Падшие Болдаччи Дэвид

— Да, но очень скоро сдулись — как по причине нехватки капиталов, так и из-за того, что у потомков Бэрона не оказалось даже десятой доли его деловой хватки.

— Это возвращает нас к моему первоначальному вопросу, — заключил Амос. — Если сокровища действительно существуют, то заниматься их поисками так, чтобы вы об этом не узнали, кому-то было бы не с руки, верно?

— Ну я практически постоянно там торчу. А если и отъеду куда, то максимум на пару часов. А мимо главного входа на территорию поместья не попасть.

— И вы до сих пор его законный владелец, верно?

— Естественно.

— Но если вас обвинят в убийстве, что будет?

— Сами прекрасно знаете, что будет. В тюрьму меня посадят.

Тут вмешалась Джеймисон:

— Нет, он имел в виду — что будет с вашими владениями? С домом?

Брови Бэрона сошлись на переносице:

— А, теперь понял… Ну я и без того едва держу голову над водой. В тюрьме мне работать не дадут, так что все мои доходы, и без того маленькие, очень быстро иссякнут.

— Можно ведь продать какие-то ценные вещи. Вроде старинных ружей, которые вы нам показывали…

— Дело не только в этом.

— В чем же еще?

— Ну хоть Брэдли Коста и отклонил мой последний запрос, я все-таки ухитрился где-то с год назад пересмотреть условия залога. Банк чуть уменьшил процент, но добавил одну хитрую формулировочку.

— Какую еще формулировочку? — уточнила Джеймисон.

— Пункт о «моральном облике владельца». Мол, поместье может быть отнесено к историческим памятникам. Это придает ему дополнительную ценность. Но любого рода скандал уменьшает ценность имущества, и вот эту-то дополнительную стоимость они из общей стоимости и вычленили.

— Так вы хотите сказать, что если совершите какое-то преступление и вас арестуют…

— …то у банка появится возможность объявить это неисполнением предусмотренных договором обязательств, лишить меня права выкупа залога и продать имущество с аукциона — тому, кто больше заплатит. Даже если я буду продолжать исправно вносить предусмотренные договором платежи.

— Но какая им разница, если проценты вносятся в срок?

— Потому что обеспечением займа является дом. Если я совершаю серьезное преступление, то, согласно договору, это уменьшает его рыночную стоимость. В итоге сумма обеспечения автоматически становится меньше суммы залога, меня объявляют неплатежеспособным и загребают мое имущество себе… — Бэрон поднял взгляд на Декера. — А вас, похоже, это не удивило.

— Нисколько.

— Почему?

— Если не вы совершили эти убийства, тогда кто-то изо всех сил пытается, чтобы в них обвинили именно вас. Вы были знакомы или имели контакты со всеми четырьмя убитыми. Контакты не слишком очевидные — здесь нам пришлось основательно покопать. И своим враньем вы ничем себе не помогли.

— Это уж точно.

— Так что тот, кто их убил, не хотел, чтобы все выглядело слишком просто.

— Почему? — уточнила Джеймисон.

— Потому как иначе мы пришли бы к заключению, что кто-то пытается подставить Бэрона.

— И к какому же заключению вы пришли взамен? — поинтересовался Джон.

— Сейчас мы к этому подойдем. На какую сумму заложено ваше имущество?

— На очень большую.

— Так что претендовать на его выкуп может только тот, у кого бездонные карманы?

— Да. Денег банк получит поменьше, чем по первоначальному договору, но все равно много.

— И Коста про все это знал?

— Он-то и переоформил тогда залоговый договор, включив в него пункт о моральном облике. Как уже говорил, когда я в следующий раз обратился к нему насчет очередного пересмотра договора на предмет уменьшения процента и смягчения прочих условий, он мне отказал.

— Думаете, Коста планировал каким-то образом сам выкупить залог и заполучить поместье как раз таким способом? Стать его законным владельцем и получить возможность в спокойной обстановке искать клад? — спросила Джеймисон.

— Думаю, план был именно такой, но еще я думаю, что он уже знал, где этот клад спрятан, — сказал Декер.

Бэрон выпрямился на стуле:

— Что? Тогда же где он?

— Точно не знаю. Но он украл в историческом обществе письмо, которое, по-моему, и подсказало ему ответ.

— Но, Декер, Коста не мог сам купить поместье, так ведь? — вмешалась Джеймисон. — Это была бы деятельность в личных корыстных интересах. Должны же быть банковские правила, которые такое запрещают.

— Уверен, что да, — кивнул Амос. — По этой-то причине ему и понадобилось подставное лицо.

— Кто-то, кто купил бы поместье на свое имя, а потом пустил бы его туда забрать клад?

— Да. И Коста наверняка пообещал такому подставному лицу определенный процент от добычи.

— Так что теперь нам придется это подставное лицо найти, — заключила Джеймисон.

— Да, придется, потому что именно это лицо и убило Бэббота, Тэннер, Свенсона и Брэдли Косту. — Декер ненадолго примолк и глянул на Джеймисон. — И, я думаю, убийство Фрэнка тоже на его совести.

Глава 58

Когда они поехали обратно к Митчеллам, Джеймисон не удержалась:

— Если ты считаешь, что Фрэнка убили, то почему не сказал мне?

— Вообще-то я уже высказывал подозрения в том, что его смерть — отнюдь не несчастный случай.

— Ну да, только теперь тон у тебя куда более убежденный.

— Это потому, что теперь я действительно в этом практически убежден.

— Но зачем им убивать Фрэнка?

— Он увидел то, что не должен быть видеть, — наверняка дело в этом.

— Но его же робот убил.

— Роботами-то управляют люди! А если машина просто сделала то, на что была запрограммирована, когда Фрэнк оказался поблизости?

Прежде чем Джеймисон успела ответить, у Декера зазвонил телефон.

Это была Кемпер.

— Мы только что проверили те два дома — пока что только «по верхам». В обоих есть следы героина и фентанила. Декер, не знаю, сколько я смогу еще придерживать эту информацию.

— Нам нужно совсем немного времени. Росс у вас под наблюдением?

— Да, вчера он уехал с работы с той сумкой. Готова поспорить, что там у него были не только треники с кедами. Он заезжал в еще несколько домов, помимо спортзала. За ним мои не заходили — боялись вызвать подозрения. Сумка всякий раз была при нем, так что нет никакой гарантии, что флаконы по-прежнему в ней. Короче говоря, эту улику мы наверняка прохлопали.

— Да все равно прижмем мы эту публику, агент Кемпер!

— Да лучше уж! Потому как если не прижмем, моей карьере крышка. Я просто хочу, чтобы вы поняли — времени у нас с гулькин нос.

Она отключилась, и Декер посмотрел на Джеймисон, которая явно уловила недовольные интонации командирши спецгруппы УБН.

— По-моему, она немного на взводе, — заметила Алекс.

— Угу. Пожалуй, — отсутствующе отозвался Амос.

— А ты вообще никогда не дергаешься, Декер?

— Не вижу смысла.

— Нельзя рассказывать Эмбер твою версию насчет Фрэнка. По крайней мере, пока не будем знать точно.

— Сам знаю.

Тут, как говорится, разверзлись хляби небесные, и с неба стеной повалил мелкий густой дождик.

— Господи, этот Бэронвилл и без того пасмурное место, так еще и такая погода! — поежилась Джеймисон, включая «дворники».

— Пасмурное с прояснениями, — поправил Декер. — Видишь вон ту пекарню? Мне про нее Синди Райли рассказывала. У владелицы был полис страхования жизни ее сына. Тот умер от передоза, а выплаты по полису хватило, чтобы открыть дело.

— Ты и впрямь думаешь, что с этими полисами тут что-то мутное творится?

— Достаточно мутное, чтобы зарулить сейчас туда и выпить кофейку.

Джеймисон заехала на стоянку, и они вошли в магазин-пекарню под названием «Павлин» — снаружи всеми цветами радуги сияла неоновая вывеска в виде распустившей хвост экзотической птицы.

Заведение оказалось чистеньким и аккуратным, в небольшом зале стояли светлые деревянные столы, накрытые разноцветными скатертями. Позади застекленного прилавка со всякими вкусностями висела большая доска с написанным мелом меню.

Принюхавшись, Джеймисон застонала.

— О боже, ну и аромат! Только из-за него съела бы тут все до крошки!

Из-за занавески позади прилавка вышла женщина — худая, усталого вида, со скорбными морщинами на лице и основательно тронутыми сединой волосами. Но при виде посетителей она приветливо улыбнулась, а в глазах у нее мелькнул живой огонек.

— Что желаете? — спросила она.

— Два больших кофе с собой, — отозвался Декер.

Джеймисон ткнула пальцем в стекло прилавка.

— Это что, морковные маффины?

— Они самые, мэм.

— Обалдеть! Дайте два.

— Отличный выбор. Свеженькие, прямо из печки. Я — Линда Друз. Я тут хозяйка.

— Приятно познакомиться, Линда. Я — Алекс, а это Амос. Кстати, а почему павлин?

— Когда я была маленькой, то постоянно просила родителей купить мне павлина. Никто, понятное дело, мне его не купил. Теперь вот мечта сбылась. Да и вывеска приметная — по крайней мере, народу нравится.

Пока Друз готовила их заказ, Декер заметил:

— А у вас тут вроде все новенькое.

— Меньше года как открылась. Я всегда обожала что-нибудь печь, так почему бы на этом не зарабатывать? И люблю быть сама себе начальницей. Дело выгодное. Тем более что фулфилмент-центр под боком. Народ оттуда валом валит. Набегаются там, натаскаются тяжестей — и сюда, заморить червячка… Аппетит на такой работе небось зверский разыгрывается.

— Спору нет, — кивнул Декер.

Наливая кофе, Линда Друз поинтересовалась:

— А откуда вы про нас узнали?

— От Синди Райли.

— А, понятно… Очень милая девушка. Молодец, не только свой бар рекламирует, но и про соседей не забывает! Этот город только такими вот дружными усилиями и можно к жизни вернуть.

— Она и про сына вашего рассказывала. Они вроде дружили.

Друз, которая уже наклонилась над прилавком, чтобы длинными щипцами достать из-под стекла заказанные маффины, при этих словах застыла.

— Синди рассказывала вам про Кита?

— Угу. Очень печальная история.

Хозяйка медленно опустила маффины в бумажный пакет.

— Он у меня был единственным ребенком. От такого никогда не оправишься.

— Это уж точно. Синди говорила, передозировка? — продолжал Декер.

Друз кивнула.

— У Бэронвилла целая куча проблем. Но самая большая — наркотики. Должна признаться, что и сама на них плотно сидела, но теперь, слава богу, давно в завязке. Подсела вначале на перкоцет, а потом стала «миксером».

— «Миксером»? — недоуменно переспросила Джеймисон.

— Мешала перкоцет с «окси», ксанаксом — черт, да с чем я его тогда только не мешала! По двести таблеток в неделю уходило. — Она поставила пакет на прилавок. — Сколько, по-вашему, мне сейчас лет?

Декер смущенно пожал плечами:

— Я в определении возраста особо не спец.

— Только что всего лишь пятьдесят исполнилось.

При виде их удивленных взглядов она печально улыбнулась:

— Наркота красоты не прибавляет. Сама знаю, что выгляжу на шестьдесят пять.

— Главное, что вы победили эту зависимость, — сказала Джеймисон.

Друз даже стукнула обоими кулаками по прилавку.

— С этим каждый день приходится бороться! Да, сегодня я чиста. Но что будет завтра? Никто тебе не скажет.

— Вы так свободно обо всем этом рассказываете… — произнесла Джеймисон. — В смысле вы ведь нас совсем не знаете.

— Есть опыт — в наркологических центрах только про это и рассказываешь. Нужно целиком на этом сосредоточиться, только про это и думать. Полностью раскрыть душу, если хочешь чего-то добиться. Я всякие способы испробовала, поскольку то, что действует на одного, необязательно подействует на другого. Но в конце концов слезла, слава богу. Тяжелей этого ничего в жизни не испытывала.

— Но Киту этого не удалось? — спросил Декер.

Друз, которая начала было выбивать чек, опять остановилась.

— Нет. — В глазах у нее стали набухать слезы. — Родители не должны переживать своих детей, но я пережила Кита. Он умер шестнадцать месяцев назад. В следующем месяце ему исполнилось бы двадцать девять.

— Мне так жаль, — произнесла Джеймисон.

— Но, по крайней мере, у вас есть пекарня, — обронил Декер, потихоньку подводя разговор к намеченной теме.

— Ну, это на самом-то деле благодаря Киту.

— Как так? — якобы удивился Декер.

— У Кита был полис страхования жизни на миллион долларов, а выгодоприобретателем он назначил меня. Иначе бы в жизни мне это дело не осилить. Тут одни печи целое состояние стоят.

Она прервалась, поскольку Джеймисон протянула ей кредитную карточку, чтобы расплатиться за кофе и маффины.

— Лучше б у меня был сын, — глухо добавила Друз, глядя куда-то в пространство.

— Ну все равно повезло, что у него был полис, — поспешил заметить Декер. — Наверное, ему на работе оформили?

— Нет, не на работе. Он работал в фулфилмент-центре, сортировщиком. Весь день на ногах, весь день внаклонку — тяжести поднимал. В итоге всерьез надорвал спину, и его уволили. Пошел к врачу, получил таблетки. И вот вам пожалуйста — подсел. Одна и та же история. И однажды подумал, что колет героин, а на деле оказалось — ту фентаниловую дрянь. Умер до того, как до него «Скорая» доехала.

— Какой кошмар. — Джеймисон покачала головой.

— Ну, у нас в Бэронвилле это вполне нормальное явление — никто этого даже не стыдится.

Опять вмешался Декер:

— В общем, еще и с тем повезло, что ваш сын успел оформить полис до того, как подсел на наркотики. Сомневаюсь, что с наркозависимостью он прошел бы обязательный медосмотр.

— Знаю. Уилли мне то же самое говорил.

— Уилли?

— Да, Уилли Норрис как раз и продал Киту тот полис. Он мне то же самое сказал, когда передавал чек. Но, когда полис оформляли, Кит был чист. А потом он умер.

— Так что, он оформил полис после того, как повредил спину? И сразу на миллион долларов?

— Ну да. Кто-то подсказал ему, что это будет правильный ход. Понимаете, он хотел восстановиться на работе в фулфилмент-центре, а там довольно опасно — роботы и все такое… Кстати, там недавно кого-то убило такой штукой, слышали?

— Да-да, слышали, — поспешно ответила Джеймисон.

— А кто предложил вашему сыну оформить страховку? Этот Уилли Норрис?

— Точно не знаю. Но хоть что-то хорошее вышло из смерти Кита. Денег мне хватило, чтоб и похоронить его достойно, и это место открыть.

Она утерла глаза.

— Надеюсь, вам понравятся маффины. И что вы про меня и другим расскажете.

— А нет ли у вас каких-то контактов этого мистера Норриса? Моя сестра только что потеряла мужа, и я думаю, что ей стоит застраховать свою жизнь. У нее малолетняя дочка.

— О, конечно! Всегда разумно позаботиться о таких вещах — никогда не знаешь, что с тобой в следующую минуту приключится.

Линда Друз покопалась в выдвижном ящике и вытащила оттуда визитку.

— Вот здесь адрес и телефон. Это где-то в миле отсюда. Уилли — славный парень. Всю жизнь здесь живет, как и я.

Джеймисон изучила карточку.

— Большое спасибо, — поблагодарила она, опуская пятерку в коробку для чаевых на прилавке.

— И вам спасибо, — отозвалась Друз.

Декер еще раз оглядел заведение.

— Надеюсь, у вас все получится, — произнес он.

— Я тоже, — кивнула Друз. — Потому что это все, что у меня осталось.

Глава 59

Когда они опять забрались в машину, Джеймисон передала визитку Декеру.

— И в самом деле, какие-то чудеса, — сказал тот.

— В смысле? — уточнила она.

— Кит Друз теряет работу, а потом оформляет страхование жизни. Но Линда сообщила, что полис он приобрел уже после того, как повредил спину. Это означает, что на тот момент Кит уже принимал опиаты.

— Может, и принимал, но не успел подсесть.

— Может, и не успел, — с сомнением в голосе отозвался Декер.

— Ну что, поедем пообщаемся с этим Уилли Норрисом?

— Это пока обождет. Лучше давай немного покатаемся, подкрепимся кофе с маффинами, а заодно кое-что обговорим.

— Ладно, начинай. — Запустив зубы в маффин, она простонала: — О, господи, до чего же мне сейчас нужна сигарета!

— Хм. Лучше потерпи.

Откусив от своего маффина и отпив кофе, Амос произнес:

— Коста, Тэннер, Свенсон и Бэббот. Давай-ка пройдемся по ним по очереди и посмотрим, на чем мы остановились на данный момент.

— Годится.

— Брэдли Коста вычислил, где находится клад Бэрона, и переехал сюда, чтобы его заполучить. Поступил на работу в банк, в котором заложено поместье.

— Думаешь, это входило в его план?

Декер кивнул и на секунду отвлекся, чтобы вытереть с губ сливки.

— Я убежден, что он заранее все разузнал и устроился в банк только ради этой закладной. Много ты знаешь акул с Уолл-стрит, которые просто так переехали бы в такую дыру?

— Ни одной.

— И в итоге пересмотрел условия залога Бэрона, добавив пункт о моральном облике владельца имущества.

— Рассчитывая в дальнейшем как-то подставить Бэрона, чтобы его обвинили в тех убийствах?

— Нет, если исходить из того простого факта, что его самого убили. Я думаю, что у него уже была заготовлена какая-то схема, чтобы прижать Бэрона по этому пункту договора. Необязательно убийство. Это могли быть те же наркотики. Может, он как-то вызнал, что Свенсон нашел у того приют и прячет в садовом сарае свои наркоманские причиндалы… Тогда Бэрона сажают в тюрьму, договор залога аннулируется, а поместье через какое-то подставное лицо покупает Коста, после чего оба в спокойной обстановке достают клад. Но только вот этот зиц-покупатель сам обманывает Косту и убивает его, чтобы не пришлось делиться сокровищами, — а потом завершает первоначальный план подвести под монастырь Бэрона, выставляя его убийцей четырех людей. Таким образом, он одним выстрелом убивает двух зайцев — избавляется от подельника и получает усадьбу со всеми окружающими ее землями.

— Все это не более чем предположения.

— Но имеющие достаточно веские основания.

— Хорошо. Теперь Свенсон. Его убили, потому что он незаконно жил на территории поместья Бэрона и вдобавок торговал наркотой — чем, как ты справедливо заметил, можно было воспользоваться в свете новых условий залога. Если б к этой наркоторговле удалось привязать Бэрона, то вот вам и нарушение пункта о моральном облике.

Декер кивнул.

— И им было совсем ни к чему, чтобы Свенсон шатался по территории поместья, пока они будут искать там клад. Опять-таки двух зайцев одним выстрелом. И удалили его оттуда, и использовали его убийство, чтобы подставить Бэрона.

— Звучит разумно.

— Помнишь тот гвоздь, который мы нашли в шине автомобиля Тэннер?

— Ну да.

— Так вот, когда я был в фулфилмент-центре, то специально подъехал к самой стройплощадке. И что, ты думаешь, я там нашел?

С этими словами он вытащил из кармана куртки найденный на стоянке центра маленький предмет и предъявил его Джеймисон.

— Похоже на тот дюбель, который ты вытащил из шины Тэннер.

— Точно такой же.

— По-твоему, Тэннер побывала в фулфилмент-центре?

— По-моему, там побывал ее автомобиль.

— Думаешь, там ее и похитили?

— Не знаю. Но Тэннер связана с Бэроном. Она — его бывшая школьная любовь. Он ей материально помогал. Вот потому-то ее и убили.

— Ну а Бэббот?

— По словам Лесситер, он как-то раз незаконно проник во владения Бэрона.

— Зачем? Может, тоже клад искал? Но откуда он мог про него знать?

— Бэронвилл — город маленький. Может, услышал от кого-то… А клад — штука заманчивая.

— Думаешь, Бэббот тоже знал об операциях с наркотиками?

— Это весьма вероятно, — ответил Декер. — По крайней мере, он мог сильно подозревать о творящихся в фулфилмент-центре делишках и участии в них Росса. О двойной стенке в кабинете Бэббот точно знал, судя по его варианту строительного плана. Правда, я могу только предполагать, был ли он в курсе, что за этой стенкой хранится и как ее открыть. Если такие подозрения у него и в самом деле были, тогда его убийство опять-таки преследовало двойную цель. С его помощью подставили Бэрона и заставили замолчать самого Бэббота, пока он кому-нибудь не проболтался, что в кабинете у Росса есть тайник.

Декер вдруг резко откинулся на сиденье и крепко зажмурил глаза.

— Эй, что с тобой?

Страницы: «« ... 2425262728293031 »»

Читать бесплатно другие книги:

Я разбил бампер ее машины, она – разбила мне сердце вдребезги. Я у ее ног, со всеми потрохами, она з...
СССР! Ленин! Партия! Комсомол! Ну же?! Кобзон, Зыкина, БАМ, Целина…… как это не хотите?!О попаданце ...
После тяжелой ссоры с родителями юная Розали Делакруа покидает Париж. Двадцать лет ее сестра Клодетт...
Наталия Осьминина – автор революционного метода омоложения с помощью расслабления мышечного тонуса, ...
1418 год. Егор Вожников, бывший российский бизнесмен, ради обретения необычных способностей почти сл...
Алексей Николаевич Толстой последние 16 лет жизни посвятил работе над романом «Петр Первый». В нем а...