Похитители снов Стивотер Мэгги
29
– Ты не спишь, – сказала Персефона, разбудив Блу. – Давай-ка помоги нам.
Блу открыла глаза. Рот у нее как будто заклеился. Вентилятор в углу вращался, осушая пот под коленками. Персефона опиралась на край кровати, окружая лицо Блу волнистым бледным облаком волос. От нее пахло розами и клейкой лентой. Небо за окном было иссиня-черным.
– Я спала.
Персефона, своим еле слышным голосом, заметила:
– Но сейчас-то нет.
Абсолютно не имело смысла с ней спорить – всё равно что драться с кошкой. И потом, отчасти она была права. Раздраженно потянувшись, Блу столкнула Персефону с кровати и скинула одеяло. Они вместе потопали вниз по темной лестнице, в тускло освещенную кухню. Мора и Калла уже сидели там, нагнувшись над столом, как заговорщики, вплотную сдвинув головы. Поддельная лампа от «Тиффани» окрашивала их затылки в фиолетовый и оранжевый. Ночь лезла в стеклянную дверь за спиной; во дворе виднелся знакомый, успокаивающий силуэт бука.
При звуке шагов дочери Мора подняла голову.
– А… Хорошо.
Блу устремила на мать тяжелый взгляд.
– У меня хоть есть время сделать себе чай?
Мора махнула рукой. Когда Блу с чашкой присоединилась к остальным, она обнаружила, что все три женщины изучали один-единственный предмет. Блондинка, шатенка, брюнетка. Три человека, одна сущность.
Блу слегка вздрогнула.
– О, чай с мятой, – многозначительно произнесла Калла, разрушив чары.
Закатив глаза, Блу спросила:
– Что происходит?
Женщины разомкнулись настолько, чтобы она могла разглядеть, вокруг чего они столпились. Это был мобильник. Калла держала его в руке; очевидно, они пытались выяснить о нем максимум.
– Это телефон мистера Грея, – объяснила Мора. – Ты нам поможешь?
Блу устало положила руку на плечо Каллы.
– Нет, – сказала Мора. – Не так. Мы пытаемся понять, как войти в почту.
– А, – Блу взяла мобильник. – Современные подростки…
– Да-да, я в курсе.
Блу стала возиться с телефоном. Хотя своего мобильника у нее не было, она нередко держала их в руках, а этот был точно такой же модели, как у Ганси. Не потребовалось особенных умений, чтобы войти в почту мистера Грея. Она протянула мобильник матери.
Женщины нагнулись к экрану.
– Ты его украла? – спросила Блу.
Ответа не было. Все стояли, вытянув шеи, и смотрели.
– Может, зажечь фиалковый корень? И сельдерей?
Персефона моргнула. Ее черные глаза смотрели слегка отстраненно.
– О да, пожалуйста.
Зевнув, Блу открыла шкаф и насыпала на тарелочку немного семян сельдерея и порошка фиалкового корня. Потом зажгла смесь одной из свечей, стоявших на столе. Ну или типа зажгла. Смесь начала дымиться и щелкать, семена сельдерея дергались, как попкорн, а фиалковый корень, что логично, пах горящими фиалками. Этот дым должен был прояснить ауру.
Блу поставила тарелку на стол. Слегка запахло фейерверками.
– Так почему вы копаетесь в его телефоне?
– Мы поняли, что он что-то ищет, – ответила Мора. – Но не знали, что именно. Теперь знаем.
– И что же?
– Твоего мальчика-змею, – сказала Калла. – Только он не в курсе, что это мальчик.
Мора подхватила:
– Он называет то, что ищет, Грейуореном, и утверждает, что оно помогает выносить разные предметы из снов. Будь осторожна, Блу. Очевидно, та семья влезла в какую-то неприятную историю.
Неприятную историю, которая закончилась тем, что отца Ронана насмерть избили монтировкой. Это Блу уже знала.
– Думаешь, он опасен для Ронана? – Блу вспомнила вспухшее лицо Диклана Линча. – То есть, если он выяснит, что Грейуорен – не предмет, а живой человек?
Калла сказала «разумеется», а Мора – «может, и нет».
Персефона и Калла быстро взглянули на Мору.
– Иными словами – не исключено, – сказала Блу.
И тут телефон подпрыгнул. Все дернулись. Блу успокоилась первая: мобильник просто звонил. Или, точнее, гудел и полз по столу.
– Запиши номер! – велела Калла, очевидно самой себе – она и так уже записывала.
Персефона тихо сказала:
– Номер местный. Хочешь ответить?
Мора покачала головой. Спустя несколько секунд включился автоответчик.
– Тогда послушаем. Э… Блу? Сделай так, чтоб это заработало.
Покачав головой, Блу взяла телефон и вышла в голосовую почту. Она протянула мобильник матери.
– О, – сказала Мора, слушая. – Это он. Нужно нажать сюда, чтобы перезвонить ему? Да.
Она некоторое время ждала, а затем произнесла:
– Здравствуйте, мистер Грей.
Блу очень нравилось, когда мать говорила таким голосом, за исключением тех случаев, когда она обращалась к ней. Это был властный и бодрый голос, намекавший, что все козыри на руках у Моры. Но сейчас она обращалась к киллеру, у которого недавно украла мобильник. Блу никак не могла понять: это восхитительная наглость или невероятная глупость.
– А вы думали, я не отвечу, если вы позвоните на СВОЙ телефон? Это было бы крайне невежливо. Вы нормально добрались? Да, конечно, можете его забрать. Мне жаль, если он вам был нужен. А вы… о.
Что бы ни сказал Серый Человек, Мора немедленно замолчала. Она отвела глаза от остальных и прикусила нижнюю губу. Кончики ушей у нее порозовели. Некоторое время она слушала, отмахиваясь от Каллы и Персефоны.
– Что ж, – наконец проговорила она. – В любое время. Лучше позвоните сначала, но… да. Сами понимаете. Ваш мобильник у меня. Ха. Хорошо-хорошо. Не спите на спине. Все мечи пройдут насквозь. Да, это мой профессиональный совет.
Мора нажала на «закончить».
– Что он сказал? – спросила Блу.
– Просил предупредить, какие ценности нам понадобятся от него в следующий раз, чтобы он успел найти замену, – ответила Мора.
Калла поджала губы.
– И всё?
Мора перекладывала мобильник из левой руки в правую и обратно.
– Ну и что, он хорошо провел вечер.
Блу выпалила:
– Но ты же не забыла Орешка.
В кои-то веки мать не стала возражать против этого прозвища. Она сказала:
– Я никогда его не забываю.
30
В ту ночь Ронану приснилась его татуировка.
Он набил этот большой и затейливый рисунок всего несколько месяцев назад, отчасти – чтобы позлить Диклана, отчасти – чтобы посмотреть, правда ли это так скверно, как все говорят. Несомненно, те, кто видел ее углы и крюки, получали честное предупреждение. Рисунок был полон образов из его головы – клювов, когтей, цветов, лоз, засунутых в вопящие рты.
В ту ночь ему понадобилось много времени, чтобы заснуть: мысли Ронана не покидали горящий «Мицубиси», Ганси с «коктейлем Молотова», загадочный язык коробки-головоломки, темные круги под глазами Адама.
А когда он заснул, ему привиделась татуировка. В обычное время Ронан мог рассмотреть рисунок только по частям; он не видел татуировку целиком, с тех пор как сделал ее. Но сегодня она показалась Ронану полностью, сзади, как будто он вышел из собственного тела, как будто она существовала отдельно от него. Она была сложнее, чем он помнил. Сквозь нее вилась дорога в Амбары, из гущи колючих ветвей выглядывала Бензопила. Адам тоже был в этом сне – он вел по замысловатому чернильному узору пальцем, а потом сказал: «Scio quid hoc est». Его палец спускался по обнаженной спине Ронана всё ниже, и тот в конце концов полностью исчез. Татуировка делалась меньше и меньше. Остался кельтский узел размером с облатку, и Адам, превратившись в Кавински, произнес: «Scio quid estis vos». Он положил татуировку в рот и проглотил.
Ронан проснулся в испуге, пристыженный и беспричинно радостный.
Но эйфория прошла намного раньше, чем выветрился стыд.
Больше он так и не заснул.
31
На следующее утро Хелен прилетела на вертолете за Ганси и Адамом. Когда они взлетели, Адам опустил голову на руки, и глаза у него остекленели от ужаса, а Ганси, в обычной ситуации большой любитель полетов, старался проявлять сочувствие. Его память представляла собой хаос горящих машин, древних колес от «Камаро» и попыток проанализировать всё, что Блу ему сказала.
Внизу был виден Ронан, который лежал на крыше «БМВ» и наблюдал, как они набирают высоту. Казалось странным покидать Генриетту, центр мироздания, ради того, чтобы лететь к родителям.
Когда они проплыли над крышей Монмутской фабрики, Ганси бросил последний взгляд на Ронана, который издевательски послал им воздушный поцелуй.
Впрочем, поразмышлять ему не удалось. Хелен протянула Ганси свой мобильник и на протяжении всего полета диктовала брату эсэмэски через наушники. Невозможно было думать о Кабесуотере, в то время как прямо у него в голове звучал голос Хелен: «Напиши, что вазы в гараже. Который дальше всего от дома. Конечно, не там, где стоит «Аденауэр»! Я что, похожа на идиотку? Не пиши это. Что она теперь хочет? Новые бокалы для шампанского привезут. Скажи ей, что сыра в холодильнике нет, и я понятия не имею, где он. У тебя есть телефон магазина? Разумеется, я знаю, кто такие веганы! Скажи ей, что придется использовать оливковое масло вместо сливочного. Потому что сливочное масло дают коровы, а оливковое – итальянцы! Прекрасно! Скажи ей, что я подберу несколько веганских блюд. Веганы тоже люди! Не пиши это».
Если бы Ганси не догадывался о масштабах вечеринки, он бы получил все необходимые подсказки во время полета. Разумеется, планировался не только ужин. Утром предполагалось также чаепитие, а на следующий день выступление в книжном клубе. Адама, судя по виду, мутило. Ганси отчаянно хотелось сказать ему, что всё будет хорошо, но в наушниках невозможно было говорить конфиденциально. Адам здорово обиделся бы, если бы Хелен поняла, как он волнуется.
Всего через сорок пять минут сестра посадила вертолет на летном поле и перебралась вместе с сумкой, парнями и их кофрами в свой серебристый «Ауди».
Ганси испытал некоторое потрясение, вновь оказавшись в Северной Вирджинии. Как будто он никуда и не уезжал. Солнце здесь еще немилосерднее палило крыши чистеньких, новых машин, а воздух из кондиционера пах выхлопными газами и едой. Бесчисленные архипелаги магазинов пробивались сквозь море асфальта. Повсюду виднелись стоп-сигналы, но при этом всё двигалось. Хелен умудрилась найти свободное местечко в дальнем конце стоянки возле «Здоровой еды». Она повернулась к Ганси и Адаму:
– Хотите пойти со мной и помочь?
Они молча уставились на нее.
– Какое огромное потрясение. Мотор выключать не буду, – сказала она.
Как только Хелен захлопнула дверцу, Ганси развернулся, прижавшись щекой к прохладному кожаному подголовнику, чтобы посмотреть на Адама.
– Как ты там?
Адам растекся вдоль заднего сиденья. Он сказал:
– Молюсь, чтобы не оказалось, что с прошлого года я вырос.
Ганси минувшей зимой ходил вместе с Адамом снимать мерки для костюма. Он сказал:
– Я примерил свой, прежде чем ехать. И ты, кажется, не стал выше. Прошло всего несколько месяцев.
Адам закрыл глаза.
– Всё будет хорошо.
– Не говори мне про это. Я не могу… – Адам сполз еще ниже и улегся на сиденье, упершись ногами в противоположную дверцу. – Давай поговорим о чем-нибудь другом.
– А чем еще?
«О Блу».
Он ничего не сказал. «Прекрати, Ганси».
Адам спросил:
– Мэлори связывался с тобой?
Нет. Тогда Ганси сам позвонил ему. Он услышал резкие двойные гудки, как всегда в Англии, а потом Мэлори ответил.
– А?
Казалось, звонок застал его врасплох. На заднем плане постоянно слышался какой-то неопределенный шум.
– Это Ганси. Я не вовремя?
– Нет-нет-нет. Нет-нет.
Включив громкую связь, Ганси положил мобильник на приборную доску.
– Вы случайно ничем не заняты? Нет? Знаете, у нас новая проблема.
– Какая?
Ганси рассказал.
– Дай подумать, – сказал Мэлори.
В трубке продолжался шум. Раздался жуткий вопль.
– Господи, что это такое?
– Птицы. Короли птиц.
Ганси переглянулся с Адамом.
– Орлы?
– Не богохульствуй. Голуби! Сегодня региональные соревнования. Раньше я и сам участвовал. Теперь совсем нет времени, но все-таки мне приятно посмотреть на порядочного брненского дутыша.
Ганси произнес:
– Голубиная выставка.
– Ты бы видел их, Ганси!
В трубке заорал громкоговоритель.
У Адама дернулись губы. Ганси пояснил:
– Брненский дутыш.
– Их здесь огромное количество, – сказал Мэлори. – И не только дутыши.
– Расскажите, на что вы там смотрите.
Мэлори пошлепал губами – он был худшим в мире телефонным собеседником – и задумался.
– Я смотрю… так, что это у нас такое? Западно-английский вертун, если не ошибаюсь. Да. Чудесный экземпляр. Ты бы видел, какие у него баки. А рядом с ним страшный тюрингский полевой голубь. Я с ними дела не имел, но практически уверен, что у них не должно быть такой ужасной лошадиной шеи. А вот этого не узнаю. Сейчас прочитаю надпись. Анатолийская чайка. Ну конечно. А вот и немецкий выставочный.
– Мой любимый, – сказал Ганси. – Что может быть лучше хорошего немецкого выставочного.
– Юноша, не надо иронизировать, – строго заметил Мэлори. – Они похожи на чертовых тупиков.
Адам затрясся в немой конвульсии смеха.
Ганси отдышался, прежде чем поинтересоваться:
– А что это за звуки на заднем плане?
– Сейчас гляну, – ответил Мэлори.
Послышался треск, а затем он произнес, повысив голос:
– Некоторых птиц продают с аукциона.
– Каких? Пожалуйста, пусть это будут немецкие выставочные.
Адам, совершенно обессилевший, укусил себя за руку. И все-таки у него прорывались тихие всхлипы.
– Английских карликовых, – сказал Мэлори. – Злющие малявки.
Ганси беззвучно произнес: «Блу». Адам издал беспомощный тихий вой.
– Ты никогда не брал меня на выставки голубей, когда я приезжал в Англию, – с упреком заметил Ганси.
– У нас были другие дела! – сказал Мэлори. – Как сейчас, например. Вот что я думаю про вашу силовую линию. По-моему, этот ваш лес – нечто вроде видения, если я вправе такое предположить. Без постоянного источника энергии видение лишь мерцает.
– Но мы пробудили силовую линию, – возразил Ганси. – Временами она так сильна, что в городе взрываются трансформаторы.
– Да, но ты сказал, что порой электричество, наоборот, отключается, разве нет?
Ганси неохотно согласился. Он подумал про Ноя, который исчез в магазине.
– То есть ты понимаешь, что ваш лес может быть и голодным, и перенасыщенным. Господи, парень, смотри, куда несешь! «Извините»! Да уж не сомневаюсь. Я бы на твоем месте тоже извинялся, если бы вынужден был признать это чудовище своим! Шея как сосиска… «извините»!
Послышалась какая-то возня, а потом Мэлори продолжал:
– Прошу прощения, Ганси. Вот люди! Полагаю, вам надо понять, как стабилизировать вашу линию. Приливы энергии – это вполне ожидаемо, но уж точно не перебои.
– Есть идеи?
– За последние несколько минут их у меня появилась целая куча, – заявил Мэлори. – Хотел бы я увидеть эту вашу линию. Ты не против, если когда-нибудь…
– Я буду рад вас видеть в любое время, – сказал Ганси вполне искренне.
При всех своих недостатках Мэлори был его старейшим союзником. Он заслужил доверие Ганси.
– Прекрасно, прекрасно. А теперь, если ты не против… я только что заметил пару брненских дутышей.
Они попрощались. Ганси посмотрел на Адама, который наконец обрел привычный вид, и мысленно поклялся сделать всё возможное, чтобы друг таким и оставался.
– Ну, не знаю, насколько это было полезно.
Адам сказал:
– Во всяком случае, мы выяснили, что немецкие выставочные похожи на чертовых тупиков.
Первое, что сделал Ронан после отъезда Ганси, так это достал ключи от «Камаро». Никаких планов у него не было, только желание посмотреть, действительно ли они подойдут к замку.
Под летним солнцем «кабан», стоявший среди пожухлой травы и гравия, сверкал, как драгоценный камень. Ронан положил руку на капот и легонько провел ладонью по крыше. Даже это казалось незаконным; машина настолько принадлежала Ганси, что – думалось Ронану – даже издалека он должен был почувствовать это небольшое вторжение на его территорию. Когда Ронан поднял руку, она оказалась в зеленой пыльце. Все подробности происходящего его поразили. Это было то, что ему следовало вспомнить во сне. Ощущения здесь и сейчас: бьющееся сердце, пыльца на кончиках пальцев, июльский пот на груди, запах бензина и угольного гриля где-то по соседству. Каждая травинка выделялась во всех подробностях. Если бы Ронан мог увидеть сон так отчетливо, как ощущал эту минуту, он вынес бы из него что угодно. Хоть машину целиком.
Он сунул ключ в замок.
Тот подошел.
Ронан повернул его.
Дверца открылась.
На губах Ронана постепенно появилась улыбка, хотя рядом не было никого, способного ее увидеть. Особенно потому что рядом не было никого.
Ронан сел за руль. Винил адски нагрелся на солнце, но он просто констатировал этот факт. Еще одно ощущение, которое делало происходящее реальностью, а не сном. Ронан медленно провел пальцем по тонкому рулю, положил ладонь на гладкую рукоятку рычага.
У Ганси разорвалось бы сердце, если бы он увидел здесь Ронана Линча.
Может, ключ не подходил к замку зажигания.
Ронан поставил ноги на педали, вставил ключ и повернул.
Мотор ожил.
Ронан ухмыльнулся.
Как нарочно, тут же загудел мобильник: пришло сообщение. Ронан достал телефон из кармана.
Кавински.
«мои новые колеса тебя порвут увидимся седня в 11»
Через час Ной впустил Блу на Монмутскую фабрику. От солнца помещение казалось особенно просторным, пыльным и очаровательным. В теплом застоявшемся воздухе висел запах старого дерева, мяты, десяти тысяч страниц, посвященных Глендауэру. Хотя Ганси отсутствовал лишь несколько часов, внезапно показалось, что его нет уже долго. Как будто это было всё, что от него осталось.
– А где Ронан? – шепотом спросила Блу, когда Ной запер за ней дверь.
– Лезет в неприятности, – шепнул тот в ответ.
Странно было находиться тут без остальных. Разговоры казались чем-то запретным.
– И мы ничего не можем поделать.
– Ты уверен? – негромко спросила Блу. – Я могу сделать много чего.
– Только не в этом случае.
Она помедлила у двери. В отсутствие Ганси или Ронана это было нарушение границ. Блу хотелось каким-то образом запихнуть всю Монмутскую фабрику себе в голову и сохранить ее там. Девушку охватила тревожная тоска.
Ной протянул руку. Блу приняла ее – как всегда, холодную, словно кость, – и вместе они повернулись лицом к огромному помещению. Ной сделал глубокий вдох, как будто они собирались исследовать джунгли, а не комнаты на Монмутской фабрике.
Для двоих она казалась еще больше. Затянутый паутиной потолок маячил высоко над головами, пылинки вращались в солнечных лучах, как детские музыкальные игрушки. Блу и Ной вертели головами в разные стороны и вслух читали названия книг. Блу посмотрела на Генриетту в телескоп. Ной храбро вернул на место одну из сломанных крыш на миниатюрной модели города. Они порылись в холодильнике, стоявшем в ванной. Блу взяла газировку, Ной пластмассовую ложку. Он жевал ее, пока Блу кормила Бензопилу остатками гамбургера. Они закрыли дверь Ронана – если Ганси умудрялся заполнить собой остальную часть квартиры, то в этой комнате настойчиво ощущалось присутствие среднего Линча. Ной показал Блу свою комнату. Они запрыгнули на его безупречно застеленную кровать, а потом скверно сыграли в бильярд. Пока Ной нежился на новой кушетке, Блу запустила на старом проигрывателе пластинку, слишком умную, чтобы заинтересовать обоих. Они открыли все ящики стола в большой комнате. Один из инъекторов Ганси стукнулся о стенку верхнего ящика, когда Блу его выдвинула. Она скопировала крупный почерк Ганси на счете из «Нино», а Ной натянул школьный свитер, который нашел засунутым под стол. Блу съела листок мяты и подышала ему в лицо.
Они на корточках обползли распечатку фотографии со спутника, которую Ганси разложил на полу. Вдоль всего края он оставил для себя загадочные пометки. Некоторые были координатами. Другие – топографическими комментариями. Третьи – цитатами из «Битлз».
Наконец они обозрели кровать Ганси, которая представляла собой кое-как застеленный матрас и пружинную сетку на металлической раме. Она стояла в квадрате солнечного света в середине комнаты, немного под углом, как будто ее с разгона впихнули в помещение. Ничего не обсуждая, они свернулись поверх одеяла, разделив между собой подушки Ганси. Это было незаконно и уютно. Лежа в нескольких сантиметрах от Блу, Ной сонно моргнул ей. Она притянула к носу скомканный конец одеяла. Он пах мятой и ростками пшеницы. Как Ганси.
Пока они жарились на солнце, Блу позволила себе подумать: «Мне нравится Ричард Ганси».
В чем-то так было проще, чем убеждать себя в обратном. Блу, конечно, ничего не могла с этим поделать, но мысленно признать свои чувства было всё равно что проколоть волдырь.
Разумеется, противоположная истина тоже была очевидна.
«Я не люблю Адама Пэрриша».
Она вздохнула.
Ной приглушенно произнес:
– Иногда я притворяюсь, что похож на него.
– Чем?
Он задумался.
– Что я живой.
Блу обвила рукой его холодную шею. В общем, приукрасить состояние смерти нельзя никак.
Несколько сонных минут они молчали, угнездившись в подушках, а потом Ной сказал:
– Я слышал, ты не хочешь целоваться с Адамом.
Блу, с пылающими щеками, уткнулась лицом в подушку.
– Ну, мне-то всё равно, – заметил Ной.
И с тихим восторгом добавил:
– От него воняет?