Демоны ее прошлого Шевченко Ирина
Внутри большого теплого дома, который, по словам гордого владельца, был построен четыре столетия назад и наверняка переживет творения современного зодчества, Нелл немного оттаяла и успокоилась. За чаем она с интересом слушала степенного пожилого господина с пышными баками, рассказывавшего, как еще в далекой юности, помогая отцу в работе с архивами Бюро контроля прорывов, он впервые встретил упоминания о Йозефе Вандер-Руте, чья жизнь была овеяна множеством тайн, легенд и откровенных домыслов, которые непременно хотелось изучить, доказать или опровергнуть. Например, действительно ли Йозеф подчинил демонов и заключил с ними договор, и правда ли, что он способен был призвать высшего в одиночку. Многие из его потомков в это верили, как и в то, что унаследовали уникальную способность. И не только они. Нелл вспомнила визит в Глисет: Хеймрик, слышавший эту легенду, не усомнился, когда она заявила, что ей не нужна для призыва полная звезда, и легко принял фантомного монстра за порождение бездны.
— Каких-либо существенных успехов я не достиг, — говорил с сожалением хозяин. — Я ведь, в отличие от отца, не демонолог, да и в целом маг довольно посредственный. Но собрал неплохую коллекцию. В основном благодаря покойной супруге. Она получила большое наследство, а увлечение историей Вандер-Рута к тому времени было для нас уже общим, и часть средств мы без сожаления вложили в поиск и покупку новых экземпляров.
Под коллекцию в особняке был отведен отдельный зал. Переступая порог, за которым ее ждала встреча с прошлым рода, Нелл напряглась, ожидая, что ее охватит священный трепет, но и близко не испытала ничего подобного. Только нос зачесался.
Трепет пришел позже, когда она остановилась перед большим портретом девочки лет семи в нелепом старинном платье, видимо имитировавшем наряд взрослой дамы: широкие фижмы, жесткий высокий воротник, несколько слоев шелка и парчи, жемчуг и драгоценные камни. Ореховые глаза, мелкие веснушки на тонком носике и огненно-рыжие локоны…
— Тереза, или, как ее чаще называли современники, Тесса Вандер-Рут, — представил девочку коллекционер. — Дочь Йозефа. Этот портрет написан незадолго до ее смерти. Мне удалось найти еще пять, написанных ранее, и семь из тех, что Йозеф заказал уже после смерти Тессы. Есть легенда, что он заказывал новое изображение каждый год ко дню рождения дочери. «Наряжал» ее в новое платье. Но Йозеф прожил еще пятьдесят лет, а подобных портретов найдено по всему королевству тридцать четыре. У меня, как я уже сказал, их семь.
И ни одного, который остался бы в семье. У отца Нелл были книги и рабочие заметки кого-то из предков, но ни картин, ни драгоценностей — подобное Вандер-Руты без жалости выставляли на продажу, лишь только возникала необходимость в средствах на новые исследования. Кому, кроме безумцев-коллекционеров, нужен портрет давно умершей маленькой девочки?
— А вот портретов самого Йозефа, его сына и внуков не сохранилось. Известно, что они существовали, но, видимо, сгорели вместе с домом Вандер-Рутов в том пожаре. Примерно полвека назад выставлялся якобы последний портрет Йозефа Вандер-Рута, найденный в каком-то архиве, но я сомневаюсь, что то был подлинник. Тем не менее некий поклонник выкупил его за большие деньги, и на этом след полотна оборвался. Но у меня есть портрет Генриха. Вон там, пройдемте. Это, — хозяин указал на изображение молодого мужчины, конечно же рыжеволосого и веснушчатого, — правнук Йозефа, сын его старшего внука, которому посчастливилось покинуть родовое гнездо как раз накануне пожара. Существуют еще портреты Карла и Виктора, сына и внука Генриха, но выкупить их мне не удалось. Больше, как я знаю, никто из Вандер-Рутов художникам не позировал. Увлеченные люди, занятые… Но после изобрели фотографию, и портреты находить стало легче. Если не оригиналы, то копии, хоть их ценность для коллекции несказанно ниже.
Фотографии Нелл смотреть не захотела. Испугалась, что увидит на карточках отца или «последнюю из Вандер-Рутов» и не сдержится…
Но в целом прогулка вышла познавательная.
Теперь — домой, поужинать, в ванную и в постель. Прижаться к родному плечу и не думать ни о демонах, ни о демонологах, ни о девочке, так похожей на ту, что давным-давно смотрела на Нелл из зеркала…
Но на портальной станции Оливер задал пунктом назначения не академию.
— Я знаю, что ты не любишь сюрпризы, но этот, надеюсь, тебе понравится.
Что за сюрприз, он не сказал, а на замечание Нелл о вреде частых телепортаций ответил, что оно того стоит.
В городе, куда они прибыли на этот раз, стояла сухая и довольно теплая для начала декабря погода. Взятый на станции экипаж провез их по темным улицам и остановился у калитки небольшого, окруженного невысокой оградой дома. Но прежде, чем войти в дворик, через который от калитки к крыльцу вела освещенная садовыми фонариками дорожка, Оливер остановился, взял Нелл за руки и с необъяснимым пока беспокойством посмотрел в глаза.
— На самом деле это не должно быть сюрпризом. К такому нужно быть готовым, но я боялся, что, если дам тебе больше времени, ты не сможешь решиться. Там, — указал взглядом на горящие теплым желтым светом окна, — твоя семья. Мать и сестра.
Нелл остолбенела на миг и тут же дернулась — назад, к экипажу.
Оливер не пустил.
— Ты должна с ними встретиться.
— Нет. — Она замотала головой. — Нет, нельзя… Ты не понимаешь, у мамы слабое сердце. Нельзя так сразу… Нужно придумать объяснение, нужно подготовить ее к тому, что я жива…
— Ей это уже известно.
Внутри все оборвалось. Сердце остановилось, не качало больше кровь, и руки, несмотря на согревавшие их ладони Оливера и перчатки, тут же похолодели.
— Ей это известно, Нелл, и она ждет тебя. Точнее, нас. Нас ждут на ужин.
Целители лорда Аштона не нашли противопоказаний. У людей, не наделенных магическим даром их, как правило, не бывает. Да и в целом ментальному воздействию такие люди поддаются легче. И закон в отдельных случаях разрешает. Но на самом деле все намного сложнее. А самое сложное — решиться. Взять на себя ответственность за измененную судьбу. За украденные воспоминания и стертые чувства.
Оливер успокаивал совесть тем, что ничего ценного в этих воспоминаниях не хранилось, а чувства были такими, что испытать их и врагу не пожелаешь.
— Нелл! — Кларисса Бин раскрыла объятия для бросившейся к ней дочери. — Ну наконец-то! Я боялась, запеканка совсем остынет, а вино замерзнет на льду. — Расцеловала в обе щеки и тут же отстранилась. — Рада вас видеть, Оливер. Не сомневалась, что вы тоже придете, хоть Нелл и писала, что вы вряд ли вырветесь из академии.
Он изобразил улыбку. Самому нужно привыкнуть, в следующий раз получится лучше.
— Семья важнее работы, — сказал, целуя протянутую руку тещи.
К тому, что у него теперь есть теща, он тоже еще не привык.
— Семья важнее всего, — согласилась она. — Хорошо бы и другие думали так же. Эми! — крикнула, обернувшись к двери. — Эмилия Бин! Ты помнишь, что у нас сегодня гости?! — Подошла к застывшей посреди гостиной Нелл и, обняв за плечи, пожаловалась: — Весь день сидит уткнувшись в книгу. Утром рыдала над ней, в обед — смеялась. Какой-то модный роман. Надеюсь, в нем нет ничего, о чем не следует знать в ее возрасте.
— Ей пятнадцать, — тяжело сглотнув, выдавила Нелл.
Ничего, кроме возраста сестры, она сказать не смогла, и Кларисса тревожно нахмурилась.
— Все хорошо, милая? Ты выглядишь нездоровой. Снова твоя ужасная работа?
— Работа, — подтвердила Нелл отрешенно.
— Дорога была трудной, — пришел ей на помощь Оливер. — Позволите немного передохнуть и привести себя в порядок, прежде чем садиться за стол?
— Конечно-конечно, — закивала миссис Бин. — Я приготовила комнату. Но как же я сама от всего этого устала! Секреты, редкие встречи. Даже писем я не вправе хранить! Не говорю уж о том, что не попала на вашу свадьбу.
— Я тоже не попала на свадьбу, — входя в комнату, звонко пропела Эмили. — Но секретная работа — это очень увлекательно!
— Эми! — Нелл шагнула к ней и замерла, прижав руки к груди. — Ты… такая красавица…
Девушка смущенно опустила глаза. Позволила сестре коснуться губами порозовевшей щечки, вежливо поклонилась Оливеру и спряталась за мать. Видимо, в новых воспоминаниях Эмили Нелл никогда не встречала ее подобным образом.
Им всем нужно было привыкнуть.
А пока — перевести дух.
Оливер провел жену в спальню, немного тесную из-за того, что большую ее часть занимала огромная кровать. Исполнители перестарались. Но цвет обоев и портьер Оливера устроил, а эту комнату он сам выбрал позавчера, так же как комнаты для Клариссы и ее младшей дочери, куда перевезли вещи из их старого жилища. Они думают, что перебрались сюда в конце прошлой недели и еще не успели разобрать все коробки и познакомиться с соседями. Но это — меньшее, что изменилось в их жизни.
Нелл присела, а точнее — упала на постель и закрыла лицо руками. Когда через несколько секунд она посмотрела на мужа, он увидел в ее глазах слезы, но слезы это радости или обиды — пока не понимал.
Наверное, Нелл и сама еще не понимала.
— Это — временное внушение, — начал Оливер, присев рядом с ней. — Если ты против, завтра все станет так же, как до вмешательства. Твои мать и сестра не одаренные, и для них подобное воздействие, как и его отмена, пройдут без последствий. Но я хочу, чтобы ты хорошо подумала, Нелл. Понимаю, решение… нестандартное, но подумай. Просто подумай. Твоя мама никогда тебя не теряла. Не переживала годами твою смерть. Самое большое огорчение — затяжная болезнь, во время которой она была рядом с тобой. Она всегда знала, что ты жива, но держала это в секрете. Сначала — ради твоей безопасности, потом — из-за твоей секретной работы. Мы обсудили это с лордом Арчибальдом, и, думаю, эта версия останется официальной. Когда мы найдем четвертого и власти решатся объявить об обвинениях против Хеймрика, это представят частью проведенной тобой работы. Нужно будет лишь согласовать отдельные нюансы…
— Мама совершенно не умеет хранить секреты, — тихо всхлипнула Нелл, уткнувшись в его плечо.
— Она научилась, — заверил он, пригладив распушившиеся белоснежные волосы. — Правда, научилась. Выслушивала соболезнования, ходила, соблюдая приличия, на кладбище. Сжигала письма, которые ты ей присылала, и готовила твою любимую запеканку к редким совместным ужинам. В сентябре я сделал тебе предложение в ее присутствии, и она плакала от счастья. В этой ее жизни счастья было намного больше, чем потерь. Мне кажется, это главное. А любит она тебя по-настоящему. Ей изменили память, но не чувства. Любит, гордится тобой, тревожится о твоем будущем. Все как прежде.
— А Эми? Она меня даже не знала…
— Она и сейчас тебя не знает. Эмили проводит большую часть жизни в пансионе. Ты — на своей секретной работе. Еще вчера твоя сестра сожалела о твоей смерти и представляла, как бы вы могли быть близки. Сейчас сожалеет, что ты слишком занята, и мечтает проводить с тобой больше времени. Ждет, когда ты сможешь жить открыто и пригласишь ее в академию, потому что там много молодых симпатичных магов… Правда-правда, это — ее собственные мысли. Никто и не думал ей такое внушать…
— Все так, будто я всегда была в их жизни? — уточнила Нелл.
— Ты и так всегда была в их жизни. А теперь — всегда была живой.
— Если закрепить внушение, они никогда не вспомнят?..
— Никогда.
— Без потерь, без слез, мы всегда были вместе… Да?
— Если ты так решишь.
— И мы можем остаться здесь до завтра?
— И в следующие выходные тоже приедем, если хочешь.
— Я тебя люблю, — крепко обняв его, прошептала Нелл.
— Стоило все это затеять, чтобы услышать такое, — улыбнулся Оливер.
Она подняла на него глаза:
— Разве раньше я этого не говорила?
— Словами — нет.
ГЛАВА 41
Оно действительно того стоило. Теплый семейный вечер, ночь на новой кровати, тосты на завтрак. Улыбка Нелл и слезы счастья, блестящие в ее глазах.
А утром понедельника вместо ректората милорд Райхон пошел в лечебницу. Десяток переходов за неделю — не шутки. Организм отреагировал знакомой тошнотой и головокружениями, и нового приступа Оливер дожидаться не стал.
— В вас просыпается благоразумие, — с ехидцей заметил Грин. — Когда совсем проснется, научитесь избегать причин, а не лечить последствия. Но хорошо хоть тянуть не стали.
Доктор выдал пузырек горьких капель и на ближайшие три дня запретил любые телепортации.
«Могло быть и хуже», — подумал Оливер и отправился руководить академией.
Едва вошел в приемную, навстречу вскочила архивная девица.
— Доброе утро, милорд Райхон. Вам звонили, сказали, это срочно. — На листочке, который она ему вручила, аккуратным почерком было выведено: «Инспектор Крейг: Олдридж в академии, прибыл каретой из Ньюсби». — И вас дожидается посетитель.
Посетителя Оливер уже заметил. Грузный мужчина лет шестидесяти, в дорожном костюме, с припухшим то ли от недосыпа, то ли от недомогания лицом.
— Райхон? — недружелюбно поинтересовался тот, подойдя поближе. — Кеннет Олдридж. Кажется, нам с вами нужно кое-что обсудить.
— Обсудим. Проходите.
Оливер распахнул перед гостем дверь кабинета и благодарно кивнул архивной мышке. Возможно, из этой тихони еще получится хороший секретарь. Сам он позабыл о папаше Ирвина, занявшись организацией встречи Нелл с семьей. А вот отчего люди лорда Аштона не сообщили, что Олдридж направился в академию? За ним же наблюдали?
— Стейси, приготовьте нам с мистером Олдриджем кофе и проследите, чтобы нас не беспокоили.
— А как же?.. — Девушка кивнула на дверь зала совещаний.
Точно! Еженедельный сбор.
Оливер заглянул в зал, поприветствовал собравшихся там деканов и проректоров и попросил сегодня обсудить рабочие вопросы без него. Волшебные слова «Встреча с потенциальным инвестором» задавили недовольство в зародыше.
— Я не рассчитывал на личную встречу, — признался он посетителю, оставшись с ним в кабинете один на один. — Ожидал телефонного звонка.
— Не люблю эти штуки, — буркнул Олдридж, недобро покосившись на аппарат. — И бумаге не доверяю.
После такого вступления можно было ожидать немыслимых откровений, но вместо них на Оливера посыпались угрозы. Неумелые и нестрашные, полные скорее отчаяния, нежели злобы. Подумал, что у лорда Арчибальда пугать получается лучше, раз уж после встречи с ним такой занятой человек, как Кеннет Олдридж, срывается в дорогу, дабы высказать в лицо, что ждет того, кто решится нарушить покой и благоденствие его семьи. Не в лицо лорду Арчибальду, стоит заметить. Все же вице-канцлер, «скромный теоретик», отлично поработал, создавая себе репутацию, если его боятся больше, чем ректора Королевской академии, одного из сильнейших магов Арлона и притом мастера проклятий.
— Пейте кофе, пока не остыл, — предложил Оливер, когда собеседник выдохся и умолк.
Тот уставился на стоящую перед ним чашку. После заверения, что яда там нет, икнул и, казалось, онемел навеки.
— Так что все-таки вы хотели мне сообщить? — попытался вернуть гостю дар речи Оливер. — Помимо уже сказанного?
— Если… если вы…
— Мое будущее меня не интересует, — предупредил Оливер. — Захочу его знать, обращусь на кафедру прорицания. Сейчас мне интереснее прошлое. Если вам есть что добавить к тому, что уже выяснило следствие, говорите. Если нет — об этом можно было сообщить по телефону. Хотя ведь вы им не доверяете.
Олдридж сердито засопел. Отпил все-таки немного кофе и спросил отрывисто:
— У вас есть дети?
— Нет. Но, надеюсь, будут.
— Значит, вы не поймете, — вздохнул Олдридж.
— Отчего же? Ваше желание обелить память сына мне хорошо понятно.
— Я говорю не об… Ирвине. — Он буквально выдавил из себя это имя. — Я говорю о Стенли. Он — хороший мальчик. Добрый и умный. И на демонологию никогда не пойдет, это уж я постараюсь. Ради его же блага.
— У родной матери вы его отобрали, надо полагать, тоже ради его блага?
Кеннет Олдридж залпом, словно это был виски, опрокинул в себя кофе и заявил убежденно:
— Да.
— Любопытно.
— Любопытство кошку сгубило, — брякнул Олдридж и снова надолго умолк.
Но зачем-то же он приехал?
Оливер вспомнил, что еще недавно мог служить образцом спокойствия и терпения, и решил продемонстрировать эти способности гостю. Опыт показывал, что на некоторых выжидательное молчание и доброжелательная улыбка действуют лучше угроз и уговоров.
Олдридж сдался через минуту.
— Ирвин хотел, чтобы эта девка от него понесла, — сказал, глядя на свои сложенные на столе руки с толстыми волосатыми пальцами и обгрызенными ногтями. — Я забрал его вещи из университета, и там была тетрадка… Дневник. Ему нужен был ребенок. Не как… ребенок, а… Кто-то рассказал ему, что можно получить от демонов все, что пожелаешь, если заключить с ними договор и откупаться кровью своих детей. Какой-то демонолог. Там было много написано, но это — все, что я понял из демонической белиберды. Тот демонолог обещал научить Ирвина после… сами знаете какого дела… Потому я должен был забрать Стенли.
— Думали, ему что-то угрожает? — спросил Оливер, пытаясь сопоставить полученную информацию с тем, что уже знал. — Ирвин ведь был мертв на тот момент.
— А она? Она же тоже демонолог.
— Ваш сын писал, что Сюзанна также хотела использовать ребенка?
— Не писал, — признал после раздумий Олдридж. — Но кто знает, как оно было?
— Действительно… Вы сохранили дневник?
— Нет, конечно. Сжег тут же.
— Жаль.
— А мне — нет. И если думаете, что можете отобрать у меня сына и отдать этой… И не мечтайте!
— Не мечтаю. Все, чего я хочу, найти человека, организовавшего тот ритуал. И я его найду. Заодно выясню, знала ли Сюзанна о планах вашего сына. Если не знала… Думаю, вам придется как-то договориться. — Олдридж дернулся при этих словах. — Миссис Росс больше не претендует быть матерью Стенли. Она понимает, что для него эта новость станет потрясением. Но от возможности видеться с ним она не откажется. Если ее невиновность установят, я буду настаивать, чтобы вы предоставили ей такую возможность. Она могла бы стать, к примеру, троюродной тетушкой, к которой иногда приезжают погостить… Все лучше, чем судебное слушание и скандал в прессе, да?
Олдридж угрюмо промолчал.
— Можете что-то еще сказать о демонологе, о котором писал ваш сын? — спросил Оливер. — Как он с ним познакомился? Где?
— Только как Ирвин его называл. Джей.
— Джей? Это имя?
— Буква.
Толстый палец папаши Олдриджа вывел на столешнице невидимую «J». Среди подозреваемых и просто причастных к делу Хелены Вандер-Рут не было никого, чье имя начиналось бы с этой буквы.
Крейг изучал написанную на бумажке одинокую «J» так, словно это был один из символов призыва. Закончив разглядывать, пожал плечами:
— Демоны его знают.
В том, что демоны знают, Оливер не сомневался.
— При чем тут кровь детей? — размышлял он вслух. — Нелл годится в дочери только Вилберту, но он ей определенно не отец. Может быть, подразумевается любое родство? Мы же уже сошлись на этом? Привязка к имени и роду… Любой подходит. Разве что Сюзанну теперь можно исключить. Судя по дневнику Ирвина Олдриджа, она сама жертва.
— Не знаю, не знаю, — с сомнением прогудел Крейг. — Мы ведь тех записей не видели? Да и папашу Олдриджа они на ее счет чего-то не успокоили.
— И были ли вообще эти записи? — пробормотал Оливер, обхватив руками голову.
— Про то тебе сыскари скажут. Побеседуют с Олдриджем и скажут. Но от буковки этой нам в любом случае никакой помощи. Лучше бы знать, что за ритуал и что там можно от демонов получить. Сказкам верить — так все, что угодно. А сказки, сам знаешь, иногда и правдой оборачиваются.
Ничего нельзя исключать, даже самых безумных теорий.
Значит, по-прежнему наблюдать за всеми тремя и ждать результатов от Грина. Если выяснится, что один из подозреваемых связан с Нелл кровным родством, можно попытаться добиться от лорда Арчибальда разрешения на ментальный взлом.
А если и эта версия обернется ничем?
Оливер боялся, что снова сорвется. И боялся, что сорвется на невиновного. Вилберт болен, у Россов маленькие дети — хватало причин держать себя в руках.
— Нервы? — сочувственно поинтересовался Крейг. — Успокоительное у Эда возьми. И помни, что не у тебя одного нервы. У преступников они тоже есть. Прощупать надо каждого, место больное найти и надавить… А ты пока своей работой займись. Семестровые экзамены на носу, предварительная защита… Чай, есть на что душу отвести.
В следующие дни Оливер усердно отводил душу. Перепроверил всю документацию, занялся в преддверии окончания семестра инспекцией факультетов, пересмотрел учебный план для спецкурса. Вечерами старался, как мог, отвлечься и отвлечь от мыслей о расследовании Нелл. Они вместе строили планы: навестить семью в ближайшие выходные, снова выбраться в оперу, попросить у Грина действенную мазь для защиты от солнца, чтобы Нелл не пришлось весь день сидеть под навесом, когда они снова рванут на острова…
А в четверг нервы у кого-то, видимо, сдали.
Около десяти утра позвонил Эдвард и сообщил, что в лечебницу доставили Вилберта. «Состояние тяжелое, — сказал он. — Ничего не обещаю».
Когда незнакомый молодой человек со значком внутренней полиции вызвал Нелл с лекции и сказал, что ей нужно срочно прийти в лечебницу, она бежала туда со всех ног. Сразу подумала об Оливере. Снова покушение, бомба, пистолет или яд. Снова из-за нее. Встретив мужа в коридоре у кабинета доктора Грина, она вздохнула с облегчением: по крайней мере, не лежит пластом, только бледен немного и чем-то встревожен…
— Только не волнуйся, — попросил он, открыв перед ней дверь в кабинет заведующего. — На профессора Вилберта напали.
— Как? — только и смогла спросить Нелл, когда до нее дошел смысл услышанного.
— По предварительной информации — фобосы.
— Чушь. Наставник никогда не открылся бы…
Оливер покачал головой:
— Я говорю о настоящем нападении, Нелл. На него не просто натравили провоцирующих страх фантомов. Задействовали магию высших уровней, псы набросились на него сразу на двух планах. На физическом — несколько укусов, не очень глубоких, через пальто, а вот энергетическая оболочка пострадала сильнее. Множественные разрывы, и, возможно, не все удастся восстановить. Эдвард сейчас осматривает его повторно, но прогноз не радует.
— Кто?..
— Неизвестно. Это случилось неподалеку от библиотеки, видимо, профессор направлялся туда, а в первой половине дня людей там немного. Несколько студентов услышали шум, бросились на помощь. Но ты же помнишь, как быстрее всего избавиться от фантомов?
— Они разорвали нить призыва?
— Да. Крейг пытается отследить источник, но, боюсь, даже его талантов на это не хватит. Хотя… вариантов ведь не так много.
— Мы не знаем наверняка, — прошептала она.
— Знаем. Не на все сто, но на девяносто девять процентов знаем. Алан или Сюзанна. Или они оба. Кажется, у них действительно доверительные отношения и крепкий брак.
Об оставшемся проценте Нелл не спросила. Сама в него не верила.
Любой темный способен вызвать фобоса, но мало чьи фантомы смогут материализоваться. Для этого нужно призвать пограничную сущность — еще не демона, но и не привязанный к этому миру дух. Кто справится с этим лучше демонолога? Они со Сью соревновались в скорости призыва еще на четвертом курсе. Заклинание было внепрограммное, Нелл узнала его от Алана и научила подругу. Однажды обеим влетело от наставника за то, что выпустили призрачных псов в лаборатории. Но тогда Вилберт был достаточно силен, чтобы развеять их творения в одну секунду.
— Чем профессор мог помешать? Зачем он шел в библиотеку?
— Спросим, когда придет в себя.
Оливер сказал «когда», а Нелл услышала «если». Зажмурилась до разноцветной ряби перед глазами, уткнулась лицом ему в грудь и тут же отпрянула, услышав звук открывающейся двери.
— Не волнуйтесь, — вошел в кабинет Грин, — это всего лишь я.
Нелл хотела спросить, как дела у наставника, но даже стоящий в горле ком проглотить не смогла, только смотрела на доктора и мысленно молилась, чтобы он не отвел взгляд.
Не отвел.
— К сожалению, ничего утешительного, — сказал он, глядя ей в глаза. — У профессора уже были схожие повреждения энергетической структуры. Нападение добавило новые разрывы и спровоцировало разрушение ранее восстановленных связей. И процесс разрушения продолжается.
— Ничего нельзя сделать? — спросил Оливер. — Совсем?
— Будь у нас в запасе хотя бы месяц, можно было бы попытаться, но, учитывая, с какой скоростью разрастается область поражения, у нас нет и недели. Максимум три дня.
Нелл коснулась лица, веки были сухими. Или она опять разучилась плакать. Или за минувшие годы наставник и правда перестал быть для нее по-настоящему близким человеком. Но если так, отчего трудно дышать?
Грин подошел к столу и налил воды из стоящего там графина. Подал стакан Нелл, на миг коснувшись ее пальцев, и по телу прошла волна успокаивающего тепла.
— Он не ощущает боли. — В голосе целителя впервые прорезалось что-то похожее на сочувствие. — Хоть и понимает, что означает усиливающаяся слабость.
— Он в сознании? — встрепенулась Нелл.
— Очнулся во время осмотра. Погружать его в сон я не стал, любое магическое воздействие в его состоянии принесет больше вреда, чем пользы.
Никакой магии. Нелл показалось, что это не Вилберт, а она сама лежит сейчас в палате университетского госпиталя и слушает, как переговариваются над ее телом целители. Никакой магии. Это ее убьет. Никакого обезболивающего…
Хорошо, что наставник не чувствует боли.
— Можно его увидеть?
— Да, конечно. Только… Профессор — мужественный человек, он понимает неизбежность происходящего и для своего состояния хорошо держится. Постарайтесь поддержать его в этом.
Выглядел старик жутко. Оливер успел подумать, что, пока они поднимались в палату, Вилберт уже испустил дух. Волосы его истончились и стали похожи на белесую паутину, облепившую иссушенный желтый череп. Щеки впали, нос заострился. Глаза тускло поблескивали из-под потемневших век, а губы пересохли и растрескались. Но стоило Нелл войти и остановиться рядом с кроватью, в глазах этих отразилась радость, а губы растянулись в уродливую улыбку. Смерть всегда уродлива, особенно в те минуты, когда со злорадством оттесняет со своего пути жизнь.
— Нелл, девочка… — Его свистящий шепот едва можно было разобрать. — Я знал, что ты придешь… Все как хотел. Чтобы ты была рядом, когда… Только не думал, что придется в больнице. Жаль, до дома мы не доехали, там красиво… наверное… Не помню, давно не был…
Слова давались ему нелегко, но Нелл молчала, обхватив ладонями скрюченную кисть умирающего, и некому было прервать сбивчивую речь.
Грин дернул Оливера за рукав и указал глазами на приоткрытую дверь.
В коридоре ждал Крейг.
— Ну, что решать будем? — спросил он, обращаясь то ли к ректору, то ли к целителю. — Сами понимаете, нам слухи о нападениях фантомов не нужны. Мальчишки эти, которые Вилберта у фобосов отбили, сами не поняли, с чем столкнулись, но ежели он умрет…
— Россы под наблюдением? — прервал инспектора Оливер.
— Угу. Алан на лекциях с утра, Сюзанна дома с детьми. Если кто из них фобосов спустил, то на амулетах сработал, ни по одному не скажешь, что силы на заклинание потратил. Но если не они — кто бы еще? Вилберт заходил к ним вчера… — Крейг ссутулился и тяжело вздохнул. — Моя вина, не надо было и подпускать. А он ко мне после пришел. Говорит, был у Россов, знаю, что вы на них думаете, но они, мол, ни при чем. Вроде как поговорил он с ними и убедился.
— О чем поговорил? — прорычал сквозь зубы Оливер. — Рассказал о проекциях? Он же обязан был молчать!
— Не шуми. — Инспектор покосился на дверь палаты. — Не сказал он им о проекциях. Как я понял, ерунду молол, что скоро преступника найдут и все откроется. Видно, так сказал, что на него и подумали, будто знает что-то.
— Что именно сказал? Кто подумал?
— Олли, угомонись. — Крейг распрямил спину, от сделавшейся выше и шире фигуры повеяло силой. — Ты видел, в каком он состоянии? Мне ему допрос устраивать?
— Не ему.
— Против Россов ничего нет. В участок вызову, а потом…
— Задержать. Обоих.
— На каком основании?
— На основании слов Вилберта, который назвал нападавшего. Если нужно, я письменно изложу, как профессор в моем присутствии прошептал «Росс» и потерял сознание. Если я ничего не путаю, закон разрешает задержание вероятного преступника для подтверждения или опровержения подобных обвинений. Сроком до трех дней, да? Эдвард утверждает, что Вилберт столько не проживет и вместо покушения у нас будет убийство. С учетом других обстоятельств это, возможно, будет достаточным основанием для допроса с ментальным взломом. Если за этот срок никто из Россов сам не сломается.
Крейг не ответил. Смотрел на что-то за спиной Райхона.
Обернувшись, Оливер увидел Нелл, и вряд ли она только вышла.
— Он уснул, — сказала она тихо. — Мне кажется, что уснул. Но…
— Я проверю. — Грин, словно ждал повода уйти от разговора, в котором и так не принимал участия, скрылся в палате.
— А если ты ошибаешься? — Нелл подошла к Оливеру. — Если мы ошибаемся? Упускаем что-то, и Алан и Сью не виноваты? Ментальный взлом — не резкое слово, за такое уже не извинишься.
Оливер менять решение не собирался.
— Я слышал, как Вилберт назвал виновника, — повторил он жестко. — И как глава академии, отвечающий за безопасность учащихся и сотрудников, требую, чтобы возможные преступники были задержаны. А потом… посмотрим.
— От проректоров своих требуй, — насупился Крейг. — Говорил уже, в моей работе ты мне не указ. Лучше с Арчи свяжись, может, что дельное подскажет. А что до Россов, то на допрос вызову, но в участке не оставлю. Если настаиваешь, что Вилберт тебе что-то там сказал, под домашний арест посажу до выяснения. Устроит?
Не устроит. Но Оливер понимал, что старик прав.
Вышедший из палаты Грин подтвердил, что Вилберт спит. По словам целителя, состояние демонолога ухудшалось, но ухудшалось стабильно, оставляя умирающему обещанные дни. Нелл осталась с ним, а Оливер спустился с Эдвардом в его кабинет и воспользовался телефоном.
— А, Оливер. Лорд Арчибальд, судя по голосу, пребывал в хорошем настроении. — Получили мою посылку?
— Какую?
— Значит, скоро получите. Нашлось еще немного информации о Вандер-Рутах, теперь из новейшей истории. Фотографии, газетные статьи.
Захотелось спросить, не надеется ли лорд Аштон, что они с Нелл увлекутся архивными материалами и частными коллекциями и забудут о расследовании, но Оливер сдержался. Вместо этого вывалил без предисловий последние новости.
— Плохо. — Настроение у вице-канцлера резко испортилось. — Есть возможность избежать огласки? Как я помню, фобосы — любимое развлечение заклинателей и демонологов, наверняка студенты у вас нередко пугают ими друг друга. Не объявляйте пока о покушении. На будущей неделе должны сделать официальное заявление по делу Хеймрика, уже прогнозируется отток учащихся из Глисега. Вокруг Найтлопской школы шум еще не затих. Если на фоне этого и в академии начнутся проблемы, представляете, что будет? А Россов оставьте следователям. Разрешения на взлом они не получат, но я распоряжусь провести более тщательное сканирование. Давайте действовать в рамках закона. Хотя бы пока.
Оливер уже не считал, сколько длится эта секретность и соблюдение закона во имя всеобщего спокойствия. Но сейчас речь шла о его академии.
— Как много людей знают о случившемся и о реальном состоянии Вилберта? — спросил он Грина, закончив разговор с его тестем.
— Вы, я, инспектор. Студенты, доставившие профессора в лечебницу, как уже сказал Крейг, в ситуации не разобрались, а дежурный целитель не успел провести осмотр.
— А Элизабет? Я ни на что не намекаю, но слабо верится, что ваша супруга не заинтересовалась происшествием.
Грин не обиделся.