Кольцо Гекаты Солнцева Наталья
– Что с тобой? – испугался Артем.
Угораздило же его затеять разговор с клиентом при Динаре! Женщины чересчур нервны и впечатлительны. Он подхватил обмякшее тело супруги, отнес в гостиную и положил на диван. Близнецы с Зоей Петровной гуляли, и Пономаревы были дома одни. Артем пощупал пульс Динары – он был слабым; на лице медленно выступала страшная белизна.
«Может, «скорую» вызвать?» – подумал адвокат.
У Динары обмороки случались исключительно редко, и он не знал толком, как себя вести. Однако медицинскую помощь они оба недолюбливали, поэтому Артем ждал. Прошло несколько минут, и на лицо жены начал возвращаться румянец. Веки несколько раз дрогнули, приподнялись…
– М-мне плохо… – простонала она. – Душно…
Артем сбегал в кухню, принес воды. Она сделала пару глотков и отвела его руку со стаканом.
– Голова кружится…
– Открыть окно?
Он распахнул обе створки, впуская в комнату запахи летнего вечера.
Динара полежала еще немного, и ей стало лучше. Странно, но ни о господине Салахове, ни об Анне Левитиной она больше не говорила. Как будто предыдущий разговор вылетел у нее из головы.
«Это из-за обморока, – решил Артем. – Что ж, так даже лучше».
Зоя Петровна привела детей, они все вместе поужинали. Уже ночью, в постели, Артем осторожно шепнул:
– Мне нужно будет съездить по делам, дней на десять…
– Это обязательно? – расстроилась Динара.
– Старый клиент просит.
– Ну… раз надо…
Она была не в восторге, но ни о чем не расспрашивала.
«Чудеса… – подумал господин адвокат, засыпая. – Чудеса!»
И вот сегодня, сидя на камне и созерцая туманные дали Финского залива, он внутренне готовился к предстоящей поездке. «Восточный экспресс» отбывает из Москвы, желательно завтра утром быть уже там.
Фарид Гордеев в щеголеватом костюме и темных очках, не торопясь, шел вдоль блестящих синих вагонов с надписью «Train de Luxe». Знаменитый поезд сверкал чистотой и каким-то особым шиком. Его почти зеркальные окна, до половины закрытые белоснежными занавесками, отражали разодетую публику на перроне. Поручни сияли, светлые крыши вагонов празднично смотрелись на фоне ярко-голубого неба.
Погода стояла прекрасная. Тепло, но не жарко. Приятный ветерок гулял вдоль открытой платформы, по которой степенно прохаживались отъезжающие и провожающие. Фарид подошел к своему вагону, но, как и остальные пассажиры, не спешил заходить внутрь. Ему хотелось посмотреть на тех, кто будет ехать с ним в одном вагоне.
Полноватый мужчина среднего роста, светловолосый, в летнем костюме и темных очках привлек его внимание. От неожиданности Гордеев не сразу узнал в нем профессора истории Альвиана Николаевича Рубена.
«А этот что здесь делает? – удивился Фарид. – Интересно, с кем он оставил своих доберманов?»
Профессор не стал прохлаждаться на платформе и сразу скрылся в вагоне. Том же самом, в котором, согласно купленным билетам, должны были ехать Гордеев и Анна с мужем.
Еще больше, чем знаток восточных единоборств, удивился адвокат Пономарев. Он тоже решил понаблюдать за публикой и занял подходящее местечко, оставаясь незамеченным. Выучка помогла ему заметить Фарида, тогда как тот Артема не увидел.
Кого-кого, а профессора Артем меньше всего ожидал здесь увидеть. Присутствие Гордеева адвокат объяснил его тайными взаимоотношениями с Анной Левитиной. Третий не всегда лишний!
«Интересно, – думал Артем. – Ниндзя следует за дамой сердца. А вот что понадобилось профессору? Впрочем, он же историк. Золотое кольцо просто кишит историческими памятниками. Но за такие деньги… и почему именно в этом вагоне? Совпадение?»
В простые совпадения бывший капитан уголовного розыска давно верить перестал.
Тут на платформе появились Салахов с супругой и отвлекли Артема от его размышлений. Юрий Арсеньевич был необыкновенно элегантен – широкоплечий, подтянутый, в белом костюме, он производил впечатление на дам. Они оглядывались вслед потрясающему мужчине, сожалея, что он не один. Анна Наумовна держала мужа под руку и шла, глядя прямо перед собой. Ее, казалось, ничто вокруг не интересовало. Она была одета в своем стиле – развевающиеся шелка, прозрачный длинный шарф, шляпа с огромными полями и кремовыми розами на боку, почти закрывающая лицо… Если на господина Салахова оглядывались женщины, то на Анну смотрели все, даже милиционеры и носильщики.
Артем проводил глазами супружескую пару. Они зашли в вагон, и он решил, что ему пора сделать то же самое. Но Фарид все еще был у поезда, и чутье заставило Артема задержаться. Он не пожалел.
Среди пассажиров и провожающих пробиралась дама в длинном розовом платье и шляпе, закрывающей лицо, очень похожая на… Анну?
«Не может быть, – опешил Пономарев и ущипнул себя за руку. – Вторая Анна? Но это невозможно! Хотя… Что, если Салахов придумал эту подмену? Но зачем? Чтобы сбить с толку Фарида? Две Анны – это неожиданно. Какая из них настоящая? Та, что с Салаховым, или эта?»
Однако пора было занимать места. Адвокат подождал, пока это сделает Фарид, и отправился следом. Больше никаких происшествий не было, до самого отправления экспресса.
Внутреннее убранство поезда поражало воображение роскошью. Купе, похожие на бонбоньерки, ковры, кожа и бархат, красное дерево, белые цветы в вазах…
– Здесь все точно такое же, как раньше, – сказал проводник, принесший Артему меню ресторанов и перечень услуг, предоставляемых в поезде. – «Восточный экспресс» возил королей и премьер-министров, кинозвезд и разных знаменитостей. В нем Эркюль Пуаро расследовал убийства. Здесь все дышит стариной и романтическими легендами прошлого.
Когда за проводником с мягким стуком закрылась дверь купе, бывший сыщик прилег на комфортабельный диван и представил своего литературного коллегу. Пуаро ехал в этом поезде, переодевался к обеду в смокинг, пил французское шампанское и применял свой блестящий интеллект для разоблачения убийцы.
Интересно, что бы делал этот суперсыщик, окажись он на месте Артема? Господин Пономарев понятия не имеет, почему и для чего понадобился своему клиенту. Салахов путешествует с женой, но вместе или по отдельности? Какую из двух женщин надо не выпускать из поля зрения? Очевидно, обеих? Что делает в поезде профессор Рубен? Ниндзя следует за Левитиной в качестве любовника или…
Ни на один вопрос адвокат ответа не имел. Пока. Он наделялся, что со временем ситуация прояснится. Главное, чтобы не таким кардинальным способом, как убийство.
– Не каркай! – сам себя одернул Артем.
Поезд набирал ход, мягко покачиваясь на старинных рессорах; уютно поскрипывала деревянная отделка, покачивались цветы в вазе, шторы колыхались в такт движению. Все это убаюкивало Артема, приятно расслабляло, приглашая в блаженные объятия сна. Он не заметил, как закрылись его глаза, а дыхание успокоилось, стало ритмичным и глубоким. Ему снились персонажи Агаты Кристи, потом их сменила красавица в восточном одеянии, потом…
Фарид, напротив, находился в непривычном возбуждении. Он тоже заметил «вторую Анну», и это его встревожило. Господин Гордеев любил, чтобы все было ясно, нестыковки приводили его в недоумение. В бою он умел усмирить свой страх, но когда не знаешь, кто твой противник, чувствуешь себя неспокойно. Старик Накаяма воспитал в нем стойкость, мужество и хладнокровие, отточил его технику. Все это годится для поединка, но жизнь – дело другое. Она не так прямолинейна. Она требует напряжения ума…
Фарид запутался. Перед отъездом он много тренировался, упорно, до изнеможения. Скорее для того, чтобы подавить некстати вспыхнувшую страсть к Анне, чем для отработки навыков. Как боец он был совершенен. Его тело делало все гораздо раньше того, как ум успевал выдать рекомендации. Воин был спокоен. Но в иной роли Фарид ощущал растерянность. Чего ждет от него женщина? Этого он толком не знал.
Наконец, и его сморила усталость, не столько физическая, сколько моральная. Он погрузился в некрепкий, поверхностный сон… где деревянные панели купе превращались в темные фрески на стенах его афинского дома. Разве у него когда-то был дом в Афинах? Гордеев несказанно удивился, ведь он там даже никогда не был. И все же… ему снился Пелопоннес… акрополь и Львиные ворота Микен, сложенные из огромных каменных глыб… финиковые пальмы на побережье, шум олив и кисловатое критское вино… вкус крови и пота на губах, грохот боевых колесниц, натужные удары осадных орудий, свист стрел и лязг мечей… скрип мачты и гул ветра в парусах… женщина в светлом хитоне, машущая ему рукой…
О, Зевс, владыка грозный и великий! Услышь же вопль души!
Но нет… напрасны губ сухих движенья…
Простерся надо мной бездонный взгляд небес,
Над нею же, как прежде, безмятежно
Порхает белой бабочкой Любовь…
Злодейка смерть пришла, чтоб разлучить влюбленных,
И наступет ночь на нас, где гаснут звезды и прячет лик луна,
А память унесет забвения река…
Скажи, зачем сосуд священный тоскою напоен,
А чаша огненная страсти не испита?..
ГЛАВА 37
Профессор истории Альвиан Николаевич Рубен отдыхал в своем купе. Поездка на «Восточном экспрессе» стоила немалых денег, но он ни о чем не жалел. Он с детства увлекался необычными вещами. То, что было общеизвестно, не представляло для Али, как его называли родители, никакого интереса. Он презирал игрушки, и развлекался только у бабушки в Ярославле, целыми днями бродя по огромному деревянному дому, полному скрипа половиц, непривычных запахов и массы необычных предметов. Тут были старинные иконы, ладанки, сундуки, набитые вышитыми рубахами, женскими головными уборами, тусклыми ожерельями, старыми свечами, башмаками из мягкой цветной кожи с подковками, пяльцами, коклюшками пожелтевшими кружевами, мотками ниток и прочими древностями. Но занимательнее всего казался чердак – пыльный, темный, таинственный. Там, среди хлама и паутины, Али откопал несколько старинных книг в твердых, окантованных медью переплетах.
– А-а, это… Где ты их нашел? – удивилась бабушка. – Я думала, они истлели давно. Когда я еще девчонкой была, приезжал к нам один ученый человек, не старый, но, видать, сильно больной: все кашлял. Мать моя говорила, что у него чахотка.
– А чего он приезжал?
– Изучать что-то… Я уж не помню. Да только простудился в дороге, слег. Лежал он недолго и умер. Дед сам гроб делал, из дубовых досок. Снесли постояльца этого на погост, похоронили… А вещи мать вынесла подальше от дома и сожгла, только книги остались. Она их на чердак забросила и нам строго приказала не трогать.
– Почему?
– Зараза в них могла остаться. Так она говорила. Мол, начнете кашлять и помрете, как тот человек. Вот книги-то и валялись, никто их в руки не брал. Потом забыли про них.
Никакая «зараза» не могла остановить будущего профессора. Он притащил книги к себе в комнату, бережно их обтер и принялся читать. Страницы были желтые и хрупкие, переворачивать их нужно было с превеликой осторожностью; шрифт старинный, слова с твердыми знаками на конце, а кое-где в книгах попадались проложенные папиросной бумагой картинки.
Али перестал выходить из комнаты: он сидел и листал, рассматривал книги. Его нельзя было оторвать от чтения.
– Хватит рухлядь перерывать, – вздыхала бабушка. – Иди лучше кроликам травы нарви.
Но маленький Али был далек от кроликов, как, впрочем, и от других хозяйственных дел. Книги настолько приковали к себе его внимание, что бабушка испугалась и написала родителям в Прибалтику. На ребенка навели порчу, решила она. Но родители были заняты своей работой и не собирались увозить Али. Они прислали лекарства, витамины и деньги на усиленное питание. На том дело и закончилось.
Али мог спокойно читать найденные на чердаке книги. Там было написано о загадках исчезнувших культур – шумерской, вавилонской, о расцвете и закате Карфагена, об этрусках и Древней Греции. «Ярославская находка» решила судьбу Альвиана – он будет заниматься историей и больше ничем!
Когда мальчику исполнилось семь лет, родители забрали его от бабушки и отдали в школу. Книги Али увез с собой. Школьные годы промелькнули, не оставив следа в его памяти. Из всех предметов он изучал только два – историю и литературу. Получив аттестат с кучей троек, Альвиан тем не менее, поступил на исторический факультет в Риге. Его познания поразили приемную комиссию. Учеба давалась легко. С первого курса студент Рубен каждые каникулы проводил в археологических экспедициях, которые вели раскопки на побережье Черного моря. Колхида, Пантикапей, Херсонес, Ольвия… от этих названий кружилась голова, и сердце сладко замирало в груди.
Особой областью, которая все сильнее привлекала Рубена, были культы древних богов, тщательно охраняемые от непосвященных. Альвиан Николаевич по крупицам собирал сведения о храмах, в которые не допускались простые смертные, о тайных святилищах и подробностях ритуалов. Оказалось, что самые сокровенные знания передавались жрецами из уст в уста: их нельзя было доверять ни папирусу, ни глиняным табличкам, ни пергаменту, ни камню.
Рубен получил диплом с отличием. Он умел так подойти к истории, что известные, казалось бы, факты открывались с неожиданной стороны. Изучение надоевших, примелькавшихся исторических событий превращалось для него в детективное расследование, тем более захватывающее, что основные действующие лица давно пребывали в мире ином. Необычайная острота ума и оригинальный подход к предмету обратили на себя внимание специалистов. Альвиану Николаевичу предложили аспирантуру. Его научные исследования были неразрывно связаны с поездками к месту раскопок, общением с зарубежными коллегами, расшифровкой древних текстов. Он написал несколько книг, которые были замечены в узком кругу специалистов и оценены по достоинству.
Рубен стал профессором, но страсть к тайным культам, начало которых терялось в вечности, не только не угасла, а превратилась в настоящую одержимость, наваждение, с которым он уже не мог справиться.
Изучая истоки того или иного сокровенного знания, Альвиан Николаевич каждый раз убеждался, что это неразрешимая задача. Происхождение подобной скрытой реальности уходило корнями гораздо дальше истории Земли и, наверное, всей Солнечной системы. Космос, необозримый и страшный, был колыбелью информации, доступной далеко не всем.
Знать или не знать? Этот вопрос перед Рубеном никогда не стоял. Он отдавал себе отчет, какие последствия могли иногда иметь знания, но остановиться был не в силах. Увлекаться магией, профессор считал недостойным себя. Он настолько погрузился в невидимый мир, из непроницаемых туманов которого рождались легенды, мифы и все древнейшие верования, что колдовство казалось ему мелким, не стоящим внимания занятием. Это удел всяких там лозоходцев, гадалок и экстрасенсов. Альвиан Николавевич мог посвятить себя только делу серьезному, малоизученному, практически никому не подвластному.
Во время одной археологической экспедиции он наткнулся на каменную плиту, надписи которой намекали на Гекату, в мифах древних греков известную как богиня мрака и ночных видений, владычица великой силы, подаренной ей Ураном. Геката также была покровительницей чародейства, и эта ее способность превосходила все обычные земные практики.
Профессор Рубен был заворожен этой королевой ночи, властительницей лунных чар, привидений и теней. Страшная ночная богиня, демоническая, зловещая, змееволосая и трехликая, Геката приковала к себе все помыслы и стремления историка. Оказалось, что Геката – доолимпийское божество сверхъестественных сил, связывающее два мира – живой и мертвый; она – дочь титанидов Перса и Астерии; ее повсюду сопровождают черные, как ночь, собаки и чудовища подземного мира. Она выходит при лунном свете на свою мрачную охоту среди мертвецов, могил и призраков преисподней, носится в окружении адских псов и ведьм. Изображения ее помещались на распутье, на перекрестках дорог и в темных пещерах, недоступных для солнечного света.
Число три было символом Гекаты – это означало, что ее власть распространяется на жизнь, смерть и время, вмещающее прошлое, настоящее и будущее. Поэтому она владеет тайной вечной юности и является незаменимой помощницей людей, которые стремятся найти средства изменения кажущегося неизменным физического мира. Те, у кого хватает смелости произносить в своих заклинаниях ее имя, получают в награду часть ее жуткого сверхъестественного могущества.
Профессор Рубен изучал все, что только мог найти касательно Гекаты и ее культа. Одним из предметов, о котором сохранились обрывочные сведения, являлось так называемое кольцо Гекаты, – золотое украшение, имевшее магические свойства. Существовало только одно такое кольцо, которое якобы переходило из рук в руки, путешествуя во времени и пространстве, пока не попадало к «избраннику». Кто этот «избранник» и по каким признакам его можно узнать, Альвиан Николаевич так и не смог выяснить. Тогда он решил искать не «избранника», а само кольцо. Если очень повезет, кольцо укажет человека, к которому нужно быть поближе. Любой предмет оставляет следы в материальном мире – кто-то его видел, кто-то о нем слышал или хранил его, – и его найти значительно легче, чем неведомого «избранника».
Альвиан Николаевич принялся разыскивать кольцо. В случае успеха он мог стать обладателем тайны, которая многого стоит – может быть, всего, что было в его человеческой жизни.
Поиск привел профессора к истории о затерянном городе, где, по легенде, пребывало кольцо Гекаты; потом след реликвии появился в России. Приходилось копаться в архивах, библиотеках и частных коллекциях, отсеивая огромное количество ненужного материала. Это был титанический труд, который мог осилить только фанатик. Альвиан Николаевич отыскал сведения о «проклятии» некого купеческого рода: они хранили и передавали из поколения в поколение то ли древний талисман, то ли похищенную из храма вещь. Рубен обладал завидной интуицией, подсказавшей, что он на верном пути. Он почуял удачу, как собака чует дичь.
Оказалось, что род не вымер, и Салаховы – его потомки, наследники и хранители реликвии. Профессор тщательно проверял каждый, самый незначительный факт. И в поле его зрения попала красавица Аграфена Норэ. У трагически погибшей Аграфены остались муж Платон Иванович и сын Арсений. Оба живы и здоровы, проживают в Петербурге.
Перебирая подробности чужих жизней и судеб, Альвиан Николаевич понял, что не он один разыскивает кольцо. Только другие преуспели в этом не больше него. По крайней мере, Рубен утешился. Он преисполнился надежды заполучить реликвию и начал придумывать способ. Как раз в это время ему удалось выйти на Клару Шазаль, дальнюю родственницу Салаховых. Болезненная, склонная к истерии женщина стала игрушкой в его руках. Она делала все, что диктовал профессор, который ловко подчинил ее неустойчивое, хрупкое сознание, балансирующее на грани безумия. Однако этот план Рубена провалился. Умер Платон Иванович, а его внук Юрий плохо поддавался воздействию Клары.
Чтобы быть ближе к интересующим его людям, надо было переезжать в Петербург. Альвиан Николаевич почти решился на это, как снова грянули перемены. Юрий Салахов влюбился и «скоропостижно» женился. Клара погибла, а кольцо все еще не было обнаружено. Несколько ограблений, случившихся в семье Салаховых, ясно говорили, что другие охотники за кольцом дышат профессору в затылок. Довершил череду роковых событий неожиданный отъезд молодоженов за границу.
Годы тянулись мучительно долго, но Рубен умел ждать. Наблюдая за Арсением Салаховым, он понял – физик к реликвии не имеет отношения. Если кольцо Гекаты всплывет, то у Юрия с Анной. Отбросив сомнения, профессор переехал в Питер и купил квартиру в театральном доме. Разумеется, не случайно: в этом доме жила госпожа Левитина. Геката благоволила к женщинам, поэтому Альвиан Николаевич перенес свое внимание с Юрия на его жену.
Когда супруги вернулись из заграничного турне, профессор увидел Анну и обомлел. По чисто внешним признакам он пришел к выводу, что эта дама знает о культе и тайных обрядах Гекаты больше, чем можно было представить. Ее молодость и красота говорили об этом. Анна цвела и хорошела, тогда как ее муж, все окружающие и сам Рубен неотвратимо старели.
«Я должен следить за каждым ее шагом», – решил Альвиан Николаевич.
Он без труда нашел себе союзниц – Кору Танг и Любочку, секретаршу Салахова. Только женщина способна ненавидеть так, чтобы ни перед чем не останавливаться в своих кознях.
Господин Рубен очень скоро убедился, что не имеет никакого влияния на Анну, поэтому пытался оказывать на нее воздействие через других людей – Кору, Любочку, Юрия. Его цель – вывести эту самоуверенную даму из равновесия, заставить совершить ошибку и, воспользовавшись этим, завладеть кольцом. В том, что реликвия у Анны либо скоро попадет к ней, он был уверен.
Госпожа Левитина – всего лишь женщина. Зачем ей кольцо? Наверняка чтобы управлять мужчинами, не терять юность и красоту. Какие мелочные стремления! Она не заслуживает покровительства Гекаты, богини двух миров, доступных пониманию человека, и третьего – лежащего за гранью познания. Разве это дело женского ума? Анна – самовлюбленная эгоистка, не более. Ей незаслуженно везет, и этому пора положить конец. Чем она занимается – тратит деньги своего мужа, наряжается, играет в казино, объедается в дорогих ресторанах. Почему же перед ней раскрываются таинства, недосягаемые для Рубена? Он годами бился над постижением истин, по крупицам складывал осколки ночных видений и догадок в одну целостную картину. И что же? Он старел и вынужден был подчиняться все тем же законам жизни – а Анна явно ускользала от них.
Когда профессор узнал, что Юрий Салахов с женой едут в путешествие на «Восточном экспрессе», он понял, что наступает час его триумфа. Именно там, в этом поезде, все и произойдет…
«Восточный экспресс» не обманул ожиданий Анны Наумовны. Бархатные диваны, начищенная медь, белоснежные скатерти, безупречное обслуживание – все создавало ту особую атмосферу дорожного уюта, в которой так приятно думается под мерный перестук колес.
Вечерело. За окнами мелькали темные подмосковные леса, живописные речушки и дачные поселки, над которыми курился дымок. Люди готовили ужин, пили чай, собирались ко сну…
Анне тоже захотелось вздремнуть. Она сдвинула шторы и прилегла, глядя на мелькающие в окне огни. В теплом купе приятно пахло цветами, накрахмаленным бельем, шерстяными одеялами… Как долго ей пришлось ждать этого мгновения! Легкая усталость лениво разливалась по телу, клоня ко сну, убаюкивая.
Тихо позванивают китайские колокольчики, шуршат атласные юбки, шелк, кружева… графиня Анна Федотовна прикорнула в мягком уголке дивана. Они славно потрудились, теперь можно и отдохнуть немного. Обеим виделась Греция, море и маслины, белые колонны храмов, театр в Дельфах, пифии с безумными глазами… шумные казино, биржа, акции, проценты, дивиденды… приветливые крупье, нервные брокеры, вежливые банкиры… Эта суета напоминала графине Париж. Карточные столы во дворцах французских вельмож, звон шпаг, стук ботфорт по паркетам.
– Тебе не надоела слава «московской Венеры»? – сонно поинтересовалась Анна.
– Да где ж эта слава? Давно быльем поросла… – уныло ответила графиня. – Меня все больше старухой величают. И то правда! Какая я Венера? Обличье ужасной старухи – вот мой удел. А молодой образ тает быстро, не успеваешь насладиться, порадоваться. Если у меня будет человеческое тело, что тогда? Еще хуже! Не успеешь оглянуться – и вот она, старость. А ведь мне тоже хочется испытывать все, что доступно людям. Надоело витать, подобно облаку. С одной стороны, вроде бы и неплохо, но с другой… ни один мужчина не может обнять меня. Я лишена тысячи удовольствий… И мне все время надо искать кого-то, чтобы проявлять свои намерения. Альшванг был просто ужасен! А эти мамочка с дочуркой, Анна Григорьевна и Лиза? Я думала, что лопну от злости, глядя на них. Зависеть от людей? Благодарю покорно!
– Мы выполнили два условия, – сказала госпожа Левитина. – Деньги на храм заработали и передали, кому следует. Я на днях получила факс из Греции – святилище Гекаты уже начали строить. Статуя богини из черного мрамора заказана лучшему скульптору.
– И кольцо у нас, – отозвалась Анна Федотовна.
– Наступает полнолуние. Геката исполнит обещанное.
Старуха вздохнула, потряхивая кружевами чепца.
– А третье?..
Вагон мягко покачивался, подрагивая, поскрипывая. Свет фонарей проплывал по деревянной обшивке. Глаза Анны Наумовна смежились…
…И перед ней разверзлись врата Смерти…
«Если войти в них, то обратно уже не вернешься, – подумала Анна, застыв на мгновение. – Ах, не все ли равно?»
Воспоминание о Юрии промелькнуло и исчезло. Страшное лицо маячило за вратами – одна половинка светлая, сияющая, другая черная, как ночь.
«Это жизнь и смерть», – догадалась Анна и пошла к воротам.
По бокам их стояли стражи в богатых одеждах, усыпанных золотом и драгоценными камнями, украшенных перьями, кружевами, мехами.
«Это желания! Второе проявление влияния Гекаты. Отсоединившись от сегодняшнего источника жизни, я как бы умру. И тогда… там, за воротами, меня ожидает третье… А вдруг я ошибаюсь? Наступит просто смерть, конец всему, что я оставила на земле. Что ж… значит, так тому и быть».
Анна спокойно, бестрепетно прошла в ворота и остановилась. Ее окутала ночь, в которой не было звезд, одна только луна, огромная, на полнеба.
– В своем предыдущем воплощении ты переросла жизнь, смерть и желания, как их понимают люди, – произнес голос великой богини. – Тайну вечной молодости и власть над чужой и своей волей ты уже постигла. Теперь ты достойна третьего…
Вспыхнули факелы, и в их пляшущем свете на миг возникла трехликая женщина, Королева Тьмы.
– Я подам тебе знак, когда начинать обряд, – промолвила Геката. – Знак начала – знак смерти.
– А… что это за знак? Как я узнаю его?
– Жди…
Свора огромных собак с жутким лаем пронеслась мимо Анны, закружились мрачные гигантские тени, ледяной ветер обдал ее холодом…
– Где я? – спросила Анна и поняла, что проснулась.
Она лежала на мягком диване в купе «Восточного экспресса», ощущая дрожь каждой жилки своего тела.
«Магические ритуалы возымели действие, – пришло ей в голову. – Я стала избранницей. Все идет, как надо».
Она села и задумалась. Придется ждать.
– Надеюсь, я не пропущу этот знак!
Госпожа Левитина вздохнула и встала. Лучше пойти прогуляться по поезду, развеяться.
Она вышла из купе. Пол в коридоре был застелен персидским ковром, пахло свежестью и немного угольной пылью, как во всяком поезде. По коридору навстречу Анне шла высокая, смуглая черноволосая женщина в длинном платье, с золотыми браслетами на руках. Ее тонкую талию охватывал широкий золотой пояс, ожерелье лежало на гладкой, соблазнительной груди.
– Око зари, – представилась она, поравнявшись с Анной и улыбаясь. – По-индийски это звучит несколько иначе.
– Мата Хари!
– Хоть я и родилась в Голландии, пришлось посвятить себя богу Шиве. Как мне удавалось выдавать себя за дочь храмовой танцовщицы из Ост-Индии, до сих пор удивляюсь! Иногда я вспоминаю северный городок Леварден, где моя мать, жена торговца, произвела меня на свет. Знаешь, как она додумалась назвать меня? Маргарета Гертруда! Разве с таким именем можно было покорить Париж, Монте-Карло, Берлин, Вену, Милан, Мадрид?
Мата Хари засмеялась, вздрагивая красивыми, словно выточенными из слоновой кости плечами.
– Ты… в самом деле была шпионкой? – спросила Анна.
Красавица взмахнула длинными ресницами.
– Ну, пусть так. Что с того? В четырнадцать лет мамаша не додумалась ни до чего лучшего, как отдать меня в монастырскую школу, чтобы я там изучала домоводство и готовилась к семейной каторге. Но я не была создана для жизни в рамках традиций. Увы! Как мне было вырваться? Пришлось выйти замуж за офицера голландской армии. Он был старше меня на двадцать лет! И дрался, как сапожник. Он дошел до того, что размахивал у меня перед носом заряженным револьвером. Пришлось бежать от него в Париж. Это было весело!
– Чего тебе хотелось?
– Внимания! – ответила Мата Хари. – Поклонения. Денег, развлечений, любви! Пришлось стать экзотической восточной танцовщицей, демонстрировать эротические ритуалы, посвященные Шиве. Мужчины были от меня без ума, они дрались за место у моих ног. Немецкий кронпринц, и тот не устоял. А герцог Брауншвейгский… как он был хорош в постели! Но потом… началась эта ужасная война, и все пропало.
Анна вспомнила, что к началу Первой мировой войны Мата Хари была самой высокооплачиваемой куртизанкой в Европе. Но говорить об этом не стоило.
Красавица, позванивая золотыми украшениями, изобразила несколько индийских танцевальных па. Она выглядела потрясающе.
– Бесподобно! – искренне восхитилась Анна.
– А эти идиоты меня расстреляли, – с привычным негодованием сказала Мата Хари. – Идиоты! Испортили все удовольствие. С тех пор я облюбовала этот поезд. Здесь мило.
– Да, славно, – согласилась Анна. – А что ты делаешь в «Восточном экспрессе»?
– Развлекаюсь, как могу! Мои возможности несколько ограниченны, из-за этого… – она показала на свое ослепительное тело. – А в общем, я должна быть благодарна тупым солдатам, которые стреляли в меня. Не убей они Мату Хари в семнадцатом году, неизвестно, как бы я выглядела сейчас. Ведь мне тогда уже исполнился сорок один год – как тебе в начале этой истории. Для нас обеих это переходный возраст!
Танцовщица-шпионка засмеялась своей шутке.
Из служебного купе вышел проводник и направился в противоположный конец вагона. Он прошел сквозь роскошное тело Маты Хари насквозь, бросая подозрительные взгляды на Анну.
– Вот видишь? – возмущенно прошептала куртизанка. – Он даже не вздрогнул! Куда это годится?
– Ты мне поможешь? – спросила Анна Наумовна.
Она знала, что Око Зари воплощает в себе эманации Гекаты: неутолимую страсть, жажду наслаждений, чувственность и эротику, доходящие до вечного плена, смертной истомы. Раз вкусивший эту страсть назад не вернется.
– Тебе нужна моя энергия? – улыбнулась Мата Хари. – Изволь, дорогая. Пользуйся. Мне ее все равно девать некуда. Но потом… поделишься со мной тайной третьего лика Гекаты. Мы перешли порог смерти, и я, и графиня. Боже! Какой уродиной сделала ее старость! – красавица в притворном ужасе закатила свои жгучие черные глаза. – Сами по себе мы бессильны изменить это. Только ты еще жива и потому можешь исполнить обряд.
ГЛАВА 38
Господин Салахов вызвал Артема в курительную комнату, и они беседовали, расположившись на мягких, удобных диванах. Аромат кубинских сигар приятно успокаивал; сизый дымок поднимался к потолку, рисуя в воздухе изысканные узоры.
– Коньяк, виски? – предлагал официант, обходя немногочисленных любителей табака. – Шампанское? Сок?
– Два виски, – кивнул Юрий, выпуская кольцо дыма. – Хорошие сигары!
Салахов и Пономарев вели светскую беседу, присматриваясь к обстановке, к окружающим людям. Курительные комнаты в «Восточном экспрессе» поражали изящной красотой отделки, уютным комфортом, располагавшим к отдыху.
– Так что вы мне скажете? – спросил Салахов, выпуская очередное колечко дыма.
Артем понял, что пришло время для делового разговора.
– Скажу, что обстановка не совсем ясна.
– Вы что-то заметили?
– Ваше путешествие привлекло внимание соседей из театрального дома. Кроме меня, с нами едет Альвиан Николаевич Рубен, слыхали о таком?
– Кто это?
– Профессор, историк. Научными исследованиями занимается, книги пишет. Живет в театральном доме, на первом этаже, квартира номер два.
– И что?
Господин Салахов не понимал, о чем идет речь. Он чувствовал себя неспокойно, а намеки Артема еще больше усиливали его волнение.
– А то, – продолжал адвокат, – что он едет в одном вагоне с нами. И это наводит на размышления.
– Да-а… пожалуй. Но что ему нужно?
– Не знаю.
– Это все, что кажется вам подозрительным?
– Не совсем. Я заметил среди пассажиров еще одного небезызвестного вам соседа. Фарид Гордеев. Он тоже едет в нашем вагоне.
Юрий Арсеньевич прищурил глаза, его скулы побелели от напряжения.
– Проклятие! Я так и знал, что с этой поездкой не все в порядке! Мне с самого начала казался подозрительным и этот «Восточный экспресс», и маршрут, и… все! Черт! Я чувствую себя полнейшим идиотом!
– Тише, – понизил голос адвокат. – Мы привлекаем к себе внимание.
– Плевать!
– Возьмите себя в руки, Юрий Арсеньевич. Мы точно не знаем, зачем едет Фарид. Если честно, профессор настораживает меня гораздо больше.
– Почему? Человек интересуется историей… Хочет посмотреть старинные русские города. В нашем вагоне оказался случайно.
– Я не верю в случайности, – покачал головой Артем.
– Хорошо, – вздохнул Салахов. – Вы правы. Сдаюсь. Что вы собираетесь предпринять?
– Постараюсь держать Рубена в поле зрения. Ваша задача – позаботиться об Анне Наумовне. Не оставляйте ее одну.
Юрий согласно кивнул.
– Кстати, Юрий Арсеньевич, вы ничего не забыли мне сообщить? – неожиданно спросил адвокат.
Растерянность Салахова подсказала, что он попал в точку.
– Н-нет… почему вы спрашиваете?
Юрий действительно скрыл от Пономарева важную деталь: подозрительное кольцо, которое Анна взяла с собой. Зачем оно понадобилось ей в поезде? Может быть, не захотела оставлять дома столь ценную, по ее представлениям, вещь?
Артем истолковал замешательство Салахова по-своему. Он заметил женщину, странно похожую на госпожу Левитину. Оставалось выяснить, какая Анна настоящая, – та, что едет в одном купе с Юрием, или другая? И к чему весь этот маскарад?
Однако Салахов решил молчать, а Пономарев не настаивал.
– Пойду к Анне, позову ее в ресторан, – сказал Юрий, чтобы сменить тему. – Надеюсь, вы пойдете с нами?
– Ваша супруга может меня узнать…
– Ничего страшного, – махнул рукой Юрий Арсеньевич. – В сложившихся обстоятельствах это уже не имеет значения. Едет же с нами в одном вагоне Гордеев. Почему бы и вам не воспользоваться «Восточным экспрессом»? Да еще этот профессор… как его?
– Рубен.
– Вот-вот, Рубен! Этакая организованная жильцами театрального дома экскурсия по Золотому кольцу. Неплохо придумано?
– Совсем неплохо, – засмеялся Артем. – Что ж, воля ваша. Как только вы с супругой выйдете из купе, я отправлюсь следом. И… как бог даст.
Фарид Гордеев проснулся. Им овладело нетерпение. Не находя себе места, он поднялся, привел себя в порядок и выглянул в коридор. Там было пусто и тихо, сквозь приоткрытые окна проникал свежий ночной воздух.
Дверь одного из купе открылась, и оттуда вышли Салахов и Анна. Она держала мужа под руку. Вероятно, они шли в ресторан. Дверь в тамбур хлопнула, и Гордеев выскользнул из своего купе. Он тоже направился в ресторан. Надо же поужинать, в конце концов!
Вагон-ресторан сиял белизной скатертей и блеском зеркал. Потолок украшали хрустальные светильники. Стулья были с остроконечными спинками, гобеленовыми вставками, какие-то средневековые. Фарид занял место за столиком в конце вагона, так, чтобы Юрий и Анна сидели к нему спиной. Еще проходя по вагонам, качаясь, минуя лязгающие мостики в гармониках между ними, он почувствовал дурноту. Голова наливалась тяжестью, туманилась…
За окнами неслась огромная желтоватая луна, которая, казалось, заглядывала внутрь, в тепло, огни и блеск ресторана.
Гордеев взял меню – буквы прыгали перед глазами, лезли одна на другую.
– Что-нибудь фирменное, – сказал он подошедшему официанту, с трудом ворочая языком. – На ваш вкус. И водки.
Артем Пономарев сделал наоборот. Он сел за столик в противоположном от Салахова с женой и Фарида углу, чтобы видеть всех троих. Вязкая сонливость очень некстати мешала ему мобилизовать внимание. Что могло произойти? Этого он не знал. Пытался предполагать, но безуспешно. В этом деле было замешано что-то другое: не уголовщина, как с маньяком или убийством Галины Яковлевой. И это другое сбивало его с толку. Он не понимал, чего можно ожидать, за кем следить. Какого черта, например, Фарид приперся именно в этот ресторан, рискуя попасться на глаза Юрию? В поезде есть второй ресторан, ничем не хуже. Где профессор и «другая Анна»? Которая из них сидит за столиком с господином Салаховым? Да еще в сон клонит, как будто он трое суток бодрствовал. Есть совсем не хотелось, но сидеть просто так неприлично.
– Чего-нибудь горячего, апельсиновый сок и перцовки, – сказал он официанту, не в силах разобраться в меню.
Тот кивнул и пошел между столиками, покачиваясь, как пьяный. Пару раз его занесло, так что он чудом устоял на ногах. Господин адвокат, борясь со сном, даже не смог как следует удивиться. Назойливый свет луны за окном вдруг начал действовать ему на нервы. Все смешалось – прошлое, настоящее и будущее, – образовался сумбур: убитая Аврора, Динара в пору его ухаживания, скандал с Соней, Вольф с его гусеницами, карты Таро, адвокатская контора, мертвое тело Галины, Никитский с ввалившимися щеками, какие-то пожилые супруги на свадьбе, где два жениха и две невесты кружатся в танце… «Да ведь это же мы с Динарой, – догадался он, засыпая, – а молодожены – это Марк и Марта!..»
Юрий Арсеньевич Салахов тоже чувствовал себя далеко не лучшим образом. Ему было неловко перед женой, но… он так устал! Напряжение последнего месяца отняло у него все силы. И сейчас он хотел только одного – забраться в постель и уснуть, крепко, сладко, как в детстве. В голове шумело, виски ломило от ставшей уже привычной боли. Неестественно большая луна в черноте за окном ослепляла… Поезд несся, громыхая на рельсах, а луна оставалась не месте, и эта ее мнимая неподвижность странно, неприятно гипнотизировала…
Официант покачнулся, выплеснув на поднос шампанское из широких фужеров.
«Хорошо, что мне не нужно разносить блюда и напитки, – подумал Юрий. – То, чего я достиг в жизни, хотя бы позволяет мне сидеть и ждать, пока меня обслужат другие».
Это вдруг показалось ему едва ли не самой важной заслугой, потому что встать и даже пошевелить ногой или рукой он бы ни за что не смог.
– Что за черт? Это поезд так несется, или у меня в глазах кружится и мелькает?
– Вы что-то сказали? – вежливо поинтересовался официант, подавив зевок.
Смена давалась ему с трудом. «Надо было спать ночью, а не кутить с девочками в «Славянском базаре», – подумал он. – Но так хотелось погулять по Москве! Теперь приходится расплачиваться».
Профессор Рубен грезил. Он прилег, потому что неважно себя чувствовал. Ему привиделся «обряд Гекаты». Наверное, он задремал. Боже! Если бы это было правдой! Не принимает ли он желаемое за действительное? Вдруг это обман? Вдруг это его неутолимая страсть проникнуть в тайну вечной жизни навеяла это видение? Кольцо! Он искал его долгие годы, почти не надеясь на успех. Но ему повезло. Невероятно повезло! Оно совсем рядом, в этом же вагоне. Левитина, уезжая, не могла оставить такое сокровище дома. Кольцо – ключ к миру, в котором властвует Геката, держащая в руках нити жизни и смерти. У нее есть еще и третий лик, самый сокровенный, самый могущественный, – загадочные воды вечного существования в любом виде, по желанию, источник энергии другого качества.
Альвиан Николаевич начал с книг, найденных на пыльном чердаке ярославского дома, и продолжал свои поиски в раскопах археологических экспедиций, в древних манускриптах, на каменных стенах гробниц и заброшенных святилищ… Он понял, что в основе всех мифов лежит скрытая от посторонних глаз истина: когда-то на земле жили бессмертные боги. Это настолько очевидно, что люди просто не придают этому значения. То, что на самой поверхности, как будто не существует. Хочешь что-то спрятать – положи на самое видное место.