Этюд на холме Хилл Сьюзен
– Не… Давай я потолкаю твой велосипед.
– Не надо меня толкать. Ты уверен насчет этого, Нат? Я не знаю…
Но Нейтан схватил ее руку, бутылку шампанского и вытащил ее за дверь.
На улицах было тихо и спокойно. Их велосипеды издавали бархатистое шуршание, проезжая по сухому асфальту.
– Чувствую себя как в детстве, когда делаю что-то такое вот глупое, как когда сбегаешь, пока мама с папой думают, что ты в постели.
– Ты никогда не говорила мне, что так делала.
– Я много о чем тебе не говорила. С чего бы?
– Потому что я коп. Ты будешь женой копа. Накладывает кое-какие обязательства.
Они лихо объезжали углы узких улочек, совсем не натыкаясь на людей, только время от времени пропуская бродячих котов, которые стремительно перебегали им дорогу, и хихикали.
– А знаешь что, почему бы нам не поехать по длинному пути, кругом, по дороге мимо Холма?
– Зачем?
– Там сейчас действительно жутко, хочу напугать тебя до смерти.
– Нужно что-то посерьезнее, чем Холм темной ночью, чтобы напугать меня, Нейтан Коутс.
– Если я скажу тебе, что здесь происходило, то нет! Если я скажу тебе, что…
– Ладно, наперегонки!
Эмма рванула вперед, обогнав его, так что ему пришлось яростно крутить педали, чтобы поспеть за ней.
Фрея добралась до кухни, отперла дверь и кинулась вперед по проходу. В конце концов ей удалось застать его врасплох.
Он не мог поймать ее до того момента, пока ее рука не оказалась на задвижке двери на улицу, но потом она почувствовала боль в центре спины, куда опустился его кулак, отчего у нее перехватило дыхание, а потом еще, когда он отвел ее запястье от замка. Он не выглядел сильным, не настолько сильным.
Фрея начала кричать. Она кричала, пока он не прижал руку к ее рту и горлу, одновременно грубо волоча ее обратно на кухню, обратно в гостиную. Она подвернула ногу и упала, ударившись лицом об пол.
«Помни, помни, что ты должна делать, не дай ему застать тебя врасплох, подставь ему подножку, развернись и пни его посильнее, не…»
Ее плечо почти что вышло из сустава с убийственной болью, когда он резко поднял ее на ноги. Она увидела его лицо, абсолютно белое, с двумя алыми пятнами на щеках, и глаза, которые жутко глядели на нее, и шприц, который, поблескивая, нависал прямо над ней. Почему-то она ожидала, что он будет смеяться, но нет, во всех его чертах отражалась мрачная и ужасающая концентрация, когда он смотрел на нее. Фрея ударила его ногой со всей силы и одновременно подняла колено, попытавшись достать до его паха, но он снова взял ее руку и вывернул ей за спину так сильно, что она услышала, как хрустнули кости. Тошнота подкатила к ее горлу.
«Не дай, не дай, не дай ему…»
Несколько секунд боли, настолько сильной, что она уже не ощущалась как боль, а была как сияющая вспышка света, пронзившая ее череп.
«Не…»
А потом – ничего.
В итоге они не стали останавливаться на дороге у Холма, а просто, обгоняя друг друга, проехали мимо него в темноте, и их смех пронесся над Камнями Верна и деревьями, разогнав призраков.
– Э-ге-ге-гей… – прокричал Нейтан, выпрямив обе ноги на педалях велосипеда.
Эмма все еще была впереди него, когда они свернули на улицу Фреи.
– Ну вот, я же тебе говорил, у нее включен свет, – крикнул Нейтан.
Они проехали последние несколько ярдов мимо припаркованных машин и темных домов к единственному с зажженным приглушенным светом. Нейтан спрыгнул со своего велосипеда и прислонил его к низкой ограде.
– Что будем делать, петь? Давай исполним ей песню.
– Замолчи, ты разбудишь всю улицу. Просто тихонько постучись в дверь, и если она не ответит…
– Конечно, она ответит, – Нейтан открыл калитку и зашагал по дорожке, размахивая бутылкой шампанского, смеясь и таща Эмму за собой.
В доме Грэффхам было очень тихо. Он чувствовал обычный прилив сил, и всплеск адреналина довел его возбуждение и физическую мощь до предела. Но после этого, как он и ожидал, энергия иссякла в нем настолько быстро, что ему пришлось присесть и глубоко, медленно отдышаться. Его руки тряслись. Он прекрасно знал, что больше алкоголя ему не нужно, но вылил остатки воды из кувшина в свой стакан и быстро его осушил.
Она лежала на полу в нескольких шагах от него с неестественно выгнутой назад ногой, лицом уткнувшись в ковер. Из нее начала сочиться кровь, образуя липкое пятно. Он не любил, когда появлялась кровь, не в этот момент. Он избегал крови и был зол на себя за собственную нерасторопность.
Все произошло слишком быстро, она схватила его за руки, когда он этого не ожидал. Это была ее вина. Но не о ней он беспокоился. С ним все должно было быть в порядке. Они почти не произвели никакого шума, не считая пары моментов в проходе, и никто не пришел, ни одно окно не зажглось.
Он не подходил к ней ближе и не прикасался к ней. Он был уверен, что в этом нет необходимости. Через несколько минут, когда он сам решит и когда окончательно успокоится и возьмет себя в руки, он выйдет из входной двери и пройдет по тихой темной улице к своей машине, припаркованной неподалеку. Он понимал, что в паре моментов опасность будет ощутимой, особенно когда он будет выносить тело из дома и усаживать его на заднее сиденье, но люди спали, ни одной машины не проехало по дороге уже в течение часа, и было слишком поздно, чтобы кто-то возвращался из паба или кинотеатра.
А потом он услышал снаружи шум. Сначала было сложно понять, что происходит. Машины не было. Только голоса. Голоса и приглушенный смех. Он застыл, даже его дыхание остановилось от напряжения. Пьяные, которые стучат во все двери подряд? Дети?
Ненадолго повисла тишина. Он подумал, что они пошли дальше. Он подождет еще десять или пятнадцать минут, может быть больше. Он должен был быть уверен, он должен был обеспечить себе безопасность.
Кто-то постучался, сначала тихонько, а потом немного громче, а через минуту створка для писем поднялась, и на всю прихожую раздался громкий шепот:
– Сержант? Эй… Сержант… Это Нейтан.
Чертов маленький констебль с уродливым лицом. Его сердце начало стучать очень быстро. Ему нужно было подумать, составить план, успокоиться, но он не мог думать, времени на план у него не было, и он не был спокоен.
Он быстро осмотрел комнату, потом прошел к задней двери, которая вела из кухни в проход. Она была все еще отперта, так что открылась без единого звука. Он все еще слышал их голоса от передней двери. Он засомневался. Если он выйдет из этой двери на улицу, его услышат, а потом и увидят. Он повернулся назад и посмотрел, что было за ним. Ее дом от соседнего отделял забор. Сад тонул в темноте, но сад был его единственным вариантом для побега, и даже если он не сможет выбраться через него наружу, он сможет там спрятаться хотя бы на какое-то время.
Он прислонился к стене, остановился, подождал. Потом двинулся снова. Он чувствовал траву у себя под ногами. Это был достаточно большой сад, в дальнем конце были кусты и стоял сарай. Он уже почти ничего не видел. С одной стороны забор был пониже, но у него не было ни малейшего шанса забраться на него, чтобы тот не опрокинулся или как минимум очень громко не заскрипел.
Он продолжил движение. А потом, в самом конце сада, в темноте, он наткнулся на нее, на низкую кирпичную ограду, за которой стояло какое-то дерево. С улицы он снова услышал голоса и стук в дверь.
Эйдан Шарп поставил одну ногу на низкую ограду. Она не накренилась и не издала никакого звука. Через секунду он быстро взобрался наверх с помощью ветки дерева, а потом тихо опустился на мягкую землю сада соседнего дома.
Это было легко. Это было удивительно легко, настолько, что он улыбнулся себе в темноте. Он должен был убежать. Он сохранял голову на плечах и оставался спокоен, и сейчас просто прошелся по длинной полоске травы и проскользнул между двумя домами на улицу. Здесь тоже было темно. Никаких огней ни в одном из домов. Ничего. Он снял свои перчатки и удостоверился, что глубоко засунул их в карман.
Конечно, он не собирался забирать свою машину сейчас, так что две с половиной мили до своего дома он прошел пешком, спокойно и твердо шагая по ночным улицам Лаффертона. Единственное, о чем он сожалел: несмотря на то что смерть Фреи Грэффхам была необходима, теперь она была бесполезна. Это было обидно, подумал он, вспоминая ее на ходу. Ее пришлось убить, чтобы она замолчала, но, если бы его не побеспокоили, на этом бы все не закончилось. Она могла бы ему еще пригодиться.
Пятьдесят один
Комната была заполнена народом. Уголовный розыск и патрульные сидели и стояли практически друг на друге. Отовсюду доносился шепот, но он совсем не был похож на обычный шум со скрипом стульев, шутками и смехом. Те, кто пришел на работу с утра, только услышали про это, а отработавшие ночную смену остались, чтобы услышать больше. Все о чем-то говорили, но тревожная информация доходила только обрывками.
Констебль Дейв Пирс поставил стул рядом с констеблем Джастином Виксом.
– Я только пришел. Они опечатали половину старого города. Что-нибудь новенькое?
Джастин покачал головой.
– Все, что я знаю, это что Нейтан со своей подружкой нашли ее и поехали вместе с ней на скорой помощи в Бевхэмскую центральную. Больше ничего не слышал.
– А идеи какие-нибудь есть?
– Всем доброе утро. Большинство из вас знает, о чем пойдет речь, но я хочу ввести вас в курс дела до того, как поползут слухи. Прошлой ночью констебль Нейтан Коутс пришел к дому детектива Фреи Грэффхам приблизительно в двенадцать часов двадцать минут. Он был в компании медсестры Эммы Стил. Тем вечером они обручились и решили поделиться хорошими новостями. Они поехали на велосипедах к дому сержанта Грэффхам, рассчитывая, что она может еще не спать и отпразднует с ними. Они увидели свет в доме и машину сержанта Грэффхам, припаркованную снаружи. Когда никто не ответил на стук в дверь, на звонок домашнего телефона, а также на мобильный телефон сержанта Грэффхам, который они услышали снаружи, они ворвались внутрь и обнаружили ее лежащей на полу в своей гостиной. Она была без сознания и сильно ранена. Не было никаких признаков взлома или грабежа, в доме все осталось нетронуто. Дверь в кухне, которая вела к боковому выходу с участка, была не заперта.
Сержант Грэффхам была задействована в операции «Оспри», а также в текущем расследовании отдела о серии краж бытовой техники. Она также вела расследование об исчезновении трех женщин в Лаффертоне – Анджелы Рэндалл, Дебби Паркер и Айрис Чатер, и я хотел бы сосредоточиться на материалах, связанных с этим делом, для поиска…
Дверь тихо приоткрылась. Все посмотрели на инспектора Дженни Либеттер, которая кивнула головой в сторону Серрэйлера.
– Можно вас на секундочку?
Он вышел и закрыл за собой дверь. Люди начали переглядываться, переминаться с ноги на ногу, ерзать на стульях, но никто почти ничего не говорил. Кто-то встал и открыл окно.
Старший инспектор вернулся. Они увидели его и поняли. Кожа как будто бы натянулась на его лице, а уголок рта нервно подергивался.
Он прочистил горло и опустил глаза.
Казалось, никто не дышал.
– Я только что получил информацию из больницы. Мне жаль сообщить… Фрея Грэффхам скончалась пятнадцать минут назад от полученных ран. Она не приходила в сознание. Теперь это расследование убийства. Я созову еще одну встречу сегодня вечером. Всем спасибо.
Он очень быстро зашагал к выходу, остановившись только на долю секунды, чтобы жестом пригласить Нейтана Коутса последовать за ним.
В своем кабинете старший инспектор налил себе кофе из своей личной кофеварки. Нейтан все еще держал стаканчик холодного чая, который он взял в автомате перед конференцией, и сжимал его с такой силой, будто это был спасательный трос. Саймон Серрэйлер сел в кресло, сделал большой глоток очень черного кофе очень быстро и взглянул через стол на констебля; его лицо все еще было напряженным и бледным от шока, в который его повергла полученная новость.
Никто из них не хотел говорить. Нейтан взбалтывал остатки своего чая в стакане. Снаружи люди входили и выходили из коридора, доносились звуки, обычные разговоры.
Саймон подался вперед.
– Я беру на себя это дело, Нейтан. Ты чувствуешь в себе силы стать частью команды? Если нет, ты можешь отдохнуть и заняться остальными делами… Никто тебя не осудит.
– Черта с два, босс! Она была моим сержантом, я хочу собственными руками взять эту сволочь за горло.
– Но только не позволяй своей злости или скорби затуманить твой разум. Хотя понимаю, что это сложно.
– Я перед ней в долгу. Это она заставила меня сделать предложение Эм – не упусти шанс, говорила она, не потеряй ее, сделай это, попроси ее. Вот почему мы поехали туда рассказать ей.
– Я знаю.
– Я хочу арестовать его.
– Шарпа?
– Совершенно верно.
– Недостаточно доказательств, Нейтан… На самом деле никаких доказательств.
– Часы.
– Может быть, те, что купила Анджела Рэндалл.
– Это те часы, те.
– Мы можем попросить его отдать их нам, и ювелир скажет, так это или не так. Но даже если он носит часы, которые ему подарила Рэндалл, это еще не значит, что это имеет какое-то отношение к ее исчезновению или к исчезновению других женщин, и уж точно не означает, что он напал на сержанта Грэффхам прошлой ночью.
– Убил ее.
– Да.
– Вы можете вызвать его. Просто дайте мне побыть с ним в комнате для допросов, я его…
– Нет. Для этого еще слишком рано. Я сам схожу с ним поговорить.
– Если он вообще там, если он не удрал… Он был уже почти у нее в руках, босс, и он знал это. Когда я был там вчера – он уже знал это. Он умный, но не настолько умный, как он думает.
– Да, и я хочу, чтобы с ним как следует разобрались, и с его конторой тоже. Криминалисты сейчас работают в доме сержанта Грэффхам, и если там будут какие-то следы – его или кого-нибудь другого, – они их найдут. Будем молиться, чтобы они это сделали, и тогда мы сможем его взять на чем-то существенном. Но если это не Эйдан Шарп, нам придется искать дальше.
– Это он. Вам надо посмотреть на него, вам надо увидеть его глаза. Он психопат. Что мне делать теперь, босс?
– Вернись в дом сержанта… посмотри, чем они там занимаются, не давай им спуску, я хочу, чтобы все было быстро и качественно. Дай мне знать. Я пойду побеседую с Шарпом. Есть что-нибудь конкретное, по поводу чего мне надо надавить на него, как ты думаешь?
Нейтан задумался. Старший инспектор не позволит ни одной мелочи проскользнуть мимо него. Он покрутил стаканчик.
– То, что он сказал про бизнес-парк.
Нейтан поднял глаза от стола, и Саймон Серрэйлер увидел, что они были полны слез.
– Мы просто приехали слишком поздно. Мы валяли дурака, поехали через Холм ради забавы… если бы мы этого не сделали, мы были бы там вовремя.
– Ты этого не знаешь.
– Я, черт возьми, это знаю! – закричал Нейтан, а потом вытер глаза рукавом. – Извините, босс, извините.
– Все в порядке, Нейтан. Сегодня можешь ни о чем не думать. Ты в шоке. – Он встал и рассеянным взглядом посмотрел в окно на серое утро, нависшее над крышами домов. – Как и мы все.
Пятьдесят два
Он заснул быстро и спокойно, не видел снов и не ворочался в постели, но ровно в пять утра он проснулся, мгновенно вынырнул из забытья и сразу вспомнил все, и в этот момент на его лбу выступил холодный пот от паники, потому что он понимал, что они либо уже знают, либо узнают очень скоро. Он беспечно вел себя в доме, убежал в спешке, оставил ее тело на полу. Его машина была припаркована рядом. Скоро они найдут ее.
Он поднялся и встал у окна. Им не надо будет разведывать и вынюхивать, не надо будет расспрашивать его, здесь или в участке, не надо будет демонстрировать свой интеллект. Он сам подал им все на тарелочке. Он презирал их, но себя он презирал еще больше, за то, что выдал им на руки все карты, сделал для них все слишком простым. Он чувствовал страх. Это чувство было для него непривычным. Но он все еще мог ясно мыслить. Разум его еще никогда не подводил.
Он точно знал, куда идти и что делать.
Пятнадцать минут спустя он снова шел по улице, на этот раз с компактной нейлоновой сумкой в руках. На дорогах еще никого не было. Он старался не идти по главному шоссе как можно дольше, но когда ему все-таки пришлось выйти на него, он просто слился со стремительным потоком машин, едущих в сторону двойной трассы в Бевхэм. Никого не интересовал случайный пешеход.
Его беспокоил бизнес-парк. Полиция была здесь вчера очень рано. Но удача не подвела его. Улицы были пусты. Ни полиции. Ни машин. Никого. Никто не открывал свой сектор настолько рано. Он посмотрел на свое собственное хранилище на дальнем конце дороги с огромным облегчением. Ему потребовалась вся его воля, чтобы не пуститься к нему бегом.
Никого не нужно было опасаться. Никого тут не было. Он проскользнул за угол и открыл замок.
Внутри его начала бить дрожь, пот катился по всему его телу. Он прошел в свой офис и проверил, что жалюзи были опущены. Для него было достаточно света, чтобы не включать флуоресцентные лампы.
Он поставил свою сумку и расстегнул ее и вытащил из нее еду, молоко, книгу, зубную щетку и одноразовую бритву. У него здесь было одеяло и старая подушка, он мог спать на полу в офисе. Он мог бы остаться здесь на день или два, а потом уйти в правильный момент, в темное время суток. Они будут следить за домом. Он уже не мог вернуться туда, поэтому забрал деньги, карты, паспорт, все, что, по его мнению, могло бы помочь ему начать все заново.
Он наполнил электрический чайник и поставил на стол кофейную кружку и молоко. Он выпил кофе и съел хлеб с сыром и яблоко из своей сумки. Его окружала тишина. Он приподнял уголок жалюзи. Дорога снаружи все еще была пуста.
Он вышел из офиса и пошел в рабочее помещение. Все было так, как он и оставил в прошлый раз. Никого не было здесь. С чего бы? Они могут пойти по его следу, который рано или поздно приведет их сюда, но пока это было его укрытие и его дом, место, где он чувствовал себя в безопасности, а еще где он больше всего чувствовал себя собой, чувствовал себя живым.
Он отпер дверь в дальней стене. Внутри тихо гудели машины, и этот гул успокаивал, подбадривал его. Он проверил циферблаты. Они все показывали правильно, как всегда.
Он мог начать. Ему придется как следует поработать, но здесь ему никогда не было тяжело. Он снял свой пиджак и повесил его на крючок, достал с полки свежий костюм и вставил руки в рукава. Он слегка улыбнулся, представив, что сейчас, должно быть, происходит во внешнем мире.
Час спустя он стоял в центре главного рабочего помещения. Они все были здесь, расставлены вокруг него на каталках. Его друзья. Он подошел к каждому из них и нежно потрогал. Он говорил с ними. Сейчас они были ему нужны. Они больше не были просто объектами, с которыми он работал, они изменились. Они имели для него ценность несравненно большую, чем оригиналы.
– Дебби, – сказал он, прикоснувшись к ее бледному, окоченевшему лицу, прежде чем подойти к каждому по очереди. А потом он взял стул и просто спокойно сел в тишине, окруженный теми, кого любил.
Ровно в девять тридцать машина старшего инспектора Саймона Серрэйлера повернула на въезд к дому Эйдана Шарпа. Когда он вышел, входная дверь открылась, и навстречу ему выбежала женщина средних лет.
– Вы приехали, чтобы сообщить плохие новости?
Серрэйлер быстро показал удостоверение.
– Я так и знала, я так и знала… Просто скажите мне, что случилось.
– Извините, а вы?..
– Я Джули Купер, я заведую лечебной практикой мистера Шарпа… Пожалуйста, скажите мне, что случилось.
– Мы можем пройти внутрь, миссис Купер?
Она засомневалась, потом развернулась и, продолжая говорить в слегка истеричной манере, провела его в комнату ожидания.
– Пожалуйста, просто скажите мне.
– Я пришел к мистеру Эйдану Шарпу. Как я понял, его здесь нет?
– Ну конечно же нет, об этом я и говорю.
– Я приехал не сообщать новости. Я здесь, чтобы побеседовать с мистером Шарпом.
– Когда я приехала, все было абсолютно нормально… Только он всегда был первым, уже начинал готовиться, а его не было, так что я прошла в дом… Там его тоже не было, и не думаю, что он был здесь ночью, его машины тоже нет. Что-то не так, он никогда ничего подобного не делал.
– Когда вы последний раз видели мистера Шарпа?
– Вчера днем. Я ушла в пять, как обычно. Тогда он еще был здесь.
– Он сообщил, что куда-то собирается?
– Нет. Конечно же нет, я бы запомнила, естественно.
– Он вел себя нормально? Было ли в нем что-нибудь необычное, вы не заметили?
– Нет. Ничего такого. Ничего… Я надеюсь, что вы разберетесь, что происходит и где мистер Шарп, я…
– Я, с вашего позволения, хотел бы остаться здесь на тот случай, если мистер Шарп вернется. Я полагаю, у вас есть работа, которой вы могли бы заняться?
– Мне нужно связаться с его сегодняшними пациентами… Я уже хотела начинать.
– Хорошо, если вам будет удобно, занимайтесь. Здесь будет полиция, на тот случай, если мистер Шарп вернется. Только не волнуйтесь.
– Что вы имеете в виду?
– Нам нужно пообщаться с мистером Шарпом.
К тому времени как Саймон приехал, команда, которая буквально под микроскопом рассматривала каждый дюйм жилища Фреи, все еще работала, превращая то, что когда-то было домом, в место преступления, вторгаясь, роясь, выискивая, снимая отпечатки и фотографируя. То, что патологоанатом делал с телом, криминалисты делали с домом, выворачивая все наизнанку, – ему всегда казалось именно так, несмотря на уважение, с которым профессионалы были приучены относиться к своему объекту.
Он медленно прошел в дом Фреи, и ее образ мгновенно возник перед ним, так ярко, как никогда до этого момента. Ее изящная фигурка, копна ее волос, ее острый профиль. Дом был ее, именно ее, он сразу это увидел. Уютный, простой, чистый… он посмотрел на книги, на папку нот, оставленную на столе, – вчерашний концерт, в котором участвовала и его мать; ему сразу здесь понравилось, атмосфера здесь была гостеприимная и приятная, совершенно не строгая, очень индивидуальная.
– Доброе утро, сэр.
Офицер в белом защитном комбинезоне поднял глаза от кусочка ковра под низким столиком, из которого он извлекал щипцами мельчайшие катышки и складывал в полиэтиленовый пакетик.
– Что-нибудь есть?
– Много следов. Впрочем, необязательно его. Несколько темных волос на спинке стула, следы от ботинок в саду… Вам должно хватить, чтобы двигаться дальше. Как только проведем экспертизу, конечно.
– Результаты нужны вчера.
– У вас всегда так.
– В этот раз все по-другому.
– Я знаю, сэр. Я не знал сержанта лично, но я знаю, что это всегда самое худшее – терять кого-то из своих. Какие-нибудь мысли по поводу всего этого?
– Да.
Саймон Серрэйлер вышел из открытой двери на кухне и посмотрел на небольшой сад. Газон, сирень, пара розовых кустов. Стена. Забор. Значит, садоводом она не была, просто хотела иметь маленький кусочек земли.
Он сделал несколько шагов по траве. Двое в белых костюмах работали на четвереньках, роясь руками в почве в дальнем конце сада. Он оставил их за этим занятием. Сейчас он просто продолжит работать, даст ребятам сделать свое дело, взять Шарпа – а они возьмут Шарпа, это будет несложно. Закроют его надолго. А потом он сможет пойти домой, закрыть двери своей квартиры и попытаться разобраться в том, что он чувствовал по поводу Фреи Грэффхам.
К пяти пришли отчеты.
– Нейтан?
– Сэр?
– Шарп оставил свою машину на улице Фреи. Далеко он не уйдет, мы всем разослали его описание. Лучше всего сейчас тебе пойти к нему домой. Я оставил там пару патрульных на тот случай, если он объявится.
– Чего он, конечно, не сделает.
– Скорее всего, нет. Но добудь его фото, ладно? Отправь фотографию в прессу, вместе с описанием. Когда сделаешь это, можешь отправляться домой.
– Ни за что. Я буду здесь, пока мы не возьмем его.
– Не говори глупостей, это может занять несколько дней.
– Этой ночью в любом случае. Я никуда не уйду, босс. Ну а вы что, собираетесь пойти домой и поднять лапки кверху?
Никто, кроме Нейтана, как понял Саймон Серрэйлер, кладя трубку на место, не смог бы заставить его улыбнуться в такой момент.
Эйдан Шарп явно не любил попадать в кадр. Они перевернули его дом вверх дном, к невероятному ужасу миссис Купер, но не нашли абсолютно ничего.
– Тут нет ни одной фотографии, ничьей, – сказал Нейтан, когда они рылись в его вещах. – Как будто чертов фотоаппарат еще не изобрели.
– Я знаю, что одна была в газете, – внезапно сказала девушка с ресепшен, – это было несколько лет назад, на официальном ужине. Я бы не сказала, что она была хорошего качества. Но если она поможет вам найти его… – Никто не объяснил ей, почему ее работодателя разыскивают. «Я надеюсь, это не связано с теми, остальными, – сказала она, когда приехал Нейтан. – С теми пропавшими женщинами. Вы думаете, связано?»
Нейтану стало ее жалко.
– Что это была за газета?
– «Эхо», но, как я уже сказала, это было несколько лет назад.
– Не думаю, что он сильно изменился.
Он не изменился. В редакции газеты отсканировали снимок и выслали по электронной почте в полицейский участок Лаффертона. Эйдан Шарп был запечатлен стоя, в смокинге, с фужером шампанского в руке и с еле уловимой надменностью во взгляде в компании шестерых мужчин.
Саймон Серрэйлер внимательно посмотрел на это лицо, на маленькую бородку, аккуратно зачесанные назад волосы, черный галстук, странные глаза. Он редко испытывал подобные ощущения. Он не мог себе это позволить. Его работой было обнаружение, а не возмездие, не приговор, даже не наказание, но, глядя на самодовольный вид Эйдана Шарпа, ему очень хотелось исполнить их все, причем желание это имело библейские масштабы.
Он поднял трубку и вызвал Нейтана к себе.
– Пусть это размножат, заставь их сделать все как можно качественнее, пусть они отделят его от других и сделают изображение предельно четким. Я хочу, чтобы это было в завтрашней утренней газете, а ты первым делом съезди в бизнес-парк и покажи ее там всем, посмотрим, что будет…
– Хорошо. Я думаю, из этого может что-то получиться, – он посмотрел прямо Саймону в глаза; на его лице появились темные синяки, а глаза были красными и опухшими от усталости и горя. Серрэйлер его понимал. Ему нужно было зацепиться за какую-то соломинку, упорно заниматься хоть чем-то, чтобы убедить себя, что он помогает поймать убийцу Фреи Грэффхам. Если бы Серрэйлер велел ему пройтись босиком до Бевхэма и обратно, потому что существовал призрачный шанс, что это может быть полезно, он бы это сделал.
– Завтра можешь начать настолько рано, насколько хочешь, – сказал он наконец, – но когда разберешься с этими фотографиями, иди домой, поешь и поспи. В противном случае от тебя мне не будет никакой пользы, и я отстраню тебя. Понял?
– Босс.
Нейтан взял распечатку со стола и ушел.
Через полчаса Саймон выехал на своей машине из участка и направился не в сторону собора и своего дома, а дальше, к шоссе, к деревенскому дому своей сестры.
Пятьдесят три
Он ждал, сидя в полной неподвижности, будто медитируя, ровно до полуночи, когда услышал машину охранников, проехавшую мимо его поворота, и тогда сложил вещи, которые взял с собой из дома, обратно в сумку, а потом убрал ее в ящик стола в своем офисе. Конечно же, они найдут ее без усилий, – он просто прибирался. Он прибрал свой стол с инструментами, сложил его и прислонил к стене, подмел пол.
Потом он попрощался. Он провел несколько минут с каждым из них, дотрагиваясь до их лиц, держа их руки в своих, тихо с ними разговаривая. Он произносил их имена, как будто благословляя их. Он говорил спасибо им и за них.
Перед этим он подробно прочел о том, как именно они умерли, в их файлах.
Анджела Рэндалл – колотые раны, вызвавшие сильную кровопотерю.
Дебби Паркер – удушение.
Тим Галловэй – удар тупым предметом в левый висок.
Айрис Чатер – остановка сердца.
Только утопление собаки осталось незадокументированным.
Когда его записи найдут и его открытия осмыслят и сделают достоянием общественности, их значение оценят, а его работу будут превозносить. Тогда люди поймут. Если здесь есть что прощать, то они простят его.
Он засомневался, но потом решил оставить их отдыхать всех вместе здесь, а не возвращать в дальнюю комнату. Все произойдет уже скоро. Не надо слишком много ума, чтобы выследить его до хранилища и найти их. С ними ничего плохого не случится.
Он огляделся, накинул пиджак, положил все, что ему было нужно для путешествия, в один карман. А потом, в последний раз, он вышел на улицу и запер за собой дверь.
Это была холодная ночь, и на небе светила полная луна. Он был удивлен, насколько ему было приятно пройтись. Он мог бы пройти через всю Англию, если бы ему это понадобилось. Он считал свои шаги, не сбиваясь, не идя слишком быстро, наслаждаясь запахами ночи и видом желтой, как пшеница, луны, парящей прямо над его головой, совсем низко в небе.
Спящий Лаффертон. Он начал понимать его почти так же хорошо, как понимал его днем, но никогда настолько хорошо, как при первых лучах солнца. Ему нравилось, когда улицы принадлежали только ему, когда только он видел темные окна, бегающих мышей, кошек, враждебно глядящих на него из-под стен.
Он чувствовал себя вполне спокойно. Он не думал, не оглядывался назад, не позволял своему разуму взирать на минувшие события с триумфом или сожалением. Наиболее отчетливо он сейчас ощущал уверенность, потому что он не потерял контроль над событиями, как боялся. Он все еще был сам себе господин.
Он вышел на круговую дорогу, и в один момент ему пришлось прислониться к слоноподобному стволу дерева, чтобы не попасть в свет фар промчавшейся мимо машины, но потом снова наступили тишина и спокойствие, к которым он так привык здесь.
Он шагнул на траву и начал взбираться, с непоколебимым спокойствием и невозмутимым упорством, вверх по Холму.
Где-то около шести тридцати утра огромная, дородная Нетти Салмон в своем неизменном пальто из овечьей шерсти вывела своих доберманов на Холм. Немного моросил дождь, и небольшое облако тумана венчало кроны дубов на вершине. Но погода не представляла большого интереса для мисс Салмон, она просто двигалась вперед, ритмично растягивая мышцы лодыжек, поднимаясь вверх по крутой дороге вслед за своими собаками.
Велосипедистов еще не было видно, других гуляющих тоже, и она не увидела маленького жалкого человечка, который искал своего йоркширского терьера вот уже несколько недель.
Она не была женщиной, которая склонна анализировать собственные чувства, но если бы была, то могла бы сказать, что была довольна. Ее полностью устраивала собственная компания, а компания ее доберманов – еще больше. Она остановилась на своем обычном месте, чтобы отдышаться, и в этот момент собаки начали лаять. Но им не на что было лаять. Они могли гоняться за кроликами или белками, но они не лаяли так ни на тех, ни на других. Так они лаяли на незнакомцев. И на все странное и опасное.
Нетти Салмон подняла глаза. Собаки взбежали на вершину Холма и теперь стояли у одного из деревьев, а их лай стал яростным и нервным. У нее была близорукость. Ей пришлось подняться выше, чтобы увидеть. Было бесполезно пытаться утихомирить их. Такой лай нельзя было остановить.
А потом она увидела что-то, свисающее с высокой ветки дерева. Она стала всматриваться в пелену дождя. Что-то было там, наверху, какая-то фигура. Чучело? Нетти Салмон была озадачена. Она забралась на последний пригорок, поравнялась с истерично лающими собаками, сразу же зашла под дерево и посмотрела наверх еще раз.
Нет, не чучело. Она не была нервной женщиной. Она не закричала, когда рассмотрела на дереве человеческое тело, свисающее на веревке. Она просто развернулась и зашагала обратно, вниз по Холму, таща за собой собак, пока не увидела пару молодых людей на горных велосипедах, которые направлялись ей навстречу, и не расставила руки, чтобы их остановить.
Три полицейские машины, включая машину старшего инспектора Саймона Серрэйлера, въехали на главную улицу бизнес-парка и свернули налево. Нейтан Коутс с двумя другими мужчинами ждал снаружи маленького выкрашенного в зеленый цвет здания в дальнем конце.
– Нейтан.
– Доброе утро, босс. Это мистер Коннолли, местный управляющий, и Терри Паттерби, охранник.