Скорее мертвый, чем живой Чейз Джеймс

Она посмотрела куда-то вдаль.

– Интересно, сейчас дождь не идет?

Джордж наморщил лоб.

– Надеюсь, что нет, – и потом посмотрел в окно. По стеклу бежали капли. – Все-таки идет, – сказал он. – Вот не везет нам! Всегда, когда мы вместе, идет дождь!

– Черт бы его подрал! Надеюсь, что мы найдем такси.

Джордж сделал знак официанту. Расплатившись, он поднялся.

– Ну, пошли!

Кора вздохнула и поднялась. Джордж был удивлен, увидев, что она шаталась. Мартини и вино, видимо, ударили ей в голову. Честно говоря, он и сам был не совсем трезвым.

– Осторожно, – сказал он, беря ее под руку. – Главное не торопиться.

– Придержи язык! – прошипела она свирепо.

Глаза ее засверкали, и Джордж был удивлен этой ее вспышкой и молча уставился на нее. А она неуверенно пошла по проходу между столиков. Он слышал, как она тихо ругалась про себя. Его удивило такое ее внезапное превращение. За столом она казалась абсолютно трезвой, но теперь она производила впечатление совершенно пьяной.

Что она намеревалась делать? Джордж стоял и наблюдал за ней. А она подошла к столику и уставилась на блондина, скрестив на груди руки. Тот с любопытством посмотрел на нее.

– Ну, – сказала она громко, – теперь, надеюсь, вы знаете, как я выгляжу?

Блондин осмотрел ее сверху донизу и отвернулся с насмешливой улыбочкой.

– Вы слышали, что я сказала? Вы – противное пресмыкающееся! – пронзительно закричала Кора. – Весь вечер только и делали, что раздевали меня своими взглядами!

Джордж готов был сквозь землю провалиться. Неужели она совсем спятила?

Блондин стряхнул пепел с сигареты на пол. Он все еще улыбался, но глаза у него были холодные.

– Иди-ка ты домой, малышка, – сказал он. – Иначе ведь я могу стать неприятным.

– Вонючее дерьмо! – завопила она и выпустила в него целую обойму ругательств.

Блондин перестал улыбаться.

– Вы совершенно пьяны, – сказал он. – Уходите немедленно, пока я не приказал вас выбросить отсюда.

Кора схватила стакан с вином, который стоял на столике, и выплеснула его в лицо блондину.

Где-то в доме зазвонил звонок. Джордж слышал его, видел он и обслуживающий персонал, который стоял в неподвижности. С тяжелой потенциальной угрозой блондин уставился на Кору. Вино текло по его лицу на пиджак и рубашку. Потом открылась дверь, и в зал вошли два человека. Они были похожи на греков – резкие черты лица и иссиня-черные волосы.

– Ты мне за это заплатишь, пьяная девка, – сказал блондин.

Джордж поспешил на помощь Коре. Его трясло от страха, но он все-таки не мог позволить, чтобы с ней что-то случилось.

– Кора! – воскликнул он и схватил ее за руку. – О боже мой, Кора!

Он почувствовал, что ее тоже трясет, и понял, что она так же испугалась, как и он.

– Уведи меня отсюда, Джордж! – воскликнула она и вцепилась в его руку. – Не позволяй им что-нибудь сделать со мной!

Ее отчаяние придало Джорджу сил. Он загородил ее собой и посмотрел обоим грекам в глаза.

– Не волнуйтесь понапрасну, – сказал он. – И прошу вас простить ее. Она просто не сознавала, что делала.

Блондин поднялся. Теперь его лицо было белым от ярости.

– Займись этим парнем, Дик, – сказал он, – а я займусь девчонкой.

Джордж был в отчаянии и кипел от ярости. Кору они не получат! Сперва они должны будут убить его! Если бы у него с собой был пистолет!.. Он подтолкнул Кору к стене и встал перед ней, сжав кулаки. Потом посмотрел на двух коренастых мужчин, которые, казалось, лишь ждали распоряжения своего хозяина. Блондин все еще стоял за своим столиком, вытирая лицо салфеткой и отряхивая пиджак.

– Не вздумайте только делать глупости, – сказал Джордж. – Я никого не хочу ранить.

Блондин рассмеялся.

– Врежьте ему, этому жирному дураку! – резко приказал он. – Покажите ему, что вы можете!

Один из греков начал приближаться к Джорджу. Тот размахнулся со всех сил, но удар пришелся в пустоту, потому что грек успел отскочить в сторону. Кора вскрикнула и вцепилась в Джорджа, тем самым мешая ему действовать. А в следующий момент в сумрачном свете зала мелькнула сталь длинных ножей. Вид металла словно парализовал Джорджа. Его охватил непреодолимый ужас. Снова сверкнул металл, и он почувствовал жгучую боль. «Они меня убьют», – успел подумать он и бросился вперед, словно раненое и испуганное до смерти животное. Потом он услышал крик Коры. Он уже лежал на полу и тяжело дышал. Кто-то бросился на него и прижал его к пыльному ковру.

– Не двигаться! – сказал грек. – Она сейчас вернется.

Джордж не шевелился. А потом до него донесся дикий крик, который тотчас же оборвался, словно зажатый безжалостной рукой. Он тихонько шевельнулся.

– Не двигаться! – снова приказали ему.

Что они хотят сделать с ней? Тишина в зале и во всем доме испугала его. Где-то тикали часы, и казалось, что он уже несколько часов лежит на этом вонючем ковре. Потом грек внезапно поднялся.

– О'кей! – сказал он и ткнул Джорджа под ребро. – Теперь ты можешь встать.

Джордж поднялся. Машинально он вытащил свой носовой платок и обвязал им свою кровоточащую рану на левой руке. Потом открылась дверь, и другой грек втолкнул Кору обратно в зал.

Через какое-то время они уже были на темной улице под дождем. Кора вся как-то сломалась. Ее длинные волосы сбились и закрыли лицо. Какое-то время она так и стояла не шевелясь, и дождь падал на нее.

– Я могу чем-нибудь помочь? – спросил Джордж, забыв о своей ране и боясь дотронуться до нее.

Она уставилась на него широко раскрытыми от ужаса глазами. Потом, словно лунатик, зашагала по тротуару взад-вперед.

– Кора, что с тобой? – спросил он. – Скажи же наконец!

Сейчас они стояли прямо под фонарем. Внезапно она выпрямилась, как струна. Лицо ее было искажено. С ее губ сорвался какой-то шипящий звук. Наконец она выдавила из себя:

– Они набросили мне подушку на лицо и избили меня палкой! Да, да, именно это они и сделали! Это меня-то! Они у меня еще поплатятся, ох, поплатятся! И эта светлая собака!.. Он знал, что они хотят сделать!.. Я всех их убью! Всех!..

И она начала плакать от боли и бешенства.

Глава 11

Позднее Джордж никак не мог вспомнить, как они добрались до маленькой квартирки, расположенной над продовольственным магазином. Он помнил только, что поймал такси, а вся поездка выпала у него из памяти. Помнил еще и о том, с какими муками они поднимались по лестнице, помнил дикий стук Коры в дверь и сердитый голос Бранта, который крикнул:

– Да, да! Открываю! Перестаньте барабанить в дверь!

В проеме двери появился Брант в грязном белом халате, который удивленно смотрел на них, ничего не понимая. Джордж сделал шаг вперед, его колени подогнулись, и он упал на пол. Прежде чем потерять сознание, он еще услышал крик Коры:

– Подлая собака! Ты сказал, что они до меня не дотронутся! Ох, как я тебя ненавижу! Как ненавижу!

Джордж совершенно не знал, сколько времени находился без сознания. Когда он открыл глаза, было уже светло, и он лежал на полу, накрытый одеялом и с подушкой под головой. Джордж медленно сел и огляделся.

Почувствовав боль, убедился, что рука его перевязана, а на лице наклеен пластырь. Он осторожно поднялся. Все было не так уж плохо. Джордж внимательно осмотрелся в чужой комнате. Она была грязной и неубранной. На каминной полке лежал толстый слой пыли. На столе, у стены, лежали кипы старых газет, стояла немытая посуда и пустые бутылки. У окна жужжал рой мух.

– Хэлло! – спокойно сказал Брант. – Как поживаете, бесстрашный боец?

Джордж заморгал. Брант стоял у двери с каким-то холодным и опустошенным лицом.

– Кажется, я был без сознания? – сказал Джордж, встал, а затем сел на стул. Потом посмотрел на свою перевязанную руку. – Это вы мне перевязали руку?

Брант ухмыльнулся.

– А какое это имеет значение? Вы бы лучше посмотрели, что они сделали с Корой.

– Они избили ее, не так ли?

– Еще как! Миленькие люди! Они за все ответят, Джордж!

– Не понимаю я всего этого, – пробормотал он. – Зачем она выплеснула ему вино в лицо?

– Почему она это сделала, не имеет никакого значения, – ответил спокойно Брант. – Ведь вы ее любите, верно?

– Да, – ответил Джордж, которому стало внезапно все безразлично, даже то, как на это будет реагировать Брант.

– Это чудесно! – Глаза Бранта засверкали. – И это меня радует! Я и вы за это отомстим Криспину.

– Криспину?

– Этому животному, который так избил ее. Она мне рассказала. Да, она была пьяна, но это не играет никакой роли. Никто не имеет права поднимать руку на женщину! Я бы и один мог справиться с этим парнем, но вдвоем мы сделаем это более основательно.

– Каким образом? – спросил Джордж и тут же вспомнил об этих вчерашних греках с ножами.

– Сегодня вечером мы нанесем ему визит. Вы и я. У него домик в Коптхоне, это совсем недалеко отсюда. К вечеру он обязательно будет там. Домик его находится в уединенном месте, и нам никто не помешает. Посмотрим, как ему понравится наша порка…

– Может быть, будет лучше уведомить обо всем этом полицию? – робко спросил Джордж. – Поверьте мне, это опасные люди.

– А в Америке вы в таких случаях тоже ходили в полицию? – холодно и насмешливо спросил Брант.

Джордж развел руками.

– Это совсем другое дело. Мы же не в Штатах.

– Ну и что? – сказал Брант. – Речь сейчас идет о личном мщении. Мщении за оскорбление женщины. И мы не менее опасны, чем те, другие. Мы захватим с собой пистолет.

Джордж на мгновение застыл.

– Нет! – воскликнул он. – Об этом не может быть и речи!

– Может! – ответил Брант. – И потом, нам совсем не обязательно заряжать оружие, Джордж! Криспина хватит удар, как только он увидит оружие. Я ведь совсем не собираюсь его убивать! Я не хочу иметь на своей совести убийство. Ну так как?

Джордж снова хотел ответить отрицательно, но в этот момент увидел откровенную насмешку на лице Бранта. А потом перед его глазами всплыл блондин. Вспомнил он и о двух греках с ножами. Если у него в руках будет пистолет, греки убегут в страхе. И в нем вспыхнул гнев, которого никогда раньше он не испытывал. Гнев требовал от него совершить акт мести. В его ушах до сих пор звучали крики Коры.

– Ну, хорошо, – сказал он. – Но заряжать пистолет я не буду ни за что на свете.

– Я пойду с вами, – решил Брант. – Пойдем со мной, пока я переоденусь.

Джордж последовал за ним в крошечную спальню.

– Кто такой этот Криспин? – спросил он, облокотившись о стену.

– Я когда-то работал вместе с ним, – сказал Брант. – Будьте осторожны, Джордж. Он продает оптом краденые машины. Загребает на этом кучу денег. – Он бросил на Джорджа быстрый взгляд. – Через какое-то время я отказался работать вместе с ним, у меня горела почва под ногами. Кора ненавидит этого парня. Он не знает, что она моя сестра. Его ждет приятный сюрприз, когда он увидит нас. – Брант был уже готов. – Вам нужно умыться, – добавил он и провел Джорджа в маленькую ванную.

Тот посмотрел в зеркало. Длинная полоска пластыря тянулась по его щеке, другая была наклеена над ухом. Лицо было в засохших пятнах крови.

«Роскошно выгляжу», – подумал он, в душе гордясь собой. Он выглядел страшным и опасным, как настоящий гангстер.

– Я принесу вам шаль, наденете вместо рубашки, – сказал Брант. – Переодеться вы сможете дома.

– Где Кора? – спросил Джордж, вытирая лицо грязным полотенцем.

– Спит, – равнодушно ответил Брант. – У нее исполосована вся спина.

У Джорджа снова вспыхнул гнев.

– Идемте! – коротко сказал он.

Когда они подошли к пансиону, было только половина восьмого утра. В доме все еще спали. Джордж провел Бранта в свою комнату и запер дверь. Брант, тихо насвистывая, сел на кровать, а Джордж начал искать свои вещи, чтобы переодеться. После этого ему еще следовало и побриться.

В привычной атмосфере своей комнаты гнев его поутих. Постепенно он стал понимать, что значит вести опасный образ жизни. Он много об этом читал, сам выдумывал многие приключения, сам в своих фантазиях боролся и убивал, но здесь все было иначе. Он не имел контроля над событиями. Здесь он не мог придумать счастливый конец, как обычно делал это в своих фантазиях. Он знал, что грек мог совершенно спокойно его убить, и ему просто очень повезло, что он остался жив. И внезапно он испугался предстоящего вечера. Он был в гневе, это так, но теперь у него живот свело от предчувствия новых опасностей. Ведь они собирались примитивно мстить, а не взывать о справедливости. Неужели Брант действительно верил, что Криспин позволит им отомстить безнаказанно? Промывая бритву, Джордж раздумывал, а не проще ли отклонить предложение Сиднея? Но потом он понял, что это невозможно. Если он хочет сохранить уважение Коры, а он этого, естественно, хотел, то должен идти на все. Ведь Криспину будет достаточно пригрозить пистолетом… Это не так уж и страшно. Не было никакой опасности, если оружие не будет заряжено.

– Холодные ноги? – насмешливо спросил Брант.

Джордж вздрогнул. Он совсем забыл, что тот был в комнате. Он повернулся к нему.

– Нет, что вы, – ответил он. – У меня бывало и не такое…

Он внезапно замолчал. Брант уже держал в руках «люгер».

– Где вы его взяли? – спросил Джордж с внезапной яростью. – Я был бы вам очень благодарен, если бы вы не рылись в моих вещах, не спросив у меня на то позволения.

Сидней улыбнулся.

– Спокойнее, спокойнее, – ответил он и осмотрел пистолет. – Я просто хотел как можно скорее удовлетворить свое любопытство.

– В таком случае, поскольку вы это уже сделали, отдайте его мне, – сказал Джордж и пересек комнату. – Видимо, это Кора вам сказала, где я его храню? – Он решил впредь держать оружие в другом месте.

– Что верно, то верно, – подтвердил Брант и согнул палец на спуске. – Он такой тугой, что несчастный случай исключается.

Джордж вырвал у него из рук оружие и вынул обойму. Удостоверившись, что в стволе нет патронов, он сунул пистолет в карман брюк.

– Готовы? – спросил Брант и поднялся.

Джордж кивнул.

– В таком случае идем!

Они вышли из комнаты и начали спускаться по лестнице, и тут Джордж внезапно вспомнил, что сегодня не кормил Лео.

– Я должен что-нибудь оставить кошке, – сказал он.

– Глупости, – коротко ответил Брант. – Сейчас у нас дела поважнее.

Не обращая внимания на нетерпение Сиднея, Джордж поспешил назад, поставил на пол мыльницу с молоком и остатки сардин. После этого он бросился догонять Бранта, который поджидал его на улице.

– Составьте пока Коре компанию, – сказал Брант Джорджу. – У меня есть еще кое-какие дела. – Он с ухмылкой посмотрел на него. – Ваше вчерашнее мужество произвело на нее неизгладимое впечатление.

Джордж покраснел, но ничего не ответил. Он был счастлив, что Сидней не собирается возвращаться домой вместе с ним. По пути он забежал в аптеку и купил мазь от ран.

Когда он добрался до квартиры Брантов, был уже девятый час. Кора сидела в ванной. Она крикнула через дверь, что скоро выйдет, и он принялся расхаживать по комнате. «Люгер» он положил на каминную полку и, оглядевшись вокруг как следует, решил навести в комнате порядок. Ему нечего было делать, а работа по дому всегда доставляла ему удовольствие. Он подошел к ванной и прокричал Коре, что намерен делать.

– Зайди! – крикнула она ему в ответ. – Я ничего не слышу!

Он открыл дверь. Кора лежала в ванне. От двери были видны только ее белые плечи и затылок. Она повернула голову.

– Ну, в чем дело? – спросила она немного резко.

– Как… как ты себя чувствуешь, Кора?

– Очень хорошо, – ответила она. – О боже! Какой у тебя вид!

Джордж улыбнулся счастливый.

– Я знаю.

– У тебя много мужества, – заметила она. – Откровенно говоря, я этого не ожидала.

Боль и страх оправдали себя. Ее слова сделали его счастливым. Он протянул ей тюбик с мазью.

– Вот, возьми. Это помогает.

Кора прочитала этикетку и нахмурилась.

– Спасибо, Джордж. Ты хороший парень. Ну а теперь принимайся за уборку, если это действительно доставит тебе удовольствие.

Джордж старательно наводил порядок в комнате. Вскоре появилась Кора. На ней был белый халат Сиднея.

– Кора, – сказал Джордж, сев в кресло и сунув в рот сигарету. – Кора…

Она подняла глаза.

– Только не заводи разговора о вчерашнем. У меня нет настроения говорить на эту тему.

Джордж провел рукой себе по волосам.

– Да, да, конечно… Но, может быть, ты сможешь мне объяснить… Я имею в виду… Ты посмотри мне в глаза. Тебя избили… И я полагаю, что имею право на объяснение этого, понимаешь?

– Ах, помолчи лучше! – перебила она его. – Мы сможем поговорить об этом позднее. Сознаюсь, я была пьяна. Но это никому не дает права без конца пялить на меня глаза, словно я какая-то уличная девка. И еще скажу тебе одно: никто не оскорблял меня без того, чтобы я ему не отомстила. А теперь лучше подожди и помолчи, Джордж.

Тот удивленно уставился на нее. А потом ему в голову пришла очень хорошая мысль.

– Где твоя одежда, Кора?

– В спальне. А что?

– Давай я выстираю ее. Тогда она будет выглядеть очень красиво. Я охотно делаю такие вещи.

Кора пожала плечами и ничего не ответила. Джордж исчез в спальне, забрал оттуда ее одежду и направился в ванную. Когда он снова вошел в комнату, она все еще сидела в кресле и курила сигарету.

– Я пустил теплую воду, – сказал он. – Пошли, я вымою тебе волосы.

Она хихикнула.

– Ты что, с ума сошел?

Джордж покачал головой.

– Нет, – ответил он. – Я просто хочу, чтобы ты выглядела красивой.

Кора испытующе посмотрела на него.

– Ты действительно любишь меня, Джордж?

– Конечно! А ты что, сомневаешься в этом?

Она поднялась и подошла к нему.

– Ну, хорошо, пойдем. Вымой мои волосы, если это доставит тебе удовольствие.

Они вместе вошли в маленькую ванную, и Кора села на табурет перед раковиной. Он намочил ей голову и намылил шампунем. Вода стала сразу бурой.

– Я грязнуля, не правда ли? – спросила она немного смущенно.

– Не шевели головой, – сказал он. – Сейчас все будет готово… Теперь можешь выпрямиться и иди в комнату. Там солнце, и волосы твои быстро высохнут.

Она села у окна, а Джордж придвинул себе стул.

– Как вы, собственно, живете с Сиднеем? – с любопытством спросил он. – Он заботится о тебе?

– Ты много хочешь знать.

Джордж кивнул:

– Это верно. Мне, видимо, лучше было не спрашивать.

– Кое-как уживаемся… Но у нас никогда не бывает денег. И так было всегда.

– Но так не должно продолжаться, Кора, – сказал он, нагнувшись к ней. – И я не могу теперь жить так, как жил раньше. Может быть, нам лучше объединиться? Живя вместе, мы сможем кое-чего добиться.

– Ты думаешь? – Она посмотрела в окно. – Сперва нам нужно сделать другое. Более важное. С меня достаточно!

«Она имеет в виду сегодняшний вечер», – подумал Джордж. За всеми этими домашними заботами он совершенно забыл о Криспине и двух греках. Но теперь все страхи вернулись.

– Кора, – начал он, – мы все должны тщательно продумать. Ведь все это может привести к еще большим осложнениям, если мы сделаем все то, что задумали.

– Если ты хочешь остаться вместе со мной, – очень медленно ответила она, – то должен мне доказать, что ты мужчина. К мягкотелым я не испытываю приязни. – Кора встала, повернулась к нему спиной и спустила халат. – Посмотри на мою спину, Джордж.

Он бросил быстрый взгляд на спину и увидел синевато-красные подтеки и полосы на белой коже. Потом она снова надела халат. Он чувствовал одновременно и жалость, и гнев, и смущение. Она взглянула на него холодно и оценивающе.

– Ну?

– О Кора! – выдохнул Джордж и подошел к ней. Он хотел обнять ее, но она не позволила.

– Не сейчас, Джордж, – заметила Кора нетерпеливо. – Все это может подождать, пока мы наконец не покончим с делом. – Она подняла на него глаза. – Если я тебе действительно нравлюсь, то ты не допустишь, чтобы Криспин остался безнаказанным. Ты мне много рассказывал о своей жизни в Штатах. И теперь я хочу иметь доказательства твоей храбрости. И если я буду иметь эти доказательства, ты во мне не разочаруешься. – На мгновение ее глаза ожили. – Нет, я тебя не разочарую, – повторила она.

Ее слова были слишком важны для него, чтобы он мог понять ее превратно. Он взял ее руки в свои.

– Для тебя я все готов сделать, Кора, – уверил он ее и пытливо посмотрел ей в глаза, надеясь найти в них признак готовности сдержать свое обещание. – Ты будешь со мной мила? – спросил он. – Действительно будешь?

Джордж хотел спросить ее: «Ты мне отдашься?» – но у него не хватило духу высказаться так прямо. Она, казалось, знала, что он хочет у нее спросить, потому что одарила его таким взглядом, который можно было назвать многообещающим.

– Я тебя не разочарую, Джордж. Я не оказываю внимания мужчинам, не верю их клятвам и ласкам, но ты – совсем другое дело. Ты получишь свою награду.

Позднее, когда они вышли, чтобы перекусить, Джордж хотел взять с собой пистолет.

– Оставь его там, – недовольно заметила она. – Никуда он не денется!

Он пошел вслед за ней, отставая на шаг, исполненный гордости, поглядывая на нее время от времени. Пуловер стал немного меньше, но зато блистал чистотой. Темные брюки были хорошо выглажены, а волосы блестели, как шелк. Она не жаловалась на боль, но шла очень прямо и как бы с трудом. Они вошли в ресторан на углу и заказали по две порции пива и горячие сосиски.

– Разве это не прекрасно? – спросил Джордж, находясь, как говорится, на седьмом небе.

Кора скривила губы и промолчала.

– Для тебя, возможно, это ничего не значит, – продолжал он обиженным тоном, – но для меня все это просто чудесно. Я так долго был один… А теперь у меня есть ты… Возможно, ты считаешь меня сентиментальным… Возможно, я и действительно сентиментален, но…

Она его не слушала. Ее внимание было сосредоточено на маленьком человечке, который только что вошел. Глаза Джорджа последовали за ее взглядом. Он узнал этого человека. Это был Малыш Эрни. Он присоединился к ним.

– О боже ты мой! – произнес он, увидев лицо Джорджа. – Это что, все от нежности Коры?

Джордж ничего не ответил.

– Скажи-ка, Кора, – продолжал Малыш Эрни, повернувшись к ней, – что случилось с этим парнем? Неделю назад он выглядел вполне нормально, а теперь…

– Не спрашивай, Эрни, – сказала Кора. – Ему пришлось кое-что пережить.

– Это видно, – заметил Малыш Эрни с нескрываемым восхищением. – Ну, что бы вы хотели выпить?

– Спасибо, мы уже заказали, – сухо ответил Джордж.

Ему не нравился этот человек. Ему не нравилось, что он смотрел на Кору жадным и расчетливым взглядом. Малыш Эрни постучал по стойке монеткой.

– Побыстрее там! – крикнул он. – У меня ведь не целый день в запасе. Двойное виски! – Он повернулся к Коре. – И тебе заказать порцию?

– Ну, хорошо, – согласилась она, опираясь локтями на стойку, – но закажи и Джорджу тоже. Ты ведь купаешься в деньгах?

– Жить как-то надо, – ответил Эрни, а потом прокричал: – Три двойных виски, Клара! – Он посмотрел на Кору, а потом на Джорджа. – Чудесная девочка, не так ли? – заметил он. – И обивочка там, где надо! Многое можно получить, если приручить этого зверька!

– Попридержи лучше язычок, – приказала Кора, подавив смех. – Джордж не той породы, что ты. Кстати, как поживает Ева? Зарабатывает еще достаточно на твои костюмы?

Грубое лицо Малыша Эрни омрачилось.

– Не кричи так громко, – прошептал он и с беспокойством огляделся. – Да, да, она очень хорошо работает с утра до вечера. Хороша бабенка!

Кора насмешливо улыбнулась.

– Видимо, ей это нравится.

Джордж слышал этот разговор, но не понимал ни слова.

– Наверное, – согласился Малыш Эрни. – Ты умная девочка, Кора. Жаль, что характерец у тебя ой-ой-ой! Но на меня ты не могла бы жаловаться. Собственная квартира, сто фунтов в неделю и собачка в придачу, если захочешь.

Барменша поставила перед ними три рюмки, и Малыш Эрни расплатился.

– Ты сама знаешь, что именно тебе нужно, – снова повернулся Малыш Эрни к Коре. – Но если надумаешь, позвони мне. – Он поднял свою рюмку. – За лучшие времена. – Он выпил половину рюмки и вздохнул.

– А что ты сегодня сделала с собой? – спросил он ее. – Ты блестяще выглядишь!

– У меня появился камердинер, – ядовито ответила Кора и кивнула в сторону Джорджа. – Он выстирал мою одежду и вымыл мне волосы.

Малыш Эрни уставился на Джорджа. Под взглядом его зеленых глаз Джордж стал пунцово-красным.

Страницы: «« 23456789 »»

Читать бесплатно другие книги:

И что же нас влечет в эту страну сказок – Турцию? Теплое море, горячий песок, надежда забыться или ж...
Флиртаника – увлечение модное, в нее играют в ночных клубах и в дружеских компаниях. Ни к чему не об...
Хельга Рольф, жена одного из богатейших людей мира, живет одной надеждой – что прикованный к инвалид...
Испокон веков Свет и Тьма противостоят друг другу. Воины, участвующие в этой битве, Иные, не такие, ...
Такер, главный герой вестерна «Смертельная погоня», привык к опасностям, ведь он жил и работал среди...
Доктор Лабиринт сделал самое грандиозное открытие со времен колеса! Он сконструировал гениальный при...