Страж моего сердца Мэллори Маргарет

Теперь тишину нарушал только шум из трактира с первого этажа. Так продолжалось довольно долго. И Нилл снова заговорил:

— Если бы у меня была такая жена, как ты, Шил, я не стал бы обращать внимание на то, что предлагала Дайна. — Он помолчал. — Вот почему мне кажется, что Йен ничего такого не делал. Может, ты позволишь объяснить, что там случилось?

Полночи Шилес крутилась на узкой кровати, давя клопов, выползавших из соломенного тюфяка, и думая над словами Нилла. Она всегда испытывала к Йену слабость и сейчас была почти готова схватиться за любое доказательство его невиновности.

Поняв, что ее решимость слабеет, Шилес вновь представила себе картину, которую увидела на кухне: голого Йена во всей своей красе, с победно торчавшим членом, и Дайну, выглядывавшую у него из-за спины тоже в чем мать родила, за исключением мешочка с магическим камнем, болтавшимся между ее грудей.

Всякий раз, когда ей удавалось выкинуть из головы Йена вместе с Дайной, она начинала ворочаться и крутиться от беспокойства перед встречей с королевой. Может, она ведет себя как последняя дура, вытаскивая свои заботы на суд королевы? Но она сыта по горло мужчинами, которые решают за нее. Все-таки женщина лучше поймет ее и займется ее делом, а не замком.

Даже если королева ничем не поможет, попросить-то ее можно?

Когда Шилес надоело воевать с клопами и когда мысли завертелись по второму кругу, она спустилась с кровати и устроилась на полу, поодаль от Нилла. Она была признательна ему за то, что он остался с ней, за то, что уважает ее решение. Пусть ему это кажется полной глупостью.

После развода с Йеном формально перестанет существовать их связь с Ниллом. Для нее это будет потерей, грустной потерей. Она лежала и вслушивалась в его дыхание, зная наперед, что Нилл навсегда останется в ее сердце братом. Оставалось надеяться, что он испытывает к ней такое же чувство, и она все-таки не потеряет его.

Глава 23

Меряя шагами узкое пространство комнаты на втором этаже таверны, Шилес начала жалеть, что отправила Нилла с письмом в королевский замок, а сама осталась здесь дожидаться результата. Когда раздался стук в дверь, она схватила кинжал с кровати, а потом приложилась ухом к двери.

— Шилес, пусти меня.

Это был Нилл, и она отодвинула засов.

— Я чуть не умерла от тревоги. Почему так долго?

— Тебе очень идет, — оценил ее платье Нилл.

— Скажи, что происходит? — спросила она. — Королева примет меня?

— Сначала стражники расхохотались мне в лицо, когда я сказал им, что буду ждать ответа королевы. — Он рухнул на кровать. — Но через час сообщили, что королева примет нас сегодня до обеда.

Шилес вдруг стало не по себе, как будто съела на завтрак фунт свинца, а не овсянку на воде. Она действительно увидит королеву!

— У меня нет зеркала, — пожаловалась она. — Ты поможешь уложить волосы?

Нилл вытаращился на нее, но беспрекословно вооружился шпильками. После того как она закрутила непокорные пряди волос в пучок и приладила его на затылке. Нилл встал у нее за спиной и попытался закрепить его. Мальчишка отлично стрелял излука, но как парикмахер был бесполезен.

— Ладно, я схвачу волосы лентой, — успокоила она его, когда после трех неудачных попыток, пучок окончательно развалился. — Как ты думаешь, в таком виде можно появляться при дворе?

— Ты там будешь самой очаровательной барышней, — широко улыбнулся Нилл.

Пока они через город шли к замку, поднимаясь по крутому подъему, Шилес все больше и больше овладевало беспокойство. Она замедлила Шаги. Теперь ей стало понятно, почему Пейтон говорил о том, что в замке Стерлинг младенец король будет в безопасности. Внутрь можно было попасть только через ворота. Их охранял выдававшийся из крепостной стены форт с четырьмя круглыми башнями по углам. Оценив чудовищные размеры ворот, Шилес перевела взгляд на массивные квадратные башни на крепостной стене, обращенной в сторону города.

— Можем вернуться домой, — сказал Нилл. — Еще не поздно передумать.

— Мы уже далеко зашли, — ответила она. — Это будет невежливо отказаться от приглашения королевы, тем более что я сама просила о встрече.

Они перешли подъемный мост и предъявили приглашение страже, стоявшей в проходе между двумя первыми круглыми башнями. После проверки печати на приглашении стражник позволил им следовать дальше.

Шилес стала задыхаться от такого количества камня, висевшего над головой и окружавшего их со всех сторон, Они двинулись дальше и прошли под еще двумя круглыми башнями, которые смотрели на замок с внутренней стороны. Выйдя на свет, она почувствовала, как сразу стало легче дышать.

— Вот там я и ждал вчера, — сказал Нилл. — Это называется Внешний пост.

Теперь перед ними возвышалось здание, сложенное из светло-розового камня, и такое прекрасное, что у Шилес захватило дух. Огромное, изящное, с высокими окнами и стройными башенками, оно предназначалось скорее для услаждения взора, чем для защиты от нападения. Резные фигурки львов в коронах и мифический единорог располагались через равные промежутки по центральной линии островерхой крыши.

Провожавший их стражник показал на арку рядом с этим зданием.

— Вам туда.

Шилес с Ниллом прошли под аркой и вступили во внутренний двор замка. Здание с изящными башенками осталось справа. На другой стороне двора стоял массивный дом из такого же светло-розового камня. В дальнем конце виднелось здание поменьше с цветными стеклами в окнах, должно быть, часовня. Туда-сюда по двору сновали слуги, солдаты и отменно одетые придворные, И у всех был чрезвычайно деловой вид.

— Как ты думаешь, где здесь живет королева? — шепотом спросила Шилес.

В ответ Нилл пожал плечами и кивнул в сторону дома с изящными башенками.

— Вон то — самое большое здание.

Когда они подошли к стражникам, те оглядели Шилес с головы до ног, словно она прятала кинжал под юбками. И ведь действительно прятала! Однако она успокоилась, поняв, что все они — шотландцы.

— Нам нужно увидеть королеву, — сказал Нилл.

— Здесь находится Главный зал, который используют для особо торжественных случаев. — Стражнику с толстенными ляжками и смеющимися глазами, который заговорил с ними, было под сорок. — Но у барышни такая прелестная улыбка, что так и быть, дам вам в него заглянуть.

Оглянувшись по сторонам, он приоткрыл дверь и, приглашая, махнул рукой.

Шилес очутилась в зале высотой, наверное, этажа в три, с пятью каминами. Под стрельчатыми сводами пересекались тяжелые деревянные балки.

— Не так давно здесь короновали малыша Якова V, — объявил стражник. — Эго самый большой зал во всей Шотландии, даже больше того, что в Эдинбургском замке.

Стражник говорил с такой гордостью, как будто сам выстроил его.

— Великолепный вид! И я ото всего сердца благодарю вас за то, что показали его нам, — сказала Шилес. — Но нас ждет королева. Где мы можем найти ее?

Стражник открыл дверь и ткнул пальцем в противоположную сторону двора.

— Она держит двор там, в королевских палатах.

Шилес пошла было вслед за Ниллом, но стражник остановил ее, дотронувшись до руки.

— Позвольте дать вам небольшой совет, барышня. — Он наклонился к ней так близко, что Шилес почувствовала запах чеснока у него изо рта. — Не надо ходить туда в сопровождении какого-то мальчишки. Уходите и возвращайтесь назад с отцом или с несколькими сородичами из своего клана.

— Это мой брат, он охраняет меня.

Шилес удалось выдавить из себя улыбку.

Королевские палаты производили впечатление, но в них отсутствовало ощущение парящей ввысь элегантности, как в Главном зале. Красиво одетые мужчины и женщины толпились в отделанных деревом галереях, которые служили наружными проходами на верхние этажи.

— Нам следует быть начеку, — сказал Нилл ей на ухо, пока они пересекали двор. — Если королева похожа на своего занудливого брата, тогда она коварна и несговорчива.

— Про нее так и говорят, — сказала Шилес. — Так что, нужно быть готовой ко всему.

— И будь осторожной с графом Ангусом — Арчибальдом Дугласом.

— Это вождь Дугласов? — спросила она. — Нам-то что от него?

— Вчера, пока ты купалась, я услышал разговоры о том, что королева постоянно советуется с Дугласом. — Нилл наклонился к ее уху. — А еще говорили, что она спит с ним.

Шилес оторопела.

— Но ведь король не успел остыть в могиле.

— И вдобавок она носит ребенка покойного короля, — тихо добавил Нилл. — Как бы то ни было, говорят, что королева очарована Дугласом, а Дуглас очарован своим желанием править Шотландией.

Так они добрались до входа в королевские палаты, где их встретила еще одна команда стражников, которые приказали им пройти в приемную и ждать вызова.

Шилес обрадовалась, что надела английское платье, узкое и с высокой талией, потому что здесь все женщины носили такие. Ее платье, правда, было намного скромнее и не такое дорогое, как у других. Хотя в приемной попадались мужчины, носившие традиционные льняные рубашки шафранового цвета и клетчатые шотландки, большинство было одето в английском духе.

Ее привлек вид из окон в противоположной стене. Шилес пересекла зал и подошла к окну. Когда она посмотрела вниз, оказалось, что королевские палаты стоят на самом краю скалистого утеса.

— Отсюда видно на несколько миль вокруг. Как будто мы стоим на вершине Бен-Ломонд, — заметил Нилл.

— Очень похоже.

Они обернулись на звуки мелодичного женского голоса у них за спиной.

Если бы эта дама не заговорила с ними по-английски, Шилес приняла бы ее за королеву фей. Она была белокура. Волосы сияли каким-то лунным светом, обрамляя очаровательное личико с тонкими чертами. Нежно-розовое платье, отливавшее серебром, было пышным, а вот лиф — узким. В прямоугольном вырезе виднелся верх небольших, изящной формы грудей.

Фея не фея, но Нилл таращился на даму, открыв рот. Он был сражен наповал.

— Вы новенькие при дворе, иначе бы я запомнила вас.

Женщина ослепительно улыбнулась Ниллу.

Нилл либо онемел, либо забыл английский. Пришлось Шилес, чей английский был намного хуже его, выходить из положения.

— Мы только что приехали.

— Ах, так вы горец. — Она еще раз внимательно оглядела Нилла. — Откровенно говоря, по вашему росту и дикой красоте я сразу догадалась, что вы горец.

Нилл неприлично громко сглотнул, будто поперхнулся слюной.

— Добро пожаловать в Стерлинг, — сказала дама. — Меня зовут леди Филиппа Бойнтон.

Филиппа. Это имя полоснуло ножом по сердцу Шилес. В ту роковую ночь, когда они устроились на ночлег в лесу, Йен говорил о девушке с таким именем.

— Вы уже давно в Стерлинге? — поинтересовалась Шилес, удивляясь своей незадачливости, обрекшей ее повстречаться с женщиной, на которой когда-то собирался жениться Йен.

— В этот раз я здесь недавно. — Дама обратила на Шилес свой мерцающий взгляд. — Последнее время я чаще всего остаюсь в Лондоне, но в Стерлинг наведываюсь постоянно.

— А пять лет назад вы были здесь? — напряженно спросила Шилес.

Женщина коротко рассмеялась, и Шилес сразу вспомнила про звон колокольчиков.

— Почему вы спрашиваете? Да, мне кажется, была. Я оставалась здесь несколько месяцев. Как вы догадались?

Ах, это была она — женщина, на которой хотел жениться Йен.

Шилес тут же вспомнила ту ночь — жесткую землю, на которой лежала, морозный воздух, ночное небо наверху. Но острее всего тоску в голосе Йена, когда он рассказывал о леди, чей смех звенел колокольчиками, и с грацией феи. И с такой чарующей красотой, что молодой человек, который совершенно не был готов жениться, все-таки решился это сделать.

Йен не упомянул тогда, что Филиппа — англичанка. Если он собирался сказать отцу и вождю, что хочет жениться на английской леди, тогда это действительно была страсть.

Англичанка смотрела на нее так, словно ждала ответа. Но Шилес уже забыла, какой был вопрос, поэтому просто покачала головой, делая вид, что не понимает по-английски.

Ситуацию спас молодой человек в английской ливрее, который как раз подошел к ним.

— Ее величество королева примет вас сию минуту. — Он коротко поклонился Шилес. — Я провожу вас в ее личные покои.

Откланявшись леди Филиппе, Шилес взяла Нилла под руку. Пока они шли за слугой через зал, Нилл все время оглядывался на Филиппу через плечо.

Через коридор со сводчатым потолком слуга довел их до начала винтовой лестницы.

— Приглашена только дама.

— Она никуда без меня не ходит, — заявил Нилл.

— Аудиенция состоится в личных покоях королевы, — объяснил слуга. — Уединение королевы и ее фрейлин требует уважения.

Шилес оттащила Нилла в сторонку.

— Там будут только женщины, тебе не из-за чего беспокоиться.

У него был недовольный вид, но он не стал спорить. Поэтому Шилес, подхватив юбки, пошла заслугой вверх по лестнице.

И немного погодя оказалась в королевской опочивальне. Тут несколько дам расположились на кушетках или на шелковых и парчовых подушках прямо на полу. Королева занимала кресло с высокой спинкой. Ее на удивление крошечные ступни опирались на скамеечку. На руках она держала собачонку, очень похожую на крысу. Еще Шилес обратила внимание на пышную грудь королевы и глазки-бусинки, такие же, как у собачки, и на сверкавшие каменьями тяжелые кольца, которые украшали ее пальцы.

Рядом с королевой, положив руку на спинку ее кресла, стоял красивый темноволосый мужчина примерно одного возраста с Йеном. У него была аккуратно постриженная бородка и жесткий взгляд. Судя по роскошному костюму и по тому, как он держал себя, Шилес решила, что перед ней Арчибальд Дуглас, граф Ангус. Шилес вспомнила, что отец графа погиб при Флоддене, а он сам сделал себя вождем клана Дугласов.

У нее пересохло во рту, когда она выступила вперед и присела в приветствии, надеясь, что сделала все, как надо.

— Это вы Шилес Макдональд с острова Скай? — спросила королева.

Шилес не могла предположить, что королева не говорит на шотландском. Ее покойный муж, хоть и был выходцем с равнин, в знак уважения к горцам всегда разговаривал с ними на их наречии. И являлся большим почитателем музыки горцев.

— Откуда ей знать английский, — сказал тот, кого Шилес посчитала Арчибальдом Дугласом.

— Я немного говорю по-английски, — возразила Шилес.

Нетерпеливо вздохнув, королева закатила глаза к потолку.

Шилес набрала воздуха в легкие, успокоилась и заговорила:

— Ваше величество, я проделала долгий путь, чтобы обратиться к вам за помощью, получить разрешение церкви на развод.

Пока королева морщилась и гримасничала, словно Шилес была тем самым, что королевская собачка оставляет после себя, Дуглас оглядел ее с ног до головы, как будто она стояла перед ним в одной нижней рубашке. Что за парочка грубиянов! Как говорится, козел в шелках — все равно козел.

— Итак, у вас есть другой мужчина, за которого вы хотите выйти? — Королева повернулась к своим фрейлинам. — Что ж, весьма распространенная причина.

Шилес поняла, что краснеет.

— Нет, ваше величество, у меня нет другого.

— Значит, это дело неспешное? — Она вскинула выщипанные брови. — Или вы беременны от другого мужчины?

Шилес кинуло в жар. Она яростно замотала головой.

Дуглас обратился к ней на родном наречии:

— Ты, что, девственница?

— Это исключительно мое дело, сэр, — также на шотландском ответила она, с вызовом глядя ему в глаза.

Дуглас повернулся к королеве и одарил ту лучезарной улыбкой.

— Я знаю, как вас утомляют разговоры с теми, у кого трудности с английским.

Шилес чуть не закипела от злости. Ее английский был не так уж и плох.

— Ко всему прочему, девушка страшно волнуется из-за того, что говорит в первый раз со своей королевой. — Голос его был скользким и маслянистым, как свиной лярд. — Позвольте мне заняться этим делом.

Королева метнула на Шилес острый взгляд и сразу же отвернулась, потому что Дуглас наклонился к ней и что-то зашептал на ухо, отчего ее шея слегка порозовела. Потом направился к двери, ведущей на внешнюю галерею, и махнул Шилес рукой, чтобы она следовала за ним.

Шилес овладело мрачное предчувствие, но в компании с королевой ей тоже не хотелось оставаться. Как только они оказались в галерее, вне видимости королевы, Дуглас схватил ее за руку и потянул за собой, что только усилило беспокойство Шилес. Она напомнила себе, что находится во дворце, вокруг солдаты и стража и здесь ей нечего бояться.

Миновав три двери, Дуглас распахнул четвертую, за которой находилась небольшая гостиная. Шилес с облегчением увидела здесь двух слуг, которые вскочили при их появлении и низко поклонились. Шилес огляделась и увидела справа дверь, ведущую в соседнюю комнату. Дверь была открыта, У Шилес тревожно забилось сердце, потому как там она увидела огромную кровать темного дерева с балдахином кроваво-красного цвета.

— Свободны, — коротко скомандовал Дуглас слугам.

Те исчезли сию же секунду. Как только за ними закрылась дверь, Шилес нащупала кинжал, пристегнутый к бедру, и выругала себя за то, что не нашла для него такого места, чтобы тот оказался под рукой. Она, конечно, пыталась пристроить его поближе, но разве можно спрятать оружие под платьем. Или в изящные туфли.

Из серебряного кувшина, стоявшего на столике у стены, Дуглас налил бокал вина и выпил. Она бранила себя за разыгравшееся воображение. Ведь нет ничего нормальнее, чем мужчина, пьющий вино.

— Мне нужно обсудить с тобой одно дельце, девочка. — Теперь он и ей протянул бокал. — В твоем письме к королеве говорится, будто ты наследница замка Нок.

Шилес решила промолчать и посмотреть, куда заведёт этот разговор.

— Мне и без того было известно, что ты наследница, но я слышал, будто ты вышла за Макдональда, и подумал, что все решилось само собой.

Должно быть, ее удивление отразилось на лице, так как Дуглас добавил:

— Это моя обязанность знать подобные вещи.

Ей не понравилось, что этот человек так много знает про нее. Раз он пил вино, значит, оно не отравлено, поэтому она решила сделать глоток. Но ее пересохшему горлу это не помогло.

— Очень скоро королева назначит меня Покровителем Восточных островов, к которым относится и Скай. — Дуглас придвинулся ближе и многозначительно произнес: — Поэтому, девочка, тебе нужно со мной познакомиться как следует. И чем лучше ты меня узнаешь, тем лучше для тебя.

Сердце Шилес забилось, как сумасшедшее. Несмотря на свою неопытность, она прекрасно понимала, что он предлагает.

Дуглас забрал у нее бокал и поставил его на стол.

— Я очень хорошо представляю, что тебе пришлось жить со всеми этими Макдональдами и Маккиннонами, которые пытались наложить лапы и на тебя, и твой замок, — продолжал он. — Кстати, Маклауды уже пытаются.

Когда Дуглас шагнул к ней, она отступила назад.

— Я могущественный человек, — заявил он и взял ее за руку. — Я смогу защитить тебя от Макдональдов, Маккиннонов и всех остальных.

Шилес отступала, пока не коснулась стены спиной, у граф оказался так близко, что теперь дышал на нее вином, а помимо других запахов она отчетливо слышала мускусный запах его кожи.

— Ты прелестная девушка. — Дуглас погладил ее по щеке. — И смелая, если проделала такой путь и никому не сказала ни слова, кроме молоденького парнишки, который сейчас ждет тебя внизу.

Вероятно, он хотел подчеркнуть тем самым, насколько она одинока и как далеки ее защитники из клана. Ему это вполне удалось.

Проглотив страх, Шилес вскинула голову.

— Не уверена, что королеве понравится, когда она увидит, что вы прикасаетесь ко мне.

— Я тоже так думаю. — Его зубы сверкнули в улыбке. — Потому-то я постарался, чтобы она наверняка чего не узнала. Нет ничего проще.

Шилес облизнула пересохшие губы.

— Все, мне пора.

— Да ладно, девочка. Должен же я получить награду за то, что сплю с этой тюдоровской коровой. — Дуглас взял ее лицо в руки и большим пальцем провел по нижней губе. — И не переживай ни о чем. Если забеременеешь, то обещаю, что признаю ребенка.

У нее отвисла челюсть на такое беспардонное заявление о своих намерениях.

— Ах ты, вероломный мерзавец, — прошипела она ему в лицо. — Тебе хочется заполучить замок Нок, как и всем им.

— Уверяю тебя, девочка, — положив ей руки на плечи, он прижал ее спиной к стене. — Помимо замка Нок я хочу получить еще кое-что.

Если бы только ей удалось дотянуться до своего кинжала, она выпустила бы ему кишки. Шилес забилась у него в руках, пытаясь вытащить оружие, но он оказался быстрее.

— А ты красотка! — сказал он хрипло, и его губы вплотную приблизились к ее губам. — У меня слабость к хорошеньким девственницам.

Глава 24

Каждая жилка, каждый мускул Йена дрожал от напряжения, когда они всей компанией въехали в Стерлинг. Он рассчитывал перехватить Шилес с Ниллом по дороге, но чертова парочка двигалась очень быстро. После нескольких дней езды и постоянного беспокойства он понимал, что чувствует шкура на дубильном станке.

— Надо проверить все таверны и постоялые дворы, — сказал Коннор. — Они наверняка где-то остановились.

Это если они добрались до Стерлинга. Йен умирал от беспокойства, когда представлял грозившие им опасности.

— Я поеду в замок. Поищу их там, — предупредил он.

— Если они все еще находятся в пути, лучше не поднимать шума, — посоветовал Коннор.

Йен не мог справиться с тревогой.

— Мне наплевать, пусть я стану посмешищем для всей Шотландии. Но я должен найти Шилес, пока она во что-нибудь не вляпалась.

Правда несчастье само могло найти ее.

— Они не могли опередить нас больше чем на полдня, — сказал Алекс. — Вдобавок Шилес не может пойти прямиком во дворец и договориться об аудиенции с королевой. Более чем вероятно, там ее заставят подождать пару дней. Если королева вообще согласится ее принять.

Против желания Йен согласился с ним. Сначала они поищут их в городе. Поставив лошадей в конюшню в первой попавшейся таверне, они зашли внутрь. И тут им, наконец, повезло.

— Занимайте комнату на втором этаже в самом конце.

Хозяин сгреб монеты, которыми расплатился Йен, в кожаный кошель на поясе.

— Ты не видел тут пару юнцов? Один из них ростом с меня, другой — тощенький и рыжий? — спросил Йен.

— Может, и видел, — прищурился хозяин. — А на что они вам?

Сердце у Йена заколотилось. Ему хотелось схватить мужика и вытрясти все, что тот знал, но лучше было сказать ему спасибо за подозрительность и неожиданную заботу о парочке заблудших.

— Это мои братья. Они повздорили с отцом и сбежали из дома, — объяснил Йен. — Теперь мне надо вернуть их назад.

— Тогда ты вовремя, — сказал хозяин, наливая какому-то клиенту кружку эля. — Тот, который рослый, похоже, может за себя постоять. Но в Стерлинге полно других опасностей, если ты понимаешь, о чем я.

Йен понимал. Слава Богу, он нашел их!

— В какой комнате они живут?

Йен уже направился к лестнице.

— Тот, что поменьше, должно быть, наверху, а вот рослый недавно ушел. — Он хмыкнул и покачал головой. — Так странно, он вдруг где-то нашел себе прехорошенькую девчонку и объявил, что они вместе идут нанести визит королеве.

Прохожие шарахнулись в стороны, когда Йен, широко шагая, направился в сторону замка. Рядом с ним шаг в шаг шел Коннор. Двое других поспевали за спиной.

— Перестань дергаться, — приказал Коннор. Они приближались к воротам замка. — Если попробуешь вытащить клинок, двадцать человек накинутся на тебя прежде, чем ты назовешь свое имя.

Охране у ворот они объяснили, что ищут девушку из их клана.

— Вместе с ней высокий парнишка пятнадцати лет, а она вот такого роста. — Йен поднял руку до своего подбородка. — И у нее огненно рыжие волосы.

— Такую не скоро забудешь, — сказал один из стражников. — Ох, хороша!

Йен сделал глубокий вдох, чтобы не накинуться на него с кулаками.

— Если бы она была моей женой, я бы ни за что не выпустил ее из дома, — подхватил другой.

Стиснув зубы, Йен стоял и слушал, как Коннор и Алекс договариваются со стражей, чтобы их пропустили в замок. А потом они заторопились в Королевские палаты. Миновав еще один пост стражи в дверях, они вошли внутрь и увидели Нилла.

Тот смотрел на них во все глаза, пока они шагали к нему через зал, но не двинулся с места.

— Где она? — Йен схватил брата за грудки. — Быстро говори.

— Слуга повел ее в личные покои королевы, — сказал Нилл, и Йен заметил беспокойство в его глазах. — Он сказал, что доступ мужчинам туда запрещен.

По своему опыту Йен знал, что это ложь. Фрейлины умудрялись проводить туда мужчин.

— Мне это не понравилось. Но среди женщин Шилес ничего не угрожает. — Нилл говорил и одновременно сомневался в своих словах. — Она там уже давно.

Йен повернулся к остальным.

— Можете ненадолго отвлечь на себя охрану?

— Подожди, можно поступить гораздо проще. — Алекс разглядывал кого-то в противоположном конце зала. — Мне кажется, вон та английская барышня когда-то была к тебе не равнодушна.

Проследив взгляд Алекса, он увидел грациозную женщину с идеальными чертами лица в обрамлении белокурых локонов.

— Вы говорите о леди Филиппе? — с тоской спросил Нилл.

Действительно, это была она — Филиппа, та, с которой Йен когда-то связывал свои планы о женитьбе. Словно целая жизнь миновала с тех пор!

— Бьюсь об заклад, Филиппа в мгновение ока протащит тебя в покои королевы, если захочет. — Алекс подтолкнул его вперед. — Иди, попытайся быть галантным.

Филиппа обернулась и захлопала глазами, когда увидела Йена, направлявшегося к ней. Шепнув что-то мужчине, стоявшему рядом, она заулыбалась и двинулась навстречу ему.

— Ты все так же красив, Йен Макдональд. — Она протянула ему руку в перчатке. — Сколько дамских сердец ты еще разбил с нашей последней встречи?

— Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз.

Йен подхватил ее под локоть.

Филиппа оглянулась по сторонам и улыбнулась еще шире, когда он завел ее в темный альков.

— О Господи, как разволнуются сейчас все дамы! И позеленеют от зависти.

Йен едва сдерживался.

— Я так и не извинился за то, что не приехал за тобой тогда. — Из соображений вежливости сначала следовало извиниться, а уж потом просить о чем-то. — Я правда собирался вернуться и жениться на тебе, но… Это оказалось невозможно.

— Боже, Йен! Я не могла выйти за тебя. — Филиппа засмеялась тем самым смехом, который напоминал звон колокольчиков и который так очаровывал его. — В тот момент я была одной из метресс короля Якова.

Йен был потрясен. Он-то думал, что она невинна и влюблена в него!

Филиппа горько улыбнулась.

Страницы: «« ... 910111213141516 »»

Читать бесплатно другие книги:

Повесть и тридцать три рассказа. Фантастика, фэнтези и сказки. Космос и постапокалипсис. Детектив и ...
Двадцать девять текстов. Одна повесть, двадцать семь рассказов и миниатюр, одно стихотворение. Откро...
Одиннадцать текстов. Две повести, девять рассказов. Фантасмагория и гротеск. Сложное в простом. Когд...
Хорошее настроение и послевкусие, семейная летопись в диалогах, чистая правда от первого до последне...
Юность всегда грезит подвигами и славой. Когда молод, кажется, так трудно доказать миру, что ты чего...