Обитель духа Погодина Ольга
– Каким образом? У нас нет ни времени, ни специально обученных людей, чтобы их построить. Да будет вам известно, юноша, что катапульты – тяжелые осадные орудия, их нет никакого смысла таскать за собой по этим лесам! – возразил кто-то из военачальников.
– Нам нужно хотя бы какое-то их подобие, – вздохнул Юэ. – Любое орудие с тем же принципом действия, способное достать до леса и хотя бы отвлечь засевших на деревьях стрелков. По моему скромному разумению, следует отступить до момента, когда воины смогут сражаться под прикрытием. Сейчас это напрасная трата людей.
– Господин Бастэ, разрешите мне немедленно казнить этого самодовольного юнца, осмеливающегося обсуждать приказы вышестоящего руководства! – зашипел Сишань. – В Уложении о воинском долге об этом сказано прямо!
– Значит, с тем же принципом… всего лишь отвлечь… Телеги? – бормотал Бастэ. Юэ осенило.
– Совершенно верно, господин рин-хайбэ! – Юэ даже заулыбался, оценив догадку. – Обозные телеги ведь достаточно высокие, чтобы использовать прицип рычага? Достаточно выбить одну ось…
– Хонг! – В голосе Бастэ промелькнули металлические нотки. – Немедленно разгрузить все телеги, выбить у каждой одну ось и наложить поперечины. Сугэ – все заготовленные дрова обвязать паклей и облить маслом. Дым, господа! Нам нужен дым – едкий, черный, – он не позволит этим сукиным детям прицельно стрелять. Надо забросать их всеми вонючими портками нашего войска!
Юэ, не выдержав, расхохотался вместе со всеми. Господин Бастэ намного вырос в его глазах!
Просветлев, военачальники начали выходить, коротко спрашивая соизволения.
Откланялся и Сишань, а следом за ним, согласно этикету, и Юэ. Едва выйдя из шатра, хайбэ повернул к Юэ багровое от ненависти лицо:
– Я не отменял своего приказа, господин сэй. Извольте выполнять без промедления!
И Юэ ничего не оставалось, как отправляться выполнять. Он поймал себя на том, что невольно замедляет шаги, приближаясь к своим людям, построенным безукоризненно, но, судя по настороженным глазам, не горящим сунуть руку в пасть тигра. Юэ читал, что полководец перед битвой держит пламенную речь, чтобы своим азартом и убеждением увлечь за собой войско. Но у него, Юэ, ничего этого нет. Он не чувствует необходимости сражаться по прихоти взбешенного хайбэ. Он, Юэ, виноват в том, что скоро кого-то коснется отравленная стрела… И тем не менее выхода у него нет. В конце концов, он тоже может к закату оказаться лежащим на траве с покрытым пеной ртом и вытаращенными остекленевшими глазами.
– Слушайте все! – сказал он, подняв руку. – Сейчас там, внизу, сражается наша тысяча. Господин хайбэ приказал нам поддержать их. Видите, что на поле стаскивают повозки? Слушайте мой приказ: ни в коем случае не попадайте между повозками и лесом – может задеть. А противника, наоборот, теснить туда. Следующий приказ: осторожность прежде всего. Спину врагу не показывать, закрываться щитом, близко до поры не подходить. Скоро поток стрел ослабеет, и тогда… Яо! Отбери десятерых лучших лучников и четверых им в прикрытие. Остальные – сдать Яо все стрелы! Ваша задача – прикрывать наших воинов, – обратился он к Яо. – Головой отвечаешь за лучников! Я возглавлю атаку. За мной!
– Ы-ы-ы-а-а-ах! – раздалось за его спиной из десятков глоток, и Юэ почувствовал себя так, словно у него выросли крылья. Ему хотелось так бежать целую вечность. Он видел, что повозки еще только-только устанавливают, что времени не хватает, а на поле преимущество бьетов тем временем становится все значительнее. Но вдруг что-то внутри него изменилось, ноги сами понесли его вперед, рот искривился в крике. Перед глазами встали увиденные утром искалеченные трупы, и сейчас он испытал такую ярость, словно каждый из этих безымянных был его братом. Юэ плечом почувствовал, как в щит воткнулась игла, но страха почему-то не было совсем: некогда! Он с ходу налетел на одного из бьетов, вытаскивающего короткий, широкий меч из живота какого-то воина. Бьетский воин был чуть не на голову ниже него. Круглая голова в кожаном шлеме, завязанном под подбородком кожаными ремешками, повернулась ему навстречу… Юэ наотмашь рубанул его по шее, плечом почувствовал, как хрястнул шейный позвонок, и приказал себе не смотреть. Переживать о том, что он только что впервые убил человека, было некогда.
Приободренные неожиданной подмогой, куаньлины закричали и начали теснить противника к лесу. Бьеты и сами охотно отбегали под защиту своих лучников, которые после серии свистящих команд, принялись метить по ногам. Юэ, увидев, как упал один из воинов впереди, гаркнул что есть силы:
– Целятся по ногам! Щиты вниз! Прекратить преследование!
К его удивлению, он увидел, что не только воины его сотни, но и все остальные, подчиняясь его команде, втыкают в пожухшую траву щиты. Хорошо еще, что щиты куаньлинов, в отличие от круглых бьетских, имеют прямоугольно-выгнутую форму и способны прикрыть воина с головы до ног.
В бою наступила передышка. Бьеты, воспользовавшись замешательством, продвигались все ближе к лесу – а там их будет совсем не достать…
– Я-о-о-о! – заорал Юэ, высунувшись из-за щита и оглядывая поле. Телеги уже привезли, и бьеты по ним пока даже не стреляли. Люди суетились около них. Ах, не успеть! За это время бьеты удерут в лес, и одержанная победа будет такой же бессмысленной, как и все предыдущие!
Яо дал залп из стрел. Стрелы летели на более далекое расстояние, нежели маленькие иглы бьетов, но у Яо не хватит людей и времени положить всех!
– Су! – Он окликнул десятника. – Разделяй людей. Возьми Сяо, Йе, Мо и Эку. Одним рывком двигайтесь прямо к лесу. Попытайтесь отрезать бьетов от леса. Становитесь в ряд и закрывайтесь щитами не от них, а со спины – от стрел. Остальные придут вам на помощь, когда поймут. Нас ведь почти в два раза больше!
– Слушаюсь! – Су принялся лаять команды, но сам пока с места не сдвинулся. Юэ успел заметить страх на его лице. Ничего не поделаешь, со второй половиной людей придется идти ему самому…
– Сынь! Тоги! Масэ! Пау! – выкрикивал он имена десятников. – Щиты на изготовку! Прикрывать только спину! Делать как я! За мной!
Он краем глаза успел заметить, что и Су пришел в движение. В этот момент снова ударили лучники Яо, заставив бьетов загородиться щитами. Молодец, Яо, понял, что командир что-то задумал, и отвлек внимание!
Юэ бежал почти вслепую, выставив перед собой щит. Он понимал, что шансов у них совсем немного, – но это был единственный шанс не упустить бьетов, не дать им безболезненно уйти в лес, оставив куаньлинам новую гору трупов!
Маленькая игла прошла рядом с его ухом, и Юэ инстинктивно заслонился. Им почти удалось! Быстро развернувшись спиной к лесу, он воткнул щит за спиной и сжал в руках меч. На него оторопело уставились и бьеты, и куаньлины. Что он из своей позиции сможет сделать, если стрелки бьетов с такого расстояния уже взяли его на прицел?
Рядом подбежал Масэ, развернулся, воткнул щит в землю. Затем его десятка – те из них, кто добежал. Кто-то упал… С другой стороны он скорее почувствовал, чем увидел Су…
Наконец, поняв, что их отрезают от леса, бьеты ринулись на прорыв. Но и куаньлины тоже двинулись следом, сжимая кольцо атаки. Юэ чувствовал плещущую в них ярость, которая сменила усталость и сомнение. Ему удалось вдохнуть в них силы, заставить поверить, что не все еще проиграно!
И тут самодельные катапульты дали первый залп. Над головой Юэ просвистела пылающая деревянная чурка, какие-то смрадно горящие комья. Один раз, другой, третий… Озадаченные, воины следили за полетом этих странных снарядов, и даже бьеты перестали стрелять, не понимая смысл этого непонятного маневра. Но очень скоро из леса повалили клубы дыма, жирного, черного. От такого слезятся глаза и выворачивает легкие наизнанку. Юэ даже отсюда хотелось кашлять.
– Стрел больше не будет! Нападай! – снова заорал он, явно сорвав голос на последнем слоге. Но Тоги и Охай, поняв командира, на разные лады повторили его выкрик, чтобы дошло до всех. И дошло. Оторопевшие бьеты еще толком не пришли в себя, как куаньлины, подгоняемые командирами, широким полукругом ринулись вперед. И вправду, поток стрел сильно ослабел, кое-где в ветвях виднелись мелькающие полуголые тела – стрелки покидали свои насесты.
Катапульты продолжали метать дымящие комья, а куаньлины, поняв, что смертельная опасность миновала, пошли в бой со всей яростью, на какую способен человек, который стыдится своего недавнего страха. Они буквально смели более низкорослых и слабых бьетов, охрипнув от собственных яростных воплей.
Схватка оказалась короткой. Нескольких стрелков бьетов, выскочивших из леса и попытавшихся помочь своим с земли, неторопливо сняли стрелки Яо. Пеших добивали куаньлины, превосходившие бьетов числом и умением и ослепленные возможностью наконец использовать свое преимущество. Юэ даже не хватило времени выдернуть щит и вступить в рукопашную схватку: он отбил один удар, пинком повалил напавшего на него бьета наземь, воткнул меч, увернулся от второго удара… А потом все кончилось. Горстка оставшихся – не больше двадцати человек – пробила в ряду его воинов брешь и ринулась к лесу. За ними побежали было, но Яо дал по остаткам отряда бьетов три прицельных залпа – у него хватало на это стрел, и до леса добрались не больше пяти-шести человек.
– Победа! – закричал кто-то, и рев из сотен глоток вызвал в лесу долгое протяжное эхо, сорвал с места испуганных птиц.
– Отойти на безопасное расстояние! – приказал Юэ своим вполголоса, вытирая со лба пот и копоть, – от леса продолжал валить дым и лететь хлопья сажи. Глядя, как его командиры выкрикивают его команду и как рядовые воины других сотен им следуют, он уже даже не удивлялся.
«Воины не должны обсуждать приказы командира, но и не будут без конца следовать им слепо. Хороший командир отдает приказы, вселяющие веру в победу и сохраняющие жизнь».
«Значит, я все-таки смог одержать первую победу в своем первом бою? – Внутри Юэ нарастало пьянящее ликование, он наполнялся им, как сосуд водой. – Я смог повести за собой людей, смог заставить их действовать так, как считал необходимым. Своих людей… и чужих! Не значит ли это, что вы на пути к величию, друг мой Юэ?»
Глава 8
Драконы
Господин Первый Министр рассеянно крутил в руках тушечницу с изображением дракона – фамильного тотема семьи Яншао. Он не опускался до того, чтобы вести всю свою переписку через писарей. Личные письма он составлял сам и гордился своим четким, ровным почерком. Государственные депеши – другое дело. Там необходимо сконцентрировать мысль на том, что должна передать бумага. Иногда стоит сделать несколько набросков документа, а потом только переписать набело. Для этого он держал секретаря. Впрочем, особо важные вещи тоже иногда не стоило никому доверять.
Глядя, как во внутреннем саду Дворца Глицинии облетают листья и мягко падают на влажный от утренней росы темный сланец двора, господин Той размышлял. Он совершил малопонятный ему самому поступок и размышлял теперь о том, что, собственно, заставило его это сделать. Сентиментальностью господин Той не отличался, так что столь бурная реакция на письмо своей опальной племянницы, жены ныне почившего Фэня была странной. Или нет? Слишком все противоречиво. Хотя несомненно одно – с прибытием И-Лэнь может закрутиться интересная интрига. А вот куда она повернет – неясно. Быть может, она послужит оружием к исполнению его тайных целей… В любом случае пока он ничем не рискует. Женщина слишком незначительна. Все сколько-нибудь интересное может начаться лет так через десять, когда у Фэня подрастет сын.
Но, возможно, подробности внезапной смерти Фэня можно будет использовать. В конце концов, не каждый день крупнейший военный стратег, пусть и опальный, неожиданно умирает. Если опереться на кое-какие детали, можно сообразить и какой-нибудь намек на заговор.
Тем более что Вторая Южная война похожа на одно сплошное недоразумение. Более бездарное командование трудно себе представить. Господин Той, слава богам, не принадлежал к инициаторам этого воистину дурацкого, бессмысленного, несвоевременного вторжения. Он предпочитал придерживаться осторожной политики, которую проводил на своем посту его предшественник, Фан Гочжень. Правда, старик был до глупости одержим угрозой с севера и тратил много сил и средств на то, чтобы поддерживать между племенами северных варваров незатухающие распри. Поговаривали, что виной тому якобы какое-то неоправдавшееся пророчество… Воистину человек, находящийся на столь высоком посту, не должен позволять себе поддаваться глупым суевериям!
Однако Вторая Южная война – еще большая глупость, и глупость эта тоже уже готова принести плоды, которые можно с умом употребить. Ведь все, что в результате приведет к ослаблению партии Восьми Тигров, усилит его собственное влияние. А в этом ключе присутствие госпожи И-Лэнь может оказаться полезным. Волосок к волоску…
Но старый жирный лис Цао, наперсник императора хитер и осмотрителен. И у него длинные руки. Поговаривают, что на содержание своих шпионов Цао тратит из императорской казны больше, чем весь налог на торговлю. В каждом городе, на каждой вонючей, крытой соломой заставе, – у него везде осведомители. Возможно, это он стоит за спиной Ожанга, проявившего сколь непристойную, столь и удивительную прыть, примчавшись забрать овдовевшую И-Лэнь с детьми. Или ему, Первому Министру, уже везде мерещатся эти толстые, будто обрубленные пальцы «распорядителя внутренних покоев»?
Хотя зачем Цао эта женщина, если не затем, чтобы выспросить и заставить замолчать? Господин евнух всегда относился к ним с подчеркнутым презрением и неприязнью. А позволять своим желаниям и страхам управлять собой – высшая глупость. Он, к примеру, такого себе не позволяет. Иногда какая-нибудь глупенькая певичка может решить судьбу целого государства. Не зря же говорится: «Хочешь разбить врага – собирай войско, хочешь ослабить – пришли ему красавицу».
Женщину с детьми нужно как можно более незаметно устроить и расспросить. И беречь. Да, беречь. Она может послужить орудием, его красивая и умная племянница. Какая жалость, что император не интересуется женщинами! Хотя ради того, чтобы свалить Цао, – и тем самым сберечь тысячи жизней солдат, погибающих сейчас в джунглях и болотах бьетов, – он, Той, готов предложить императору кого угодно, включая своих родственников… не близких. Но за этим Цао следит как коршун. Возможно, старый скопец и внушил императору такие пристрастия… Так или иначе, но поставкой фаворитов в постель государя занимается только Цао, и в этом его дополнительный рычаг давления на государя: в Шафрановый Покой попадают только преданные Цао люди.
Противостоять этому умному, хитрому, не гнушающемуся никакими средствами вонючему старику было очень трудно. Сначала господин Той не относился к скопцу серьезно – сказалось некоторое презрение к евнухам, которые по традиции занимали в знатных домах положение наперсников и образованной прислуги, – например, секретарей, домоправителей, распорядителей внутренних покоев и книгописцев. Это было самой серьезной его ошибкой. Она стоила господину Тою разгрома его партии, ссылки Фэня (а теперь и его смерти) и прочих очень неприятных вещей, вроде лишения права пользования государственной печатью. Теперь ею распоряжается медоречивый старик с вечно опущенными долу глазами и неслышной, крадущейся походкой. Войти с ним в какое бы то ни было соглашение было невозможно – господина Тоя физически тошнило от одного его вида, от запаха старой мочи, несмотря ни на какие благовония просачивавшегося сквозь одежды (говорили, что это побочное следствие производимых над евнухами операций), от его манеры говорить, похожей на причитание старой женщины… Иногда его ненависть была так сильна, что казалась плотной, ощутимой. Господин Той еле сохранял равновесие в присутствии Цао. Впрочем, при дворе было очень мало людей, способных выносить его. Кроме государя. Великие боги, чем он приворожил Шафранового Господина, который верит ему, будто самому Синьмэ, и Девятке Великих, вместе взятым?
Размышления Первого Министра прервал осторожный стук в дверь. Вошел пожилой слуга – с некоторых пор Первый Министр не держал евнухов. Осторожными движениями старик подошел к господину и протянул ему запечатанную записку. Еще не сломав печать, господин Той знал, о чем она. Письмо было запечатано управляющим его летней резиденции в Кудо – горной деревушки в окрестностях столицы. Письма от него он ждал уже несколько дней. Оно означало, что вдова господина Фэня с детьми доставлена.
Господин Той почувствовал, как по венам растекается тепло, словно у воина перед сражением. Это ощущение всегда появлялось у него, когда назревали важные события. Можно было даже назвать это чутьем. Чиновник хищно улыбнулся портрету императора, украшающему парадную стену, и махнул рукой:
– Готовь повозку. Без шума. Немедленно.
По дороге – а ему приготовили обычную повозку с плетеным верхним коробом безо всяких знаков различия – господин Той все более уверялся в том, что поступил верно. По крайней мере до какой-то степени И-Лэнь – его союзница. Ее ненависть может оказаться полезной. Быть может, она и не проложит путь в Шафрановый покой, но при дворе полно людей, чьи голоса господину Тою было бы неплохо заполучить, тем более что позиции его партии в последнее время значительно ослаблены.
Осень в окрестностях столицы была, по всеобщему мнению, лучшим временем года. Хэйлун, Город Девяти Чертогов, стоял на излучине широкой мутной реки Хэ, несущей в зависимости от сезона свои грязно-коричневые, глинисто-рыжие или ржаво-красные воды к морю. Хэйлун стоял на высоком берегу, а напротив, в ежегодно заливаемой пойме, находились десятки проток, заросших высоким камышом, – прибежище уток, водяных змей, москитов и разбойников.
Сейчас камыш пожелтел, и его шорох в тихую ночь доносился до покоев господина Тоя, расположенных в Яшмовом Чертоге, – квартале, где селилась высшая знать. Яшмовый Чертог вплотную примыкал к обнесенному со всех сторон сплошной стеной из красного кирпича Шафрановому Чертогу – резиденции императора. Когда повозка, запряженная волами, выехала за ворота и покатила по дороге вдоль поймы, господин Той сквозь смотровые отверстия мог видеть, как справа от него, на том берегу, колышется шуршащее блекло-желтое море, ложась неровными волнами под порывами прохладного осеннего ветра. «Воистину утонченное зрелище, – подумал господин Той. – Жаль, что в этой суете я не могу насладиться им так, как оно того заслуживает. Следовало бы прийти на берег в ясную осеннюю ночь и играть на флейте».
Вскоре дорога повернула налево и вверх, движение замедлилось: свернув с основной, мощенной камнем имперской дороги и попав на проселочную, господин Той сразу ощутил все ее прелести и раздраженно подумал, что уже который год пытается убедить императора в необходимости вымостить и эту.
Поля здесь располагались террасами, и господин Той видел квадраты распаханной под зиму ржаво-красной плодороднейшей земли, пучки сухих злаков, связанных в аккуратные снопы, и обмолоченной соломы, свалянной в плотные колоба. На полях еще работали – Первый Министр видел ряды остроконечных соломенных шляп и сентиментально подумал, что на спинах этих безропотных крестьян держится вся мощь Срединной империи. Наконец, поля кончились, холмы сменились предгорьями, и дорога пошла мимо рощ лимонных деревьев с их изумительными терпкими плодами, показывающими из вечнозеленых листьев ярко-желтые бока. Господин Той с удовлетворением вздохнул: это были его лимонные рощи. Сейчас дорога повернет еще выше, и появится его усадьба, «скромный сельский домик», как он говорил, прибедняясь по давно въевшейся дворцовой привычке. «Сельский домик» имел четыре этажа, внутренний двор, сад, искусственное озеро, четыре грота, девять павильонов и несколько сот рэ земли под плодовый и овощной сад, включая оранжерею для привозимых с юга растений и диковинных птиц.
На границе сада и дома к повозке кинулся было бдительный стражник, но отпрянул, узнав возницу, и вытянулся, провожая глазами господина. «Отлично вымуштрован», – не без одобрения отметил Первый Министр. Приятно возвращаться домой и видеть, что без тебя все находится в надлежащем порядке.
На пороге дома его уже ожидали обе его жены – старшая Ю-тэ и младшая Э-ляо. Первая жена принесла ему, тогда еще молодому главе провинции, влиятельные столичные связи своего отца и место главы правящей партии – после его смерти. Вторую жену он взял, уже обладая титулом и не имея необходимости жениться по расчету. Э-ляо была почти на тридцать лет моложе его, происходила из старинной, но бедной семьи столичных антикваров, и сама, словно бесценная старинная ваза, сияла редкой изысканной красотой. Господин Первый Министр любил обеих.
Госпожа Ю-тэ, пополневшая с годами и нелегкими родами, принесшими ему не одного, а сразу двух наследников (льстецы шептали, что, наверное, к нему особо благоволят боги), первой поспешила ему навстречу. Глядя в ее умное, породистое, до сих пор значительное лицо, господин Первый Министр понял, что соскучился: не так много собеседников доставляли ему такое удовольствие, как Ю-тэ, обладавшая блестящим образованием и острым, гибким, наблюдательным умом. Господин Той обнял жену, улыбнувшись одними глазами. Ю-тэ кивнула: она знала, что он придет к ней после официальных приветствий и будет ждать.
Э-ляо стояла совсем рядом, нервно покусывая перламутровую губку. В этом году ей сровнялось двадцать две весны, из них семь она уже замужем, и только хорошеет. Господин Той позволил себе обнять ее и, почувствовав прильнувшее к нему стройное тело, незаметно погладил жену за ушком. Э-ляо, вмиг залившись краской, отпрянула – подобные вольности на людях даже между супругами считались неприличными. Господин Той, усмехнулся, глядя, как она пытается справиться с собой. «Мой господин сегодня чуть не опозорил меня перед всеми, – скажет она ему сегодня ночью своими серебряным голоском. – От ваших вольностей у меня сквозь пудру выступил румянец, – а это непозволительно для дамы столь высокого ранга!» «И правда, какое безобразие», – засмеется он и поцелует ее в это самое место за ушком. В груди у господина Тоя разошлось приятное тепло. Дома!
Он поздоровался со своими троими сыновьями (все сильно похожи на свою мать Ю-тэ) и двумя дочерьми, одна из которых, от Э-ляо, была совсем еще крошкой.
Следом наступила очередь невесток – его сыновья недавно женились по выбору своего отца, и пока все казались довольными, – или не смели выразить недовольство. Старшая из невесток уже была беременна, и господин Той почувствовал глубокое удовлетворение.
Краем глаза он уловил движение внутри портика, ведущего из женских гостевых покоев. Там скользнула неясная, закутанная в сиреневые шелка тень, и господин Той улыбнулся: конечно, это его племянница ожидает дозволения с ним поздороваться. Он благодушно кивнул ей, и через несколько минут видение в сиреневом шелке материализовалось – госпожа И-Лэнь, пользуясь трауром и закрыв лицо, шла к нему через двор. Чуть позади, также закутанная, следовала фигурка поменьше, в бледно-желтых одеждах, – должно быть, старшая дочь Фэня.
«До чего же хороши женщины Яншао!» – подумал он, глядя, как племянница с нескрываемой грацией исполняет сложный придворный поклон, а ее дочь, будто уменьшенное отражение в зеркале, повторяет ее движения с не меньшим изяществом. Он увидел восхищение в глазах своих сыновей, и оттенок ревности на лицах невесток: никто из них, кроме Ю-тэ и управляющего, самых доверенных лиц, не знал, что за гостья прибыла под их кров.
– Благодарю вас за великодушие, да пребудет с вами милость Иань и Великой Девятки, – очень тихо, но отчетливо сказала И-Лэнь, низко склонившись перед ним. Сквозь сиреневую вуаль он увидел ее расширенные, настороженные глаза.
– Потом. Позже. Я пошлю за тобой, – тоже очень тихо проговорил Первый Министр, маскируя серьезность сказанного за благодушной улыбкой.
Она не будет присутствовать на ужине в его честь, подумал он. Слишком много разговоров ему ни к чему.
Господин Той не заметил, что рядом с его домом валяется в пыли самого что ни на есть затрапезного вида пьянчуга – один глаз подбит, рожа синюшная, на голове тюрбан из тряпья и грязен неимоверно. Едва повозка миновала его, как пьянчуга зашевелился и предпринял попытку подняться на ноги. С третьего разу ему это удалось, и пьянчуга, опираясь о глинобитную стену соседнего дома, побрел в противоположную сторону, и – о чудо! – шаг его на глазах становился все ровнее, плечи распрямлялись. Отойдя пару чи, пьянчуга сорвал с головы тряпье и протер им лицо. Огромный лиловый синяк и разбитая в кровь рожа исчезли без следа. Скинув тряпье в ближайшую канаву, человек ускорил шаги. Правда, не тут-то было. Узкую улочку практически загородил огромный воз с бочками, запряженный на редкость неповоротливым волом. Возница в ярости нахлестывал тупое животное и ругался при этом столь цветисто, что вокруг собралась целая толпа, из которой кто-то пытался дать деревенскому неумехе дельный совет, а кто-то откровенно гоготал. Понимая, что попытка пробиться мимо ошалелого, вспененного животного, которое в любой момент может прянуть в любую сторону, невозможно, путник замедлил ход и остановился, прислонясь к стене со скучающим и презрительным видом.
Наконец, вол внял увещеваниям возницы, развернулся в нужную сторону и тяжело потопал вверх. Возница кривлялся, благодарно принимая шутовски восторженное восхищение случайной публики, стягивал с головы свою нелепую шапчонку и во все стороны раскладывал самые что ни на есть императорские поклоны, какими кланяются высшие чиновники на официальных церемониях. И делал это до того потешно, что вся толпа, не сговариваясь, до самого угла провожала невесть откуда взявшегося фигляра. Когда повозка скрылась за углом, еще улыбающиеся горожане потекли по своим делам. Только через какое-то время кто-то обратил внимание на прислонившегося к стене человека. Человек стоял и улыбался, глядя вперед невидящими глазами. Позже, на вскрытии, штатный хирург евнуха Цао обнаружит в его плече небольшой шип, смазанный мгновенно действующим ядом.
Теперь толпа собралась вокруг него. То, что человек был мертв, не вызывало сомнений. Вызывало сомнения, во-первых, как он сюда попал (в этом квартале его никто никогда не видел), и, во-вторых, почему он продолжает стоять, в то время как все уважающие себя мертвецы должны непременно валиться. Пожалуй, окажись здесь случайно высокообразованный лекарь, он мог бы объяснить, что данный вид яда, добываемый из ядовитого мешочка самки шерстистого паука, приводит к одеревенению конечностей, сходному с трупным окоченением, но никаких лекарей поблизости не наблюдалось. Невесть откуда взявшиеся мальчишки откровенно глазели на мертвяка, пока самый бойкий из них не ткнул неподвижное тело.
– Уй, да он твердый! – завопил храбрец, награжденный восхищенный взглядами.
– Не знаем мы его, – рассудительно заметила служанка госпожи Огэй, в этот день спешившая с рынка и ставшая свидетельницей случившегося. – Надо сообщить табэю квартала.
– И крови не видно, – недоверчиво протянул кто-то из прохожих. – Может, он это… от удара помер.
– От удара не становятся твердыми, как доска, – возразила ему служанка госпожи Огэй. Она была уже женщиной в возрасте и обо всем имела свое непререкаемое суждение. В данном случае на ее пути встретилось что-то непонятное, и это ее озадачивало.
– Уй-уй! – восторженно взвизгнули мальчишки, когда кто-то из них еще раз ткнул мертвеца посильнее, и от этого его странное равновесие наконец нарушилось. Он заскользил по стене, но не так, как сползает обычный человек, – подогнув колени и медленно оседая, словно куль с мукой, – нет, мертвяк грохнулся, как деревянная кукла, и с соответствующим глухим стуком. Мальчишки бросились врассыпную, восторженно вереща. Женщина тоже довольно резво отпрыгнула на безопасное расстояние, брезгливо подобрав подол халата, потом поняла, что ничего интереснее не предвидится, и стражей никто вызывать не собирается, а потому фыркнула, ни к кому особо не обращаясь, и засеменила к дому.
Дома она во всех деталях поведала эту увлекательную историю изнывающей от скуки госпоже Огэй, которая, терпеливо выслушав, не проявила к ней должного интереса и отослала служанку, сославшись на головную боль. Разочарованная служанка удалилась на кухню, где обрела себе других, намного более благодарных слушателей. Что же до госпожи Огэй, то эта достойная дама, удалив не в меру болтливую прислугу, развила необычную бурную деятельность. Она резво распахнула окно и выволокла на середину комнаты длинненький сундучок, в коем обнаружилась тренога и небольшое, странного вида слюдяное зеркальце. Быстренько установив зеркальце в имеющийся на треноге зажим, госпожа Огэй поймала бьющее в окно утреннее солнце и направила лучик на установленную неподалеку по повелению Императора статую Падме. На груди Падме сиял позолотой священный восьмигранник. Получив заряд, статуя занялась игривым огнем и, засияв отраженным светом, ударила в глаза одному совсем было задремавшему человеку. Тот встрепенулся, сонно заморгал, но настойчивый лучик ударил трижды, а потом, после длинной паузы, еще один раз. Человек пулей слетел по узкой лестнице вниз, где деловито сновали одетые в серо-синие одежды люди. Один из них подошел и сделал выразительный жест подбородком: чего, мол.
– Утка с горы Ямынь улетела на север, – сказал человек.
– Я доложу господину Цао, – милостиво сказал человек в серо-синем. – Ступай.
– Итак, племянница. – Господин Той взял в руки чашку с настоем цветков хризантемы и отхлебнул. Запах и вкус были изумительными – так, как он любил. Он благодарно улыбнулся Ю-тэ, сидевшей рядом с ним. После немного затянувшегося ужина в кругу семьи следовало подумать о делах. В этом он целиком полагался на Ю-тэ и потому не удивился, когда, завернув после ужина в покои старшей жены, обнаружил там И-Лэнь. Девочки не было, значит, они могут спокойно поговорить втроем. – Что случилось с твоим мужем? Мне прислали какой-то на редкость невразумительный доклад. И это мои хорошие доносчики. А уж что блеял этот кретин в официальном послании, лучше не говорить. Что произошло?
– Фэнь попытался бежать, – медленно, в упор глядя на дядю, ответила И-Лэнь. – Его поймали и… перестарались с поимкой. По крайней мере это то, что я знаю. Увидеть его тело мне не дали.
– Какой умный человек – и какой глупый ход, – пожал плечами министр. – Скажи, зачем он это сделал?
– Бесцельность существования сводила его с ума, – просто ответила И-Лэнь. – Мой муж был полевым полководцем. Это люди действия, насколько я понимаю.
В ее голосе прорезалась стальная нотка. «Не смей принижать моего мужа!» – истолковал ее господин Той. И это при том, что она приехала к нему в роли просительницы. Воистину, мужественная женщина!
– Мы скорбим вместе с тобой, дорогая. – Ю-тэ мягко и своевременно коснулась ее плеча. – Но я как человек со стороны не могу понять, как Фэнь мог подвергнуть тебя и своих детей новой опасности… зачем…
– Он писал письма. Много писем, – неохотно сказала И-Лэнь. Ее глаза подозрительно заблестели. – От кого и кому они, он не говорил… даже мне. А потом объявил о своем решении. Я говорила, что это глупый и несвоевременный поступок. За себя я не опасалась – казнят нас вряд ли, императору незачем показывать себя излишне жестоким, а вот муж… я знала, что этим все кончится! – неожиданно вырвалось у нее, голос надломился, и плечи дрогнули.
– Ну-ну! – успокаивающе произнес господин Той. Он обменялся взглядами с женой, и та обняла душераздирающе всхлипывающую женщину. – Должно быть, кто-то обнадежил его. И, возможно, даже не напрасно.
Это следовало обдумать. То, что Фэнь бежал, не имея никакого плана действий, было невозможно.
– И он взял с собой свою последнюю книгу. – И-Лэнь перестала плакать, ее голос снова зазвучал ровно, только как-то приглушенно. – И никто ничего о ней не сказал. Не задал ни одного вопроса. А я знаю, о чем она. Это очень опасная книга. Фэнь иногда читал мне отрывки из нее. Такое молчание очень странно. Они должны были задавать мне вопросы о том, есть ли еще экземпляры, черновики, – все, что угодно. Я ожидала этого и все уничтожила. Но никто не спросил.
– Это очень странно, – согласился господин Той. – Может быть, Фэнь перед смертью встретился со своим мифическим другом и передал ему книгу?
– Он не расстался бы с ней просто так, – уверенно сказала И-Лэнь. – Фэнь считал ее своим самым великим творением… А теперь я даже не смею спросить о ней! – Ее голос опять прервался.
– Вот что, – сурово сказал господин Той, – ты сюда не рыдать приехала, племянница. У некоторых я бы списал это на слабый женский ум, – но не у тебя. – Он откинулся, наблюдая, как фраза производит должное впечатление: И-Лэнь сглотнула, выпрямилась и сжала губы – больше ее слез он не увидит.
– Ты прав, дядя, – сказала она. – Я приехала не за этим.
– Положим, кто-то хотел выманить Фэня, заставить его потерять равновесие – и избавиться от него, – размышлял господин Той. – Но для чего? Фэнь был сослан, и конца ссылке, насколько я знаю, не предвидится.
– Избавиться от Фэня мог тот, кто предвидел последствия неумелого командования на Южном фронте, – неожиданно сказала Ю-тэ. Она вела себя так, словно разговор ее не касался. Она просидела так долгие годы, чуть позади него, поднося напитки и закуски его многочисленным гостям, зачастую не обращавшим на нее внимания. Госпожа Ю-тэ, пожалуй, разбиралась в дворцовой политике не хуже его самого.
– Зачем? – обернулся к ней господин Той и понял одновременно с тем, как она произнесла:
– Чтобы дать вору повеситься… Чтобы дать Мяде-го проиграть войну… и чтобы…
Господин Той встал, коротко кивнул обеим женщинам.
– Я должен вернуться во дворец. Немедленно. Полагаю, обставлять твое появление секретностью с этого момента не имеет смысла. Скорее всего Цао уже донесли об этом. Вопрос теперь в том, как он это истолкует. Что ж, дадим ему повод понервничать – но не слишком сильный.
С этими словами он распрощался с обеими женщинами и направился к своей повозке, представляя себе огорченное личико Э-Ляо. На ступенях его догнал слуга, сжимая в руке записку:
– Мой господин! Срочное послание! Получено с голубем только что.
Господин Той развернул записку, где значилось:
«Пришлось вырубить плющ, обвившийся вокруг стены дома».
Господин Той пожал плечами и аккуратно положил записку в карман халата.
«Пожалуй, это было даже лишним», – подумал он.
– Каковы новости с Южного фронта? – спросил Солнце Срединной, Большой Слон, Господин Шафрана и прочая, и прочая, император Шуань-ю.
Его мягкий высокий голос не соответствовал тону, каким были произнесены слова. Император совершал утренний туалет в присутствии своего последнего фаворита Рри, неизменного «служителя внутренних покоев» Цао, и еще двух десятков придворных, ловивших каждое движение своего властелина.
Шуань-ю был немногим выше среднего роста, худ. Пожалуй, его внешность в целом была непримечательной – ни особой красоты, ни особого уродства. Император обладал довольно красивыми бархатистыми глазами, высоким лбом с линией волос, предполагающей ранние залысины, и внушительным подбородком, который любой придворный физиономист мог растолковать только как свидетельство исключительно решительного характера. Древние книги врали, император обладал только исключительной настойчивостью в достижении своих многочисленных прихотей. И на данный момент его интересовала война.
Император долго колебался, прежде чем дал свое согласие на начало кампании. В то время он был погружен в философию – размышлял о вечности, о мере добра и зла, приглашал к себе во дворец и беседовал с бродячими, завшивленными мудрецами (большая часть которых по возвращении от императора отмывалась и отправлялась с докладом к главе той или иной партии). В то время он истово молился, совершил паломничество в Храм Сияющей Пустоты и ежедневно медитировал.
Путь духовного просвещения, на который возжаждал ступить молодой император, был бы, может, и хорош, – но этот путь отрицает войну. А война, как известно, самый простой способ покрыть незапланированные или непомерные расходы. И следует отметить, Срединная империя несла колоссальные расходы на содержание немыслимого количества чиновников и сановников всех мастей, на огромную и очень неэффективную армию, на целую орду военных «умов», в жизни не побывавших ни в одном сражении, на умопомрачительную роскошь, которой щеголяли друг перед другом столичные аристократы и провинциальная знать. Короче, война требовалась настоятельно.
И тут неожиданно произошло то, что обычно случается – император опять влюбился. Но на этот раз вместо мягкого, задумчивого, со щемящим оттенком болезненности на прекрасном лице фаворита Лэ появился Рри – смешливый, дерзкий, яркий, с лукавинкой в глазах цвета дубовой коры и непослушной прядкой, постоянно падающей на лоб. Рри не интересовала философия. Жизнь била из него ключом, и он, а вместе с ним и император, желал тратить ее прямо здесь и сейчас – на всевозможные увеселения, соколиные охоты, травлю экзотических зверей и бои сверчков. Война стояла в этом списке развлечений на почетном месте.
Рри и император обложились хрусткими свитками с историями победоносных войн. Они собственноручно разработали план военной кампании, и никто из убеленных сединами военачальников не посмел указать на ошибки его величества. Возможно, это смог бы сделать величайший стратег Фэнь, славившийся своим бесстрашием, но он к тому времени отбывал четвертый год своей ссылки, и о нем никто даже не вспомнил. Что ж, память стоящих у трона властителя всегда коротка (когда это не несет им очевидной выгоды), а спины недавних соратников смыкаются быстро…
Юг, конечно, был предпочтительным направлением войны с точки зрения военных трофеев. Юг, помимо рабов, искусных в ремеслах, приносил еще и ценную древесину своих душных, влажных, сочащихся ядом лесов, шкуры экзотических зверей, а самое главное – изумительный, редчайший лиловый жемчуг, который добывали в многочисленных, отравленных малярией и холерой протоках дельты реки Лусань, кишащей к тому же крокодилами и водяными змеями.
На западе лежал Ургах, и, несмотря на его колоссальные, по слухам, сокровища, связываться с этим княжеством, защищенным с одной стороны неприступными горами, а с другой – магической славой своих обитателей, было… несвоевременно. Ургах следовало взять в союзники. На севере обитали красноволосые варвары ху. Хоть и ценились их рабы, и особенно рабыни – высокие, белокожие, с волосами и глазами самого невероятного цвета, выносливые и ненасытные в любви, – но, кроме мехов и рабов, завоевывать было особенно нечего, а поток рабов умело поддерживался Срединной путем различных интрижек, подкупа и натравливания разрозненных племен друг на друга.
Первую Южную войну выиграл Фэнь, выиграл с колоссальными потерями, взяв затерянную в джунглях столицу княжества бьетов и разграбив ее. Король бьетов накануне взятия своей столицы отравился, две его жены и еще какое-то количество придворных последовали за ним. Остальных членов королевской семьи взяли в плен, и император иногда нисходил до того, чтобы сыграть с бывшим принцем в шашки. Во дворец императора были торжественно привезены колоссальные, вырезанные из цельного нефрита статуи Падме, ковры из несравненных по яркости перьев тропических птиц, и мебель, вырезанная из огромных клыков диковинных животных, – исключительной прочности и белизны, покрытая затейливой резьбой.
Но удержать столицу бьетов они не смогли. Два года назад объединенный союз южных племен выбил куаньлинов из Джонгмо, и на данный момент все завоеванные земли были практически потеряны.
Император так разозлился, что приказал казнить наследника королевства казнью прелюбодеев и воров – четвертованием. Правда, по случаю высокого ранга конечности было приказано отрубать не сразу, а по частям. Сначала принцу отрубили пальцы на руках, потом кисти рук, потом предплечья. К прискорбию, принц умер прежде, чем ему отрубили ноги выше колен. Его смерть была настолько некрасивой, насколько вообще может быть смерть человека, – принц, пока мог, истошно визжал и унизительно обмочился. Весь двор наблюдал за казнью, конечно. Господин Цао был в восторге, а император, казалось, еле сдерживал тошноту. Остальных бьетских пленников мужского пола в тот же день оскопили безо всякой публичности и сослали на рудники. Женщины были публично проданы с торгов, а доходы пополнили казну государства.
Впрочем, бьеты также не удержали Джонгмо. Когда карательный отряд куаньлинов приблизился к городу, чтобы взять его, он не увидел даже стен: бьеты сожгли свою трижды воспетую в легендах столицу, чтобы не отдавать ее захватчикам. На обратном пути куаньлины понесли чудовищные потери, но не по причине нападений бьетов, а из-за неизвестно откуда вспыхнувшей чумы.
Командующий отрядом заразился и совершил самоубийство, а все, кто остался в живых, дезертировали на границе реки Лусань.
Император отменил планировавшуюся масштабную кампанию на неопределенное время. И вот на излете лета судьбоносное решение было принято. Это было как раз во время боев сверчков – модного увлечения столичной молодежи. Когда сверчок Рри по прозвищу Шафрановый Воин в очередной раз разорвал своего противника, император воскликнул:
– Воистину ему нет равных!
– Воистину нет равных Шафрановым Воинам (так называли воинов императора), – ответил Рри, – но только довершив разгром бьетов, мы вырвем из сердца занозу, которая еще позволяет нам в этом сомневаться!
– Да будет так! – закричал император с темными пятнами румянца на щеках. – Я достаточно проявил милосердие! Пусть их сровняют с землей! Пусть разграбят и сожгут все их города, пусть само имя бьетов сотрут изо всех свитков и из людской памяти. Вот мое слово!
И государственная машина завертелась, по обыкновению со скрипом набирая обороты. Провианта оказалось недостаточно, и пришлось срочно изобретать новую подать. Гениальные планы оказались рассчитаны на сухой сезон, в то время как предстоял сезон затяжных дождей. Расчет на подкуп и предательство не оправдался. Короче, легкой победы не получалось – предстояла нудная, некрасивая игра в прятки с бьетскими отрядами, гораздо лучше знающими местность и полными палящей ненависти. Генерал Мяде-го слал одну беспомощную депешу за другой, и император с подачи бесшабашного Рри уже пригрозил подвесить его за ребра на дворцовой площади, если он посмеет не выиграть войну до весны. А это было практически невыполнимой задачей.
– Каковы новости с Южного фронта? – повторил император, недовольно хмуря брови.
– Отсутствие новостей – уже новости, – бодро сказал Рри. – Поскольку последнее время Мяде-го шлет нам на завтрак одну кислятину!
Придворные захихикали. Император улыбнулся.
– Однако хотелось бы знать точнее, что происходит с реализацией наших планов, – упрямо сказал он. Тень легла на красивое лицо Рри: фаворит понимал, что бесславный конец войны может грозить ему, Рри, тем, что император сделает его в ответе за порочащую его затею. – Сын Неба обязан быть безупречным.
– Я пошлю дополнительный запрос в пограничную крепость Уюн, – быстро ответил Рри, незаметно переглянувшись с Цао. – Будем надеяться, Мяде-го в достаточной степени боится за свою шкуру, чтобы не проигрывать нам наши битвы!
– Пусть будет так. – Император наклонил голову, принимая решение фаворита. Он последнее время делал так постоянно, но требовалось сохранить видимость, что божественное решение исходит от него самого.
Постельничий вдел руки императора в густо затканный золотом пурпурный халат.
– Каковы сегодня наши планы? – обратился император к Цао.
Господин Цао характерным жестом потеребил двойной подбородок. Последнее время он стал не просто дородным, а по-настоящему толстым. Говорили, что это как-то связано с операциями, которые проделывали над скопцами, – помимо истончения голоса, большинство евнухов страдали болезненной, какой-то женской полнотой, когда живот становится рыхлым, а бедра тяжелеют.
– До полудня – приемы. Соблаговолите выказать свою волю касательно вашего расписания, светлейший Господин Шафрана. – Цао подал ему свиток. Несмотря на то, что он был приставлен к Шуань-ю с тех пор, когда тому сравнялось четыре года, Цао всегда соблюдал придворный этикет, иногда даже слишком нарочито.
– После полудня мой господин может выбрать то, чем пожелает развлечься. – В руках Цао как по волшебству появился второй свиток и он начал быстро перечислять: травля тигра боевыми ургашскими псами, соревнования лучников, театрализованное представление на воде, демонстрация боевых искусств школы Зхутто…
– Мы выберем потом, – судя по скучающему лицу, Шуань-ю это не слишком интересовало. Рри встретил взгляд Цао и еле заметно пожал плечами.
– Как пожелаете, Сердце Срединной. – Цао ничем не выдал, что разочарован. Его круглое мягкое лицо с двойным подбородком и приплюснутым носом лучилось нежностью и заботой почище лица иной кормилицы. Злые языки поговаривали, что Цао оскопил себя сам, таким весьма решительным образом проложив себе путь в дворцовые коридоры. И то правда, что простолюдину попасть в Шафрановый Покой не было никакой возможности. Даже чиновники вроде глав провинций не удостаивались аудиенций со времен предыдущей династии. А про Цао говорили, что его отец был простым лекарем в провинции Сыма Тэ и что Цао купил себе родословную много позже. Так или иначе, но молодой предприимчивый евнух как-то ухитрился приглянуться главному распорядителю внутренних покоев при отце Шуань-ю, сиятельном Ай Госи. Вначале Цао служил обычным уборщиком на складах, затем счетчиком зерна, затем казначеем, выказав безупречную честность и проявив большие организационные способности. Следует заметить, что двор императора в правление династии Лэн насчитывал всего-то две тысячи четыреста евнухов, – куда меньше, чем, по свидетельствам историка Ва Дзе, при предыдущих правителях, когда число евнухов могло достигать шести тысяч!
Возможно, именно тогда его заметили, переведя воспитателем одного из второстепенных принцев – у светлейшего Шуань-ю насчитывалось в общей сложности четырнадцать братьев от тридцати шести (священное число!) императорских жен.
Сейчас в живых оставался только один из его братьев, восьми лет от роду, и тот, увы, отличался очень слабым здоровьем.
Император кивнул и пробежал глазами каллиграфический текст свитка, бормоча:
– Так, военный министр – в первую очередь нас очень интересует, что происходит на нашей войне. Цуй с докладом из Дома приказов – хорошо, мы ждем новостей из Ургаха. Третий министр… вопросы сбора подати… Отложить… Императрица-мать с ходатайством… Сошлись на неотложные дела, Цао… Чжу… Мятеж из-за сбора дани… Почему к нам? Цао, пускай Третий Министр даст мне полный доклад… Первый Министр по личному делу, – знаем мы, что у него за личное дело. Подождет. Распорядитель псарни – доклад о приобретениях… О, вот это мы изволим выслушать.
Глава 9
Нарьяна
Онхотой, шаман джунгаров, был молод. Даже чересчур, по мнению некоторых стариков. Полный цикл обучения из девяти ступеней длится не меньше пятнадцати зим. Как правило, посвящение шамана начинают, когда у мальчика начинают пробиваться усы, но редко кто проходит весь путь, не совершив ни единой ошибки, которая влечет за собой долгие годы отстранения от практик, дабы приобрести недостающую мудрость. Однако шамана, как известно, выбирают не люди, а небесные божества. Чтобы не было в этом деле ошибки, на тело умершего шамана наносят раскаленным клеймом метку, и только если такая метка обнаружится на теле новорожденного ребенка, он считается избранным для служения.
Быть шаманом хоть и почетно, но вовсе нелегко. И небезопасно. Потому следует выбирать очень, очень тщательно – ошибка грозит роду потерей расположения предков и Вечно Синего Неба.
Правда, бывает, что Небо само отмечает людей, которых желает призвать на служение. В этом случае оно посылает небесный огонь. Если кто остается жив после этого – быть тому шаманом.
Онхотою было восемь зим, когда Небо отметило его небесным огнем. Молния попала в их юрту, мгновенно испепелив ее вместе со всеми обитателями. Кроме него. Мальчик два года не говорил, но на нем не осталось никаких следов, только на руке чуть выше локтя остался ожог в форме листа горечавки. Столь сильный небесный знак не мог быть понят по-другому, и старый шаман скрепя сердце принялся обучать мальчишку, хоть и по всем приметам его место должен был занять Готол, на теле которого обнаружили знак. Готол так и не поднялся выше третьей ступени посвящения. А Онхотой прошлой зимой стал уже «Хэсэтэ Боо», то есть прошедший пятое испытание.
Редко какой шаман достигает и пятой ступени. Такой шаман может вызывать всех духов, населяющих земное пространство, облетать на своем бубне другие миры, может лизать раскаленное железо и раскаленные камни и входит в священный транс Тарим Табиха.
Молод Онхотой для своего сана, ох молод. Ему еще и тридцати зим нет, кровь бурлит, на девок заглядывается. Не женился еще, а это для шамана старого хорошо, для молодого плохо, потому как плотский мир глаза ему заслоняет.
Однако Темрику молодой шаман нравился. И хоть старый шаман Ашабагат так и норовил сказать про соперника что-нибудь едкое, с двойной начинкой (напрямую злые слова шаманам их кодекс произносить запрещает), но хан предпочитал пропускать его колкости мимо ушей. Онхотоя само Небо отметило, а метки шаманские только шаман и знает, мало ли где ошибка закралась…
Знал Темрик достаточно. Знал, что Тулуй пошел на поправку, рана затянулась быстро, без воспаления. Про такие говорят, с чистым сердцем нанесена. Знал, что чужак, его ранивший, действительно болен странной болезнью. Через несколько дней после Испытания его женщина послала за шаманом. Темрику было любопытно, но он ждал. Поспешность хану не к лицу. В молодости он, Темрик, совершал немало ошибок, будучи от природы деятельным и нетерпеливым. С возрастом научился смирять свою горячность жесткой уздой терпения. Известно же, что к хорошему охотнику зверь сам на выстрел подойдет, от плохого же и легкая добыча убежит, с пустыми руками оставит. И с людскими душами так же.
За месяцем йом пришел узрат – месяц зимней охоты. Джунгары снялись с места и откочевали на юг. Шли медленно, позволяя стадам объедать остатки травы – скоро все заметет глубоким снегом и корма станет меньше. Чужаки, по слухам, собирали и ставили юрту так, словно не в степи родились. Белоголовый все еще болел.
Онхотой камлал чужака еще дважды. Это значило, болезнь трудная. Но вот теперь, пожалуй, можно призвать шамана к себе. И повод достойный – до конца месяца они должны окончательно установить зимние кочевья. Наступает шаракшат – месяц женщин, в который большинство молодух рожает после весенних свадеб. Где разбить стойбище, спрашивают у духов.
Онхотой зашел, стряхнул с шапки снег. Судя по его количеству, снег валил просто стеной. Шаман был невысок, худощав и по-мальчишески строен. На смуглом скуластом лице выделялись неуютные светлые серо-голубые глаза. Недобрые, демонские глаза. Как две льдинки. В степи людей с такими глазами недолюбливали, верили, что их холодный взгляд принесет недоброе. Волосы шамана, заплетенные в девять кос, были русые, а две косички по бокам лица болтались, схваченные инеем. Видно, долго ходить пришлось.
– Рад видеть тебя. Садись. – Темрик сделал широкий пригласительный жест на подушки из конского волоса, обтянутые бычьей кожей, на узорчатый войлок с яствами: хан недавно закончил трапезу.
– Да пребудет с тобой Волк, – ответствовал шаман, уселся, скинув доху из беличьих хвостов с нашитыми на нее амулетами, и жадно вцепился в мозговую баранью кость.
– Вот, хотел спросить у тебя, где духи повелят ставить стойбище на этот раз, – начал Темрик издалека. – Где будет снега меньше да трава ближе. Где нас обойдут ветры и волчьи стаи, и злые беды Эрлика. Камлал ли ты об этом?
– Камлал, – проговорил Онхотой с полным ртом. Неторопливо прожевав, он вытер жирные руки о халат и добавил: – Нынче духи велят идти на самую границу с уварами. И соли побольше выбрать.
– Не опасно ли? – усомнился Темрик.
– Опасно. Кто говорил – не опасно? – поднял шаман светлые брови. – Духи говорят: будешь беспечен, как тарбаган, – быть тебе тарбаганом. Будешь чуток, как волк, – свой кусок добудешь.
– Что, увары могут напасть? – Темрик недоверчиво скривился. – Не ко времени это.
– Потому и встать там надо поближе, чтобы трижды подумали, стоит ли соваться, – пожал плечами шаман, протягивая руку за вторым куском.
Темрик задумчиво почесал взъерошенный седой затылок. Слова Онхотоя требовали серьезного обдумывания. Пока все спокойно в степях. Слишком долго спокойно. Подросли горячие головы, которые точно сухой трут, ждут искры…
– Что Тулуй, мой зять? – решил он сменить тему. – Выздоравливает?
– Тело его здорово. Дух он сам себе изгрыз, – лаконично сказал шаман. Его светлые глаза были бесстрастны.
– На все Воля Неба. – Темрик поднял глаза к потолку, туда, где дым, замысловато свиваясь в кольца, уходил к дымоходу с видневшимся в нем клочком серого неба. – И Небо иногда смиряет тех, кто забывает об этом.
– Мудр ты, хан! – кивнул Онхотой. – Именно эта болезнь у него и есть.
– А что тот… чужак? Что у него за болезнь? – стараясь казаться небрежным, спросил Темрик.
К его удивлению, Онхотой посерьезнел. Помолчал, потеребил свой амулет из ляпис-лазури с берегов Священного Северного моря.
– Странно с ним, – наконец сказал он. – Когда камлал его, увидел, что он три тени отбрасывает. Одну тень отбрасывает человек, две тени – шаман, и из второй тени шаман себе двойника делает, чтобы двойник по небесным тропам ходил. А у него три тени, и третья тень – мертвая. Говорят, так шаман выглядит, когда в него дух предка вселится, чужим голосом говорит.
– А прочее на него камлал? – с возрастающим беспокойством спросил хан. – Не принесли ли нам чужаки какую болезнь? Не навлекли ли на нас проклятие?
– Нет, такого не видел. Глазами Тарим Табиха смотрел. Глазами Волка смотрел. Болезнь чужака касается только его одного. Справится с ней – будет у него долгий путь к очень высокой горе. Не справится – придет женщина с белыми волосами, но не мать, и заберет его кости с собой. Да и не болезнь у него в людском смысле.
– Рад тому, что слышу. – Темрик на самом деле раздумывал, что ему с этим чужаком делать. Помрет – и ладно, тем легче. А не помрет? Тулуй его, понятное дело, под своим началом изведет быстро.
– Рыжая, что с ним, назвалась его сестрой, – неожиданно добавил Онхотой.
– А я думал – его девка, – равнодушно сказал Темрик. – Это им на пользу будет. Девка-то хорошенькая, если отмыть.
– Отмылась уже, – коротко сказал шаман. – И вправду хорошенькая.
– Ну, раз так, кто-нибудь да позарится, – пожал плечами Темрик. – Возьмет в свою юрту, породнится и примет чужаков в свой род. Нехорошо, когда человек без роду в племени живет. Онгоны огневаться могут, удача в бою отвернется. А из парня, если выздоровеет, воин, я думаю, выйдет.
– Выйдет, – снова согласился шаман, а потом вдруг замер, медленно поводя головой из стороны в сторону. Его светлые глаза начали наливаться чужой, страшной синевой. Темрика мороз продрал по коже, а уж он как вождь с шаманами дел имел немало. Знал, что за люди и как оно бывает.
Он чуял, что ли, Тулуя? Через несколько мгновений молчания полог откинулся и тот вошел, всем своим видом демонстрируя, насколько здоров: новенький черный халат, расшитый по отворотам серебряной нитью, туго затянутый пояс, расправленные плечи. Хоть сейчас в бой!
– Приветствую, хан-отец. – Он наклонил черноволосую голову с заложенными за уши косичками. – Здоров ли ты?
– Хвала Небу, – коротко ответил Темрик. Видеть зятя не хотелось. – А ты, я вижу, уже поправился?
– Пустяки, – преувеличенно небрежно отмахнулся Тулуй. Еще бы, быть раненым тяжело каким-то мальчишкой… – Пришел узнать, когда откочуем. Полагаю я, что надо откочевать нынче западнее, к урочищу Кара-Мыыг – там и трава пожирней, и койцагов потрепать можно…
– Духи вон говорят, соли выбрать надо, – невозмутимо заметил Темрик, и Тулуй впился яростным взглядом в Онхотоя. Что странно, если учесть, что такие вещи решаются с участием шамана. А ну как спросить Готола? Не подговорил ли его прыткий зятек? Что-то больно резво он свои соображения излагает…
– А вот те же духи у Готола говорят – в Кара-Мыыг, – злорадно сказал Тулуй. Не сдержался.
– А ты кто, чтобы вперед хана у духов спрашивать? – очень неприятным тоном спросил Темрик. – И Готол раньше времени зря языком треплет. Вот спрошу его – пусть скажет. Мне. А теперь я еще подумаю, спрашивать ли.
Тулуй понял, что совершил промах. Глаза превратились в узкие щелочки.
– Это он мне так сказал. К слову. Не почти за невежливость, хан-отец.
– То-то. – Темрик расслабился. – Здорова ли дочь моя Ахат?
– Хвала Небу, здорова, – кивнул зять. – Спрашивает, можно ли ей вечером прийти.
– Буду рад, – коротко ответил хан, хотя последнее время чувствовал себя с дочерью неловко: кто знает, что выберет она между отцом и мужем? А выбрать рано или поздно придется…
– Ну, я все сказал. – Лицо Онхотоя уже снова стало обычным, он не торопясь поднялся. – Перед тем как откочуем, надо мне обряды духам этого места исполнить, чтобы в следующий раз приняли нас благосклонно.
Темрик мгновение помедлил, встретившись в шаманом взглядом. Потом кивнул. Когда за шаманом закрылся полог, долго молчали, глядя на мерцающие прозрачные угли в очаге. Наконец Тулуй не выдержал:
– Больно наглый этот избранник Неба! Зря ты его привечаешь, хан-отец. Готол хоть и менее искусен в шаманском деле, а с ним проще. Этот же все хитрит-хитрит, все норовит всюду нос сунуть. Ну что шаман? Пусть духов задабривает, а решения должны вожди принимать.
Темрик неторопливо огладил подбородок, скрывая усмешку.
– Будет тебе, Тулуй. Онхотой хороший шаман, всеми признано, что хороший.
– То-то и оно, что хороший, – зло бросил Тулуй. – Даже слишком. Возомнил себя самим тэнгиром-небесным божеством прямо. Может, завтра на небо улетит?
– Может, и улетит, – спокойно сказал Темрик. – Кто знает?
Тулуй помялся, помолчал. Хан уже понял, что тот пришел с какой-то целью – зять уже давно без крайней надобности к нему не захаживал.
– Я вот решил… насчет чужака, – наконец произнес он. – Ты не думай, хан-отец, я на него зла не держу. Сам виноват, решил поиграть с сопляком, как лиса с полевкой… Но ведь он пришел Крова и Крови просить, так? Так что же ему теперь на войлоках валяться? Пусть идет ко мне, покажет, каков из него воин. В одном-то поединке и повезти могло.
Вот. Теперь понятно. Темрик нарочито медленно потянулся за глиняной чашей с кумысом, хотя пить совсем не хотел. Кивая и прикрыв глаза, обдумывал. То, чего хочет Тулуй, – очевидно. Ненависть в нем так и кипит. Что ж, пускай поразвлечется. Может, это его от прочего остудит.
– Что ж, верно ты говоришь, зять. – Он открыл глаза широко и уставился на вождя в упор. – Ежели несчастного случая с ним не случится, так почему бы и нет? Верю я, что ты, зять мой Тулуй, не настолько мелок.
– Не настолько, мой хан. – Тулуй был сама искренность. – Не настолько.
Онхотой, выйдя от хана, не спеша потянулся. Подозвал своего тишайшего коня – старого, с выпирающими ребрами и вечно сонным взглядом – и потрусил к дому. Юрту свою он всегда ставил на отшибе, так шаману сподручнее. Он жил там с двумя помощниками, дожидающимися, когда Онхотой примет Седьмую степень и будет иметь право посвящать в шаманы сам. К такому шаману и из соседних племен будут ездить, они редки. Сам Онхотой, например, ездил за посвящением к шаману кхонгов из рода Белых Кузнецов. Прожил у кхонгов целый год, а когда вернулся, волосы на его висках поседели.