Горящий Лабиринт Риордан Рик
И действительно, на корме было написано «IVLIA DRVSILLA XXV».
– Спорим, на следующей будет номер двадцать семь?
– Пятьдесят суперъяхт, – задумчиво проговорил я, – и каждая названа в честь Юлии Друзиллы. Да, очень похоже на Калигулу.
Джейсон осмотрел борт. На нем не было ни лестниц, ни люков, ни красных кнопок с табличкой «НАЖМИТЕ СЮДА – И ПОЛУЧИТЕ ОБУВЬ КАЛИГУЛЫ!».
Времени было в обрез. Может, нам и удалось прошмыгнуть мимо патрулей и прожекторов, но каждая яхта, скорее всего, была оснащена камерами наблюдения. И скоро кто-нибудь наверняка должен был поинтересоваться, что забыла наша лодочка рядом с яхтой «XXVI». Да и наемники, которых мы бросили на берегу, постараются предупредить своих товарищей. А еще с минуты на минуту должны были проснуться стриксы – голодные и жадно высматривающие любого нарушителя, которого можно выпотрошить.
– Я перенесу вас наверх, – решил Джейсон. – По одному.
– Сначала меня, – сказала Пайпер. – На тот случай, если нужно кого-нибудь заворожить.
Пайпер привычным движением обняла Джейсона за шею – будто они проделывали такое уже тысячу раз. Вокруг лодки поднялся, взъерошив мне волосы, ветер, и Джейсон с Пайпер полетели вверх.
О, как же я завидовал Джейсону Грейсу! Управлять ветром – что может быть проще. Будь я богом, я бы с легкостью сделал это, даже если бы у меня на спине висела половина моих воплощений. Но я застрял в этом жалком теле, со «спасательным кругом» на животе, и мог лишь мечтать о такой свободе!
– Эй, – толкнула меня Мэг. – Сосредоточься.
Я возмущенно фыркнул:
– Я-то сосредоточен. А вот ты о чем думаешь?
– Это ты о чем? – насупилась она.
– О твоей злости, – ответил я. – О том, что ты постоянно говоришь, как бы убить Калигулу. О том, что ты хотела… избить наемников до полусмерти.
– Они враги.
Ее тон был резким, как удар скимитара, и я понял: если решусь продолжить этот разговор, возможно, в список тех, кого следует избить до полусмерти, она внесет и мое имя.
Я решил взять пример с Джейсона и двигаться к цели медленно, обходным путем:
– Мэг, я когда-нибудь рассказывал тебе о том, как стал смертным в первый раз?
Она взглянула на меня из-под огромного шлема:
– Ты где-то напортачил или что?
– Я… Да. Я напортачил. Зевс, мой отец, убил одного из моих любимых сыновей, Асклепия, за то, что тот возвращал мертвых к жизни без позволения. Это долгая история… Но суть в том… Я страшно разозлился на Зевса, но он слишком сильный, и выступить против него я побоялся. Он бы меня просто испепелил. И я выместил злость на других.
Я посмотрел наверх. Ни Джейсона, ни Пайпер не было видно. Хорошо бы это значило, что они нашли обувь Калигулы и ждали, пока им принесут пару нужного размера.
– В общем, – продолжал я. – Зевса убить я не мог. И я нашел тех, кто выковал ему молнии, – циклопов. Я убил их, чтобы отомстить за Асклепия. И в наказание Зевс превратил меня в смертного.
Мэг пнула меня по голени.
– Ай! – завопил я. – А это за что?
– За то, что ты тупой, – сказала она. – Убивать циклопов было тупо.
Я хотел возразить, что это было тысячи лет назад, но побоялся заработать еще один пинок.
– Да, – согласился я. – Это было тупо. Но я хотел сказать, что… Мне было страшно идти против Зевса, и я выместил гнев на ком-то. И мне кажется, ты сейчас делаешь то же самое, Мэг. Ты злишься на Калигулу, потому что это проще, чем злиться на отчима.
Мне снова пришлось схватиться за голени.
Мэг уткнулась взглядом в свой бронежилет:
– Это не так.
– Я тебя не виню, – тут же добавил я. – Хорошо, что ты злишься. Это шаг в нужную сторону. Но учти, что сейчас ты, возможно, сердишься не на того. Прошу, не кидайся слепо в битву с этим императором. В это, может быть, трудно поверить, но он даже хитрее и опаснее, чем Не… чем Зверь.
Она сжала кулаки:
– Я же сказала, что это не так! Ты ничего не знаешь! Ничего не понимаешь!
– Ты права, – сказал я. – То, что тебе пришлось вынести у Нерона… Я не могу себе даже представить. Никто не заслуживает таких страданий, но…
– Заткнись! – рявкнула она.
Естественно, я так и поступил. Слова, которые я собирался сказать, потекли мне обратно в горло.
– Ты ничего не знаешь, – повторила она. – Этот Калигула сделал много плохого папе и мне. И я вправе злиться на него, если мне так хочется. Я убью его, если смогу. Я… – Она замолчала, пораженная внезапной мыслью: – А где Джейсон? Он уже должен был вернуться.
Я взглянул наверх. В тот момент, если бы голос мне подчинялся, я бы закричал. Сверху к нам тихо спускались две большие темные фигуры на чем-то вроде водных парашютов. И тут я понял, что это не парашюты, а огромные уши. Через миг существа были уже над нами. Они грациозно приземлились к нам в лодку – один на нос, другой на корму, – сложили уши и приставили мечи нам к горлу.
Существа были похожи на того ушастого стражника, которого Пайпер подстрелила из духовой трубки у входа в Горящий Лабиринт, только они были старше и мех у них был черный. У них были зазубренные с обеих сторон клинки с закругленным острием – такими было удобно и рубить, и колоть. Вздрогнув, я вспомнил, что это кханды – оружие родом из Индостана. Я бы похвалил себя за знание столь малоизвестного факта, если бы зазубренный край кханды не упирался мне в яремную вену.
И тут я вспомнил еще кое-что. Одну из пьяных историй Диониса о военных походах в Индию. Он рассказывал, как встретил воинственное племя восьмипалых полулюдей с огромными ушами и поросшими шерстью лицами. И почему я раньше об этом не вспомнил?! Что же Дионис говорил мне о них?.. Ах да. Он сказал, цитирую: «Никогда, ни при каких обстоятельствах не вступай с ними в бой».
– Вы панды[46]! – прохрипел я. – Так называется ваш народ.
Тот, что был ближе ко мне, обнажил красивые белые зубы:
– Верно! А теперь будьте хорошими пленниками и идите за нами. Иначе ваши друзья умрут.
26
О Флоренс и Гранк
Ля-ля что-то там
Мы с вами свяжемся
Может быть, Джейсон Грейс, наш эксперт по физике, сумел бы объяснить, как панды летали. Мне этого было не понять. Несмотря на то что им пришлось нести нас, они смогли подняться в воздух, просто хлопая здоровенными ушами. Вот бы показать их Гермесу! Небось тут же перестал бы хвастаться, что умеет шевелить ушами!
Панды поднялись вдоль правого борта и, особо не церемонясь, бросили нас на палубу, где еще двое пандов, вооруженных луками, держали на прицеле Джейсона и Пайпер. Один из пандов оказался меньше и моложе остальных, и лицо его покрывал не черный, а белый мех. Судя по его недовольному виду, это был тот самый парнишка, которого Пайпер отравила особым ядом дедушки Тома в Лос-Анджелесе.
Наши друзья были безоружны и стояли на коленях, руки у них были связаны за спиной кабельными стяжками. Под глазом у Джейсона красовался фингал. Волосы Пайпер были перепачканы кровью.
Я бросился к ней (потому что я добрый и отзывчивый) и ощупал ей голову, пытаясь понять, насколько серьезна рана.
– Ой, – отпрянула она. – Со мной все в порядке.
– У тебя может быть сотрясение, – возразил я.
Джейсон тяжело вздохнул:
– Это должен был быть я. Обычно меня колотят по голове. Простите. Все пошло не по плану.
Самый крупный из стражников, тот, что втащил меня на палубу, весело загоготал:
– Девчонка пыталась заворожить нас – пандов, которые слышат каждую интонацию! Мальчишка решил сразиться с нами – с пандами, которых с рождения обучают владеть любым оружием! А теперь всех вас ждет смерть!
– Смерть! Смерть! – залаяли остальные панды, и только подросток с белой шерстью промолчал.
Я заметил, что движения у него были скованными, словно нога, в которую попал ядовитый дротик, еще болела.
Мэг переводила взгляд с одного врага на другого, явно прикидывая, как быстро сможет их всех расшвырять. Дело значительно усложняли стрелы, направленные на Джейсона и Пайпер.
– Мэг, не надо, – предупредил я. – Эти ребята отлично сражаются. И быстро двигаются.
– Быстро! Быстро! – согласно прогавкали панды.
Я окинул взглядом палубу. К нам не бежали со всех сторон новые стражники, на нас не падали лучи прожекторов. Рога не трубили. Где-то в глубине корабля играла приятная музыка – не совсем подходящий саундтрек для отражения атаки внезапно проникшего на твою территорию врага.
Панды не подняли общую тревогу. Несмотря на все угрозы, они нас до сих пор не убили. Они даже потрудились связать Пайпер и Джейсону руки. Почему?
– Сэр, не вы ли здесь главная панда? – обратился я к самому крупному стражнику.
Он зашипел:
– Единственное число – пандос! Ненавижу, когда меня называют пандой! Разве я похож на панду?!
Я решил не отвечать на этот вопрос.
– Что ж, мистер Пандос…
– Меня зовут Амакс! – рявкнул он.
– Как скажешь. Амакс, – я посмотрел на его великолепные уши и решился проверить одну догадку, – наверное, ты терпеть не можешь, когда тебя подслушивают.
Черный мохнатый нос Амакса задергался:
– Ты это о чем? Ты что-то слышал?
– Ничего! – заверил его я. – Но ты-то знаешь, что надо быть начеку. Всегда найдутся другие люди, другие панды, которые не преминут сунуть нос в твои дела. И поэтому – поэтому ты до сих пор не поднял тревогу. Ты понимаешь, что мы не простые пленники. И не хочешь, чтобы кто-то другой присвоил себе твои заслуги.
Остальные панды заворчали.
– Вектор с двадцать пятого корабля все время шпионит, – пробормотал лучник с темной шерстью.
– Присваивает себе наши идеи, – подхватил второй.
– Вроде броненаушников.
– Точно! – вокликнул я, стараясь не смотреть на изумленное лицо Пайпер, которая одними губами произнесла «Броненаушники?!». – И поэтому, прежде чем совершить какой-нибудь опрометчивый поступок, вам захочется выслушать меня. С глазу на глаз.
Амакс фыркнул:
– Ха!
Его товарищи загоготали вслед за ним:
– ХА-ХА!
– Ты лжешь! – сказал Амакс. – Я слышу обман в твоем голосе. Ты боишься. Блефуешь. Тебе нечего сказать.
– А мне есть что сказать, – вмешалась Мэг. – Я падчерица Нерона.
Кровь прилила к ушам Амакса с такой скоростью, что я удивился, как он не потерял сознание.
Ошеломленные лучники опустили оружие.
– Тимбр! Крест! – рявкнул Амакс. – Направить стрелы на пленников! – Он пристально посмотрел на Мэг. – Похоже, ты не врешь. И что забыла здесь Неронова падчерица?
– Ищу Калигулу, – ответила Мэг. – Хочу его убить.
Уши пандов нервно задрожали. Джейсон и Пайпер переглянулись, словно говоря друг другу: «Ну что ж. Смерть пришла».
Амакс прищурился:
– Ты говоришь, тебя прислал Нерон. Однако ты хочешь убить нашего повелителя. Это бессмыслица.
– Это весьма пикантная история, – принялся уверять его я. – В ней целая куча тайн, перипетий и неожиданных поворотов. Если убьете нас – никогда ее не услышите. Если отведете нас к императору – кто-то другой выпытает ее у нас. Мы с радостью все расскажем вам. В конце концов, это вы нас поймали. Нет ли здесь какого-нибудь более приватного местечка, чтобы нам поговорить без лишних ушей?
Амакс бросил взгляд на нос корабля, будто Вектор уже подслушивал нас.
– Кажется, ты говоришь правду, но в твоем голосе столько неуверенности и страха, что сложно сказать наверняка.
– Дядя Амакс, – впервые заговорил пандос с белой шерстью. – Может, прыщавый мальчишка и прав. Если у них есть ценные сведения…
– Молчать, Крест! – прервал его Амакс. – На этой неделе ты уже раз опозорился.
Лидер пандов снял с ремня несколько стяжек:
– Тимбр, Пик, свяжите прыщавого и Неронову падчерицу. Отведем их вниз, допросим сами и уже потом передадим их императору!
– Да! Да! – залаяли Тимбр и Пик.
Итак, трех сильных полубогов и одного бывшего бога-олимпийца вели под конвоем внутрь суперъяхты мохнатые существа с ушами размером со спутниковые тарелки. Не лучший момент в моей жизни.
Поскольку ниже падать было некуда, я понадеялся было, что Зевс, увидев мое унизительное положение, заберет меня обратно в небесный мир, а остальные боги еще несколько веков будут надо мной потешаться.
Но нет. Я остался все тем же жалким до мозга костей Лестером.
Стражники повели нас, подталкивая в спину, на кормовую часть палубы, где были установлены шесть гидромассажных ванн, разноцветный фонтан и сверкающий золотыми и пурпурными огнями танцпол, готовый в любой момент принять толпу тусовщиков.
С нашей кормы на нос следующего корабля был перекинут покрытый красным ковром трап. Я решил, что все корабли соединяются подобным образом и образуют мост через гавань Санта-Барбары на тот случай, если Калигуле вздумается проехать по ним на гольфкаре.
Посреди корабля мерцала затемненными окнами и белыми стенами надстройка. Еще выше располагалась рубка, из которой торчали тарелки параболических и спутниковых антенн и два развевающихся на ветру знамени: одно с имперским орлом Рима, второе – с золотым треугольником на пурпурном фоне (как я понял, это была эмблема «Триумвират холдингс»).
Два стражника охраняли тяжелые дубовые двери, ведущие внутрь корабля. Парень слева, похоже, был простым смертным наемником – на нем была такая же черная пижама и бронезащита, как и на наших знакомых, которых мы отправили на охоту за рыбными тако. Стражник справа оказался циклопом (его выдавал единственный огромный глаз). А еще от него пахло как от циклопа (мокрыми шерстяными носками) и он был одет как циклоп (обрезанные джинсовые шорты, рваная черная футболка и здоровенная дубина в руках).
Смертный наемник хмуро уставился на нашу веселую компанию из стражников и пленных.
– Это еще что такое? – спросил он.
– Не твое дело, Флоренс, – огрызнулся Амакс. – Пропусти нас!
Флоренс?! Я едва не прыснул со смеху. Флоренс весил чуть ли не полтора центнера, все лицо у него было в шрамах – но даже у него имя было получше, чем «Лестер Пападопулос».
– Не положено, – ответил Флоренс. – У тебя пленники. Я обязан доложить.
– Нет, ты этого не сделаешь. – Уши Амакса раздулись наподобие капюшона кобры. – Это мой корабль! И я скажу, когда тебе можно будет сообщить о нарушителях – после того как мы их допросим.
Флоренс с сомнением посмотрел на своего товарища-циклопа:
– Что думаешь, Гранк?
А вот Гранк – отличное имя для циклопа. Понятия не имею, знал ли Флоренс, что его напарник – циклоп. Порой Туман непредсказуем. Но мне тут же пришла в голову идея приключенческого комедийного сериала в жанре бадди-муви[47], который я бы назвал «Флоренс и Гранк». Если выберусь отсюда живым, нужно обсудить это с отцом Пайпер. Может, он организует мне пару встреч, чтобы я представил свой замысел нужным людям. О боги… Я слишком долго пробыл в Южной Калифорнии.
Гранк пожал плечами:
– Если босс разозлится, он Амаксу уши оторвет.
– Ладно, – Флоренс махнул рукой, пропуская нас. – Идите веселитесь.
Я едва успел разглядеть богатую обстановку: вещи из чистого золота, роскошные персидские ковры, произведения искусства стоимостью миллион долларов, мебель, обитую пурпурным плюшем, которая, похоже, когда-то принадлежала Принсу[48].
Странно, но мы не встретили ни новых стражников, ни членов команды. Я подумал, что даже с возможностями Калигулы набрать персонал для пятидесяти громадных кораблей сразу должно быть непросто.
В библиотеке, стены которой были обшиты панелями из древесины грецкого ореха и увешаны шедеврами живописи, у Пайпер перехватило дыхание. Она кивнула в сторону абстрактного полотна Жоана Миро[49].
– Эта картина из папиного дома, – сказала она.
– Будем уходить, – прошептал Джейсон, – заберем ее с собой.
– Я все слышал! – Пик саданул Джейсона по ребрам рукоятью меча.
В результате Джейсон налетел на Пайпер, а та врезалась в Пикассо. Воспользовавшись ситуацией, Мэг ринулась вперед, пытаясь протаранить Амакса всеми сорока пятью килограммами своего веса. Но не успела она сделать и пары шагов, как рядом с ее ногой в пол воткнулась стрела.
– Назад! – приказал Тимбр.
Тетива на его луке дрожала – значит, стрелял именно он. Но как он умудрился это сделать с таким проворством?!
Мэг отступила:
– Ладно. Только не бесись.
Панды отвели нас в фойе. Передняя стенка была стеклянной и изгибалась полукругом, позволяя любоваться пейзажем и наблюдать за тем, что происходит на носу корабля. По правому борту сверкали огни Санта-Барбары. Впереди одна за другой располагались яхты – с двадцать пятой по первую, – словно блестящие аметистовые, золотые и платинове бусины ожерелья, перекинутого через темные воды гавани.
От такого количества роскоши меня даже затошнило, а я вообще-то обожаю роскошь.
Панды поставили четыре обитых плюшем стула в ряд и, особо не церемонясь, усадили нас. Что ж, помещение для допроса оказалось даже симпатичным. Справа и слева от нас встали Тимбр и Крест, луки у них были опущены, но стрелы были наготове. Амакс подтащил к себе еще один стул и сел, повернувшись к ним и расправив уши, как королевскую мантию.
– Здесь безопасно, – заявил он. – Говорите.
– Для начала, – сказал я, – я должен знать: почему вы не посвятите себя Аполлону? Вы же отличные лучники! И самый чуткий на свете слух! Восемь пальцев на каждой руке! Да вы же прирожденные музыканты! Мы созданы друг для друга!
Амакс внимательно посмотрел на меня:
– Это ты, что ли, бывший бог? Нам о тебе говорили.
– Я Аполлон, – подтвердил я. – И вам еще не поздно присягнуть мне на верность.
Амакс скривил губы. Я надеялся, что он сейчас разрыдается, бросится к моим ногам и станет умолять о прощении. Но вместо этого он покатился со смеху:
– Какой нам прок от богов-олимпийцев?! Особенно превратившихся в бессильных прыщавых мальчишек?!
– Но я же столькому могу вас научить! – настаивал я. – Музыка! Поэзия! Я научу вас складывать хайку!
Джейсон повернулся ко мне и яростно замотал головой, хотя я не понимал, что не так.
– От музыки и поэзии у нас уши болят, – пожаловался Амакс. – Они нам не нужны.
– А я люблю музыку, – тихо проговорил Крест, шевеля пальцами. – И даже немного играю на…
– Молчать! – взвизгнул Амакс. – Поиграй хоть раз в молчанку, бесполезный ты племянник!
Ага, подумал я. Даже среди пандов есть недооцененные музыканты. Амакс вдруг напомнил мне отца, Зевса, когда он, метая громы и молнии (самые настоящие, еще и с ливнем), промчался по залам дворца на Олимпе и велел, чтобы я прекратил исторгать из цитры кошмарные звуки. Ужасная несправедливость. Всем известно, что два часа ночи – самое время поучиться играть на цитре.
Может, мне удалось бы склонить Креста на нашу сторону… если бы у меня было больше времени. И если бы рядом не ошивались трое более взрослых и крупных пандов. И если бы наше знакомство не началось с того, что Пайпер выстрелила ему в ногу ядовитым дротиком.
Амакс откинулся на спинку изящного пурпурного трона:
– Мы, панды, – наемники. Мы сами выбираем, кому служить. С чего бы нам выбирать такого никчемного бога, как ты? Когда-то мы служили индийским царям! А теперь служим Калигуле.
– Калигуле! Калигуле! – подхватили Тимбр и Пик.
Крест снова промолчал, недовольно уставившись на свой лук.
– Император доверяет только нам! – похвастался Тимбр.
– Точно, – согласился Пик. – В отличие от германцев, мы ни разу не закололи его насмерть!
Я хотел было заметить, что в таком случае равняться на германцев – не очень удачная идея, но меня перебила Мэг.
– Еще не вечер, – сказала она. – Можем заколоть его вместе.
Амакс ухмыльнулся:
– Дочь Нерона, я все еще жду пикантную историю о том, почему ты вознамерилась убить нашего повелителя. И лучше бы эта история оказалась интересной. С кучей перипетий и неожиданных поворотов! Докажи, что я получу повышение, если отведу вас к цезарю живьем, а не брошу к его ногам ваши бездыханные тела. Я не допущу, чтобы меня обошел какой-нибудь идиот вроде Овердрайва с третьего корабля или Вау-Вау с сорок третьего!
– Вау-Вау? – Пайпер не то икнула, не то хихикнула. Видимо, сказывалась травма головы. – Ребят, вас всех назвали в честь гитарных педалей? У моего отца есть целая коллекция. То есть… была коллекция.
Амакс бросил на нее хмурый взгляд:
– Гитарные педали? Понятия не имею, что это. Если ты решила посмеяться над нашей культурой…
– Эй! – возмутилась Мэг. – Так ты будешь слушать мою историю или нет?
Мы все повернулись к ней.
– Э-э, Мэг, – спросил я, – ты уверена?
Панды, без сомнения, услышали волнение в моем голосе, но я ничего не мог с собой поделать. Во-первых, я понятия не имел, как рассказ Мэг, о чем бы он ни был, может помочь нам выжить. Во-вторых, зная Мэг, я предполагал, что она ограничится десятком слов, а может, и того меньше. И потом мы все умрем.
– Готовьтесь к перипетиям и неожиданным поворотам, – она прищурилась. – А мы точно одни, мистер Амакс? Нас никто не подслушивает?
– Конечно, нет! – ответил Амакс. – Этот корабль – моя база. Стекло не пропускает ни единого звука, – он презрительно махнул рукой в сторону корабля впереди. – Вектор ни слова не услышит!
– А Вау-Вау? – спросила Мэг. – Я знаю, что он вместе с императором на корабле сорок три, но если рядом его шпионы…
– Что за чушь! – воскликнул Амакс. – Императора нет на сорок третьем корабле!
Тимбр и Пик захихикали.
– Корабль сорок три перевозит обувь императора, дурочка! – сказал Пик. – Это важный груз, но ему далеко до тронного корабля.
– Ага, – кивнул Тимбр. – Тронный зал находится на корабле Ревера – это номер двенадцать…
– Молчать! – рявкнул Амакс. – Хватит тянуть резину, девочка! Расскажи мне все, что знаешь, – или умрешь!
– Ладно, – Мэг наклонилась вперед, словно решила поделиться с ним какой-то тайной. – Перипетии и неожиданные повороты. – Она выбросила вперед руки, которые вдруг оказались свободными от стяжки. Золотые кольца, сверкнув, превратились в скимитары, острия которых нацелились прямо на Амакса и Пика.
27
Могу вас убить
Или спеть Джо Уолша
Выбор за вами
Что занимает детей Деметры? Цветы. Волнующиеся на ветру янтарные нивы. Вопросы, как накормить весь мир и поддерживать в нем жизнь.
А еще у них отлично получается всаживать скимитары в грудь врагам.
Клинки Мэг из имперского золота поразили свои цели. Один ударил Амакса с такой силой, что тот взорвался облаком желтого праха. Второй разрубил лук Пика и воткнулся пандосу в грудь, так что он, рассыпавшись на частички, утек сквозь рану, будто песок в песочных часах.
Крест успел выстрелить. К счастью для меня, он промахнулся. Стрела прожужжала у моего лица, оцарапав мне оперением подбородок, и воткнулась в спинку моего стула.
Пайпер откинулась назад и пнула Тимбра с такой силой, что он едва не выронил меч. Он попытался подхватить оружие и отрубить ей голову, но тут у Джейсона сдали нервы.
Это стало ясно из-за молнии. Небо снаружи озарила яркая вспышка, изогнутая стеклянная стена разбилась вдребезги, электрические разряды засверкали вокруг Тимбра, и через секунду от него осталась лишь кучка пепла.
Действенно, ничего не скажешь, вот только наша миссия сразу перестала быть секретной.
– Ой-ой, – сказал Джейсон.
Заскулив от ужаса, Крест выронил лук. Пошатываясь, он попятился и попытался выхватить меч. Мэг, вытащив скимитар из покрытого пылью стула Амакса, направилась прямо к нему.
– Мэг, стой! – крикнул я.
Она обернулась ко мне:
– Чего?
Я хотел было успокаивающе поднять руки – да вот только они были по-прежнему связаны у меня за спиной.
– Крест, – проговорил я, – нет ничего постыдного в том, чтобы сдаться. Ты не воин.
Он нервно сглотнул:
– Т-ты ничего обо мне не знаешь.
– Ты взял меч не за тот конец, – указал я. – Так что если не собираешься заколоться…
Он неуклюже попытался взять меч правильно.
– Беги! – взмолился я. – Ты не обязан сражаться в этой битве. Улетай! Стань музыкантом и покажи миру, на что способен!
Должно быть, мой голос звучал искренне. Он бросил меч, выскочил в разбитое окно и, расправив уши, взмыл в ночное небо.
– Зачем ты его отпустил?! – набросилась на меня Мэг. – Он всем расскажет о нас!
– Не думаю, – возразил я. – К тому же это уже не важно. Мы только что всем объявили, что явились к ним как гром среди ясного неба.
