновь принялась вырываться. Она предпочла не отвечать на вопрос Мартина.
— Я только что принял душ, мисс Роллинг, — продолжал веселиться он, крепко держа Бетти.
Мартин сильнее прижал к себе Бетти, и она почувствовала, как под рубашкой перекатываются стальные мускулы. Бетти слышала его дыхание, чувствовала, как оно шевелит волоски на ее виске.
— Ну, мисс Роллинг, перестаньте брыкаться, — нежно прошептал ей на ухо Мартин. — Я же вижу, что не безразличен вам. Так почему бы не признаться в этом самой себе? Поверьте, я не хочу причинить вам боль. Вы мне стали очень близки, Бетти. Я всю жизнь искал такую, как вы. И вот наконец-то нашел. Почему вы пытаетесь отдалиться от меня?
— Потому что один раз я уже поддалась на красивые слова, — тихо ответила Бетти. В ее голосе звучала горечь. — Результат, правда, превзошел все ожидания. Сэра прелестный ребенок.
— И вы решили больше никогда не позволять себе полюбить?
— Да, — тихо сказала Бетти.
Она больше не сопротивлялась. Ей нравилось стоять вот так, прижавшись к его теплой груди. Бетти чувствовала себя защищенной и спокойной, как никогда в жизни. Куда-то исчезли ее злость и раздражение, она была рядом с Мартином, и все остальное вдруг стало ей безразлично.
— Бетти, поверьте, я тоже часто обжигался. Одним были нужны мои деньги, другим — мои знания, но никому я сам. А вы не такая. Я сразу же это понял. Вы довольны тем, что имеете, вы знаете, что такое тяжелый труд, и вы прекрасная мать. Ни одна женщина, с которыми меня сводила судьба, даже и не думала о ребенке. И потом, ни одна мне не сопротивлялась. — Мартин улыбнулся ей. Он отпустил руки Бетти и нежно взял ее за подбородок. — Посмотрите на меня, Бетти, — попросил Мартин.
Она подняла глаза, понимая, что, как только посмотрит в его глаза, сразу же потеряет всю свою решимость уйти отсюда сейчас же.
— Вы думаете, я хочу вас обмануть? — ласково спросил Мартин. — Я хочу одного: сделать вас счастливой. Я люблю вас, Бетти. Ничего не говорите сейчас. Я не хочу, чтобы потом вы мучились от поспешно сказанных слов. Просто знайте: я люблю вас.
Он наклонился и поцеловал Бетти.
Словно огненная молния пронзила ее тело.
Ноги Бетти задрожали и подкосились. Она обмякла в объятиях Мартина. Бетти почувствовала, что она проиграла этот бой. Теперь она никуда не уйдет.
Мне все равно! — думала Бетти, скидывая пальто. Я хочу, чтобы этот мужчина был со мной, а со всеми проблемами мы разберемся потом.
Дрожащими руками Бетти расстегнула пуговицы на его рубашке и положила руку напротив его сердца. Она чувствовала, как оно стучит в напряженном ожидании чуда.
Бетти оторвалась от дурманящих губ Мартина и нежно провела язычком по шее, задержалась на несколько секунд по впадине между ключицами и продолжила путь, пробуя его на вкус.
— О, Бетти! — тихо простонал Мартин.
Он подхватил ее на руки и понес обратно в гостиную. Осторожно, словно фарфоровую статуэтку, Мартин уложил Бетти на софу. Дрожащими руками он расстегнул блузку и помог ей снять юбку.
— Иди ко мне, — попросила Бетти, смотря на него затуманенным взглядом.
Она протянула руки, и Мартин заключил ее в свои объятия.
Глава 5
— Мартин, мне пора уходить, — тихо прошептала Бетти, прижимаясь к нему.
— И куда ты так торопишься? — сонно поинтересовался он.
— Уже поздно! — попробовала вразумить его Бетти.
— Я теперь тебя никуда не отпущу. — Мартин крепче обнял ее и звучно поцеловал в обнаженное плечо.
— Хватит того, что я прогуляла целый рабочий день!
— Думаешь, Баркер не понял, что к чему? — Мартин усмехнулся. — Уверен, он тебя с удовольствием прикроет.
— Но, Мартин, меня дома ждет мама, она будет волноваться.
— Это легко исправить.
Мартин протянул руку и нащупал в изголовье кровати радиотелефон. Он быстро набрал номер.
— Ты вызываешь такси? — спросила Бетти.
Мартин отрицательно покачал головой.
— Джейн! — весело воскликнул он, когда на другом конце взяли трубку. — Я тоже очень рад вас слышать. У меня к вам просьба: не могли бы вы побыть с Сэрой сегодня вечером одна? А завтра мы с Бетти ее заберем.
— Мартин! — возмущенно зашептала Бетти. — Что ты такое себе позволяешь?!
Мартин отмахнулся, давая понять, что ничего не слышит. Выслушав то, что сказала ему Джейн, он расплылся в довольной улыбке.
— Завтра утром я ее отвезу на работу, Джейн, — заверил Мартин. — Может быть, — подумав, добавил он. — Но уж за Сэрой мы точно заедем.
Бетти услышала веселый смех своей матери и поняла, что теперь уже она от Мартина никуда не денется. Кажется, ему всего за несколько дней удалось то, что многие не смогли достичь за месяцы упорных ухаживаний. Мартин просто пришел и взял то, что ему хотелось. Ее сердце.
Неприятно думать о себе, как о вещи. Тоже мне, победитель! Но что поделаешь, теперь я могу даже и не думать о том, чтобы вернуться домой. Мама мне не даст ни минуты покою. У меня ощущение, что это она, а не я влюбилась в Мартина!
— Ну вот, котенок, — весело сказал Мартин, — все улажено. А завтра я повезу вас гулять!
— Мартин, я все же работаю.
— А! — Он пренебрежительно махнул рукой.
— Что значит это «а»? — сердито спросила Бетти.
— Ты когда-нибудь брала больничный? Готов спорить, у тебя есть масса непотраченных отгулов. И потом теперь тебе необязательно работать.
— А кто будет кормить меня, Сэру и маму?
— Вот уже два часа, как это стало моей проблемой. Ты же выходишь за меня замуж!
— Да, а почему я об этом ничего не знаю?
— Милая, я сегодня не готов делать тебе предложение по всем правилам, но завтра же мы поедем купим кольцо, и я встану на колени, если тебе этого так хочется. Я просто не думал, что столь легко одержу победу!
— Знаете ли, мистер Франс!.. — на повышенных тонах начала Бетти.
— Ну, — Мартин поморщился, — вот уж не думал, что ты такая… несдержанная!
— Я обычно очень сдержанная! Просто я терпеть не могу, когда что-то, что касается меня, решается за моей спиной!
— Я думал, после всего, что сегодня произошло, наш брак решенное дело. — Мартин покачал головой. — Но если ты считаешь, что все это не более чем забава двух одиноких людей… Тогда извини, я думал, что ты не такая.
— Мартин, я просто не хочу торопиться! — принялась оправдываться Бетти. Ей было очень неприятно видеть разочарование в его глазах. — Я уже один раз поторопилась, назвала любовью то, что ею не являлось. Вдруг я ошибаюсь и на этот раз?
— Бетти, неужели ты не видишь, что мы созданы друг для друга?! — Он приподнялся на локте и заглянул в ее зеленые глаза. — Я понял, что ты моя женщина, в тот самый миг, когда увидел тебя. Признайся, тебя ведь тоже тянуло ко мне?
— Да, — честно ответила Бетти. — Но это еще ничего не значит!
— Это значит все! Мы любим друг друга, и мы будем очень, очень счастливы, поверь мне.
Я сделаю все, чтобы тебе и Сэре было хорошо и спокойно. Надеюсь, она не будет против нашего брака.
Бетти усмехнулась.
— Думаю, с этой стороны проблем не возникнет. Сэра пришла бы в отчаяние, если бы я вернулась и сообщила, что ты больше никогда не приедешь к нам.
— Вот видишь! — обрадовался Мартин. — Завтра же мы поедем по магазинам, надо будет и правда купить тебе кольцо, поискать платье…
У нас ужасно много дел!
— Мартин, я тебя прошу только об одном: давай не будем торопиться хотя бы со свадьбой! — Бетти умоляюще посмотрела на него.
— Мне казалось, что все женщины хотят под венец.
— Знаешь, для любой женщины нет страшнее оскорбления, чем сказать, что она такая же, как и остальные. Так вот: я — не такая, как все, — обиженно сказала Бетти.
— Да, милая, ты совершенно права. Ты единственная! И все же колечко мы купим. Хочу, чтобы каждый видел, что ты теперь моя. А то мало ли что может случиться, когда меня не будет рядом.
— Ты так неуверен в себе? — поддела его Бетти.
— Я не уверен в том, что мимо такого сокровища, как ты, можно спокойно пройти. Пусть все знают, что ты моя!
— Мартин Франс, ты собственник! — прокурорским тоном сказала Бетти.
— Готов признать свою вину, но каяться не намерен! А раз я собственник, я бы хотел предъявить кое-какие права на то, что мне принадлежит!
Он провел кончиками пальцев по обнаженному животу Бетти. Это прикосновение заставило ее выгнуться дугой навстречу его ищущим пальцам. Бетти обвила руками его шею и прижалась к щеке. Легко, словно солнечный луч, она коснулась губами мочки уха Мартина.
— Ты так прекрасна, — выдохнул он. — Я тебя просто не выпущу отсюда!
— И что же мы будем делать в этом огромном доме? — промурлыкала Бетти, исследуя пальчиками его живот и зарываясь в темные волоски.
— Сейчас покажу! — Мартин улыбнулся и прильнул губами к нежным губам Бетти.
Бетти взяла неделю отгулов и провела все эти дни с Мартином. В первый день они не выходили из дома, и только вечером Мартин вспомнил, что обещал поехать с «девчонками» за кольцом. Уставшая и разморенная Бетти предложила перенести поездку на другой день, тем более что пока они находили более интересные занятия, чем хождение по магазинам.
Но совесть замучила Мартина, и на следующий день они, заехав за Сэрой, отправились «разорять магазины», как назвал это мероприятие Мартин. Он покупал все, на чем хоть на минуту задерживался взгляд Бетти или Сэры.
Когда они, нагруженные покупками так, что уже не могли сделать ни шагу, присели отдохнуть в небольшом кафе, Бетти не сдержалась и сказала Мартину:
— Ты вовсе не обязан был это делать.
— Что это? — подмигнув Бетти, спросил он.
— Мартин! — Бетти осуждающе посмотрела на него. — Я всего лишь имею в виду то, что ты потратил безумно много денег! Я себя неловко чувствую.
— Ты моя невеста, если Сэра, конечно, не против нашего брака…
— Я не против, — быстро сказала Сэра, которая была вовсе не так увлечена мороженым, как думала ее мать.
— Вот видишь, все решено! Мне иногда кажется, что денег у меня слишком много. И вообще, тратить их на таких очаровательных леди безумно приятно.
Мартин снова подмигнул Сэре, и девочка весело рассмеялась. Бетти сокрушенно покачала головой.
— Как же я могу выйти замуж за человека, который не умеет считать деньги?
— Деньги в нашей семье будешь считать ты, — нашелся Мартин. — Тебе все равно нужно будет чем-то заниматься.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Сэра пойдет в школу, что ты будешь делать дома одна? Не обеды же готовить и мебель полировать?
— Мама плохо готовит и не любит убирать! — доверительно сообщила Мартину Сэра.
— Ну спасибо! — укоризненно сказала Бетти дочери.
— Неужели? — удивился Мартин. — Мне казалось, что твоя мама умеет все на свете. — Потом он вновь повернулся к Бетти. — Тогда займешься счетами и прочей домашней бухгалтерией.
— А почему ты решил, что я буду сидеть дома?
— Я зарабатываю вполне достаточно, чтобы содержать тебя, и Сэру, и остальных наших детей. Тебе вовсе не обязательно работать!
— Может быть, ты будешь шокирован, но я люблю свою работу и не брошу ее! Я же повешусь, сидя дома и записывая траты в большую кожаную тетрадь!
— Мне всегда казалось, что ты начала работать из-за того, что кто-то должен был вас с Сэрой кормить, — задумчиво сказал Мартин.
— Нет, я начала работать задолго до рождения Сэры. И колледж я окончила не для того, чтобы сидеть дома.
— Значит, я еще не все знаю, — пробормотал сконфуженный Мартин.
— Ты не знаешь и половины, но давай не будем сейчас об этом, — примирительно сказала Бетти. — Если мы поженимся…
— Когда мы поженимся, — поправил ее Мартин.
— Хорошо, — Бетти улыбнулась, — когда мы поженимся, все будет так, как сейчас: я буду работать, Сэра будет учиться.
— Не обижайся, Бетти, я просто очень хочу сделать тебя счастливой, — тихо сказал Мартин и положил ладонь на тонкую кисть Бетти.
— Я не обижаюсь, просто очень не люблю, когда за меня решают, что и как делать.
Мартин усмехнулся.
— Я уже это понял.
— Вот и отлично!
— Скажи, а почему ты не хочешь торопиться со свадьбой? — спросил Мартин как бы между прочим.
— Потому что мы должны убедиться, что идеально подходим друг другу, — рассудительно ответила Бетти. — Часто бывает, что любовь закрывает людям глаза. А потом в один прекрасный день у избранника, как из воздуха, появляется масса недостатков. Начинаются крики «куда же я смотрела!» или еще хуже — «я выходила за другого человека!». Я хочу точно знать, за кого выхожу замуж. Мне должно нравиться в этом человеке все.
— А что тебе может не понравиться в избраннике? — усмехнувшись, спросил Мартин.
— Например то, что он пытается решить все за меня. Кстати, мне было бы интересно узнать, что тебе может не понравиться. Вдруг мне сразу же придется тебя разочаровать?
— Единственное, что мне может не понравиться в общении с женщиной, да и с любым человеком, это предательство. Но я более чем уверен, что ты не способна на измену. Ты для этого слишком честная.
Бетти рассмеялась.
— Ты знаешь, что ты льстец?
— Неужели? — шутливо изумился Мартин.
Вечером они отвезли Сэру к бабушке. Бетти решила, что девочка и так перевозбуждена из-за изменений, которые могут произойти в ее жизни, и не следует ее сейчас везти в огромный особняк Мартина. Если она увидит сад, большой дом, то спать этой ночью не будет вообще.
Когда Бетти и Мартин вошли в холл, он остановился на пороге и весело рассмеялся.
— Что случилось, Мартин? — удивленно спросила Бетти.
— Поехали за обручальным кольцом и забыли его купить!
— Ой, и правда! Что же это ты так?
— А я тут при чем? Кого зовут замуж?
— Но это же ты вытащил нас за покупками! — возмутилась Бетти. — Еще не хватало, чтобы я думала о кольце! Если ты заметил, я не рвусь замуж.
— Да ладно тебе! — Мартин махнул рукой. — Это не последняя поездка.
— Я больше не выдержу! Я приду в себя после этого безумия только через месяц, не раньше!
— Кстати, на какое число мы назначим свадьбу?
— Выбирай сам.
— Когда у Сэры день рождения? — спросил Мартин.
— Пятнадцатого июля, — ответила Бетти. — А при чем здесь это?
— Давай тогда назначим на конец апреля, пока не начались туманы, — предложил он.
— Хорошо, только все же как связаны день рождения Сэры и наша свадьба? — допытывалась Бетти.
— Я просто хотел свозить ее на день рождения в Диснейленд во Францию.
— Чем тебя наш не устраивает?
— У нас нет Лувра, Эйфелевой башни и Сены. А в мае мы поедем в Испанию.
— У тебя просто наполеоновские планы. — Бетти усмехнулась. — Ты разбалуешь Сэру. Когда ей исполнится двенадцать, будешь сам разбираться с подростковыми проблемами! Теперь, путешественник, скажи мне, когда мы с таким плотным графиком поездок будем работать?
— Раз ты скоро станешь моей женой, тебе придется научиться не только работать, но и отдыхать. Потому что нельзя хорошо трудиться, если ты хорошо не отдохнул, — наставительно изрек Мартин.
Но Бетти все же не смогла сидеть дома вечность, уже в понедельник, несмотря на настойчивые просьбы Мартина, она вышла на работу.
Все же, как у начальника отдела связей с общественностью крупной компании, у нее было много обязанностей. Мартин понял, что спорить с Бетти бесполезно, махнул рукой и просто привез ее утром на работу, пообещав заехать вечером.
Она шла по знакомым коридорам и удивлялась тому, как много времени провела вне «Электроник индастриалз». Два выходных дня обычно казались ей бесконечными, а сейчас ее не было целую неделю. И вот, оказывается, Мартин был прав, говоря, что ничего без нее не случится и компания будет отлично работать.
Для начала Бетти решила зайти к Стэну Баркеру и выразить ему свое возмущение. Она была более чем уверена, что Мартин и ее босс в сговоре.
— Привет, Стэн!
Как ни в чем не бывало Бетти радостно впорхнула в кабинет. Она решила сначала усыпить бдительность босса.
— Привет, Бетти, ты все же решила вернуться? Как прошли затянувшиеся выходные?
— Отлично! Отдохнула просто великолепно!
— Уладила все дела с Мартином?
— Да. Но это было непросто, — со скорбным видом сообщила Бетти. — Мне пришлось потратить почти все дни отгулов, чтобы разобраться с ним.
— Он такой зануда? Почему же ты не сказала, что пытаешься уговорить его не дурить? Стэн старательно отводил глаза.
— Он ужасно упрямый! — упав в кресло, продолжала жаловаться Бетти. — Как только увидел меня, сразу же заявил, что не выпустит, пока мы не решим все проблемы.
— И что же? Решили? — поинтересовался Стэн.
— Да, назначили свадьбу на конец апреля, — спокойно, как будто ради этого и ездила, сказала Бетти.
— Что? — вытаращился на нее Стэн.
— Я вот думаю, приглашать тебя или не стоит?.. — протянула Бетти.
— Почему не стоит? — опешил он.
— Потому что ты негодяй! — перешла в наступление Бетти. — Вы с Мартином сговорились, чтобы заманить меня к нему домой! Можешь даже не отверчиваться, Мартин мне признался.
— А обещал, что ничего тебе не скажет, — обиженно пробормотал Стэн.
— Вот я тебя и поймала! — возликовала Бетти. — Мартин мне ничего не говорил, я и не спрашивала, но он свое получит сегодня вечером! А ты пока объяснишь мне, почему решил, что можешь лезть в мою жизнь.
— Бетти, я просто хотел сделать так, чтобы два хороших человека перестали глупить и были вместе. Я хочу, чтобы моя лучшая сотрудница была счастлива. Сколько же ты можешь быть одна? Я просто заботился о твоем будущем. Вы ведь великолепная пара! Ты такая красивая, а он такой мужественный!
— Баркер, меня на лесть не купить! — прервала его Бетти. — Запомни, еще раз попробуешь позаботиться о моем будущем, и я тебя пропущу через машинку для уничтожения бумаги! И у нас вместо одного большого и кругленького Баркера будет много меленьких и очень худеньких Стэнов! Ладно, свое ты получил. Как тут дела? — Бетти решила, что пора сменить гнев на милость.
Через сорок минут Бетти появилась в своем отделе. Теперь нужно было войти в курс дел службы общественных отношений.
— Привет, Элен! — весело сказала Бетти помощнице. — Что нового случилось, пока я отдыхала?
— Все наши проекты успешно развиваются, отчеты у вас на столе. Был один не очень приятный инцидент, сотрудник сломал ногу в коридоре, сам же разлил какое-то там масло. А потом пытался свою собственную глупость представить как травму на производстве. Газеты пытались раздуть из этого скандал, но Хопкинс дал пресс-конференцию и отлично все уладил.
По крайней мере, пока все тихо.
— Отлично, есть подробности пресс-конференции?
— Да, мисс Роллинг, все, как всегда, у вас на столе. И вырезки из газет тоже.
— Спасибо, Элен. Если мистер Баркер потребует меня, скажи, что я не желаю его видеть после последнего поручения.
— Так и сказать?! — ужаснулась Элен.
— Нет, конечно, — Бетти улыбнулась, просто предупреди его, что я очень занята. Пусть и он меня чуть-чуть подождет.
Бетти развернулась, чтобы войти в свой кабинет, но ее окликнула Элен.
— Мисс Роллинг!
— Что еще случилось?
— У вас посетитель, — сказала Элен и почему-то покраснела.
— Посетитель? — удивилась Бетти. — Но я никому не назначала встречу…
— Он приехал рано утром и сказал, что ему нужно срочно увидеться с вами. Я пыталась убедить его, что вас сейчас нет и мы сами не знаем, появитесь ли вы, но он сказал, что ему спешить некуда и он готов ждать вас хоть до конца света.
— Почему вы впустили постороннего человека в мой кабинет? — строго спросила Бетти.
— Понимаете, мисс Роллинг, он уселся прямо здесь и сказал, что будет ждать. Я решила, пусть лучше посидит у вас… Если честно, мне при нем не по себе. — Девушка поежилась.
— Глупости! Он что, похож на Квазимодо? — Бетти позволила себе легкую улыбку.
— Нет, он весьма симпатичный. Но как-то мне неприятно, что он сидит здесь и смотрит. Я подумала, что все важные бумаги в сейфе, вряд ли он его откроет.
— Я поняла, Элен, только больше так не делайте. И если вам неприятен человек, почему бы не вызвать охрану? Тем более что я его не приглашала.
— Я побоялась, — ответила Элен, опустив глаза. — Он очень неприятный! Какой-то масленый.
— Кто он, Элен? Я же должна знать, кого мне опасаться.
Бетти старалась не рассмеяться. Сейчас она чувствовала себя защищенной от всех опасностей. Ведь у нее есть Мартин, он ни за что не даст ее в обиду.
Элен опустила глаза в свои записи и через несколько секунд сказала:
— Мистер Джек Маллани.
Глава 6
Бетти не могла поверить, что Джек нашел ее. Доли секунды, которые понадобились ей, чтоб дойти до двери кабинета, Бетти надеялась, что Элен ошиблась или что человек, который ее ждет, полный тезка Джека. Но, когда она вошла в кабинет, все ее сомнения исчезли. Перед ней стоял Джек Маллани, все такой же красивый и уверенный в себе.
— Привет, Бетти, давно не виделись! Я ужасно соскучился! — сообщил он и заключил Бетти в объятия.
Бетти оскорбил его тон. Будто они расстались несколько дней назад, будто не было предательства!
— Отпусти меня, Джек! — потребовала она.