Цепные псы пантеонов Чубаха Игорь

Маняша привычно скрипнула челюстями — с момента, как эта фифа появилась в поле ее зрения, Маняшу терзали смутные сомнения насчет достоверности того, будто ситуация под контролем.

— А вам, госпожа Катерина Кондаурова, я бы рекомендовал больше в наши дела не вмешиваться. Сейчас заедем в банк, рассчитаемся по договору, и на этом наши отношения станем считать исчерпанными. — Главный по безопасности «Ред Ойла» искренне верил, что рулит и что праздник на его улице.

Маняша подарила бы московскому шефу за такие слова влюбленный взгляд, но по природе оказалась не способной к подобному. Катя же вираж господина Костромина посчитала, мягко говоря, неразумным и оглянулась, фиксируя, кто из дюжины бойцов где стоит и куда у кого в данный момент нацелен «калаш». И хотя при этом движении Катин взгляд был — сама невинность, женское сердце приказало неукоснительно бдительной Маняше собственный «калаш» на всякий случай направить в Катин не прикрытый броником живот.

— Только сначала давайте смотаемся в гостиницу и примем душ, — попыталась оттянуть категорический ритуал прощания Катя.

Предлог, конечно же, был надуман, но не настолько, чтобы напрячь главного по безопасности «Ред Ойла». Ведь старик уже праздновал победу и для себя объяснил эти ерзанья как пустую женскую блажь. Подумаешь, что на свалке отряд пропитался местной вонью, деньги не пахнут:

— Сначала в банк, — бескомпромиссно отрезал Костромин.

И тогда Катя посчитала, что оттягивать вульгарную развязку дальше нет смысла, эти мирские балбесы сами нарываются, сами торопят печальный финал. Катя постаралась шевельнуть ногами так, чтобы занять более выгодную позицию для атаки. Она учитывала, что единственное смертное тело, которое пытается отслеживать ее перемещения, — это деваха из ближайших к Костромину. Но куда там было Маняше, пусть прошедшей огонь и воду, но лишь мирские огонь и воду, против Катерины?

Катя уже придумала, как нейтрализует эту пышнотелую кобылу, но в последний момент ей пришлось переиграть все планы.

Заметив за джипом легкое мерцание в воздухе, Катерина, уже больше ни на йоту не тормозя, — иначе признают виноватой по всем статьям и огребет соответствующее наказание — сорвала пуговицу с комбинезона и сунула в растерянную ладонь ближайшему бойцу.

Ощутив пуговицу в руке, наемник заметно подобрался, решительно сорвал следующую пуговицу у себя и всучил очередному товарищу, сам не ведая зачем, но глубоко убежденный, что иначе и быть не должно. Следующий — следующему. Пока Маняша с Костроминым, раскрыв рты, наблюдали за непонятными манипуляциями, пуговицы-подарки обошли из рук в руки всю закамуфляженную дюжину, и теперь эта дюжина придумала наставить укороченные «Калашниковы» не на зарвавшуюся длинноногую девчонку Катю, а на собственных отцов-командиров.

А марево за джипом сгустилось, превратилось в нелепо стоящую посреди мусорных куч дверь. Самую обычную дверь из тех, что продает компания «Правильный вход», и которыми обеспечивается шестьдесят процентов новостроек типового жилья. Дверь открылась без скрипа, и оттуда в окружении державших наготове боевые топоры эльфов вышел оберст Харви Файнс.

Для граждан, понятия не имеющих о существовании инферн-мира, сцена была еще та. Вы тут вкалываете, строите планы и пребываете в спокойной уверенности, что держите-пасете-контролируете ситуацию, и вдруг действительность ломается настолько, что вы начинаете подозревать, будто вам в утренний кофе подсыпали ЛСД. Эльфы читались импозантно и колоритно. Можно было прикипеть взглядом к неестественно, по человеческим меркам, треугольным и обросшим шерстью ушам. Можно было запасть глазами на радужный слалом солнечных зайчиков по кольчугам. Но главной гипнотизирующей приманкой для глаз бедных смертных были не кольчуги, а острые кромки убедительно сжимаемых топоров.

— Почему сигнал не подала? — Равнодушно смерив взглядом остальных, Харви сдвинул брови на Катю. Как опытный боец, он не мог не зафиксировать легкое отсутствие лояльности в сконструированной девчонкой ситуации. Более того, приказ о незамедлительной высадке десантной бригады эльфов на свалку Харви получил лично от Гребахи Чучина, и никто не потрудился Файнса предупредить, что на месте будет присутствовать соплячка, подсидевшая своего шефа-антииеромонаха. А Харви очень не любил тех, кто играет в подсиживание.

— Работала по обстановке, — огрызнулась та.

— Блокада со свалки снята! — выкрикнул из джипа слишком увлекшийся собственными задачами помощник господина Костромина и оторвал глаза от экрана ноутбука. И присоединился к немой сцене с отпавшей челюстью.

Теперь уже двое эльфов приняли Антона Петрова в караул и потолкали в надпространственный портал. Оберст на правах старшего по чину жестом приказал Катерине отправляться следом, и Антон отметил скользнувшую по скулам красавицы мимолетную гримасу неудовольствия — как будто ситуация развивалась мимо ее сценария. Наверное, «розовая» намеревалась одолеть всех сама и, соответственно, лично стяжать всю полноту славы. Тем не менее, Катя подчинилась, а за ней нырнули в портал оставшиеся эльфы.

Словно только что вспомнив о заурядных смертных, оберст Харви Файнс с усилием вырвал у ближайшего стрелка из кулака пуговицу. А тот почему-то обиделся не на старика Харви, а на тех, кто его привел на свалку. Загрохотала автоматная очередь, к ней тут же подключился хор остальных «калашей» от соратников по камуфляжу — затеянное Катей колдовство заставило бойцов лить воду на чужую мельницу.

Расстреляв джип и всех, кто в нем и вокруг него жил, бойцы с не меньшим энтузиазмом принялись палить друг в друга. Последнего старый оберст без всякого удовольствия пырнул кинжалом милосердия — мирская милиция, конечно, озадачится вопросом, почему у остальных жертв разборки огнестрельные раны, а у этого колотая. Но ответ на этот интересный вопрос так никогда и не найдет.

* * *

Труп Сереги еще не успели убрать, и он валялся в углу рядом с похожими на свитера грубой вязки бэушными защитными коконами. Ни на минуту не вынимая окурки из губ, три дамы провели опутанного алой лентой точь-в-точь, как прежде Серегу, Ивана в центр зала. Привычно нажали мужику на плечи, чтобы обреченный пациент стал на колени. Глаза Ивана, как и раньше у Сереги, закрывал лишний виток ленты, но это не помешало пленнику просечь, что Самый Главный пребывает где-то рядом.

— Надеюсь, что меня слышат и правильно поймут, — спокойно, с некоторой даже нотой высокомерия заговорил Иван, уже совершенно не кося под дремучего крестьянина. — Собственно, я — сотрудник ФСБ в майорском чине.

Начальник штаба «Старшей Эдды» Джи-Джи-Олифант озабоченно снял с шеврона прилипшую паутинку, беззвучно вытащил из ножен парадную шпагу и протянул задумчиво сосавшей «Беломор» мегере с зататуированными руками. Гребаха Чучин на портрете в ореховой раме явно скучал.

— Меня задержали ваши сотрудники, когда я инкогнито проводил проверку сигнала от внештатного регионального осведомителя, но никаких претензий, у каждого свой долг. Собственно, я не уполномочен вступать с вашей структурой в переговоры, но, исходя из ситуации и с учетом того, что у нас вполне могут обнаружиться общие интересы...

Дама прикусила беломорину, поморщилась от щипавшего нос дыма, привычно занесла татуированную руку и рубанула шпагой чуть ниже затылка пленника. В последний миг Ваня почувствовал колебания воздуха и стал поворачивать шею, отчего удар немного смазался. Но все едино — кровь густо плеснула, как положено, на алую ленту, парящими горошинами скатилась на палисандровый паркет, и снова показалось, будто сам паркет прыгнул навстречу каплям, мучимый нестерпимой жаждой.

Убиенный и никого более не интересовавший майор упал и начал остывать. Тем временем черный ворон, хитрым образом проникший в метрополитеновские подземелья, завис в пространстве нижнего вестибюля станции «Невский проспект». Из ничего в его лапах материализовался флюгер главной башни «Старшей Эдды». Под флюгером прямо в воздухе возникла рунами огненная надпись «Старшая Эдда», тут же погасла, а спустя пару мгновений возникла и сама цитадель. Она впихнулась в тесный зал вестибюля, будто проглоченное с одной попытки пирожное.

В ритуальном зале дама свободной рукой освободила из зубов беломорину и с шиком пустила маленькое колечко дыма сквозь три больших, расплывавшихся. Несмотря на маленькую оплошность со смазавшимся ударом, мегера явно была довольна выполненной работой. Хотя Гребаха Чучин не шевельнул ни единым лицевым мускулом, сквозь стены и перекрытия замка понесся его громовой глас:

— Всему контингенту «Старшей Эдды»! Цитадель передислоцировалась на новую площадку, разрешается покинуть герметичные коконы!!!

* * *

Никто не спорит, в нижних вестибюлях Петербургского метрополитена потолки высокие. Но не для типового средневекового замка же. Втиснувшаяся на платформу станции метро «Невский проспект», цитадель «Старшей Эдды» выглядела словно шляпа, которую поленились выправить после того, как кто-то нечаянно сел сверху. Некогда роскошные лохматые бороды дикого хмеля превратились в трехнедельную щетину, зато седой мох в щелях меж камнями при переселении совершенно не пострадал. А преспокойно обитавший у перрона книжный ларек теперь почему-то ассоциировался с бородавкой.

Внутри цитадели ярусы и уровни перемешались между собой, по необходимости пришлось наколдовывать новые галереи и винтовые лестницы, а старые обращать в прах. Понятно, от этого бардак достиг космических масштабов, все доставали друг друга вопросами, никто ничего не знал...

Начальник штаба «Старшей Эдды» Джи-Джи-Олифант первым спустился по наведенному трапу на мраморный пол, помедлил секунду, оглядываясь, будто до этого ночной зал не был трижды просканирован с борта замка на присутствие-отсутствие смертных. Конечно, никаких смертных в столь поздний час в метрополитеновских хоромах не наблюдалось, через две на третью горели лампы дежурного освещения, да в бесконечном зевке застыли черные провалы тоннелей. Джи-Джи привычно вздохнул: он давно сбился, который это по счету перенос замка за бытие гнома в нынешнем чине и должности, — и дал отмашку.

Тут же по трапу сухо загремели кости стремившегося быстрее рассредоточиться по первому периметру обороны отряда скелетов. Взвод скелетов, на ходу разобравшись в атакующую цепь, поспешил налево, взвод — направо, взвод — к рукаву перехода на станцию «Гостиный Двор». Пока костяное воинство рассасывалось по постам, сам Джи-Джи, хоть и не был обязан, выполнял пасс-обработку и дезаклятизацию зала.

В цитадели по громкой связи включили музыку, Джи-Джи не имел ничего против.

  • Awake, Shake dreams from your hair
  • My pretty child, my sweet one
  • Choose the day amp; the sign
  • of your day,
  • 1st thing you see.

Вот первые нежити-скелеты, бросая тени-штрихи, достигли левого эскалатора и, будто твердь для них ничего не значила, нырнули сквозь стенки внутрь ограждений и там внутри затаились. Вот правофланговый скелет сквозь стену просочился в диспетчерскую, вот еще по двое спрятались в стенах у тоннелей. Справа и на рукаве перехода происходили похожие операции — скелеты проникали внутрь вертикальных плоскостей, готовые внезапно выскочить и разодрать в клочья любого, кто без пароля рискнет нарушить охраняемый периметр.

  • A burnt tree, like a giant
  • primeval bird, a leaf
  • dry amp; bitter, crackling tales
  • in its warm waves.
  • Sidewalk gods will do for you.
  • The forest of the neighborhood,
  • The empty lost museum amp;
  • The mesa amp; the Mt.'s pregnant
  • Monument above the newsstand
  • where the children hide
  • When the school ends.

Оккупировавший диспетчерскую скелет на несколько секунд выставил из стены руку и отрапортовал на языке глухонемых: кулак вверх с отжатым мизинцем, кольцо из большого и указательного пальцев, коза из большого и среднего пальцев типа «Виктория», кулак вверх с прямым большим пальцем, кольцо из большого с безымянным при отжатом указательном, опять кольцо из большого и указательного, и, наконец, всем известная коза «Хэви метал».

Начштаба достал из внутреннего кармана парадного мундира портмоне крокодильей кожи, распахнул и с почтением обратился к вставленному под пленку портрету:

— Докладывает Джи-Джи-Олифант. Первый периметр развернут. Систему «Зонтик» до прибытия гостей разворачивать?

— Я считал, что она уже развернута, — недовольно проворчал с черно-белой картинки Гребаха Чучин. — И вырубите эту дурацкую музыку.

— Прокатываем к приезду гостей.

— Когда появятся желтопузые, тогда и врубите!

Джи-Джи направил пасс в сторону цитадели, и покойный Джим Моррисон заткнулся. На левом эскалаторе один скелет вдруг покинул укрытие и стал костяшками пальцев сигналить начштаба, дескать, по эскалатору вниз спускаются гости. Конечно, гном не обладал таким проворством в кистях, как лишенные гортаней и посему общающиеся только на языке глухонемых костяные бойцы. Но чтобы отдать приказ «Пропустить», ловкости рук хватило. Скелет вернулся внутрь стены.

Когда замолкла музыка, из ближайшего окна донесся обрывок спора:

— Вам смешно, а мне — жениться!

— Хочешь послать подальше, спроси меня — как!

Джи-Джи повернулся к трапу и кивнул двум только дожидавшимся приказа одноразовым големам, по традиции слепленным под сержанта и рядового милиции. Бравые «служители порядка» подхватили предусмотрительно вынесенные из замка на верхнюю площадку трапа деревянные ящики. Ящиков было много, големов всего двое, но кое-как бедолаги справились спустить груз по трапу, ничего не уронив и не рассыпав.

По ушной апокаклипсе на связь с герром Олифантом вышел доктор:

— Уважаемый начштаба, вы не будете столь любезны соблаговолить разъяснить ничтожному эскулапу, куда переместился склад медикаментов и ординаторская? В противном случае я отказываюсь нести ответственность за здоровье пациентов, состояние которых требует безотлагательного...

Начштаба, не дослушав, отключил апокаклипсу. Внизу служивые големы, пока отставив лишние, взяли по одному ящику на грудь, отчего стали похожи на коробейников, и двинули в разные стороны вокруг замка, запуская черпаки ладоней внутрь и пригоршнями швыряя содержимое на каменную кладку замковых стен.

По левому эскалатору в окружении порхавших голодной молью баншей спустился гражданин в строгом черном костюме, но в домашних шлепанцах на босу ногу. Широкое круглое лицо, кошачьи усики, узкий разрез глаз, а главное, — смугло-лимонный цвет кожи выдавали азиата. Банши его не подгоняли, он уверенно шагал к замку сам.

Начштаба оглянулся на трап, но на верхней площадке никого не было. Тогда Джи-Джи зло хлопнул в ладоши. Тут же на трапе нарисовались два инкуба, которые волокли по ступенькам явно тяжелый черный мешок (с змейкой-застежкой во всю длину) вроде тех, в которые упаковывают трупы[12]. С грехом пополам инкубы стащили тяжесть вниз и, прикрыв щеки носовыми платками, расстегнули змейку. Из мешка вырос свирепо гудящий черно-желтый смерч — весь мешок был под завязку набит живыми осами, и теперь миллиард насекомых взвился под своды вестибюля. А инкубы, забыв убрать платки, синхронно повернули азартные носы в сторону приближавшихся баншей.

После нескольких витков смерч распался на миллиард черно-желтых точек, каждая оса выбрала собственную стезю. Через какую-нибудь минуту осы по тоннелям, вентиляционным лазам и прочим историческим щелям разлетятся по всей округе. Причем каждая оса — шпион «Старшей Эдды», готовый тут же вернуться в замок и сообщить на языке танца, если заметит какую-нибудь опасность. Система использования для наружного наблюдения завороженных ос имела только три недостатка. Проявляли бдительность насекомые лишь в ограниченный период времени: часов с четырех утра до двадцати двух — двадцати трех. Надежно контролировали территорию площадью не более пяти квадратных километров, и уже чуть дальше эффективность начинала снижаться в геометрической прогрессии. И самое скверное — одного выводка в несезонное время (то есть не летом) хватало на сутки патрулирования. Далее осы банально дохли. Поэтому насекомые были не последней инициированной начштаба «Старшей Эдды» системой внешнего наблюдения.

— Представляете, он весь вымазался в кровище, в руке зажат здоровенный кухонный нож для разделки рыбы, — через голову сопровождаемого щебетала правая банши подругам. — Она убегает и визжит, будто под плуг попала, он все ближе... И из-за этого переезда я не знаю, что будет в следующей серии!

Сопровождаемый баншами представитель желтой расы шлепал себе и шлепал тапочками курсом точнехонько на трап, и, если бы Джи-Джи не посторонился, китаец, — а уже не оставалось последних сомнений, что это именно немолодой китаец, — лунатически боднул бы начштаба без зазрения совести. Это был поднятый с кровати и введенный в транс главповар весьма известного ресторана «Женьшень». И пригнали его к цитадели банши совсем не для кровавого ритуала. Правда, когда повар больше не будет нужен, никто его домой не отпустит.

По трапу снизошли три закутанные дамы, и начштаба пришлось прикрикнуть на инкубов, чтоб те не портили воздух распахнутыми пастями и не маячили без дела.

Тем временем стали прорисовываться первые результаты работы големов. Горстями одноразовые волонтеры швыряли на стены генетически модифицированных гусениц шелкопряда. Гусеницы, как прежде не менее модифицированные паучки, начали быстро сновать нежными присосками по каменной фактуре. Они выдаивали шелковую нить, переплетая ее с чужими и покрывая цитадель чудесным палантином, защищавшим от пеленгации магической техникой второй категории сложности[13]. Големы достаточно быстро вернулись с противоположных сторон замка, поставили к ногам пустые ящики, взяли по следующему и продолжили работу.

— Ты сам подумал, прежде чем сделать? — распекал Джи-Джи-Олифант кобольда[14] Титута за развернутую поперек перрона ковровую дорожку, — это тебе что, окопы полного профиля?!

— Разрешите обратиться, герр начштаба, — оторвал гнома от воспитания подчиненного эльф в боевой амуниции. — Я ищу, куда переместились гвардейские казармы. Сказали, что только вы знаете.

— Какой болван тебе посоветовал?

— Герр доктор.

Ничего на это не ответил Джи-Джи-Олифант, только отвернулся, чтобы сплюнуть. И тут ему на глаза попался картонный ящик, который явно отличался от прочих, спущенных по трапу. Джи-Джи шагнул к ящику и прицелился его в сердцах буцнуть, но вовремя притормозил ногу.

— Ваше хозяйство? — еще вполне буднично стопорнул он големов, заходивших на следующий круг с новой затоваркой ящиков.

Одноразовый сержант тупо посмотрел на ящик и пожал плечами: дескать, первый раз вижу. Святая руда подземная, как голем сейчас был похож на типичного сержанта из мирской жизни, в актерскую школу не ходи! И тогда Джи-Джи очень напрягся — это же какой крутости заклятие невидимости враг наложил на носитель, если не подействовала даже лично герром Олифантом проведенная пасс-обработка?! Конечно, это акция волхв-дивизиона, они хитроумным образом, сейчас не важно каким, вычислили будущее местопребывание «Старшей Эдды» и потрудились на славу. Конечно, это бомба, термитно-эзотерическая бомба замедленного действия с вакуумным эффектом. И судя по тому, что завеса чародейского отвода глаз с бомбы сгинула сама собой, для минеров уже не важно, обнаружат эддовцы заряд или нет, все равно ничего предпринять во спасение не успеют! От ужаса у гнома зашевелились волосы на голове, руках и груди. Это что — под мышками затрепетали.

О внеплановой экстренной эвакуации замка не могло быть и речи — даже если пожертвовать богатым на сладкие эритроциты китайским шеф-поваром, не хватало второго пленника для обратного пролития ритуальной крови. А команда оберста, в которой числилась парочка саперов, аккурат отбыла на задание.

Перед внутренним взором начштаба «Старшей Эдды» Джи-Джи-Олифанта лихорадочно зашелестел конспект заклятий, и Джи-Джи никак не мог выбрать подходящее, чтоб хотя бы спасти-оградить от инфернального пламени взрыва одного себя. А еще свербела-гнобила-пучила серная мысль, что ничего он здесь не в силах сделать в принципе, нужно срочно распахивать портмоне и докладывать Гребахе, только вот руки от страха отнялись...

* * *

Стол под пиршество ввиду многочисленности ожидаемой делегации накрывали не в тронном зале, а в замковом дворе. Прямо у конюшни устроили могучий костер, вода в полутонном ритуальном котле медленно закипала. Первые пузырьки изнутри клеились к покатым медным стенкам.

Банши, у которой кудряшки пышной грозовой тучей, бюст Мэрилин Монро и упакованные в зефирные гольфы с подвязками стройные, словно Останкинская телебашня, ножки, порхала вдоль крепостных стен и расставляла по держакам плюющиеся искрами смоляные факелы.

— Среди гостей элементалы ожидаются? — окликнула подругу вторая прелестница, с прической, будто радужно-мыльная пена. — Помните, как в прошлый раз гений огня хлопнул рюмку карбидовой настойки и растопырился? — Крошка еле держала на весу огромный таз с надраенными песком ножами, вилками и ложками, все с гравировками, но ничего серебряного.

— Не знаю, Дэмиен-Эдвард никому не успел показать список приглашенных. Ты приготовь на всякий случай что полагается: дистиллированную воду там, толченый кремний, запах Индийского океана... Чтоб потом без кухонной паники. — Та, которая развешивала факелы, однозначно была старшей в компании четырех смертельно прекрасных исчадий.

Привлеченный к работе повар, увидев вилки и ножи, свирепо затопал ногами, чуть не теряя шлепанцы:

— Никаких ложек! Только палочки!!! Только мелко нарезанная, наструганная пища, чтобы ее легко брать палочками![15] — От ярости завороженный чуть не грохнул под ноги сине-белое блюдо с чем-то мелко нарезанным и наструганным: ему внушили, что он обеспечивает банкет в Кремлевском Дворце.

— Ладно, желтопузый, не психуй, — вздохнула старшая, — будут тебе твои кедровые дрова. Миранда, — кивнула она лапушке в люминесцентных трусиках «нитка для чистки зубов», — сгоняй на поверхность, грабани какую-нибудь ближайшую китайскую обжорку.

— И пусть соевого соуса литра три прихватит! — блестя потом на широкой физиономии, потребовал повар.

— И соуса прихвати, — милостиво согласилась начальница, непроизвольно кивнув раритетным бюстом.

Подчиненная беспрекословной тлей перепорхнула через стену. Она мечтала, чтобы официальное расследование по поводу устроенного Эрнстом фон Зигфельдом побега проявило снисходительность, и здесь зачтется любое резюме, а малышка как раз патрулировала тогда на КПП и поленилась запросить подтверждение полномочий антииеромонаха.

— Чувствую, коллеги, к нам подкрадывается серьезная угроза передозировки калорий, — шутливо вздохнула самая младшенькая, эльфически-немощный почти подросток с фосфоресцировавшими сквозь комбинашку черешенками сосков. — Жаль, у меня строгая диета.

Отвоевав у сервировавших стол пядь места под самой крепостной стеной, двое кобольдов тоже жгли костер и наполняли метеорологический зонд горячим воздухом. Именно кобольды, чтоб в ритуале участвовали две магические стихии.

— Лучшая диета: день — фрукты, день — сырые злаки, и чередовать, — делилась опытом старшая банши. — И побольше жидкостей. Соки, настои, морсы...

— А грибы можно?

— Вместо злаков, и порция меньше вдвое, слишком калорийны.

— Позвольте, госпожа, не согласиться. Лучшая диета — вкушать блюда только в первой половине дня, до пятнадцати ноль-ноль, а спать ложиться пронзительно голодной. Посмотрите на меня, двести лет ни грамма лишнего веса.

— А я читала в журнале, что нужно есть очень мало, зато только мясо. Только сырое или вяленое на солнце, и умеренно запивать хорошим сухим вином.

— И тогда Джи-Джи проснется у тебя в кровати?

— Спорим, что завтра он проснется у меня в постели?

— На песню банши под столом за завтраком с больной головой?

— Нет, на то, что ты примешь мою диету — только мясо с хорошим вином: личинки мух, колорадских жуков, рыжих муравьев. Очень полезны кольчатые и трубчатые слизни... — посторонилась, чтоб не мешать расставлявшему пиалы и чайнички китайцу, демоница.

— Нет, день — фрукты, день — сырые злаки. Сегодня — полкило волчьих ягод, например, а завтра — двести граммов сушеной белены, — гнула свое старшая, заминая предложение поспорить. Спорить с подчиненными непедагогично.

Рискуя поджечь оплетавшие стену сухие лианы хмеля, кобольды наполнили зонд дымом, кликнули из каптерки измаявшийся от безделья призрак графа Цеппелина, и тот счастливо нырнул в шарик.

— Даю обратный отсчет, — объявил более рослый кобольд, из его ушей торчали волосы. — Пять, четыре, три, два, один... Пуск! — Из его ноздрей неприлично торчали волосы, кожа на веках у земляного существа шелушилась, на запястьях царствовал черствый панариций.

Эстетствующие банши из брезгливости старались даже не оборачиваться в эту сторону. Шарик выпорхнул из рук напарника и взмыл вверх. И каждая ряженная в кружевное неглиже прелестница скупо поджала губы — бабьи предрассудки.

— Первая секунда полета, полет нормальный! — успели расслышать банши доклад призрака.

— Гагарин, — позволила себе поиронизировать одна из красоток.

Ее не поддержали. Все-таки дело было нешуточное — вопрос безопасности. Управляемый призраком зонд найдет выход из подземелий на пару с черным вороном, далее ворон зависнет над городом, обеспечивая зонтик наблюдения на этом уровне. Зонд же достигнет стратосферы и накроет куполом наблюдения весь регион, чуть что — прямой доклад Гребахе Чучину по ментальной связи.

Рослый кобольд принялся разгребать угли костра, меньший сходил в подсобку и вернулся с террариумом, в котором ворочался истекающий слизью белый, длиной со взрослую гюрзу червь. Червя выпустили на неостывшую твердь, и беспозвоночное тут же в нее ушло, лишь тихо зазвенела разматываемая с барабана тончайшая золотая якорная цепочка.

Достигнув подземных вод, червь пошлет телепатический запрос Другим заякоренным червям других цитаделей, и у Гребахи заработает надежно защищенный от прослушивания канал связи со своими.

— Ты зачем дустовый салат вместо майонеза сливовым вином заправила? — накинулся шеф-повар на банши-подростка.

— Вы же: «Восток — дело тонкое». Я хотела, как лучше!

* * *

На трапе объявилось одноглазое низкорослое диво и стало жадно шарить зрачком по метрополитеновским перронам. Узрело ящик с бомбой, радостно квакнуло и припустило вниз со всех ног. Начштаба Джи-Джи-Олифант уже смог усилием воли преодолеть навеянную приступом паники слабость. Но вот остановить одноглазого не успел.

Низкорослик подбежал к ящику, подхватил на руки, которые оказались достаточно сильными, и нежно обнял картон:

— Вот он где прячется, родимый!

— Что у тебя в ящике, Ретлиф? — попытался нагнать в вопросе морозу начштаба, но голос подкачал.

— Телевизор с караоке, — тоненько защебетало одноглазое чмо. — Это мой сюрприз для гостей. Полдня искал, куда он делся. Ведь правильно, герр начштаба? Они все там, на Востоке, фанатики караоке? Восток — дело тонкое?! Вот пусть и порадуются!

— Идиот, циклоп сушеный, ошибка окулиста! — никак не мог успокоиться Джи-Джи. — Это японцы, а не китайцы по караоке с ума сходят!

— Едут! — вдруг пронеслось по нижнему вестибюлю зычное воронье карканье.

Все, усилием воли Джи-Джи-Олифант усмирил вспышку гнева. А по залу зазвучало:

  • Awake,
  • Shake dreams from your hair
  • My pretty child, my sweet one
  • Choose the day amp; the sign
  • of your day,
  • 1st thing you see.

Начштаба торжественно достал из внутреннего кармана парадного мундира портмоне крокодильей кожи, распахнул и с подобострастием обратился к черно-белому портрету:

— Докладывает Джи-Джи-Олифант. Гости приближаются к первому периметру... — А ведь шевелилось и никак не рассасывалось в душе начштаба подозрение, что передислокация «Эдды» гораздо больше связана с охотой на изобретателя инферн-яда, чем с желанием пустить пыль в глаза китайской делегации.

— По дурацкой музыке слышу, а вот чего не слышу, так это доклада об окончании развертывания систем наблюдения и безопасности, — угрюмо зашевелило губами лицо на газетной вырезке.

  • A burnt tree, like a giant
  • primeval bird, a leaf
  • dry amp; bitter, crackling tales
  • in its warm waves.
  • Sidewalk gods will do for you.
  • The forest of the neighborhood,
  • The empty lost museum amp;
  • The mesa amp; the Mt.'s pregnant
  • Monument above the newsstand
  • where the children hide
  • When the school ends.

Глава 9

Визит ужаса нечеловеческого

Отныне, теперь, наконец-то,

Сейчас, и в любую погоду,

Вот здесь, а затем повсеместно

Все будем мы жить по-другому!

В мертвых пространствах метрополитеновского подземелья зазвучала свежая приветственная песня от певца-покойника:

  • When the music's over, When the music's over,
  • When the music's over
  • Turn out the lights,
  • Turn out the lights,
  • Turn out the lights...

Паутина шелкопрядов успела впитаться в камень, мох и мочалку хмеля, будто и не было здесь отродясь паутины. Вместо кособокого трапа к воротам замка теперь вела сплетенная из ошкуренных веток ивы дорожка, изогнувшаяся, словно радуга, с кокетливо-ажурными перилами. Но ивовый мостик явно не пригодится двадцати четырем (как доложили осиные патрули) членам прибывшей делегации.

Китайцы искусно спланировали, не касаясь эскалаторов, на шести стандартно одинаковых коврах-самолетах, вытканных из грив монгольских лошадок. На первом транспортном средстве задевали друг друга амуницией четверо телохранителей в тяжелом клепаном доспехе. На втором восседал столбиком малиновокожий седоусый дракон, кутавшийся в свой бесконечно длинный хвост, как в боа. На третьем не мешали друг другу белый лис — то ли абсолютно седой, то ли от природы альбинос, — да бритоголовый, блаженно улыбавшийся монах в оранжевой хламиде. Прочие члены команды теснились на оставшихся коврах, как придется и как кому повезло.

  • ...For the music is your special friend
  • Dance on fire as it intends
  • Music is your only friend
  • Until the end
  • Until the end
  • Until the end...

Это реально завораживало, напоминая вертолетную атаку из знаменитого фильма Копполы. Особенно давила на мозги легкость, даже не стыдно признаться, совершенство, с каким китайская делегация себя презентовала. И на завораживание работала, стоило зацепиться взглядом, переливавшаяся богатыми оттенками малиновая шкура усатого дракона, явно эти переливы нагнетались умышленно — чтобы впечатлить и покорить.

  • ...Cancel my subscription to the Resurrection.
  • Send my credentials to the house of detention,
  • I got some friends inside...

А еще Джи-Джи с чувством сосавшего селезенку недовольства отметил, что ни один из спрятавшихся в стенах скелетов не рыпнулся. Костяные перехватчики, дабы зря не губить ос-доносчиц, были активированы пресекать устремления внутрь охраняемого периметра только сущностей, опирающихся на пол, и здесь потенциальный союзник красиво наказал систему безопасности «Старшей Эдды». Учтем.

Ковры-самолеты крестоностским клином (если хотите — «свиньей») зависли метрах в десяти от ворот цитадели. Дракон с минуту выдерживал паузу, наслаждаясь возможностью смотреть сверху вниз на стоявшего во главе группы встречающих и так по жизни не высокого гнома Джи-Джи. Типа, вы — в гуано, а я — в Версаче. Потом последовала невнятная команда, и ковры беззвучно, с грацией летающих тарелок, опустились на цемент и мрамор вестибюля.

У начштаба тоже имелась пара мстительных шуточек про запас. Мысленным приказом высосав максимум энергии из ушной апокаклипсы, он вдруг заревел так, что на делегацию посыпалась побелка:

— Я счастлив приветствовать на нашей территории великого мастера магии, бригадного цинь-генерала Китайской Небесно-Народной Армии, кавалера Ордена Горы Сычуань, сына алмазного родника Чан-чинь-Чана. — И еще герр Олифант позволил себе вольность выделить в приветствии слова: «на НАШЕЙ территории».

Гости не ожидали звукового щелбана, зато подсознательно учитывали вероятность всяческих подвохов-нападок. Кто-то вжал голову в плечи, кто-то сделал шаг назад, а личная охрана дракона, гремя доспехами, потянула мозоли к рукоятям кривых мечей. Но, как схватилась, так и отпустила.

  • ...The face in the mirror won't stop, The girl in the window won't drop.
  • A feast of friends
  • «Alive», she cried,
  • Waiting' for me
  • Outside...

Решив, что проучил зазнавшихся делегатов достаточно, Джи-Джи мановением руки двинул вперед троицу мымр: им выпала нехарактерная роль. Во-первых, сейчас они не были закутаны в тряпки по уши и обходились без вечных сигарет в зубах, и любому пытливому зрителю становилась понятна сущность мегер — ожившие мумии. Во-вторых, дамочки принарядились с учетом темы предстоявших переговоров: две — в кокошники и сарафаны «а-ля клюква», одна выставила перед собой палехский поднос с хлебом-солью, другая держала на поводке брыкавшегося медвежонка.

  • ...Before 1 sink into the big sleep, I want to hear, I want to hear
  • the scream of the butterfly...

Третья ряженая кичилась цыганским костюмом и потряхивала зататуированными руками бубен. Ей предстояло в конферансной манере нагадать дорогим гостям процветание и вечную дружбу со «Старшей Эддой». Но малиновый дракон сломал расписанный сценарий. На задних лапах он шагнул вперед, навис небоскребом над хлебом-солью, повел перепончатым крылом, оканчивающимся рудиментными ладошками, отщипнул мякоть и макнул в соль... И вдруг предлинный хвост часовой пружиной распутался с его шеи, распрямился струной и рубанул мыкавшегося на цепи медвежонка по холке... Голова звереныша отпала, будто отсеченная гильотиной. Удар оказался настолько чист, что даже кровь из осевшей на безвольных лапах тушки брызнула не сразу. Мгновенно вернувшим сказочную гибкость хвостом, будто осьминог щупальцем, дракон подхватил голову медвежонка и скормил хлеб ей — дескать, проверяет магией, не отраву ли предлагают. Никто даже не ахнул, только покойный певец бубнил слова песни:

  • ...Come back, baby,
  • Back into my arms...

Поднятая приземлившимися коврами метрополитеновская пыль успела осесть. Выдержав очередную гнетущую паузу, вдоволь поиграв гипнотизирующими оттенками малинового, усатый дракон, наконец, отшвырнул медвежью голову, как выбрасывают, прикурив, спичку, и сам причастился поднесенными хлебом-солью. Все вздохнули с некоторым облегчением.

— Сын алмазного родника Чан-чинь-Чан обижен, что его не встречает лично Гребаха Чучин, — зашелестел над ухом Джи-Джи-Олифанта надменный голос лиса-альбиноса. Лису даже не пришлось наклоняться, с гномом они оказались одного роста.

— Гребаха Чучин не может участвовать в церемониале лично, ему смертельно опасно покидать двухмерный мир. — Джи-Джи-Олифант подбирал слова для ответа очень осторожно, ведь его слышали не только китайцы, а и Сам из портмоне, пусть хитрый лис об этом не догадывается.

— Это ничего не меняет, протокол есть протокол. — Альбинос многозначительно гримасничал.

— Но ведь мы хотим заключить договор о вечной дружбе, неужели... — Джи-Джи чувствовал себя препаршивейше. Прежде всего, он боялся проколоться в интонациях. Чуть что — запросто окажется стрелочником.

— Это ничего не меняет в обязательном протоколе. — Альбинос многозначительно хлестал хвостом по ляжкам.

  • ...I hear a very gentle sound,
  • With your ear down to the ground.
  • We want the world and we want it...
  • We want the world and we want it,
  • now, now, NOW!

— Могу ли недостойный я хоть что-нибудь сделать, чтобы сын алмазного родника Чан-чинь-Чан перестал гневаться? — По правде говоря, герр Олифант прокачивал другую думку. А не распорядиться ли, чтоб скелетики выступили за спинами гостей из стен? Миленькая такая демонстрация силы, дьявол бы побрал этот политес...

— Для начала уберите глупую песню. В ваши досье вкралась грубая ошибка, поклонником группы «Дорз» является не бригадный цинь-генерал Китайкой Небесно-Народной Армии, а ее суперинтендант Лан-линь-Лан, у которого с моим боссом крайне натянутые отношения.

Хвала руде, в апокаклипсе осталось достаточно энергии, чтобы заслать нужный приказ. С Джимом Мориссоном разобрались. Седой лис любезно, однако все еще кривясь, подсказал верную тему, и из динамиков под струны ситары зазвучал новый голос. И, вполне может быть, исполнитель был еще, приземленно выражаясь, жив — впервые в истории «Старшей Эдды».

  • Нерожденное
  • и все же длящееся непрерывно,
  • ни приходя, ни уходя, вездесущее,
  • Высшая Дхарма,
  • неизменное пространство, неописуемое,
  • спонтанно самоосвобождающееся,
  • совершенно не встречающее препятствий состояние...

Джи-Джи ошибся: ивовый мостик пригодился гостям. Во главе с оттаявшим драконом они двинули в ворота замка, кто на своих двоих, а кое-кто и на четырех, и на шести конечностях. Один — в рогах с собачьей мордой, другой — с петушьей головой, или еще невидаль — ведьма при козьей бороде, а следом — полужуравль-полукот...

Джи-Джи не слишком доверял досье, но методично поднимал в памяти фактуру. «В рогах с собачьей мордой» — пятый мандарин посольства Фэн Мэнлун, прежде всего известный как автор книги о специфике астрального рукопашного боя. По сущности специфическое дальневосточное отродье класса кровососущих. По непроверенным данным, в него стреляли зашептанным алмазом, но у стрелка дрогнула рука, и алмаз застрял меж ребрами, и кто в итоге Фэн Мэнлуна убьет, должен извлечь алмаз и отдать первому встречному, иначе не избежит несчастья. «С петушьей головой» — четвертый мандарин Ли Юй Чаша, Мир Отражающая, большой спец по речному жемчугу, по сущности же третьеразрядный дух рисовых полей, сделавший небесскандальную карьеру еще при Гоминдановском режиме. Еще любопытно — узнает иероглифы и цвета по запаху... Заодно начштаба постарался с ходу запомнить, кто кому уступал дорогу, дабы разобраться в настоящей табели о рангах прибывшей делегации. Конечно, эти подробности фиксировал далеко не он один, но начштаба герру Олифанту предстояло вести церемонию застолья, и некогда было дожидаться отчета аналитической службы.

  • ...Существующее изначально,
  • самопорожденное, без местопребывания,
  • где нет зла, что отвергается,
  • и нет добра, что принимается,
  • бесконечное всепроницающее пространство,
  • безмерное и беспредельное, без уз,
  • в котором не нужно ничего уничтожать
  • и не нужно ни от чего освобождаться,
  • присутствующее вне пространства и времени,
  • существующее изначально...

Наверное, Гребаха Чучин сделал выводы из подслушанного разговора, поскольку, когда герр Олифант в конце процессии вошел в цитадель, Гребаха все-таки, вопреки прежним намерениям, пребывал в трехмерье.

Одноразовые фотомодели-големы по бокам глав сторон держали вычурные ларцы с дарами: у тех — ларец из клена, у эддовцев — из сливы.

— Прошу снизойти к моей человеческой слабости перед лицом величайшего мастера магии... — тряс знатной бородой Гребаха Чучин, заставляя себя заглядывать в глаза дракону, а не рыскать зрачками в поисках циферблатов.

— ...Прошу не принимать мой демарш за попытку обидеть, просто в мою душу вкрались сомнения, не является ли это провокацией со стороны враждебного волхв-дивизиона... — тряс усами малиновый дракон. Весь такой вальяжный, подчеркнуто добродушный и демонстративно щедрый на прощение дипломатических промахов.

— ...Учитывая взаимную давнишнюю симпатию, я безмерно рад, что бригадный цинь-генерал Китайской Небесно-Народной Армии потрудился собственной персоной... — ворковал Гребаха Чучин, рыская взглядом по китайской делегации. А под костным панцирем его черепа неумолимо наяривал бандитским «счетчиком» секундомер.

  • ...Безмерное Дхату — внутреннее измерение,
  • сияющее ясностью, как солнце и луна,
  • самосовершенное, неразрушимое как Ваджра...

— ныла магнитофонная мантра.

— ...И во избежание трагедии, способной омрачить наши далеко идущие совместные замыслы, я предпочел на месте разрешить сомнения, чтобы впредь отринуть их до скончания... — Дракон кутал глотку в собственный завораживающе переливавшийся малиновым колером хвост.

Теснившиеся на внутреннем дворике замка группы не спешили перемешаться: слева — двадцать три китайца, справа — около полтинника эддовцев, все такие чопорные, церемониальные и напряженные до истерики.

— ...Несмотря на ожидающую меня жестокую расплату, не смог усидеть в двухмерье, и теперь верю, что лучшее лекарство — дружеское общение с кавалером Ордена Горы Сычуань... — слащавил и лыбился Гребаха, будто сытый грудной ребенок.

  • ...непоколебимое, как гора,
  • чистое, как лотос,
  • сильное, как лев...

— ...А может, и из неосознанных тщеславных побуждений я неосторожно не посмел отказать себе в удовольствии лицезреть лично легендарного ост-кайзера... — сиял малиновым огнем от усов до кончика хвоста дракон.

Джи-Джи мельничал-молотил в голове купюрами из досье. «Ведьма при козьей бороде», конечно же, никогда ведьмой не служила. В эпатажном обличье пребывал третий мандарин посольства Байхуа Вэньян Камень Склони-Голову. По сущности горный демон, причем тибетский, у себя на родине попавший в опалу, но обласканный в спецслужбах Небесно-Народной Армии. Он вдыхает правой ноздрей и выдыхает левой, когда бодрствует, и наоборот. А убить его можно, только перерезав горло сушеным лавровым листом... Как бы там ни было, герр Олифант отвечал, в самом убедительном значении этого слова, за сегодняшнее шоу. И обделаться, особенно после истории с Дэмиеном-Эдвардом-Ральфом, не хотелось до инстинктивной жути.

  • ...несравненное блаженство без границ,
  • пробуждение,
  • беспристрастие...

— ...Величайшего мастера магии... — сусалил Гребаха, впрочем, уже не стесняясь выискивая взглядом циферблаты, будто наркоман у аптечной витрины.

— ...Всемудрейшего сторожа справедливости... — суесловил и стелился простынкой малиновый.

— ...Бригадного цинь-генерала Китайской Небесно-Народной Армии, кавалера Ордена Горы Сычуань... — торопился, будто исполняя рэп, Чучин.

  • ...вершина Дхармы,
  • свет вселенной,
  • совершенный изначально.

Певец, к великому облегчению эддовцев, замолчал, спустя пару секунд стихли и гнусавые струны ситары.

— ...Ост-кайзера, рожденного от норны иницианта высшей магии, гения геометрической красоты Гребаху Чучина. — Дракон полуобернулся к своей девушке-голему, дескать, пришла пора открыть шкатулку с даром.

— ...Сына алмазного родника Чан-чинь-Чана. — Гребаха произвел аналогичные манипуляции.

— Яйцо пресноводной птицы Риша из вымершего пантеона Сегалей, которое, если зарыть его в землю, не позволяет врагам находить ваши следы, — бодро отрапортовала фотомодель-китаянка, по соображениям политеса скопированная с Бритни Спирс.

— Коготь панцирного слона Накира, который, будучи погребенным в земле, не позволяет врагам замечать оставленные вами следы, — отчеканила фотомодель-арийка, сканированная со знаменитой Ванессы Мэй. Ее шоколадная челка была безупречна, но не щекотала либидо присутствующего мужского пола — как ни крути, пресный контрафакт.

И только Джи-Джи-Олифант услышал, как одна мумия шепнула другой:

— А что я? За согласование верительных грамот антииеромонах Зигфельд отвечал, с мертвого взятки гладки.

Высокие же стороны геополитически благоразумно предпочли не заметить факт, что с подарками случилась наглая накладка — дары оказались одинаковыми по магической сущности. В соответствии с ранее согласованной церемонией, по мановению глав сторон, у каждого по другому от моделей-големов боку из ничего возникла следующая одноразовая красавица. Но теперь уже у Гребахи — Бритни Спирс, а у Чана-чинь-Чана — Ванесса, и каждая вместо ларца держала свиток выделанной человеческой кожи и перо — то ли лебедя, то ли аиста.

Слава руде, штольням и шахтам, герр начштаба в конфузе с одинаковыми подношениями был невинен со всех ракурсов.

— Приведите протокольную жертву.

Мегера с зататуированными руками вывела из конюшни жеребенка единорога, ее товарки пристроились рядом с ритуальными кубками наготове. Начштаба Джи-Джи-Олифант опустился на колено и подал Гребахе Чучину парадную шпагу. Ост-кайзер этак меланхолично полоснул жеребенка по горлу, и горячая кровь наполнила чаши.

Теперь по ранее пробитому протоколу черед вести встречу достался сыну алмазного родника. Он принял в рудиментные ладошки картуш и перо от новоиспеченной Бритни и, прежде чем оставить размашистый иероглиф, объявил:

— По доброй воле, при светлом сознании и по соизволению тех, кто повелевает моим здравием, я, бригадный цинь-генерал Китайской Небесно-Народной Армии, кавалер Ордена Священной Горы Сычуань, первородный сын алмазного родника Чан-чинь-Чан, подписываю Договор о вечной и беззаветной дружбе со скандинаво-германским пантеоном, представленным здесь и сейчас в лице ост-кайзера, рожденного от норны иницианта высшей магии, гения геометрической красоты Гребахи Чучина, командарма цитадели «Старшая Эдда».

Мимолетные напряги остались в прошлом, консенсус удался. Представители сторон бурно зааплодировали. Выждав, пока овация не иссякнет, усатый дракон продолжил:

— Рамочным соглашением к договору прилагается пакт о том, что наша сторона берет на себя обязательства не размещать и бдительно содействовать неразмещению иероглифической символики, на любых рекламоносителях в границах Северо-Западного региона России[16]. Со своей стороны, наши новые друзья обещают приложить все силы для более масштабного проникновения технологий беспроводной связи в пределах территорий, носящих у здешних варваров название Северо-Западный регион России[17].

Суверенитетный парад понтов остался в мрачном прошлом. Последовал облегченно-истеричный шквал аплодисментов, низовые участники встречи были натурально счастливы, что проблемы рассосались в прах. Высокие стороны жизнеутверждающе окропили перья в кубках и подмахнули бумаги.

Но время неумолимо утекало, Гребаха витиевато извинился и вернулся в скованную пышной ореховой рамой картину, верные слуги водрузили ее на трон во главе длинного стола. Точно такой же трон по правую руку оседлал дракон. Потянулись рассаживаться остальные: китайцы — налево, эддовцы — направо.

Жеребенка кобольды плюхнули в подоспевший кипяток котла и умаслили тремя литрами корейского соуса, пусть проникнется. Набежали официанты — все сержант-вампиры, облаченные в безукоризненные смокинги и белоснежные жабо. Они подобострастно поедали рассевшихся глазами, профессионально ловили малейший жест. Зазвенели ножи и вилки, проворно защелкали палочки...

* * *

Почти у самого перрона, страховочно прижавшись к колонне, стоял тесный книжный ларек, совсем незаметный рядом с масштабным готическим тортом «Старшей Эдды». И именно его невзрачность привлекла секретарей договаривающихся сторон для согласования параграфов приватного, откровенней говоря, стократ более важного, чем официальная версия, приложения к Договору о вальхалло-даосской дружбе.

Сидели на глянцевых стопках книг, говорили притушенно вполголоса, сиюминутно озираясь, — специфика жанра. Но любые слова секретарь китайской делегации отцеживал, не снимая с лица блаженную просветленную улыбочку, иногда, куда деться, выглядевшую издевательски.

— Я бы сразу хотел подчеркнуть, уважаемая статс-гарпия[18] Елена Доус, что мне свыше приказано настаивать на исключении из предмета торга душ почивших или погибших на обсуждаемой территории вьетнамцев. — Секретарь был облачен только в оранжевую рясу, тусклый дежурный свет бликовал на безупречно выбритом темени. Из-под яркой тряпки торчали худые ноги в цыпках.

От одного взгляда на рискованно легко одетого китайца статс-гарпия хохлилась и топорщила пепельно-грязные перышки, а тому хоть бы хны. Прижимая ладонью к прилавку норовивший свернуться трубочкой свиток соглашения, секретарь только улыбался, но в противовес улыбке отпускаемые на волю его слова не содержали ничего забавного:

— Вообще, мне бы хотелось изначально согласовать официальное признание вашей стороной непреложного факта, что все души лиц восточной расы априори относятся к нашей прерогативе. В ином случае пятый мандарин посольства Фэн Мэнлун Беззвучные Пьесы откажется поставить на документе свою подпись.

Статс-дама с гораздо большим удовольствием сейчас присутствовала бы не здесь, а за уютной стеной замка, откуда долетали свидетельства душевного банкета: гул здравиц и тостов, музычка, звон хрусталя. Но служба есть, как известно, почетная обязанность...

— Это совершенно не исполнимое требование, — снисходительно, но зябко пожала открытыми плечами гарпия, — в случае утверждения данного постулата мне бы пришлось взаимообразно требовать, чтобы ваша сторона не пыталась претендовать на душу любой персоны, представляющей любую не дальневосточную, народность, обитающую по сию сторону Уральских гор. — Свободной от свитка рукой монах перебирал дюжину бобов, как четки.

— Ладно, я попробую уговорить Фэн Мэнлуна Беззвучные Пьесы отказаться от претензий. Но тогда и вы должны пойти мне навстречу: мы очень обеспокоены экологическим состоянием мировоззрения представителей вьетнамского народа, прозябающих на севере России.

— Я готова пойти на данную уступку, то есть уступить оптом все астральные тела представителей славного вьетнамского народа, если с вашей стороны встречу согласие по следующему вопросу. Мы считаем, что особые условия секретного соглашения не должны касаться душ представителей малых народностей русского Севера — от Ингерманландии до Аляски. Эти души должны учитываться в общем пакете.

— Не слишком ли жирно? Боюсь, это жутко не понравится четвертому мандарину посольства Ли Юю Чаше, Мир Отражающей.

С обложки «Ночного дозора» на статс-секретаря смотрело украшенное окладистой бородой лицо, не имевшее к содержанию книги никакого касательства. Пока это лицо недовольства не выражало.

— У вас тоже прекрасный аппетит, уважаемый просветленный.

— Ладно, но предупреждаю, и Фэн Мэнлун Беззвучные Пьесы, и Ли Юй Чаша, Мир Отражающая покинут ваш гостеприимный чертог с чувством затаенной обиды. Если это вас не останавливает, я готов зафиксировать параграф.

Из ворот замка, пошатываясь, выбрался на мостик кобольд Титут, небдительно оглянулся и справил малую нужду через перила.

— Мне безмерно жаль, но я руководствуюсь заботой о вымирающих народностях. Не в нравственных нормах Западной цивилизации лишать кого бы то ни было права выбора.

— Ну что ж, я фиксирую? — Оранжевый был вынужден сложить бобы себе в «юбку».

— Пожалуйста, на двух языках.

Бритоголовый монах недолго скрипел по пергаменту перышком:

— Также за рамки особых условий я настаиваю вывести местные персоны европейской расы, исповедующие исконно восточные религии: буддизм, ламаизм, конфуцианство, особо хочу подчеркнуть — кришнаитство. Со своей стороны, мы согласны не претендовать на души всех без исключения лиц, независимо от расовой принадлежности, исповедующих классические западные религии: католичество, протестантизм... вплоть до западных вариантов язычества.

— Вы, уважаемый шестой мандарин посольства Лиин Мэнчу Двенадцать Башен, забыли при перечислении все формы западного баптизма. Если вы приплюсуете к перечню и их, мы легко согласимся с вашими условиями.

— Но ведь это напрямую противоречит полученной мною от третьего мандарина посольства Байхуа Вэньяна Камень Склони-Голову директиве. — Поскреб голую ногу, будто блоха укусила, представитель Дальнего Востока.

— Не смею сомневаться, что просветленный шестой мандарин сумеет уговорить третьего мандарина. — Дама вскользь срисовала выражение лица на обложке «Ночного дозора», ею были довольны.

— Записывать параграф, что ли? Не уверен, что столь жестокие требования лягут на бумагу каллиграфически красиво.

— Но ведь это пока черновик, потом вы перепишете документ набело.

По наклонившемуся темени монаха побежали блики, заскрипело перышко. Через стену замка перелетела пустая бутылка из-под рисовой водки и превратилась на мраморе в осколки.

— И самое главное, ментальности, идущие общим пакетом, — не поднимая головы от свитка, осторожно пробубнил оранжевый. — Я уполномочен предложить вашей стороне разделить души честно — по пятьдесят процентов.

Вжатые плечи восточного секретаря помогли статс-гарпии найти нужные слова:

— Пусть вся горячая десятка мандаринов заработает оскомину, забота об экологической нравственности региона не позволит «Старшей Эдде» согласиться на столь гремучие условия. Не подлежит обсуждению, что по своей ментальности жители данного региона существенней ориентированы на Запад. И мы из сочувствия к их чаяниям никак не можем согласиться на озвученные проценты. Ведь сие может привести к глубокому душевному кризису у подавляющего большинства особей.

Монах взвился, бобы рассыпались:

— Ты права, о нерожденная человеком! И как это я сразу не догадался, что твоя забота о местных сущностях имеет столь добродетельный смысл! Но если уж ты решила помочь местным аборигенам оказаться на истинном пути, когда загробный мост раздвоится, то лучше, чтобы помогали в полную силу обе стороны. Ведь мы не менее вас озабочены экологией здешних душ.

— Никто не тщится помешать вам нести свои идеи в массы, — обиженно сморщила крючковатый нос гарпия.

— Конечно, мои секретарские полномочия не столь обширны, но хочу сказать объективно: оба командарма останутся недовольны, если приватная часть документа не будет согласована из-за женского упрямства...

— Не трахают, не дрыгай ногами — брутально прервала надувшегося монаха гарпия. — Никто не требует, чтобы Восток остался вне процесса экологической гуманизации местных душ, делимых общим списком. Я считала, что «Эдде» по силам обеспечить экологическое благоденствие девяноста процентам ушедших в мир иной. Теперь я вижу ваше стремление разделить наши тяготы и согласна, что вы, из своего прекрасного далека, в силах спасти пятнадцать процентов душ.

— Как же так? — возмутился бритоголовый. — Значит, наши жертвы будут в шесть с хвостиком раз меньше ваших?!

— Но зато они будут в самом опасном месте! — с живостью подчеркнула статс-гарпия. — Пусть это будут души ассимилирующихся здесь лиц кавказской национальности, которым так тяжело вдали от родины.

Страницы: «« 345678910 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Прославленный Мускари, самобытнейший из молодых итальянских поэтов, быстро вошел в свой любимый рес...
«Кабинет Ориона Гуда, видного криминолога и консультанта по нервным и нравственным расстройствам, на...
Группа молодых аристократов принимает участие в постановке пьесы о Ричарде Львиное Сердце и его люби...
Сайкат не был райским местечком. Как и большинство других планет, интересующих Фонд развития иноплан...
Гельмут Липферт, летчик-истребитель люфтваффе, рассказывает о своей службе на Восточном фронте в 52-...
«Дождливой осенней ночью, когда тучи скрывали луну и звезды, холодные капли барабанили по крышам, а ...