Падшие Болдаччи Дэвид

— А каким способом было выплачено возмещение?

— Уилли взял все на себя. Главное, что мои деньги оказались у меня на счету.

— Вот уж не сомневаюсь, что взял… — Декер ненадолго примолк. — Миз Друз, а вам не показалось странным, что как только ваш сын оформил полис на миллион долларов — что было идеей Норриса, — как сразу же погиб от передоза, а Норрис заполучил триста тысяч?

Губы у Друз опять задрожали, по щекам покатились слезы.

— Мистер, уж не хотите ли вы сказать…

— Да, хочу, — твердо ответил Декер. — Вашего сына использовали. Оформили на него дорогущий полис, а потом организовали его передозировку и смерть.

Друз прикрыла лицо дрожащей рукой и всхлипнула:

— Я никогда не хотела смерти своего сына, сохрани господь!

— Но факт в том, что он все-таки умер.

— И… и вы и в самом деле думаете, что Уилли мог иметь к этому какое-то отношение?

— Я не думаю, я это знаю.

— У меня неприятности, мистер? — спросила она еще раз.

— На вашем месте я бы подыскал адвоката. И забудем про кофе и маффины. Что-то у меня аппетит пропал.

И Декер с Джеймисон направились к выходу.

Уже в машине Алекс воскликнула:

— Господи, просто не могу поверить! Она не могла не знать, что творилось!

— Может, не могла, а может, и могла. Если я что-нибудь понимаю в жизни, то люди готовы закрыть глаза на все что угодно, если результат их устраивает.

— Итак, страховое мошенничество, наркоторговля, подставная схема, чтобы заполучить клад… Кто бы мог подумать, что в маленьком городишке могут одновременно твориться такие безобразия?

Сидящий за рулем Декер включил передачу.

— Одновременно, но не по отдельности, Алекс. Все они связаны между собою, причем тот, кто вязал этот бантик, был не слишком-то аккуратен.

Глава 66

Некоторое время спустя телефонный звонок привел Декера и Джеймисон в управление полиции Бэронвилла. У входа их торжественно встретила Кейт Кемпер с тремя своими агентами.

Когда Декер с Джеймисон вошли в кабинет, в котором работали детективы отдела по расследованию убийств, Лесситер стояла возле своего стола. Вид у нее был удивленный:

— Эй, а вы-то здесь что забыли, ребята? Я…

Но тут она сразу умолкла, поскольку в помещение вошла Кемпер со своими молодцами.

Декер обратился к Лесситер:

— Вашему напарнику не трудно к нам присоединиться?

— Марти? По-моему, он где-то здесь… Сейчас кину эсэмэску.

Она отправила сообщение с телефона, и через минуту на пороге появился детектив Грин.

— Привет, — бросил он Декеру с Джеймисон.

Амос кивнул.

Грин глянул на Кемпер, а потом нацелился взглядом на Лесситер:

— Что надо-то?

Лесситер ткнула пальцем в Декера.

— Это вот ему ты зачем-то понадобился. — Тут она на секунду примолкла. — Ты вообще как, Марти? Что-то вид у тебя какой-то странный.

— Может, потеряли чего? — вмешался Декер.

Грин с неловкой улыбкой уселся за свой стол:

— Да этот чертов значок… В спортзале я обычно кладу его в свой шкафчик, но теперь никак не найти. Вот и поиграл в ракетбол! Настроение — ниже плинтуса. Это сколько же бумажек теперь заполнять…

Он принялся машинально выдвигать ящики.

— Только один вопрос, — подал голос Декер. — В ту ночь, когда убили Дэна Бонда, кто-то сказал, что видел перед его домом патрульный автомобиль.

— Кто это сказал? — спросил Грин, быстро поднимая взгляд.

— Это был анонимный звонок, — вмешалась Кемпер.

— Не представляете, кто это мог быть? — продолжал Грин.

— Ну на этой улице вы и сами частенько бывали, — заметил Декер. — Это не могла быть ваша машина?

Грин поспешно помотал головой:

— Я не езжу на патрульных машинах.

Декер кивнул:

— Но с Дэном Бондом вы уже встречались, так ведь?

Грин опять покачал головой:

— Нет. Я никогда не бывал у него дома. По крайней мере, пока он еще был жив. А вот уже после того, как его убили, и в самом деле туда заходил.

— И вы в этом абсолютно уверены? — уточнил Декер.

Грин непонимающе уставился на него:

— Ну да, а что?

— К чему это вы клоните, Декер? — встряла Лесситер. — Опрашивала Дэна Бонда я, а не Марти.

Но Декер не сводил глаз с Грина:

— Можете прекратить поиски, поскольку агент Кемпер уже нашла ваш значок.

Грин стрельнул в Кемпер удивленным взглядом:

— Вы? Почему вы?

Кемпер выудила из кармана пальто прозрачный пакетик. Внутри лежал значок.

Кровь отлила от лица Грина.

— Что мой значок делает в пакете для улик?

— Потому что это улика, — ровным голосом произнесла Кемпер. — По делу об убийстве.

— О чем это вы? О каком убийстве?

— Дэна Бонда.

— Да говорю же, я в жизни не встречал этого человека!

— Тогда возникает вопрос, каким образом на вашем значке оказались отпечатки Дэна Бонда, — произнес Декер.

— Что?!

Амос вытащил свой собственный значок:

— Дэн Бонд был человеком осторожным. Когда я постучал к нему в дверь после наступления темноты, он меня не впустил — пока я не просунул ему свой значок в лаз для кошки. Он сказал, что не любит незнакомых людей в доме. Перед тем как меня впустить, он тщательно ощупал значок, чтобы убедиться, что тот настоящий. И кого, кроме копа, он мог впустить к себе в это ночное время?

Амос поднял значок на всеобщее обозрение:

— Вот каким образом его отпечатки попали на мой значок. Но вы только что заявили, что никогда с ним не встречались, и все же его отпечатки как-то попали и на ваш значок. И как вы можете это объяснить, детектив Грин, — если только вы не посетили Бонда той ночью и не убили его?

— Полная чушь!

Грин бросил взгляд на Лесситер, которая с разинутым ртом уставилась на него:

— Это не могут быть его отпечатки! Это просто невозможно!

— Помните, как вы швырнули свой значок себе под ноги, а я его подобрал? Тогда я заметил, что на нем полно смазанных отпечатков и еще кое-что, на что я в тот момент не обратил особого внимания. Не сразу догадался, что это… обычная мука. Бонд рассказывал мне, что просто обожает выпечку, день и ночь что-нибудь печет. Мой значок он тоже в муке перемазал, пока его проверял. Агент Кемпер сообщила мне, что следы муки обнаружены и на вашем значке. Не знаю, сможем ли мы сравнить их с образцами муки с кухни Бонда, но вообще-то в этом нет особой нужды, поскольку у нас есть и ваши пальцевые отпечатки.

Грин ничего не сказал. Просто сверлил взглядом Декера.

— Вот в чем штука, детектив: когда собираетесь кого-то убить, не стоит забывать даже о малейших деталях.

Грин повернулся к Кемпер:

— Ну ты, сука! Ты заполучила мой значок без ордера! Никакой суд такую улику не примет!

Та вытащила листок бумаги:

— А вот и ордер — оформлен честь по чести.

— Интересно, на каком основании?

— На основании фактов, полученных в ходе проверки телефонных счетов Элис Мартин. Дэн Бонд звонил ей в ту ночь, когда был убит. И она тут же перезвонила на номер Фреда Росса. Вскоре после этого уже вы получили от Росса телефонный звонок. Через час после этого Дэн Бонд был убит. Так что наша версия заключается в том, что Бонд позвонил Мартин и сообщил ей что-то, что крайне ее встревожило, и она перезвонила Фреду Россу, чтобы тот все уладил. А он в свою очередь перепоручил эту задачу вам.

— Но что могло так встревожить Элис? — спросила Лесситер. — Она ведь просто древняя старушка, которая когда-то преподавала в воскресной школе.

— Вообще-то она не просто старушка, — отозвался Декер. — Я полагаю, что Бонда убили из-за того, что он узнал звук, который слышал в тот вечер, когда обнаружили тела убитых агентов УБН. Этот характерный звук издавала четырехногая тросточка Элис Мартин, от которой недавно отвалился резиновый набалдашник и которая из-за этого громко скребла и цокала по тротуару. Наверное, в тот день, когда его убили, она просто проходила мимо, заглянула на огонек, и он сразу узнал этот звук от тросточки. А может, еще потом и позвонил ей, стал интересоваться, не выходила ли она на улицу в тот вечер… Зря он это сделал. Лучше бы рассказал об этом кому-нибудь другому — мне например.

— Требую адвоката! — гаркнул Грин.

— Ага, может, хоть адвокат уговорит вас все рассказать — отделаетесь пожизненным вместо иголки[43], — заметил Декер.

Кемпер посмотрела на своих людей:

— Наденьте на него наручники, зачитайте права — и в камеру. Пусть этот гаденыш пока что внизу посидит.

Агенты окружили Грина.

— Ты еще сам не знаешь, с кем связался, Декер! — выкрикнул детектив, тщетно пытаясь вырваться.

— Как это ни забавно, но могу сказать то же самое и про вас.

Глава 67

— Вам нет смысла кого-то покрывать, — сказал Декер.

Они заняли комнату для допросов в управлении полиции. С одной стороны от него расположилась Лесситер, с другой — Кемпер и Джеймисон.

А напротив их, сильно выпрямившись на стуле, сидела Элис Мартин. Она не ответила.

— Мы осмотрели большой морозильник у вас в подвале, — продолжал Декер. — Тот самый, в котором ваш муж, судя по всему, хранил свои охотничьи трофеи. Но с некоторых пор вы не только оленину там держали. Те, кто засунул туда Битти и Смита, действовали не слишком-то аккуратно — оставили следы ДНК, которые уже выявили эксперты УБН. — Он бросил многозначительный взгляд на Кемпер. — И эта организация в особенности жаждет крови. Так что, повторюсь, покрывать кого-либо вам просто нет смысла.

Она медленно подняла на него взгляд.

— Откуда вам об этом знать?

— Убедите меня в обратном.

Мартин разгладила свою длинную юбку и положила руки на колени:

— У меня есть дети и внуки, а скоро будут и правнуки. Мне надо и о них подумать.

— Как вы вообще во все это ввязались? — вмешалась Лесситер.

— Те небольшие деньги, что у меня были, я давно прожила. Мне восемьдесят восемь, здоровье вроде в норме. Когда доживаешь до такого возраста, шансы прожить еще лет десять достаточно высоки. И мне не хотелось провести их в полной нищете. Я устала торчать на одном месте. Устала ничего не иметь.

— А дети вам разве не помогают?

— Мои дети сами едва концы с концами сводят! А у меня только пенсия — и всё. И даже при здешних ценах на это особо не разгуляешься.

— Очень многие живут на одну пенсию, но не вступают в наркокартели ради дополнительного заработка, — заметила Кемпер.

— Не вступала я ни в какие наркокартели! — окрысилась Мартин.

— Тогда почему бы вам не рассказать, чем вы действительно занимались? — подала голос Лесситер.

— Я просто смотрела в другую сторону, — произнесла старушка и даже символически отвела от них взгляд, — когда на нашей улице стали происходить всякие странности.

— Какого рода странности? — уточнил Декер.

— Когда завозили определенное оборудование — в дом, где нашли тех людей, а также в соседний. Когда по улице стали постоянно шнырять всякие подозрительные личности…

— Это были прессы для штамповки таблеток, — объяснил Декер. — А вашу улицу они выбрали только из-за того, что на ней жили всего три человека, причем один из них слепой.

— И еще один из них и сам был во все это замешан, — подхватила Лесситер. — Фред Росс. Это как раз он и подъехал к вам с предложением смотреть в другую сторону?

Мартин кивнула:

— Да, нашу улицу выбрали как раз из-за этого. Как вы только что сказали, Дэн — слепой. Фред — просто мерзавец. Ну а я… — Голос ее почти затих. — Если б я не пошла у них на поводу, они бы меня просто убили. Что мне еще оставалось делать?

— Может, вызвать полицию? — подсказала Джеймисон.

— Полицию? — Она фыркнула. — Фред говорил, что тут чуть ли половина копов во все это дело вписана.

— Чушь собачья! — выкрикнула Лесситер. — Вы могли обратиться ко мне, Элис. Я бы с ними разобралась.

— Что они вам предложили? — спросил Декер.

— Компенсацию.

— В каких размерах?

— Две тысячи долларов в неделю. Наличными. И мне и вправду ничего не приходилось за это делать. Просто… закрывать глаза.

— Нет, вы разрешили им поместить трупы в свой морозильник, — возразила Джеймисон.

При этих словах Мартин поежилась, но ничего не ответила.

— Это довольно большие деньги, — заметил Декер. — Что вы с ними делали?

— Я… я кое-что покупала. Стала есть кое-что получше лапши из пакетиков и макарон с сыром. Привела в порядок дом. Отправила немного деньжат детям. Впервые за многие годы купила своим внукам подарки. Остальное спрятала в сундук в доме — пусть им достанется.

— Так вы были на улице в тот вечер, когда перевозили тела? — уточнила Лесситер.

Мартин кивнула:

— Они… они вытащили тела из морозильника и засунули их в микроавтобус Фреда. Подъехали к тому дому и там выгрузили. Свое оборудование они оттуда уже убрали. Я вышла из дома… ну, потому что не хотела там находиться, пока они доставали трупы. И еще я хотела убедиться, что этого никто не видит, хотя они специально для этого свою летающую штуку запустили — сверху смотреть. Они всегда так делали, когда что-нибудь перевозили или переносили, — просто чтобы знать, что никто не подсматривает. Фред говорил мне, что они хотели дождаться полной темноты, но потом решили, что раз надвигается гроза, никто вокруг шастать не будет. Тем более что им хотелось поскорее с этим покончить. В общем, они закатили микроавтобус в гараж и вынесли тела через боковую дверь, а потом отогнали его обратно на участок Фреда и ушли оттуда пешком. Я вернулась к себе в дом еще до того, как полил дождь.

— Вот тогда-то я и услышал, как ваша палочка цокает и скребет по тротуару, — сказал Декер. — Я очень рад, что не попытался описать вам эти звуки во время нашего с вами разговора. Вы бы сразу обо всем догадались. Но Дэн Бонд тоже их слышал. И это вам напрямую высказал, не так ли?

Впервые за все время в глазах у Мартин сверкнули слезы:

— Когда я в тот день проходила мимо его дома, он был на крыльце. Я окликнула его, и он ответил: «Доброе утро». Но выражение лица у него было какое-то странное. Я пошла домой. А позже он позвонил и стал выяснять, выходила ли я в тот вечер на улицу. Вообще-то он меня ни в чем не обвинял. Просто сказал, что вы спрашивали у него про тот звук и сочли это очень важным. И что он пытался вспомнить, где мог слышать его раньше. А я даже никогда и не задумывалась, какие звуки производит эта тросточка. Просто брала ее с собой на улицу, чтобы не упасть. Эту резинку давно надо было поставить на место.

— И как же вышло, что его убили? — спросил Декер.

— Я боялась, он расскажет вам, что это я была в тот вечер на улице. Так что позвонила Фреду и все ему рассказала.

— Набрав записанный на стене номер, — произнес Декер.

Мартин посмотрела ему прямо в глаза:

— Да.

— И что сказал вам Фред? Что он собирался предпринять? — опять вмешалась Лесситер.

— Сказал, что все уладит. — Мартин бросило в дрожь. — Я никогда не думала, что он задумал его убить! Я никогда — слышите, никогда! — не желала Дэну смерти. Дэн был очень хороший человек. Мы долгие годы с ним дружили.

— Да что еще, черт побери, он мог задумать? — чуть не взорвался Декер. — Человек, который засунул тела двух федеральных агентов в ваш собственный морозильник?

Мартин покачала головой.

— Я…

И погрузилась в молчание.

— И вы ведь еще как минимум раз звонили Фреду — после нашей встречи в тот вечер, так ведь?

Она бросила на него взгляд, но промолчала.

— А он или кто-то еще позвонил Брайану Коллинзу и приказал убить меня. Вы ведь знали, что последует, когда врали мне о том, что Битти и Смит якобы входили в тот дом?

— Я… я просто сделала, что сказано, на тот случай, если вы ко мне придете. Вот и всё.

Воцарилось долгое молчание, которое нарушало лишь частое дыхание Мартин.

— Знаете, вам нужно сказать нам спасибо, что мы вас в итоге задержали, — произнес наконец Декер.

Она подняла на него взгляд:

— Почему это?

— Долго ли, по-вашему, они позволяли бы вам оставаться в живых? Меня очень удивляет, что они до сих пор вас не убили.

— Может, просто пожалели…

— Весьма сомневаюсь, что подобной публике вообще знакомо такое чувство, как жалость.

— Я всегда пытаюсь найти во всех людях хоть что-то хорошее, — почти прошептала Мартин.

— А я — плохое. И особых затруднений при этом обычно не испытываю.

У нее задрожали веки.

— Раньше тут такого не было.

— В старые добрые времена? — бросил Декер.

— А это и вправду были старые добрые времена! — огрызнулась Мартин.

— Для кого-то — да. Другим приходилось и похуже, чем сейчас вам.

— И что меня теперь ждет? — спросила Мартин, вновь гордо выпрямляясь.

— Ну для начала о жилье вы можете не беспокоиться до конца своих дней, — ответил Декер. — И о хлебе насущном. Все это вам обеспечит государство.

Задрав подбородок, она вызывающе посмотрела на него:

— Мне просто хотелось достойной жизни. Я не думала, к чему это все приведет. Это как-то учтется?

Декер посмотрел ей в глаза в ответ:

— Я годами слышу от людей эти самые слова. Даже от тех, кто приставил к чьей-то голове пистолет и спустил курок. Так что — нет, не надейтесь, что это учтется.

— Но вы можете дать показания на других и помочь нам предъявить им обвинения — вот это и впрямь будет принято во внимание, — сказала Лесситер. — В этом случае вы можете рассчитывать на некоторое смягчение наказания.

Мартин посмотрела на нее:

— Бросаешь кость своей старой учительнице, Донна?

Детектив покачала головой:

— Вы способствовали тому, чтобы банда наркоторговцев чувствовала себя у нас в городе как дома, убивая его жителей всеми доступными способами, — в обмен на деньги. И единственное, чего я хочу, — извести этих сволочей всех до единого. Если вы готовы нам в этом помочь — замечательно. Не готовы — можете гнить в тюрьме, меня это не колышет.

— Выходит, я действительно все потеряла?

Декер переглянулся с Джеймисон, а потом опять перевел взгляд на Мартин.

— Ну, можете, к примеру, преподавать Библию другим заключенным, чтобы вновь обрести веру в себя.

— А теперь вы еще надо мной и насмехаетесь, — горько произнесла Мартин.

— Нет, на самом-то деле я вполне серьезно. А вдруг у вас получится изменить чью-то жизнь к лучшему?

— А вы думаете, такое возможно?

— После того что я навидался в жизни, возможно все что угодно.

Глава 68

— Декер, у нас большая проблема.

Они с Джеймисон уже отъезжали от полицейского управления, когда вдруг позвонила Кемпер.

— Что за проблема?

— Мне только что звонили. Мы упустили Тэда Росса.

Декер про себя ругнулся.

— Как, черт возьми, это вышло?

— Честно, не знаю. Он, наверное, откуда-то узнал, что мы арестовали Грина и Мартин, и теперь забился в какую-то нору.

— А что его старик?

— Теперь только эту карту разыгрывать и осталось.

— И каким же образом?

— Фред Росс уже сидит в предвариловке в бэронвиллской тюрьме. Мы задержали его на основании телефонного звонка Элис Мартин — того, перед которым ей звонил Бонд. Теперь у нас есть показания Мартин о причастности этого дедка к незаконному обороту наркотиков и убийству двух моих агентов. Скоро организуем его перевод в изолятор федерального подчинения, но тем временем как следует прижмем — пока он не завизжит, что хочет адвоката.

— Тогда советую запастись затычками для ушей.

Амос отключился и бросил телефон на переднее сиденье.

— Плохие новости? — спросила Джеймисон.

Он передал ей содержание разговора.

— Ну да, и впрямь ничего хорошего… А что, по-твоему, собирается предпринять Тэд Росс?

— Сейчас его главная задача — всеми силами избежать смертного приговора.

— Ну а мы что будем делать?

— Доедем до дома, заберем Зою и Эмбер и вывезем их куда-нибудь подальше из этого проклятого Бэронвилла.

Страницы: «« ... 2728293031323334 »»

Читать бесплатно другие книги:

Я разбил бампер ее машины, она – разбила мне сердце вдребезги. Я у ее ног, со всеми потрохами, она з...
СССР! Ленин! Партия! Комсомол! Ну же?! Кобзон, Зыкина, БАМ, Целина…… как это не хотите?!О попаданце ...
После тяжелой ссоры с родителями юная Розали Делакруа покидает Париж. Двадцать лет ее сестра Клодетт...
Наталия Осьминина – автор революционного метода омоложения с помощью расслабления мышечного тонуса, ...
1418 год. Егор Вожников, бывший российский бизнесмен, ради обретения необычных способностей почти сл...
Алексей Николаевич Толстой последние 16 лет жизни посвятил работе над романом «Петр Первый». В нем а...