Танец теней Стюарт Энн

Вроде бы никогда не была дурочкой — что же помешало ей усвоить такой простой урок?

— Мы уедем утром, — тоном, не терпящим возражений, заявил Лемур.

Вэл между тем явно вошел во вкус. Очаровательная миссис Рэмси так и стреляла глазками в гостя, а потом взяла его под руку и проворковала, стараясь, чтобы голос звучал как можно нежнее:

— Ну что ж, если вы настаиваете… Но мне так хотелось бы уговорить вас продлить хотя бы ненадолго свое пребывание здесь! Мне так стыдно за свою ложь там, в гостинице. Но откуда же мне было знать, что вы окажетесь таким милым джентльменом? Вы ведь тоже рассказали мне какую-то чушь про то, что Джулиан — якобы обворовавший вас слуга, а я-то знала, что это не может быть правдой. Мы очень привязались к мальчику, и нам тяжело будет с ним расстаться. К тому же я не хочу упустить случая узнать вас поближе. Мой муж такой зануда, и появление в этих местах такого красивого мужчины — настоящий подарок!

Джульетте было слишком страшно, чтобы оценить юмор ситуации, но все же она отметила, что лесть миссис Рэмси не оставила Лемура равнодушным.

— Милая леди, — уже более добродушно произнес он, — видит бог, с каким удовольствием я принял бы ваше предложение. Но дела требуют моего присутствия в Лондоне.

— И вашей жене, должно быть, ужасно вас не хватает, — заметил Вэл.

— Ужасно! — Глаза Лемура снова встретились с глазами Джульетты, и девушка невольно поежилась.

— Давайте строить планы на завтра, когда наступит завтра, — предложил Фелан. — А пока что…

Джулиан не ужинал, а большинство слуг прочесывают в поисках его окрестные леса. Иди-ка в кухню, мой мальчик, сообщи, что ты нашелся, и найди себе чего-нибудь пожевать. Потом можешь отправляться спать, а мы с дядей обсудим твое будущее.

Джульетта посмотрела на него долгим взглядом, в котором Фелан без труда прочел боль и презрение.

— Вы не хотите, чтобы я подавал сегодня ужин, сэр? — с издевкой спросила она.

Наверное, она приняла желаемое за действительное или окончательно сошла с ума, но Джульетте показалось, что Фелану Ромни стало стыдно при напоминании о том, как он пытался унизить ее вчера вечером.

— Отправляйся спать! — довольно резко приказал он. — Мы разберемся с тобой утром.

Вэлу удалось наконец завладеть вниманием Лемура, и оба они, казалось, не обращали внимания на Джульетту и Фелана. Джульетта смотрела ему прямо в глаза, и на какой-то момент во взгляде ее отразилось все отчаяние, которое она испытывала. Затем девушка повернулась и молча вышла из библиотеки, закрыв за собой дверь.

Фелан стоял неподвижно, не обращая внимания на отчаянный флирт Вэла с мистером Лемуром. Взгляд Джульетты прожег его насквозь, добравшись до… Что у него там было вместо сердца? Он понимал, что девушка чувствует себя преданной. Надо было бы рассердиться на нее за то, что она усомнилась в его слове. Но вместо этого он испытывал странное чувство, похожее на благодарность. Потому что к боли и презрению в ее взгляде примешивалось разочарование, а значит, до сих пор она считала его порядочным человеком.

Господи, как же ему хотелось избавиться от Лемура прямо сейчас! Он и собачонки бы не отдал в руки этого мерзавца. Разумеется, не могло быть и речи о том, чтобы Лемур еще когда-нибудь в своей жизни прикоснулся к Джульетте. Но они оказались в слишком щекотливой ситуации. Несмотря на всю свою ярость, он не мог взять и убить Лемура. Значит, надо было просто отбить у него охоту когда-либо приближаться к Джульетте.

Фелан невольно восхищался младшим братом. Вэл самоотверженно кинулся исполнять свою роль. Теперь он дразнил и подкалывал Лемура, причем довольно зло, но его жертва этого не замечала. Зато Фелан сумел наконец преодолеть безрассудные порывы ревности и вынужден был признаться себе, что Вэл испытывает к Джульетте совершенно невинное дружеское расположение. И не меньше его самого мечтает наказать обидевшего ее Лемура.

Фелан наблюдал за ними через стол, никак не комментируя происходящее, а сам судорожно пытался отыскать выход из создавшегося положения. Он видел панику, охватившую Джульетту при виде Лемура, видел выражение безнадежности в ее глазах. Как бы напугана она ни была, ей вряд ли придет в голову бежать. Она потеряла надежду. И ему предстояло спасти ее. Как ни странно, мысль эта доставляла Фелану удовольствие. Никогда прежде не приходилось ему выступать в роли благородного рыцаря, спасающего свою даму, а теперь эта роль, похоже, очень нравилась ему, особенно когда он думал об ожидавшей его награде.

Впрочем, не стоило совсем уж недооценивать Лемура. Мерзавец был дьявольски хитер. Вэл явно получал удовольствие от игры, которую вел с ним, но глупо было бы предположить, что блистательная миссис Рэмси заставит Лемура забыть об истинной цели своего приезда в Саттерз-Хед.

Оставив парочку вдвоем, Фелан вышел в сад под предлогом того, что хочет выкурить сигару. На самом же деле ему необходимо было побыть в одиночестве. Когда он вернулся, Вэл был один, и на лице его ясно читалось отвращение.

— Этот человек очень опасен, — сообщил он Фелану.

— Ив чем же провинился бедняга? Ущипнул тебя?

— Вот именно! Да так сильно, что наверняка останется синяк. Не уверен, что мне удалось по-настоящему отвлечь его, но было приятно поиздеваться над этим пресмыкающимся.

— Ты вел себя уж слишком многообещающе. Похоже, этот парень в отличие от Пинворта ничуть не обрадуется, обнаружив, что у тебя под юбками.

— Ничего, пришлось потерпеть, — почти прорычал Вэл. — Не для каждого я стал бы так стараться. Но ты заметил, какое выражение лица было у Джульетты, когда она его увидела? Мне показалось, что она вот-вот упадет в обморок. Мы ни за что не отдадим ее этому негодяю!

— Разумеется, нет. Не знаю только, как далеко нам придется зайти. — Фелан нахмурился. — Надеюсь, он отправился прямо в свою комнату?

— Я сам сопроводил его туда, пожертвовав собственной спиной, которую украсит теперь синяк. — Вэл поморщился. — Этот человек — настоящий зверь!

— Подозреваю, что это еще мягко сказано. Пожалуй, надо бы пойти убедиться, что с нашим гостем все в порядке. Не стоит недооценивать его.

Вэл передернул плечами, причем в жесте этом не было ничего женского.

— Он очень жестокий человек, брат.

Фелану становилось все больше не по себе.

— Я знаю это, — кивнул он и направился к двери.

— Вот и ты, любовь моя!

Тихий голос Марка-Давида Лемура, стоявшего на пороге ее комнаты с ключом в руках, словно обволакивал Джульетту чем-то липким и неприятным. Он рассматривал ее с улыбкой, от которой Джульетте становилось холодно. Она не двигалась, зная из прошлого опыта, что это не приведет ни к чему хорошему. Лемур загораживал собой дверь, так что если она выберется из постели и попытается ускользнуть, то только даст ему повод сделать ей больно. Девушке оставалось только молча наблюдать за своим мучителем.

— Я и забыл, что тебе нравится играть в мальчика, — продолжал Лемур своим противным тягучим голосом. — Не надо было потакать твоим причудам. Неудивительно, что тебе никогда не удавалось меня возбудить по-настоящему. Ну ничего, я научу тебя понимать, что ты женщина и принадлежишь мне.

Джульетта решила все-таки попытаться договориться с ним.

— Отпусти меня, Марк-Давид! — взмолилась она. — Я исчезну, и никто больше никогда обо мне не услышит. Ты можешь оставить себе мои деньги.

— Не говори глупостей, девочка, — перебил ее Лемур. — Твои деньги в любом случае достанутся мне. По английским законам муж является единственным наследником имущества жены. Ты достаточно умна, чтобы это понимать. Что же до твоего обещания исчезнуть, ты ведь уже попробовала один раз. И я искал тебя по всему побережью. А теперь, когда нашел, уже ни за что не отпущу!

Лемур протянул руку и с издевкой потрепал ее по щеке. Джульетта поморщилась, но не решилась оттолкнуть эту ненавистную руку.

— Кстати, я так и не понял, в кого же из очаровательного семейства Ромни ты влюбилась — в Фелана или в его странную супругу. Но это ни к чему хорошему тебя не приведет, дитя мое. Как только Ромни поймет, что ты женщина, он разозлится и едва ли простит тебе этот обман. А его жена явно интересуется противоположным полом, так что и ее ты разочаруешь.

Слабый лучик надежды забрезжил во тьме отчаяния. Значит, Лемур оказался вовсе не таким умным, каким считал себя. Он решил, что Фелан считает ее юношей, и не понял, что Вэл — переодетый мужчина. А если Лемур сделал уже две ошибки, он может сделать и больше!

— Мы уедем утром, — мечтательно произнес Лемур. — Я отвезу тебя в Чичестер: нам потребуется уединение, чтобы продолжить медовый месяц. — Он улыбнулся своей отвратительной зловещей улыбкой. — И не думай, что Ромни спасет тебя.

Джульетта вдруг осознала, что он называет Фелана его настоящим именем.

— Рэмси, — машинально поправила она.

— Так он представился тебе. Но он солгал. Его имя Фелан Ромни, и они с братом убили собственного отца.

— Этого не может быть! — изумленно воскликнула Джульетта.

— Тем не менее так оно и есть. По крайней мере, один из них убийца. Но поскольку в бега пустились оба, в общем, все равно, кто именно. Меня это вообще не волнует. Пусть перережут хоть все свое семейство, если им хочется. Пусть только оставят в покое меня и моих близких. А для этого нужно только одно. — Джульетту всякий раз охватывал ужас, когда на лице Лемура появлялась эта ужасная жестокая улыбка. — Никто ведь понятия не имеет, где скрывается Фелан Ромни. Кроме меня. Ну а я с удовольствием сообщу властям о его местонахождении. И тогда ему придется заодно объяснить, где прячется его брат.

— Ты не сделаешь этого!

— Пока что в этом действительно нет необходимости. И не будет, если ты отправишься со мной. Тебе надо только убедить Ромни и его жену, что ты счастлива воссоединиться с любимым дядюшкой. Иначе я не отвечаю за последствия.

— Но зачем ему пытаться остановить нас? Ведь он сам привез тебя сюда. Лемур пожал плечами:

— Он просто не мог ничего поделать, после того как милашка Пинворт сообщил мне, где тебя искать. Ромни явно неравнодушен к тебе, Джульетта. Не удивлюсь, если он разделяет вкусы Пинворта.

Джульетте понадобилось несколько минут, чтобы осознать услышанное.

— Так он не хотел привозить тебя с собой? — удивленно спросила девушка.

— Я не удивился бы даже, если бы он попытался по дороге сбросить меня со скалы. Но я слишком умен, чтобы такие, как Ромни, могли со мной справиться. А впрочем, сейчас не время об этом. — Рука Лемура скользнула по шее девушки, впиваясь ногтями в нежную кожу.

— Я так долго ждал тебя, Джульетта! — хриплым голосом произнес он. — И больше ждать не собираюсь!

— Лемур!

Голос Фелана был, как всегда, спокойным, но Лемур тут же разжал пальцы и отступил на шаг от кровати, а затем обернулся на стоявшего в дверях хозяина дома.

— Я как раз обсуждал с племянником наши планы на будущее. — В голосе его чувствовалась легкая дрожь.

— Вам не кажется, что для этого будет достаточно времени завтра?

Это было произнесено самым что ни на есть любезным тоном, но Лемур был не дураком и понимал, что у него нет выбора.

— Ну конечно. До завтра, Джулиан.

Лемур вышел в коридор, и Джульетта подняла голову, чтобы посмотреть на Фелана. В глубине души она понимала, что для нее нет больше надежды, но все же продолжала надеяться.

— Я не хотел привозить его с собой, — тихо произнес Фелан.

— Я знаю.

— И ты никуда с ним не поедешь.

Но Джульетта уже знала, что это не так. На этот раз у нее не было выбора. Лемур сделает так, как сказал, и если она попросит Фелана о помощи, то получит ее, но погубит обоих братьев Ромни. А этого Джульетта не могла допустить.

Что ж, значит, она позаботится о себе сама. В конце концов, ей ведь однажды удалось сбежать от Лемура, удастся и еще раз. Надо только увезти его подальше от братьев Ромни, а потом она что-нибудь придумает.

Джульетта ничего не ответила Фелану, да он, похоже, и не ждал ответа. Выйдя вслед за Лемуром из спальни, он закрыл за собой дверь, и Джульетта услышала в коридоре звук голосов — Фелан провожал Лемура в его комнату. Джульетта вылезла из кровати, подошла к двери и приложила к ней ухо, ежась от холода и страха.

Это была ее последняя ночь в Саттерз-Хед. Последняя ночь свободы. Последняя ночь, когда тело ее принадлежало только ей. Завтра Лемур увезет ее отсюда, что бы ни делал Фелан, пытаясь его остановить. Завтра Лемур овладеет ее телом, и ему наверняка удастся завершить наконец то, что он уже много раз пытался сделать. Он совершит над ней насилие, обесчестит ее, а в конце концов, скорее всего, убьет. Что ж, оставалось только надеяться, что он действительно сделает это…

Но сегодняшняя ночь еще принадлежала ей! Сегодня она еще вольна была поступать, как ей хочется. И она не собирается провести эту ночь в запертой комнате, дрожа, как испуганный кролик. Она дождется темноты, найдет Фелана Ромни и отдаст ему то, что тщетно пытался взять Лемур.

Она займется любовью с Феланом Ромни и лишит этого мерзавца Лемура последнего триумфа!

Фелан был один в своей комнате, когда услышал в коридоре осторожные шаги. Кто бы это мог быть? Лемура он только что отвел в отведенную ему комнату в дальнем конце коридора, и негодяй попал в ловушку, хотя сам еще не сознавал этого. Ханниган следил за его дверью, и, если бы Лемур попытался убежать, его бы очень вежливо, но твердо остановили. Шаги за дверью не могли быть шагами Ханнигана или Вэла. Несмотря на все усилия миссис Рэмси, ей так и не удалось освоить легкую женскую походку. Слепой, обладающий тонким слухом, ни за что не перепутал бы Вэла с женщиной. У Дульси тоже была тяжелая походка, да и не станет она бродить ночью по верхнему этажу.

Оставался только один человек, которому могли принадлежать шаги за дверью.

Фелан лежал на кровати одетый, сжимая в руке стакан виски. Он оставил окно открытым, поскольку прохладный ночной воздух приносил некоторое облегчение, и ждал, всматриваясь в темноту. Наверное, если бы его спросили, чего именно он ждет, Фелан не смог бы ответить. Но сейчас он вдруг понял это, услышав шаги за дверью.

Джульетта Макгоун была не из тех, кто позволяет загнать себя в угол. Несмотря на охватившую ее панику, она не собиралась сдаваться. Она вышла из своей комнаты, чтобы поискать помощи. Вопрос лишь в том, к кому она направится за этой самой помощью. Может, Джульетта крадется в темноте к комнате Вэла? Что ж, можно понять ее выбор — Вэл был к ней гораздо добрее, чем его старший брат. Если у нее был хоть грамм здравого смысла, она бросилась бы в объятия Вэла, и Вэл — добрая душа — подхватил бы ее.

Но шаги не затихли, миновав комнату Вэла. Фелан ждал затаив дыхание. И вот наконец дверь медленно открылась.

Луна освещала комнату серебристым светом. Фелан увидел лицо девушки, и ему вдруг захотелось рассмеяться. Лицо ее было бледным и решительным, как у маленького ребенка, который знает, что сейчас его заставят выпить горькое лекарство. И Фелан вдруг понял, что это лекарство, скорее всего, он сам.

Фелан лежал неподвижно, стараясь имитировать ровное дыхание спящего человека, а сам наблюдал из-под опущенных век, как Джульетта входит в комнату и поворачивает в замке ключ. Девчонка явно затеяла что-то, но, судя по всему, собственные планы не доставляли ей удовольствия. Вот она на цыпочках подошла к его постели, и Фелан усмехнулся про себя. Догадаться о ее планах было детской игрой. Она собиралась предложить ему свое тело взамен на защиту от мужа.

Вопрос был лишь в том, примет ли он эту жертву…

Фелан понимал, что отказаться будет трудно, очень трудно. Он сгорал от желания, как подросток, с тех самых пор, как впервые увидел эту необычную девушку. А мысль о том, что сама она пришла к нему, чтобы предложить себя, наполняла его трепетом и ликованием. Правда, она не испытывала особого энтузиазма по поводу собственного решения. Но Фелан не сомневался, что в его распоряжении есть средства, чтобы обеспечить этот самый энтузиазм.

И он мог взять то, что она хотела ему предложить! Черт побери, ведь он готов был пожертвовать для этой девчонки собственным благополучием и благополучием брата. Разве не полагалась ему за это награда? Маленький аванс за еще не оказанные услуги?..

Джульетта стояла так близко, что Фелан чувствовал жар ее тела, вдыхал едва уловимый аромат цветов, исходивший от ее кожи. Оставалось только протянуть руку — и она окажется в его объятиях.

Фелан открыл глаза и посмотрел на девушку. Джульетта закусила нижнюю губу, и выражение лица ее вряд ли имело что-то общее со страстью. Она пыталась заставить себя коснуться его, и, если бы Феланом не владело болезненное возбуждение, это даже показалось бы ему забавным.

— Да? — скучающим тоном произнес он.

Джульетта вздрогнула и испуганно вскрикнула, но тут же зажала себе рот рукой. Ее большие глаза осуждающе смотрели на Фелана.

— Так вы не спите? — сердито прошептала она.

— Вообще-то, спал. Но я всегда сплю очень чутко. Я услышал твои шаги в коридоре, и мне стало интересно, куда же ты направишься.

— Сюда, — просто сказала Джульетта.

— Я заметил. — Фелан сел на кровати, продолжая изображать безразличие. — И мне интересно, зачем.

Джульетта смотрела на него так, словно хотела ударить. С видимым усилием она изобразила на лице покорную улыбку, но от этого лишь выглядела еще более раздраженной.

— Я пришла к вам, — наконец выдавила она.

— И зачем же?

Пожалуй, он начинал получать удовольствие от ситуации. Если уж он не может овладеть ею, потому что потом его замучит эта чертова совесть, почему по крайней мере не подразнить ее немного?

— Чтобы оказаться в вашей постели! — почти с ненавистью выпалила Джульетта.

— Но постель есть и у тебя в комнате, — заметил Фелан.

— Чтобы заняться с вами любовью, — упавшим голосом произнесла она.

— О! — Фелан постарался изобразить удивление, благодаря бога за то, что царящий в комнате полумрак скрывает от девушки куда более естественную реакцию на ее слова. — И что ж, у этой внезапной вспышки страсти есть какие-то причины?

Джульетта удивленно смотрела на Фелана.

— Я думала, вы хотите меня… — натянутым, как струна, голосом произнесла она.

— О, конечно, хочу, — пробормотал Фелан. — И еще как! Мне только сомнительны твои мотивы.

— А какое вам дело до моих мотивов?

— Вот такой уж я странный. Мне кажется почему-то, что ты оказалась здесь по причинам, не имеющим ничего общего с желанием. Я прав?

— Нет, — сказала она.

— Нет? — эхом отозвался он. — Так докажи это! Джульетта смотрела на него с отсутствующим выражением лица.

— Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду, моя милая Джульетта, что, если ты вдруг воспылала ко мне безумной страстью, самое время залезть ко мне в постель и продемонстрировать это. В конце концов, ты замужняя дама, тебе не так сложно будет это сделать.

Джульетта повернулась к нему вполоборота, словно ей вдруг очень захотелось убежать отсюда поскорее. И Фелан не знал, что станет делать, если она действительно направится сейчас к двери. Будь он порядочным человеком, он дал бы ей уйти. Но Фелан догадывался, что, скорее всего, вскочит с постели и окажется у двери раньше Джульетты, преграждая ей путь.

Впрочем, Джульетта не заставила его делать выбор. Она снова повернулась к нему, и даже в тусклом лунном свете он видел, как щеки ее заливает лихорадочный румянец, а губы сжимаются в тонкую линию. Похоже, девушка решилась.

— Хорошо, — сказала она, подходя к высокой кровати, на которой лежал Фелан.

17

Кровать показалась Джульетте удивительно мягкой и удобной. Она часто спала в разных кроватях со своим мужем, но ни одна из них не была такой теплой и уютной. Наверное, потому что ей не хотелось ложиться в те постели, а в эту хотелось…

Подумав об этом, Джульетта страшно рассердилась на себя. Ничего подобного! Это просто месть. Единственная, которую она может себе позволить. На самом деле ей не оставили выбора.

Фелан по-прежнему лежал неподвижно, глядя на нее из-под полуопущенных век. Что бы ни говорил этот человек, он наверняка готов был дать ей уйти. Так же, как завтра он даст ей покинуть этот дом вместе с Лемуром, несмотря на все свои возражения…

Джульетта стояла на коленях на кровати и не знала, что делать дальше, а Фелан не двигался. Если бы у нее было хоть немного здравого смысла, она бы немедленно спрыгнула с кровати и убежала. Но угрозы Лемура все еще звучали у ее в ушах, и девушка знала, что ей некуда бежать.

Джульетта набрала в легкие побольше воздуха. Она может, она должна сделать это! В конце концов, Фелан был самым привлекательным мужчиной из всех, кого она видела в жизни. И от этого ей наверняка будет намного легче перенести то, что должно случиться.

Впрочем, Лемур тоже наверняка кажется многим весьма симпатичным мужчиной. И не может быть никаких сомнений в том, что Вэл потрясающе красив — как в мужском, так и в женском обличье. Но Фелан Ромни вызывал у нее совсем другие чувства. Черные кудри обрамляли его узкое лицо, он смотрел на нее, как всегда, скривив рот в саркастической усмешке, и при этой казался Джульетте невероятно привлекательным. А какие у него потрясающие руки!.. Но сейчас руки эти не двигались, не стремились ее обнять. Фелан просто лежал и ждал.

— Ну? — сказала Джульетта, не в силах скрыть раздражение.

— Ну? — эхом повторил Фелан, которого явно забавляла эта ситуация.

Он по-прежнему не пытался привлечь ее к себе, и это почему-то выводило девушку из себя. В конце концов Джульетта легла на спину и подняла глаза на нависавший над головой полог.

— Ну, давайте же! — процедила она сквозь стиснутые зубы. — Можете начинать.

Наконец Фелан зашевелился — он повернулся на бок, и Джульетта увидела прямо над собой его лицо.

— От такого изысканного предложения я почти перестаю быть мужчиной, — пробормотал он. — Но только почти.

Джульетта встревоженно посмотрела на Фелана. Он не должен был относиться так легкомысленно к тому, что сейчас произойдет! Но, похоже, он относился к этому именно так.

— Вы хотите, чтобы я разделась? — поинтересовалась Джульетта.

— Обычно так действительно удобнее.

— И что должно на мне остаться? — Рука ее уже тянулась к пуговицам на вороте рубашки.

— Ничего.

— Ничего?!

Она была шокирована, и Фелан усмехнулся.

— Абсолютно ничего, — подтвердил он. Девушка с недоверием посмотрела на лежавшего рядом мужчину.

— Вы действительно собираетесь это сделать? Вы не играете со мной?

Лицо Фелана вдруг стало серьезным.

— Да, определенно, я собираюсь это сделать. Хотя и знаю, что не стоит.

— Почему же?

— Потому что ты не хочешь этого по-настоящему. Я так и не понял, с чего это тебе пришло в голову явиться сюда, предлагая себя, точно жертву на алтарь. И если бы я был порядочным человеком, то отослал бы тебя обратно. Но, похоже, порядочным человеком меня можно больше не считать. Я хочу тебя так сильно, что это гораздо важнее, чем уважение к себе.

Джульетта почувствовала, что краснеет. «Жертва на алтарь»… Это была почти что правда, но Джульетта не собиралась говорить ему об этом.

— Разве так уж важно, почему я пришла? — спросила она.

— Для меня важно. Я не привык быть с женщиной с иной целью, кроме взаимного удовольствия. Но боюсь, что с тобой я не устою перед искушением. Думаю, ты решила, что, переспав со мной, скорее добьешься, чтобы тебя защитили от Лемура. Хотя я уже говорил тебе, что в этом нет необходимости. Я в любом случае не позволю ему забрать тебя отсюда.

— Дело совсем не в этом, — сказала Джульетта, хотя понимала, что должна молчать.

— Тогда в чем же?

Джульетта на секунду задумалась, затем выпалила:

— Хочу отомстить!

Фелан рассмеялся.

— Как это эротично! — с сарказмом произнес он. — Но мне кажется, лучшей местью будет отправить Лемура восвояси одного. И вовсе не обязательно заодно наставлять ему рога.

— Если вы не хотите, то…

Джульетта попыталась сесть, но Фелан не дал ей этого сделать. Он смотрел на нее очень странно — глазами возбужденного и в то же время очень нежного зверя.

— Мне просто нужно было убедиться, что и ты тоже этого хочешь.

— Но я же здесь, не так ли? — Каждое слово давалось Джульетте с трудом.

— Да, — сказал Фелан. — С этим трудно поспорить.

Склонившись над Джульеттой, он коснулся губами ее губ. От него пахло бренди, и Джульетта вся напряглась в ожидании. Но оказалось, что на сей раз ему довольно легких прикосновений, и Джульетта постепенно расслабилась. Потом она поняла, что Фелан успел расстегнуть пуговицы на ее рубашке: холодный ночной воздух коснулся кожи. Джульетта поежилась, не в силах сдержаться, и Фелан, отстранившись, внимательно посмотрел на нее.

— Жалеешь, что пришла? Или тебе просто холодно?

— Ни о чем я не жалею! — солгала она.

— Вот и хорошо.

Он вдруг оказался сверху, накрыв ее своим большим сильным телом, прижавшись грудью к ее груди. Кожа его была теплой, почти горячей. Фелан провел ладонью по волосам Джульетты, и она изо всех сил зажмурилась, чтобы он не понял по ее глазам, как ей страшно.

— Это займет много времени?

— А ты куда-то торопишься? — Голос его звучал лениво.

Она подумала о Лемуре, спящем за одной из дверей. А что, если он снова решит заявиться в ее комнату? Все-таки лучше ей побыстрее вернуться в собственную постель.

— Мне просто кажется, что нам нужно скорее покончить с этим.

— Как с визитом к зубному врачу? — поддразнил девушку Фелан, проведя пальцами по ее щеке.

— Но это ведь не продлится так же долго?

Джульетта упрямо пыталась не поддаваться тем ощущениям, которые вызывали в ней прикосновения его пальцев и его сильное, такое красивое тело. Чтобы возбудиться, Фелану понадобилось куда меньше времени, чем обычно требовалось Лемуру. Даже ее скудного опыта хватило, чтобы это понять.

— Это будет продолжаться столько, сколько мы захотим, — сказал Фелан, нежно целуя ее веки. — Мы можем сделать это быстро и страстно… — В доказательство своих слов он сделал резкое движение, прижимая свою возбужденную плоть к животу Джульетты. — А можем нежно, никуда не торопясь. И в том, и в другом варианте есть свои преимущества.

— Я предпочла бы быстрый вариант, — с каменным лицом заявила девушка.

— Ах вот как? — Фелан явно не собирался слезать с нее. — А я, представь, предпочитаю уделить тебе побольше времени. Так мы оба получим больше удовольствия. Особенно ты.

Джульетта не смогла скрыть презрительного недоверия.

— Не беспокойтесь обо мне, — довольно резко произнесла она. — Я не ожидаю от этого никакого удовольствия.

Фелан уронил голову ей на плечо, и она почувствовала, что тело его дрожит. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что он просто-напросто смеется над ней.

— Понимаю, — произнес он наконец. — А ты вообще уверена, что хочешь этим заняться?

— Вы ведь уже спрашивали меня и даже не запомнили ответа. Если вам неинтересно…

Фелан прижался к ней крепче, не оставляя ни малейших сомнений в своем безусловном интересе.

— Надеюсь, ты не будешь возражать, если все же получишь от этого удовольствие? — прошептал он. — Совсем чуть-чуть.

— Боюсь, что это невозможно, — ответила Джульетта. — Но не пора ли нам перестать болтать и заняться наконец делом?

— Думаю, пора.

— Ну, так слезайте же с меня, чтобы я могла раздеться и перевернуться на живот.

Улыбка померкла на лице Фелана.

— Зачем?

Джульетта теряла терпение.

— Потому что это делается именно так, не правда ли? Я думала, у вас достаточно опыта в подобных делах.

— Да уж побольше, чем у тебя. Так, значит, Лемур предпочитал именно эту позицию…

Джульетте не хотелось встречаться с ним глазами.

— По-моему, мы решили перестать об этом разговаривать.

На секунду Фелан застыл неподвижно.

— Все больше и больше причин отослать тебя обратно в твою комнату, — задумчиво произнес он. Джульетту вдруг охватила паника.

— Но вы ведь не сделаете этого?

— Не хочешь, чтобы я лишил тебя возможности отомстить? Это было бы жестоко с моей стороны, не так ли?

— Очень жестоко, — прошептала Джульетта.

— Отвечу на твой предыдущий вопрос. Иногда это действительно делается так, когда люди хотят сменить ритм. Но я предпочитаю заниматься с тобой любовью лицом к лицу. Чтобы видеть тебя в момент кульминации.

Джульетта удивленно заморгала:

— Я не понимаю, о чем это вы говорите.

— Я знаю. Но ты скоро поймешь, милая Джульетта. Обязательно поймешь. — Говоря все это, он прижимался к ней все крепче и крепче, затем руки его скользнули вверх и накрыли обнаженные груди девушки. — Мы действительно займемся любовью, как ты и просила. И не будем много об этом разговаривать. Если только ты не передумаешь.

Руки его вдруг показались ей чудовищно горячими. Джульетте захотелось отстранить их, и она тревожно заворочалась.

— А разве я могу?

— Да, — кивнул Фелан.

Она положила руки поверх его рук, но тут же уронила их снова на матрас и застыла неподвижно.

— Нет. Я ни за что не передумаю.

— Знаешь ли, любовь моя, из тебя получилась бы отличная христианская мученица, — бормотал Фелан, нежно касаясь губами ее губ. — Тебе так идет это страдающее выражение…

Поцелуи его становились все более страстными, Джульетта почувствовала, как он проникает языком к ней в рот. Она приоткрыла губы, скорее повинуясь инстинкту, чем по доброй воле, и поцелуй стал еще настойчивее. Теперь Фелан буквально впивался губами в губы девушки, а язык его двигался все быстрее. Откинув голову назад, Джульетта закрыла глаза и отдалась во власть этих страстных поцелуев, утешая себя тем, что так по крайней мере будет быстрее. Она пыталась сосредоточиться на достигавшем ее ушей звуке прибоя и прохладе ночного воздуха, касавшегося кожи. Но руки ее, двигаясь словно сами по себе, уже проникли под расстегнутую рубашку Фелана, коснулись его спины. А в какой-то момент Джульетта почувствовала, что не может больше думать ни о чем, кроме его поцелуев. Спина его была гладкой и мускулистой, во всем теле угадывалось напряжение. Джульетта провела руками вниз, к поясу его бриджей, затем снова вверх. Ей нравилась на ощупь его горячая кожа.

Фелан вдруг застонал и повернулся на бок, увлекая ее с собой. Губы его разомкнулись, и Джульетта быстро и глубоко задышала, только сейчас понимая, что все это время задерживала дыхание. Она почувствовала, как напряглись под руками Фелана ее соски, а внизу живота стало вдруг горячо. Джульетта попыталась сжать бедра, но между ними тут же оказалось колено Фелана. И Джульетту охватило вдруг какое-то странное чувство. Сколько она ни говорила себе, что это страх перед тем, что сейчас произойдет, в глубине души девушка догадывалась, что это и есть самое настоящее желание.

Фелан неожиданно убрал руки с ее грудей, и Джульетту вдруг пронзило разочарование. Но оно тут же сменилось новым приступом возбуждения, потому что на том месте, где только что была его рука, оказались его губы. Они страстно ласкали напрягшийся сосок, в то время как руки ловкими движениями спустили с плеч ее рубашку. Джульетта подумала, что надо бы сопротивляться, что она не затем пришла сюда. Но никакие разумные возражения не приходили ей в голову, тем более что она была во власти таких потрясающе приятных ощущений.

Страницы: «« ... 1011121314151617 »»

Читать бесплатно другие книги:

Когда заходишь слишком далеко, неминуема кара Гипноса, властителя снов, ночного неба, безумной жажды...
«Маленькие смерчики катились по пыльной улице, долетали до мощных лип у входа в парк и рассыпались б...
«Новая модель машины времени, сооруженная профессором Львом Христофоровичем Минцем с помощью золотых...
«Зоомагазин в городе Великий Гусляр делит скромное помещение с магазином канцпринадлежностей. На дву...
«Когда собрание пенсионеров, посвященное плачевной судьбе северных рек, и реки Гусь в частности, зак...
«История, рассказанная здесь, относится к моральным неудачам профессора Минца, несмотря на то что с ...