В доме лжи Рэнкин Иэн
Она не смогла ответить.
– Он часто что-то утаивал от вас?
– По-моему, нет.
Ребус думал об Эллисе Мейкле, чью историю еще предстоит раскопать. А сейчас Эллис сидит в Сотоне, в одной камере со взрослыми, он впитывает запахи и звуки, он вечно настороже. Ребус не отрываясь смотрел в провал банкера. Ему удалось не пожалеть Эллиса.
Тесс Лейтон подкрасилась, отчего ее природная бледность стала еще заметнее. Фокс с облегчением увидел, что она уже заказала закуску и горячее, сопроводив еду большим бокалом мерло. Значит, не анорексичка. Просто худенькая и, может быть, слегка анемичная. Ресторан, честно сказать, больше тянул на паб – более фасонистые заведения, в которых Фокс пытался заказать столик, оказались переполнены по случаю воскресного вечера. Но кормили здесь вкусно, как и обещали обзоры на ТрипЭдвайзоре. Надеть Фокс решил не костюм, а пиджак и брюки чинос. И без галстука, ворот рубашки расстегнуть. Они с Тесс поговорили о родных местах – Оксгенгс в его случае, Ливингстон в ее, – о детстве и юности. Оба успели побывать в браке; оба – без детей. У Тесс было двое братьев, у Малькольма – сестра. Он не стал распространяться о многочисленных проблемах Джуд, а она призналась, что один ее брат пережил нервный срыв. Оба обожали читать, загородные прогулки и свою полицейскую службу. Лейтон внимательно выслушала его рассказ о работе в отделе жалоб и поведала, что до сих пор ей удавалось не влипнуть в неприятности.
– Ни рапортов, ни дисциплинарных взысканий, ни выговоров.
– Это делает тебя единственной и неповторимой.
Лейтон пожала плечами и поделилась:
– Даже Грэм как-то встрял в конфликт.
– С Профессиональными Стандартами?
– По-моему, дошло до АКО, хотя тогда они, наверное, были ОБК.
– И что он натворил? – Фокс положил нож и вилку на тарелку, не в силах доесть картошку с морковью.
– По-моему, дело было на вечеринке по случаю ухода его шефа на пенсию, еще в Инвернессе. Шеф обвинил Грэма в том, что тот его напоил, а может, даже подсыпал чего, а потом сдал дорожной полиции. В итоге у шефа отобрали права, и он винил в этом Грэма.
– К жалобе отнеслись всерьез?
– Знаю только, что ему сделали выговор. По-моему, с тех пор у него проблем не было. – Лейтон помолчала. – По сравнению с делом Блума – так, пустяки.
Фокс кивнул, разглядывая ее. Тесс продолжила:
– Стоит тебе по-настоящему захотеть, и ты разрушишь множество репутаций.
– Хотя я сейчас не в Профессиональных Стандартах и сомневаюсь, что это понравится АКО. Двое их парней как раз в центре внимания.
– Вряд ли, хотя Стил и Эдвардс, кажется, не много наворотили. А вот Ребус, Скилтон и Ньюсом…
Фокс снова кивнул и сказал с почти непринужденной улыбкой:
– Ты только послушай, о чем мы говорим. Даже в выходные не можем успокоиться и продолжаем обсуждать дела.
Оба помолчали, пока официант убирал тарелки. Десерт в них уже явно не лез, но оба заказали кофе. Лейтон посмотрела, как официант направляется к бару с их заказом, и снова переключилась на Фокса:
– Малькольм, ты сейчас предложил мне сменить тему?
– Я просто не хочу, чтобы ошибки прошлого вторгались в текущее расследование.
– Значит, дело исключительно в этом? А не в том, что ты прикрываешь приятеля?
Фокс подумал над ответом.
– Я знаю Джона Ребуса не один год. Было время, когда мне хотелось, чтобы его выдворили из полиции.
– Но ты по какой-то причине изменил мнение?
Фокс пожал плечами:
– Когда он ушел на пенсию, все стало как-то мелко и формально.
– По-моему, он проводит в полицейских участках изрядно своего пенсионного досуга.
– Только если ему представляется возможность причинить максимальные разрушения.
Тесс Лейтон широко улыбнулась.
– Нравится он тебе, да?
Фокс снова пожал плечами:
– Мне таким, как Ребус, никогда не стать. Полицейским, который ловит кайф от риска.
– Ты тоже не прочь рискнуть. – Лейтон оперлась на локти и перегнулась через стол. – Ты же все-таки пригласил меня на ужин.
– Я рисковал только тем, что ты откажешься.
– С чего бы мне отказываться?
Лейтон снова откинулась на спинку стула, убрала с колен салфетку и объявила, что идет в “комнату для девочек”. Фокс приподнялся, потом снова сел. Над столом навис официант – он забыл спросить, не хотят ли они дижестив и всем ли они довольны.
– Да, все в порядке, – сказал Фокс и достал телефон.
Он почти решил отправить сообщение Шивон Кларк, но потом ему в голову пришла мысль получше. Он загуглил Ливингстон и, когда Лейтон вернулась, продемонстрировал ей экран телефона.
– Ты говорила, что у вас там ничего интересного, – упрекнул он. – Как ты могла забыть, что в Ливингстоне один из самых больших торговых центров Шотландии?
Лейтон прижала палец к губам, после чего театральным шепотом произнесла:
– Не хочу, чтобы об этом узнали все. И без того места для парковки не найти…
Когда принесли кофе, оба смеялись.
Подъездную дорогу к дому Фокса перегораживала элегантная черная “ауди”. Фокс остановил свою машину за ней, на проезжей части. Когда он вылез, из дверцы со стороны водителя показался Грант Эдвардс. “Хорошо, что я не пригласил Тесс к себе”, – подумал Фокс. Следом за этой мыслью явилась вторая: “А если бы Тесс приняла приглашение?”
– Приходится гулять в одиночестве? – спросил он Эдвардса, делая вид, что всматривается в пустой салон машины.
Эдвардс сунул руки в карманы. В шерстяном пальто чуть ниже колена он напоминал Фоксу представителя похоронного бюро, явившегося выразить фальшивое соболезнование.
– У Брайана дела.
– Ну конечно!
Эдвардс скривил рот.
– Только когда нет свидетелей.
– Давно ждешь?
– Достаточно, чтобы ожидание начало меня раздражать. По нашим сведениям, ты редко куда-то выбираешься. Алкоголик в завязке, все такое.
– Прости, что разочаровал. – Фокс тоже сунул руки в карманы. Он, конечно, уступал собеседнику в живом весе, но и мозгляком его не назвать. Фокс выпятил грудь и качнулся на пятках.
– Брайан считает, что ему причитается отчет.
– Брайан ошибается. Отчет он получит, когда будет о чем отчитываться.
– Как у тебя с группой Сазерленда?
– В лучшем виде.
– Уверен? Сам знаешь – ты человек из Жалоб, на тебя могут точить ножи. Ты и глазом моргнуть не успеешь, как в тебя воткнется первый. – Улыбка Эдвардса стала шире.
– Я не стыжусь, что служил в отделе жалоб.
– Ну, возвращаться в уголовный розыск вообще непросто. Когда здесь все закончится, помни, что АКО – тоже вариант. В смысле, если закончится чисто.
– И ваши имена в этой истории не всплывут, да? Стил постарался, чтобы я все понял.
Эдвардс шагнул к нему и сказал, понизив голос:
– Не уверен, что Брайану понравятся ваши с Кларк близкие отношения. Прояви благоразумие, не становись на ее сторону, иначе окажешься против нас.
– А я должен выбирать, на чью сторону встать?
– Возможно, у тебя возникнет такое желание. Я знаю, вы с ней больше не пара.
– Мы и не были парой.
Эдвардс криво усмехнулся.
– Кстати, как она там?
– Инспектор Кларк?
– Вписалась в следовательскую группу? Выкладывается на сто процентов?
– А тебе какая разница?
– Сазерленду нужно, чтобы команда была единым целым, без отвлекающих моментов.
– Эдвардс, Шивон Кларк – хороший полицейский.
– Может, да, а может, и нет. Но язык у нее точно длинноват. – Глаза у Эдвардса сузились так, что превратились в щелочки. – Будьте умницей, инспектор уголовного розыска Фокс. Не огорчайте нас. – Он начал было садиться на водительское место, но задержался. – Что-то мне подсказывает, что если мы начнем копать, то до твоих скелетов докопаемся довольно быстро.
Фокс не двигался с места, пока красные огоньки “ауди” не скрылись в ночной темноте. Потом забрался в свою машину и несколько минут посидел, обхватив ладонями руль. Сделал несколько глубоких вдохов, повернул ключ в замке зажигания и вывел машину на подъездную дорожку. Лишь заперев дверцу и поднявшись на крыльцо, Фокс заметил на экране телефона текстовое сообщение. Тесс Лейтон благодарила его за приятный вечер. После своего имени она прибавила “х”, поцелуй. Фокс улыбнулся. Что имел в виду эта сволочь Эдвардс, намекая, что Шивон не выкладывается на сто процентов?
понедельник
В понедельник, в восемь утра, Шивон Кларк уже стояла на крыльце у Ребуса.
– Я принесла кофе и круассаны, – сказала она в домофон.
– Только поэтому я тебя и впускаю.
Шивон поднялась на два лестничных пролета. Ребус оставил дверь приоткрытой. Кларк сразу прошла в гостиную, где ее встретили выпотрошенные досье. Страницы с материалами дела были сложены в дюжину стопок, собственные записи и пометки Ребус пристроил возле компьютера.
– Ты даром времени не терял, – заметила Шивон.
– Только ничего не трогай.
– Хочешь сказать, тут есть система? – Кларк вручила Ребусу круассан и бумажный стакан с кофе.
– И для меня – вполне разумная. – Ребус макнул круассан в кофе, пососал. – Ты почему не на работе?
– У меня выходной.
– Тогда тебе следовало бы быть в кровати.
– Хотя ты сам, похоже, полночи не спал. – Кларк оторвала от круассана приличный кусок и угостила Брилло.
– По-моему, Даллас и Шона в отношениях, – объявил Ребус.
– Они говорят, что нет.
– Но если да, то Эллис наверняка это знал. Живут втроем под одной крышей? И Даллас ночью крадется на цыпочках вверх по скрипучей лестнице?
– Ты был в этом доме?
Ребус помотал головой:
– Нет, но я таких домов повидал порядочно.
– А если они сейчас спят вместе?
– Эллису бы это вряд ли понравилось. Он видит, как его мама обманывает его папу, он замечает, что его девушка, похоже, тоже не подарок. – Ребус опустился на подлокотник кресла, не выпуская из рук стаканчик с кофе и круассан. – В тот день Эллис был с друзьями; может, один из них что-то сказал. Эллис соврал матери насчет того, куда собирается. И мне кажется, это не единственная ложь в этой семье. Дальше. Кристен. По словам ее приятелей, она не говорила, что рассталась с Эллисом, но вдруг она собиралась с ним порвать? Родители ведь твердили ей, что она достойна лучшего. Может, она встречалась с Эллисом, только чтобы насолить своим родителям-ханжам, а на таком основании прочных отношений не построишь.
Шивон сосредоточенно нахмурилась.
– Это все было в досье?
– Кое о чем мне сказали.
– Кто?
– Так, парни, знавшие Эллиса.
– Значит, ты все-таки ездил в Реселриг?
– А я и не говорил, что не ездил. А там наткнулся на его дядю. И вот еще насчет Кристен – она любила пофлиртовать, это, опять же, сведения с улицы. А когда заходила к Эллису…
– Флиртовала с Далласом?
– Он говорил девочке, что на барной стойке “Маккензи” ее всегда ждет выпивка.
– Он говорил это при Эллисе?
– Если верить тем двум ребятам.
– Ей же было всего семнадцать. Ей вообще не должны были продавать спиртное.
– Ну да. – Ребус откусил от круассана, пожевал.
Шивон выдвинула стул, села и стала, прихлебывая кофе, перебирать бумаги.
– Значит, Эллис ревновал к своему дяде?
– Может быть.
– Вряд ли Даллас обрадуется, когда это услышит.
– Если он хотел сказку со счастливым концом, то пришел не к тем сказочникам.
Кларк кивнула.
– Это я и должна ему сказать?
– Даллас будет не в восторге.
– И это значит, что он не сдаст мне Стила с Эдвардсом. – Шивон посмотрела на Ребуса: – Джон, у тебя очень, очень мало времени. Может, еще пара дней?
Ребус пожал плечами:
– Я не знаю, сколько мне еще копать, Шив. Если только…
Кларк поставила чашку.
– Если только?..
– Навестить одного заключенного.
– Он не станет с тобой разговаривать.
– Я готов рискнуть.
– А если ты возьмешь с собой Далласа…
Ребус покачал головой:
– Есть опасность не разобраться в истории, а влипнуть в историю.
– Попробовать стоит, – признала наконец Кларк и, порывшись в кармане, достала зажужжавший мобильник. – Придется ответить. – Она прижала телефон к уху: – Да, Грэм. – Какое-то время она слушала, потом сказала: – Нет, все в порядке. Совершенно точно. Конечно, приеду. Буду минут через двадцать.
Закончив разговор, Шивон уставилась на экран.
– Я места себе не нахожу от любопытства, – сварливо заметил Ребус.
– Похоже, там прорыв. А еще, похоже, мой выходной накрылся.
– Ну так не молчи.
– Отпечатки пальцев на наручниках. Частичные. Очень неясные, но они там есть.
– Нам известно, чьи это отпечатки?
Кларк взглянула на него, но не ответила.
– Господи, Шивон, ты же знаешь, что я не трепло и мне можно доверять!
– Знаю. Это отпечатки Джеки Несса. Очень похоже, что совпадают с его отпечатками.
– Так-так, – буркнул Ребус, глядя в окно. – В таком случае не задерживаю. Отправляйся вершить правосудие.
В кабинете следовательской группы шли переговоры: Грэм Сазерленд совещался с заместителем прокурора. Шивон Кларк знала эту женщину, ей приходилось работать с Джиллиан Рэмзи. Рэмзи интересовало, что говорит о наручниках лаборатория. Частично сохранившиеся отпечатки удалось идентифицировать, поскольку у Несса сняли таковые еще во время первого расследования. Почему? Потому что он бывал в квартире у Блума и однажды Блум подвозил его на машине. Полицейские сняли отпечатки в квартире, и если бы они нашли машину… в общем, отпечатки Несса пригодились. Но разве по прошествии времени не следовало удалить их из материалов дела? Похоже, отпечатки не удалили.
– Адвокату ответчика это не понравится, – сказала Рэмзи и что-то записала.
– Мы ждем осмотра машины, там может оказаться что-нибудь еще – волос, например.
– Старший инспектор Сазерленд, но мы и так уже знаем, что Блум как-то вечером подвозил Несса домой. Оставшийся волос не доказательство. Предположим, наручники принадлежали жертве, лежали на пассажирском сиденье, и Несс, предположим, просто дотронулся до них?
– Зачем Блуму в машине наручники?
– Его парень – сын полицейского. Он мог раздобыть наручники – скажем, для ролевой игры в спальне.
– Сомневаюсь, но можем спросить.
– Можете. Но хочу заметить, что выдвинуть серьезное уголовное обвинение на основании такой мелочи невозможно.
– Но вызвать Несса мы можем?
– Конечно. И в присутствии адвоката задать ему несколько серьезных вопросов. Допрос с предостережением и под запись. На будущее.
– Но без выдвижения обвинений? – Босс как будто сдулся.
Когда он звонил, голос у него был бодрый, но теперь шар опустился на землю. Рэмзи взяла свою сумку.
– Пока без, – ответила она и поднялась.
После ее ухода в кабинете повисло молчание. Наконец Сазерленд собрался, прокашлялся и заговорил:
– Лаборатория получила отпечатки в пятницу. И держала их у себя все выходные, пока эксперты изволили ходить на футбол, рэгби или на всякие бессмысленные послеобеденные прогулки. Не думайте, что я не скажу об этом старшему суперинтенданту Моллисону. Но. У нас есть совпадение, нам удалось установить личность. Это все-таки пустяк. Неопровержимые доказательства нужны прокуратуре до суда. Помните – там все подвергают сомнению. Но отпечатки – это уже кое-что, давайте работать по ним дальше. – Он взглянул на Кларк: – Как думаешь, когда Несс приходит на работу?
– Наверное, не раньше десяти.
– Значит, дома он до половины десятого или до без двадцати десять? Сейчас начало десятого… – Он переключился на Кэллама Рида: – Бери Джорджа и отправляйтесь к Нессу в офис. – Потом снова взглянул на Кларк: – Там есть секретарша?
Шивон ответила, что да, есть.
– Тогда не дайте ей предупредить Несса. Вообще лучше оставайтесь в машине, пока он не покажется.
– Как он выглядит? – спросил Гэмбл.
– Как на фотографии. – Сазерленд махнул куда-то в сторону Рида, стоявшего возле карты и нескольких снимков.
Рид постучал пальцем по фотографии Несса. Кларк сочла нужным уточнить:
– Он с тех пор несколько изменился.
– Отлично, – сказал Сазерленд. – Джордж, ты остаешься. Шивон, с Кэлламом поедешь ты.
На лице Гэмбла выразилось разочарование, и Сазерленд прибавил:
– Не нужно хмуриться. Веди себя хорошо, и я, может быть, разрешу тебе посидеть на допросе.
Потом он снова переключился на Рида и Кларк:
– А вы почему еще здесь?
– Нас здесь уже нет. – Рид устремился к двери, на ходу влезая в пальто.
Констебль уголовного розыска Кристин Эссон вышла из здания полицейского участка на Гэйфилд-сквер, посмотрела направо, налево и села в “сааб” Ребуса.
– Я смотрю, все та же развалина, – сказала она, захлопывая дверцу.
– Ты это про меня или про мою машину?
Эссон решила улыбнуться. Она коротко стригла темные волосы, отчего, по мнению Ребуса, походила на Одри Хепберн, хотя Шивон Кларк так не считала.
– Зайти не пожелал?
– Незачем намекать людям, что одно дело как-то связано с другим.
– Далеко продвинулся с Эллисом Мейклом?
– Мне не хватает эрудиции, Кристин. Я просмотрел все материалы из соцсетей, но только насчет Эллиса и Кристен. А я бы хотел знать, что говорили их многочисленные друзья – и до убийства, и после.
– Только друзья или члены семьи тоже?
– Чем больше народу, тем лучше.
Эссон надула щеки и с шумом выдохнула.
– Ну и просьба.
– Ты хочешь сказать – ее трудно выполнить?
– Ее выполнение займет много времени, – поправила Эссон. – В идеальном мире я завела бы пару фейковых аккаунтов, френдила бы всех подряд, дожидалась бы, чтобы запрос приняли, общалась бы в чате… – Она взглянула на Ребуса: – Странно, но в Сети люди часто рассказывают о себе незнакомцам такое, чего не рассказали бы и самым близким.
– Похоже, дело долгое.
– Определенно. Несколько недель, а то и больше.
– А если это не вариант…
– Тогда я бы просто прочесывала все подряд, встревала бы в ветки комментариев, вставляла свои два слова. Может, в итоге меня бы забанили или заблокировали. К тому же многие подростки общаются в Снапчате, а там сообщения стираются. И еще имей в виду: если подростки что-то болезненно воспринимают, они все будут держать при себе… – Эссон помолчала, глядя на Ребуса. – Когда примерно ты перестал меня слушать?
– Пару фраз назад.
Эссон снова улыбнулась.
– Но есть и хорошие новости. Я могу заниматься соцсетями в свое свободное время. И мне бы очень помогло, если бы ты поделился со мной информацией. Аккаунты и ники убийцы и жертвы, имена их друзей и родных…
– Могу прислать по электронной почте.
– Только не на рабочий адрес. – Эссон взялась за телефон. – Я скину тебе свой адрес.
Они подождали; наконец телефон Ребуса тренькнул.
– Готово.
– Спасибо, Кристин. Когда закончу, с меня причитается.
Эссон никак не отреагировала, но ее лицо затуманилось.
– Джон, мы все вкалывали по тому делу как черти. И добились верного результата.
– Не сомневаюсь.
– И все же ты ищешь упущения, благодаря которым семья сможет оспорить приговор. И если ты их найдешь, мы окажемся в дураках. – Эссон помолчала. – С другой стороны, я вижу, какая мерзость творится между Шивон и АКО. Странно только, что нам, чтобы урыть их, самым придется вывозиться по уши.
