Дерзкие забавы Лорен Кристина

– Правда ведь это слегка преувеличенная реакция, скажи? – Я даже в своем собственном голосе не слышу уверенности в том, что права.

Ансель ковыряется в своей тарелке и спрашивает:

– Он рассказывал тебе, почему бросил колледж?

– Да, вскользь. То есть мы на самом деле об этом никогда не говорили, но я знаю, что он ушел, чтобы начать рыбачить вместе с семьей.

– Не совсем так. – Ансель откладывает вилку. – Ему пришлось бросить колледж, чтобы возглавить семейный бизнес.

– Подождите, – я поднимаю руки вверх ладонями, – это было во время учебы в колледже? Я думала, это было уже после «Садись на велосипед и строй».

– Нет, – говорит Оливер. – Когда ему было девятнадцать, у его отца случился инфаркт, а год спустя – инсульт. Колтону было шестнадцать, а Леви, кажется, одиннадцать. Так что у Финна просто не было другого выхода, как взять все на себя.

– Сейчас его отцу гораздо лучше, – подхватывает Ансель. – Но он все-таки по-прежнему многого не может, поэтому Финн управляет бизнесом фактически с детских лет. Он взял отпуск на лето, чтобы поехать на велосипедах с нами, когда Колтон подрос и Финн мог позволить себе передышку, и вот съездил раз в Вегас, но если не считать этого, поездка в Сан-Диего была единственной.

Я киваю, поднимая стакан с водой дрожащей рукой. Я хочу увидеть его сейчас же, хочу поцеловать его и помочь ему все-все исправить.

– Мне на самом деле нравится то, что ты пыталась сделать, – говорит Ансель. – Когда я разговаривал с ним пару ночей назад, он сам мне рассказал об этом.

– Он много матерился при этом?

– Да в общем нет.

Я удивленно поднимаю брови. А потом перевожу взгляд на Оливера:

– Когда ты встречался с ним на выходных, он сказал тебе, что собирается делать со своим бизнесом?

Оливер склоняет голову набок, моргая:

– Харлоу.

Значит, он не собирается мне говорить. Отлично. Я иду ва-банк, забыв о гордости:

– Он хоть упоминал обо мне?

Оливер пожимает плечами:

– Не особо. Но не забывай, что мы говорим о Финне. Обычно меньше всего он говорит о том, о чем больше всего думает.

Я смеюсь. Отлично сыграно, Осси.

 НАШ САМОЛЕТ приземляется в Виктории в понедельник в четыре часа пополудни, и мы с Сэлом едем в отель «Магнолия» в одном такси, обсуждая планы на следующие два дня: встречи, поездки на лодки и снова встречи. Воздух здесь пахнет океаном, этот запах не такой, как дома: он тяжелее, как будто солонее, и ветер чувствуется гораздо сильнее, от чего Сан-Диего вдруг кажется мне милым, тихим пляжным городком. А это место как будто находится на самой границе с океаном.

Я так нервничаю здесь, слишком близко к Финну, что мерзну даже на октябрьском солнце. В прошлый свой приезд я не чувствовала ничего, кроме приятного возбуждения, словно пузырики от шампанского в животе, от которого улыбалась все время поездки. Тогда я почти не заметила огромных пустых пространств между домами, того, как много здесь воды – везде. На этот раз я замечаю все. Даже когда мы обсуждаем работу, имена, которые мне нужно запомнить, информацию, которую я должна собрать для Сэла, – я замечаю все.

Финн здесь живет, а я не могу перестать об этом думать. Он живет здесь, в этом мире, в этой другой жизни – в окружении зелени и сапфировой синевы океана. Бар Фреда, и «Старбакс», и «Даунтаун Граффик» кажутся такими далекими от этого мира, что Финн, должно быть, чувствовал себя так, будто находится в Токио, когда приехал к Оливеру. Как будто в видеоигре.

А как он чувствовал себя в Вегасе, я даже представить не могу.

Мы регистрируемся, а пока ждем лифта, Сэл смотрит в свой телефон и издает короткий горловой звук.

– Что?

Он улыбается, протягивает мне свой айфон, открытый на страничке Variety, и я начинаю читать по дороге в лифт:

Канал «Приключения»

представляет братьев Робертс в шоу «Рыбаки»

Канал планирует показать два сезона беспрецедентного реалити-шоу, посвященного семье из четырех мужчин (три холостых родных брата и их отец) и их работе в рыболовной отрасли на западном побережье острова Ванкувер.

Программа с участием Стефана, Финна, Колтона и Леви Робертсов станет исследованием семейной ответственности и развития связывающих этих людей любовных и деловых отношений. Это будет рассказ о каждом из сыновей – не только о работе, но и о том, как складывается их жизнь на берегу обычно сурового Тихого океана. Именно об этом планирует делать шоу канал «Приключения», – сообщает один из продюсеров шоу, Мэтт Стивенсон-Джон. Помимо него продюсером данного шоу является Джил Манчего. Окончательные договоренности с участниками, по словам представителя канала, были достигнуты в пятницу. Съемки «Рыбаков» начнутся весной – с открытием сезона ловли лосося, а показ первой серии шоу запланировано на 1 июля.

– Вау. – Я чувствую, как вместе с этим единственным словом мою грудную клетку покидает весь воздух. Возвращая Сэлу его телефон, я говорю сдавленным голосом: – Они подписали договор.

– Похоже на то.

Я говорила Сэлу, что это возможно, поэтому он явно не особо удивлен, а вот я не знаю, как к этому относиться. Не знаю, что сказать. Не знаю, почему я так удивлена, но когда я вижу то, чего так не хотел Финн – рекламный снимок в обрамлении четкого шрифта, я оказываюсь совершенно не готова к той физической боли, которая вдруг рождается у меня в груди. Как от удара.

Я не уверена, что смогу удержаться на ногах, и поэтому прислоняюсь к стене лифта.

– У тебя все в порядке?

– Я просто. – Закрыв глаза, я делаю три глубоких вдоха, как папа учил меня делать, когда я слишком взволнована. Оливер и Ансель наверняка знали об этом, но не сказали мне. И Финн не позвонил мне. Я чувствую себя такой… незначительной. – Не ожидала, что он пойдет на это.

А на самом деле? Разве я не понимала, что он склоняется к этому варианту, понимая, что этого хочет его семья? И если он отверг предложение Сэла, что еще ему оставалось делать?

– Если тебе интересно мое мнение, то это будет потрясающее шоу, – успокаивает меня Сэл, и я знаю его достаточно, чтобы понимать, что он решил не обращать внимания на мои внутренние терзания. – Судя по тому, что я слышал, канал собирается вложить в него кучу денег. Сначала, конечно, у компании будет много расходов, связанных с семьей Финна. Но это будет отлично продаваться.

Я киваю неуверенно. Это хорошо, это просто потрясающе. Я повторяю эту мысль снова и снова.

Мы приезжаем на мой этаж, и Сэл говорит, что мы встретимся в восемь часов на следующее утро в переговорной отеля.

– Уверен, ты найдешь чем заняться, – говорит он, когда я выхожу, а он возвращается в лифт, потому что его номер находится на этаже для шикарных задниц.

– У нас на сегодня нет планов?

Если честно, учитывая то, что я только что узнала, мне больше всего хотелось бы сейчас забыться с помощью остроумия Сэла и его бесконечных историй из профессиональной сферы.

– Я ужинаю с друзьями, – сообщает он, как обычно махнув рукой.

Я успеваю только сообразить, что он это специально спланировал, чтобы у меня были свободными вечер и ночь, и выпалить: «Ах ты, задница! Ты договорился с моим папой?» – как Сэл ухмыляется, а двери лифта закрываются.

– Я не собираюсь встречаться с Финном! – кричу я все равно, пусть и в закрывающиеся двери, как раз в тот момент, когда пожилой джентльмен подходит к лифту и нажимает кнопку вызова.

– Не собираюсь, – говорю я ему и, взглянув на ключи от номера у себя руке, иду по коридору.

Я БРОСАЮ свою сумку и после недолгих поисков в телефоне почти немедленно нахожу его.

Солнце садится прямо в воду, и это так красиво, что невозможно описать словами. И мне хочется, чтобы кто-нибудь был сейчас рядом и насладился со мной этим великолепием. Небо на горизонте горит оранжевым огнем, солнце постепенно исчезает в глубокой лавандовой синеве кучевых облаков. Такси везет меня по берегу из Виктории, мимо Порт-РенФрю к дому Финна, в Бамфилд, расположенный прямо рядом с «Баркли Саунд».

Голова у меня все еще идет кругом, и я хочу сейчас его видеть больше всего на свете. Я прошу водителя высадить меня на причале, догадываясь, что, пока окончательно не стемнеет, Финн, скорее всего, будет на шхуне. Но при виде огромного количества лодок, стоящих на приколе, я понимаю, что найти его здесь будет так же трудно, как иголку в стоге сена.

Я иду по причалу, выглядывая «Линду» или кого-нибудь, кто может подсказать, как найти Финна Робертса, будущую звезду канала «Приключения». Но на пирсе пусто и тихо, и слышно только поскрипывание лодок, привязанных к кнехтам, и плеск волн, бьющихся об их борта.

Мысль о том, что многие из этих лодок стоят тут потому, что их владельцы не могут их содержать, вызывает у меня сочувствие.

– Вам нужна помощь?

Обернувшись, я вижу загорелое лицо Финна – только через двадцать лет. Я тут понимаю, что это его отец, – и не только потому, что видела его фотографию, но и потому, что Финн очень на него похож: высокий, широкоплечий, с прямой спиной, ореховые глаза смотрят твердо и уверенно, не моргая.

– Вы, должно быть, мистер Робертс?

Он пожимает мне руку, вопросительно подняв брови:

– Я – да. А вы кто?

– А я Харлоу Вега.

Лицо Стефана Робертса застывает, глаза расширяются, а потом он расплывается в сияющей улыбке:

– Что ж, дай-ка мне тебя рассмотреть!

И он это и делает.

Он берет мои руки, поднимает их в стороны и оглядывает меня с ног до головы:

– А ты и правда нечто. Он знает, что ты здесь?

Качая головой, я отвечаю:

– Понятия не имеет.

– О, тогда можешь не сомневаться. Я не лишу себя удовольствия посмотреть, как он об этом узнает.

Да, но доставит ли это такое же удовольствие другим? Поживем – увидим.

Он берет меня за руку и ведет по причалу, поворачивает налево и спускается по шаткой лесенке на пирс. Дойдя до края, мы останавливаемся перед шхуной с надписью «Линда» на корме.

– Эй, Финн, – зовет его отец. – Иди-ка сюда, что покажу.

Из-за угла высовывается чья-то светловолосая голова, и я сразу узнаю младшего брата Финна, Леви. Он выше, чем Финн, но гораздо субтильнее, и у него взъерошенные светлые волосы и детское лицо, от которых, я абсолютно убеждена, будут без ума телевизионные продюсеры.

Леви смотрит на меня пару секунд, а потом взрывается смехом:

– О, черт! Финн! Спускайся!

Слышно, как по ступенькам лестницы кто-то спускается с верхней палубы, и я вижу сначала его высокие резиновые сапоги, затем торс, обтянутый совершенно мокрой белой футболкой в масляных пятнах. В руках он держит какую-то деталь и промасленную тряпку, а футболка у него настолько мокрая, что я вижу сквозь нее во всех подробностях его грудь. Я вижу соски. Я вижу полоску волос, которая идет от пупка по животу вниз к… О господи!

Вселенная, ты просто издеваешься надо мной.

Потом появляется его лицо, и у меня внутри все замирает. Подбородок у него тоже испачкан в масле, а лицо лоснится от пота. Он сразу замечает меня, выражение его лица меняется за долю секунды – расслабленное любопытство уступает место полному замешательству:

– Харлоу?!

– Привет.

Он бросает взгляд на отца, потом на Леви и только потом снова смотрит на меня. Клянусь, когда наши глаза встречаются, сердце у меня колотится с такой силой, что я с трудом удерживаюсь от соблазна посмотреть вниз, чтобы увидеть, как трепещет от его ударов моя блузка. Он выглядит так, словно ему больно, и мне хочется спросить: «Это из-за меня? Или ты по-настоящему поранился, когда чинил свою лодку?»

– Что ты здесь делаешь? – спрашивает он. Затем он осторожно кладет деталь на перила лестницы и тщетно пытается вытереть руки грязной промасленной тряпкой.

– Я работаю с Сэлом. У меня выдался свободный вечер, и поскольку ты уехал, не попрощавшись со мной, я решила, что мне стоит тебя проведать.

Он закрывает глаза, вытирая лицо тыльной стороной ладони, а его отец тихонько присвистывает и произносит:

– Об этом ты мне не рассказывал, Финн.

Финн косится на отца:

– Папа, перестань.

Мистер Робертс-старший наклоняется, целует меня в висок и бормочет:

– Пригляди за ним, солнышко.

Руки у меня трясутся, пульс бешено скачет, пока Финн идет к узкой лесенке, ведущей на причал. Развернувшись, он спускается и медленно приближается ко мне, как будто опасаясь, что я либо исчезну, либо пну его.

В своих тяжелых сапогах он кажется еще более мощным, мышцы его напряжены от многочасовой работы:

– Не ожидал увидеть тебя здесь.

– Могу себе представить, – говорю я. – Я тоже не ожидала, что ты уедешь так… внезапно.

– Ну не так уж внезапно. Ты же знала, что я должен вот-вот уехать.

Я морщусь, смотрю по сторонам, а он приближается ко мне еще на шаг, а потом останавливается.

Мне так хочется броситься к нему, взять его лицо в ладони и поцеловать! Я так скучаю по нему, и даже несмотря на злость за то, что он уехал таким образом, все равно люблю его. И мне очень плохо из-за того, что я его предала и сама обо всем договорилась с Сальваторе.

– Я слышала про шоу.

Он кивает, стаскивает с головы кепку и чешет затылок:

– Ага.

– И ты не против? – спрашиваю я. Потому что да, я все еще злюсь, и да, мне все еще хочется врезать ему так, чтобы его голос стал на пару октав выше, но, мать твою, я люблю его и хочу, чтобы у него все было хорошо.

Пожав плечами, он бормочет:

– Я все понимаю. Остальные этого очень хотели. И это разумно. Он смотрит на лодку, а затем переводит взгляд на меня: – У нас тут сегодня были журналисты.

– Это, наверное, было очень дико.

На его губах появляется невольная усмешка:

– О да.

Чайки кричат вдалеке, и этот момент кажется мне удивительно знакомым, как будто это уже было, хотя я точно знаю, что не было. Мне так спокойно рядом с ним. Мне нравится видеть его таким: около его шхуны, такого грязного и, вероятно, голодного… Мне даже больно становится от того, как сильно я хочу заботиться о нем.

– Финн? – начинаю я, и он поднимает на меня глаза, отрывая взгляд от своих рук, которые тщетно пытается оттереть от масла.

– Да?

– Я приехала сюда потому, что мне действительно было очень плохо, когда ты вот так уехал из города. Я думаю, что мне нужно было сказать тебе об этом – сглотнув, я продолжаю: – Но главное, что я хотела тебе сказать, это… я действительно очень неправильно поступила. Его брови слегка приподнимаются, но он ничего не говорит. – Я не должна была обращаться к Сэлу, не поговорив сначала с тобой. И не должна была предлагать твои лодки кому бы то ни было. Это было неправильно, и я прошу у тебя прощения.

Медленно кивнув, он произносит:

– Ладно, хорошо.

Я закрываю глаза, чувствуя острую боль в груди. Он такой закрытый. Он так явно дает мне понять, что все кончено.

– Я просто хочу, чтобы ты знал: я сделала это не потому, что думала, что тебе нужна помощь. Я сделала это потому, что в моей семье поступают именно так, когда кого-то любят. И это не была попытка спасти тебя – это была попытка спасти нас.

Он с усилием сглатывает, глаза его на мгновение задерживаются на моих губах:

– Вот как?

Я киваю:

– Да.

Я надеялась, что он скажет хоть что-нибудь еще. Надеялась, что получу от него что-то еще, кроме ничего не значащих слов. А он стоит, словно кирпичная стена в конце тупика, и всем своим видом показывает, что никаких эмоций я от него не дождусь.

Пока мы молча стоим вот так, он оглядывает меня с ног до головы, и под этим взглядом я вдруг остро осознаю, как, должно быть, выгляжу в его глазах: кремовые джинсы, темно-синий свитер, красный шарф. Наверное, я похожа на картинку из глянцевого буклета, рекламирующего однодневную прогулку на яхте. И я понимаю, что не ошиблась, когда его губы складываются в насмешливую ухмылку и он говорит:

– Ты выглядишь здесь так неуместно, Рыжик.

В животе у меня вспыхивает огонь, и я набираю побольше воздуха в грудь, так больно мне становится от его тона, от его ста восьмидесяти сантиметров и от его способности отключать эмоции, словно щелкнув выключателем. Что со мной не так? Он стал слишком значимым для меня человеком – с большой буквы Ч. И я не знаю, что теперь с этим делать.

– Я могла бы подумать то же самое о тебе, когда ты был в моем городе, – говорю я. – Но я бы никогда так не сказала. Мне слишком нравилось видеть тебя там. Мне нравилось, как ты выделялся среди других.

– Харлоу…

Я обнимаю себя руками и поворачиваюсь, чтобы уйти. Но потом останавливаюсь и оглядываюсь на него:

– Пока не забыла, – говорю я. – Я не беременна. Спасибо за беспокойство.

Глава 16

Финн

– ОНА ВЫГЛЯДЕЛА НЕ СЛИШКОМ счастливой, когда уходила, – замечает Леви, прислоняясь к стене рубки и глядя, как я поднимаюсь по трапу.

Я бормочу что-то нечленораздельное и перепрыгиваю через перила. В животе у меня как будто взорвался баллон с кислотой. Что сейчас, мать его, произошло? Как я мог позволить Харлоу уйти?

Как я мог забыть о том, что она могла забеременеть? Даже тогда это казалось не слишком реальным, потому что страх быстро прошел, его затмили наши признания, вечеринка, а потом последовавшая за ней ссора.

Я самая огромная, самая эгоистичная задница всех времен и народов.

И при одном воспоминании о том вечере, о том, как она забралась на меня, как мои руки отодвинули в сторону тончайшее кружево и как легко я скользнул в нее, как быстро мы оба достигли пика… у меня все внутри переворачивается.

Мы не просто трахались в машине. Уже тогда я любил эту девушку так сильно, что любовь сделала меня безрассудным.

Мой младший братец берет со стола свою толстовку и ключи:

– Ты все сделал, что надо?

Я готов засмеяться в ответ. Каждый день как будто добавляет новые пункты в список моих тревог. Я все еще не пришел в себя от появления Харлоу на моей лодке, и вот она уже ушла. Шхуну ремонтируют, Леви, Колтон и папа в восторге от нашего плана. Но представляют ли они себе, как будет выглядеть наша жизнь через четыре месяца, когда приедет команда телевизионщиков и начнет снимать все вокруг нас? Когда они будут ходить за нами по пятам везде, во все наши любимые места? Что будет, когда они начнут ожидать от меня свиданий с женщинами, а единственная женщина, которую я хочу, только что исчезла там, на пристани?

Я единственный, кто подписал не все пункты контракта. Я дал согласие на съемки шоу. Я поставил свою подпись на всех страницах, кроме одной: я не подписал пункт, который касается отношений с женщинами. И за это я в долгу перед Сальваторе. Видимо, этого оказалось недостаточно, чтобы сделка не состоялась, потому что после разговора с ним канал все же разместил пресс-релиз в Variety. Завтра бригада ремонтников приступает к работе. Я спокойно могу уехать из города, оставив их одних, и устроить себе передышку, но я этого не сделаю. Я буду находиться здесь каждый день, буду стоять у них за спиной и сводить их с ума. Большинство ребят, которых они наняли, местные – парни, которых я лично пригласил бы, если бы у меня были деньги на починку лодки.

– Финн? – Я смотрю, как Леви идет к трапу. – Не будь долбаным идиотом. Эта женщина красивее всех, кого я когда-либо видел в жизни, и она приехала сюда, чтобы повидать тебя.

Я почесываю щеку одной рукой и отмахиваюсь от него другой.

Она и правда выглядела потрясающе, но не только красота Харлоу сводит меня с ума. Ее страсть, ее эмоциональная честность и то, что она на десять лет младше меня – она даже младше Леви! – и я всегда посмеивался над тем, что она считает своим жизненным опытом. Но она, как оказалось, куда лучше меня умеет исправлять собственные ошибки.

Я СИЖУ НА ПОСТЕЛИ, вода после душа все еще капает с моих волос на покрывало. Уже почти полночь, но не думаю, что смогу успокоиться, пока не исправлю все. Где-то в Сан-Диего звонит телефон, и спустя целую вечность трубку берет Лорелей.

– Это канадский номер, – говорит она вместо приветствия.

Раз она сразу берет быка за рога, я делаю то же самое.

– Харлоу на меня теперь злится еще больше, да?

После небольшой паузы она произносит:

– Если ответить коротко, то да.

У меня в груди теплой волной разливается надежда:

– А если ответить более полно?

– Полный ответ? Да, она злится.

С сухим смешком я говорю:

– Спасибо, Лола. Это обнадеживает.

– А ты хочешь, чтобы я тебя обнадежила? Ей было очень нелегко сегодня явиться к тебе. Харлоу никогда не станет рисковать ради того, кого не любит. Некоторые люди считают ее эгоистичной, но на самом деле все наоборот. Она пойдет за тобой на край света, если полюбит тебя. И я абсолютно уверена, что тебя она любит. А ты, по ее словам, произнес ровно пять слов.

– Примерно так.

Раздраженно фыркнув, она рычит:

– Ты просто ублюдок.

Я снова смеюсь, перекладывая телефон к другому уху, чтобы вытереть полотенцем грудь.

– Да, это тоже довольно точно. Плохая привычка.

– Думаю, обычно это ей даже нравится. Но не тогда, когда она отдает всю себя. Я правда никогда не видела, чтобы Харлоу раньше думала о ком-нибудь из парней больше пяти минут. И никогда не видела, чтобы она была такой грустной.

Желудок у меня сжимается, и я чувствую тошноту:

– Где она остановилась?

– Не получится. Она спит.

– Я не пойду к ней сегодня. Я пойду завтра.

Почему-то мне кажется, что наш деловой ланч с Сэлом будет не самым подходящим моментом для того, чтобы нам с Харлоу поцеловаться и помириться.

– Если ты пойдешь туда и испортишь все еще больше, знай: я отрежу тебе яйца, когда ты уснешь!

– Лола. На десять секунд в трубке воцаряется тишина. Двадцать секунд. – Лола, клянусь, я не собираюсь все портить. Я, черт возьми, ее люблю.

– Отель «Магнолия» в Виктории. Номер 408.

 САЛЬВАТОРЕ И ХАРЛОУ уже сидят за столиком, когда хостес подводит меня к нему.

Я никогда не бывал в ресторане «Марк» в отеле «Гранд Пасифик», но догадывался, что он выглядит именно так – как картинка из глянцевого каталога красивых туристических мест в Виктории.

Сразу понятно, что Харлоу не собирается смотреть на меня во время ланча. Сэл, увидев меня за спиной у хостес, встает, чтобы поздороваться, и Харлоу неохотно следует его примеру. Я жму ему руку, и мы садимся. По-видимому, даже Сэл не ожидает, что мы с Харлоу будем приветствовать друг друга.

Ее блокнот открыт, и она готова исполнить роль ассистента. Может быть, для кого-то другого она и могла бы отойти на второй план… хотя она просто сногсшибательна и ее трудно не заметить, так что я сомневаюсь. А для меня это и вовсе невозможно. Она такая невероятно красивая, что у меня перехватывает горло и что-то туго стягивает мою грудь. Волосы у нее распущены, на ней свитер – зеленый, как изумруд, и обтягивающие черные брюки, а еще очень сексуальные шпильки с тоненькими ремешками. Господи всемогущий, я хотел бы повесить ее фотографию в таком прикиде прямо на потолке.

Но сейчас я здесь по делу. И я действительно хочу быть консультантом в этом фильме. В моем контракте с каналом «Приключения» не сказано, что я не могу быть консультантом для фильма, но я все еще в таком ужасе этого неизведанного будущего, что цепляюсь за любую соломинку, за каждый новый контракт. И кроме того, во время нашего первого разговора Сэл сказал, что ему нужен кто-то, что может «рассказать о рыбе от А до Я», а я не знаю никого, кто мог бы сделать это более квалифицированно, чем я.

– Как шхуна? – спрашивает Сэл в качестве официального вступления, и это вызывает у меня смех. Когда я видел ее в последний раз, это было… довольно жалкое зрелище.

– Она разобрана.

Теперь смеется он – так искренне и тепло, я даже не ожидал.

Он выглядит увальнем, но говорит дельно, и я смотрю на Харлоу совсем по-другому. Этот парень очень стоящий – он влиятельный человек в Голливуде, и он взял мою девочку к себе, сделал ее своим ассистентом, своей правой рукой, потому что знает: она тоже очень дельная.

– Мои поздравления, – говорит он. – Шоу обещает быть шикарным, Финн.

– Посмотрим, – уклончиво отвечаю я. – Такого еще не было, это точно.

На мгновение наши глаза с Харлоу встречаются, и я думаю, знает ли она, о чем я думаю: что я не стал подписывать долбаный пункт об отношениях. Я вообще-то не свободен, что бы там ни думали себе продюсеры. Но она только моргает и устремляет взгляд в окно, и я вижу, как она крепко стискивает зубы. Возможно, вчера я все испортил так сильно, что даже если мне удастся найти ее потом, это уже не будет иметь значения. Надеюсь, это не так.

Официантка наполняет стаканы водой и дает нам время ознакомиться с меню. Мы с Сэлом непринужденно разговариваем обо всем: о погоде, о спорте, о том, почему я болею за «Маринерс», а не за «Блю Джейс» (потому что они были любимой командой мамы), о том, как часто я бываю на их играх (когда только могу, хотя в последнее время редко получается).

Харлоу хранит молчание, делая какие-то пометки в блокноте, и держится отчужденно, а Сэл не принуждает ее к беседе. Мне становится интересно, как много он знает о том, что между нами произошло. Мне хочется поймать ее взгляд, сказать ей без слов, только выражением лица, что ничего между нами не кончено, что я наконец все понял, что слова готовы сорваться с моих губ, но она почти не поднимает глаз.

Возвращается официантка, чтобы принять у нас заказ, и встает так близко, что ее юбка касается моей руки. Я отодвигаюсь на стуле, чтобы дать ей больше места, а Сэл жестом просит Харлоу начать.

– Я закажу на всех, пожалуй, – произносит она, и краем глаза я вижу, как Сэл с удивлением и удовлетворением косится на нее. Показывая на него, она говорит:

– Он начнет с «цезаря», потом в качестве главного блюда пусть будет «капрезе с курицей», и еще холодный чай, без сахара.

В его глазах появляется лукавая искорка.

– Вообще-то я собирался заказать стейк, малышка.

– Нет. – Она смотрит на него и подмигивает: – Мила мне сказала, никакого красного мяса.

– Вот дерьмо.

Показывая на меня, она продолжает:

– Он будет на закуску суп.

Что за черт? Она что, даже не собирается меня спрашивать?!

– Вообще-то… – начинаю я.

– И палтус на горячее. – Она посылает мне многозначительный взгляд, и сердце у меня больно сжимается при воспоминании о том прекрасном, мать его, дне на воде, который мы провели вместе. – И бокал «Шардонне».

Я растеряно моргаю:

– «Шардонне».

Сэл взрывается хохотом.

Харлоу отдает меню официантке со словами:

– Я возьму мясо с кровью и большую порцию картошки фри. – Глядя на меня, она добавляет: – И виски со льдом, чтобы все это запить».

Официантка улыбается, скользнув по мне взглядом еще раз, и уходит, забирая меню.

Харлоу поднимает глаза, ее губы кривятся в улыбке при виде моего выражения лица.

– «Шардонне»? – переспрашиваю я.

Она облизывает губы, одаривая меня милой, влажной улыбкой:

Страницы: «« ... 1213141516171819 »»

Читать бесплатно другие книги:

Нужно ли ребенку ходить в школу и зачем? Какой должна быть школа, чтобы дети в ней учились, а не муч...
Один из самых «главных вопросов» Великой Отечественной – что необходимо сделать для того, чтобы РККА...
Эта книга поможет вам найти путь к Свободе – свободе физической и духовной. Вы узнаете, как мыслефор...
Не так страшна война с людьми… как страшна война с нелюдью. Переполнилась земля кровью и болью, дала...
Приключения российской школьницы, оказавшейся наследницей Калиостро, продолжаются. Шагнув в зеркало,...
Где вы сейчас живёте? Подумайте об этом месте, вызовите его образ. Поймайте первую эмоцию, которая п...