Ласковый голос смерти Хейнс Элизабет
Наверху тянулся коридор; он заканчивался арочным витражом, за которым покачивались ветви дерева, ударяясь о стекло и царапая его, словно когтями. По сторонам коридора шли запертые двери. Я последовала за Колином к окну, и он открыл последнюю дверь слева.
Когда-то, видимо, она служила гостевой спальней. Широкая кровать была застлана розовым стеганым покрывалом, но постельное белье отсутствовало. Персикового цвета ковер со спиральными узорами посерел от пыли. Тяжелые занавески с оборками были задернуты, и в комнате царил полумрак. Вдоль стены стояли встроенные шкафы с закрытыми дверцами. В один из шкафов был вделан туалетный столик, а под него задвинут табурет с темно-зеленым бархатным сиденьем и оборванной с одного угла золотистой атласной бахромой. Стены были выкрашены в пастельно-розовый цвет, по обе стороны от кровати висели два выцветших пейзажа в розовых пластиковых рамках. На единственном прикроватном столике стояла лампа с пьяно покосившимся абажуром и старомодный будильник с двумя колокольчиками. Будильник не тикал.
То ли я начала привыкать к вони, то ли здесь она просто чувствовалась слабее, но запах в комнате не показался мне неприятным — просто затхлый, как в давно не проветривавшемся помещении, и к нему примешивался едва заметный цветочный аромат. На туалетном столике я заметила фарфоровую чашу, в которой коричневой грудой лежали засохшие лепестки и сосновая шишка, покрытые серой пылью. Обычное цветочное попурри — явный признак комнаты для гостей.
Колин стоял по другую сторону открытой двери, с интересом глядя на меня.
— Можете побыть здесь, — сказал он.
— Да.
Я вошла в спальню и остановилась, ожидая, что будет дальше. Я не слышала, как он закрывает дверь или уходит, и потому присела на край кровати. Он стоял на пороге, и, бросив на него один лишь взгляд, я не на шутку испугалась — видно было, насколько он воодушевлен, может быть, даже возбужден.
— Я скоро вернусь, — немного помолчав, сказал он. — Проверю, что у вас все в порядке. А потом поговорим, если захотите.
Не дожидаясь ответа, он закрыл дверь, а секунду спустя послышался скрежет ключа в замке. Он меня запер! Зачем? Ведь в том не было совершенно никакой необходимости! Но я, естественно, промолчала, а затем раздались его приглушенные удаляющиеся шаги.
Я подождала секунд десять — вдруг он что-нибудь забыл и сейчас вернется? В комнате царила тишина — не слышалось даже ветра или стука ветвей по окну в коридоре.
Я достала из-под блузки мобильник. Сигнал почти пропал. Кажется, Сэм что-то об этом говорил — в сельской местности со связью вполне могли быть проблемы. Заново проверив, что в телефоне отключен звук, — еще не хватало сразу же себя выдать! — я отправила эсэмэс Сэму:
Я в большом доме на Грейсвуд-лейн. Одна. Он запер меня в комнате. Вы ехали за нами? А.
Несколько мгновений спустя на экране высветилось сообщение:
Ошибка — невозможно отправить СМС. Повторить.
Встав, я подошла к шкафам и открыла их один за другим. Там лежали аккуратные стопки белья, полотенец, занавесок, простынь. Отовсюду поднимались облака пыли. Мне хотелось найти что-нибудь прочное, чем можно было бы открыть дверь или просто воспользоваться при необходимости как оружием. Во втором шкафу на верхней полке покоился коричневый чемодан, обмотанный кожаными ремнями. Я подумала было его достать, но решила не шуметь, пока не удостоверюсь, что Колин ушел.
Половицы под толстым ковром слегка скрипнули, и я затаила дыхание, надеясь, что Колин, где бы он ни находился, не услышал. Ничего. Подойдя к окну, я чуть отодвинула занавеску и выглянула наружу. Комната располагалась в задней части дома, что, впрочем, я и так сообразила. Я не могла увидеть отъезжающую «фиесту», но, сумей я открыть окно, могла бы ее услышать.
Рама выглядела прочной и тяжелой, щеколду, похоже, не отпирали многие годы. В окне виднелся сад — длинный, заросший травой склон, упиравшийся в высокую каменную стену с воротами в виде арки. Окружавшие сад огромные деревья беззвучно покачивались на ветру.
Где-то в доме послышался громкий стук. Я замерла на случай, если Колин решил вернуться, но тишину ничто не нарушало. Что это — входная дверь? Может, он ушел?
Подойдя к двери, я осторожно попробовала повернуть ручку. Заперта. Наклонившись, я заглянула в замочную скважину, сквозь которую виднелся кусочек тисненых обоев на противоположной стороне коридора. Он забрал ключ с собой.
Вернувшись к кровати, я снова достала телефон. Сообщение все еще томилось в исходящих. Набрав номер Сэма, я получила в ответ лишь короткие гудки. Я поднесла телефон к окну, надеясь, что там есть сигнал, но тщетно. Можно ли отследить местоположение телефона при отсутствии связи? Я попробовала разные места в комнате — безрезультатно. Затем снова подошла к двери и подергала за ручку — та слегка подалась, но замок держал прочно.
Снова какой-то шум.
Я замерла и прислушалась, приложив ухо к двери. Тишина. А потом едва слышный отрывистый звук, похожий на плач.
Я со всей силы заколотила в дверь:
— Эй! Эй! Есть кто-нибудь?
Я вслушалась в тишину — и вдруг раздались быстрые шаги, в замке повернулся ключ. Я отскочила, налетев на кровать и едва успев сунуть телефон в бюстгальтер.
Дверь открылась, и на пороге появился Колин. Я заметила, что он, как и я, тяжело дышит, словно ему пришлось бежать наверх по лестнице.
— Что вы делаете? — ровным голосом спросил он, хотя я заметила, что он явно чем-то недоволен.
— Не хочу сидеть взаперти, — ответила я. — Зачем вы меня закрыли?
— Чтобы вам ничто не угрожало, — нахмурился он. — Так надо.
Он шагнул в комнату, и я вдруг подумала — хватит ли мне сил с ним справиться? Он был выше меня, но я, скорее всего, тяжелее. Бросившись на него, я, вероятно, сумела бы сбить его с ног — но что дальше? Куда бежать?
— Я боюсь сидеть взаперти. Я не могу спать. Я не могу заснуть в запертой комнате.
Возможно, этим и обойдется, подумала я. Возможно, есть некие инстинкты, которые сильнее его влияния, — некие первобытные страхи, которые выше желания уйти из жизни. И еще я поняла, что он не вполне мне доверяет. Он не до конца утвердился в мысли, что я готова просто лечь и умереть, — иначе зачем было меня закрывать на ключ?
— Вам ничто не угрожает, — повторил он. — За запертой дверью вы в полной безопасности.
Он подошел еще ближе и, хотя я смотрела ему в грудь, не желая поднимать взгляда, коснулся моего плеча. Я ощутила странное спокойствие — сердце уже колотилось не столь сильно, как еще секунду назад. Он что-то говорил, но я не слышала.
— Вам нужно заснуть, — сказал он. — Когда вы заснете, будет легче. Вы можете заснуть, Аннабель.
Я села на кровать.
— Вы будете здесь, в доме?
— Какое-то время, — ответил он.
— Я хочу спать.
— Это хорошо. Почему бы вам не прилечь?
Я опустилась на пахнущую сыростью и плесенью кровать. Почувствовав, что телефон слегка сдвинулся, и боясь, что его будет заметно сквозь ткань блузки, я повернулась на бок — спиной к двери, спиной к Колину.
Несколько мгновений царила тишина — слышалось лишь его и мое дыхание.
«Интересно, что он обо мне сейчас думает?» — задалась вопросом я, лежа на чужой постели в чужом доме, в котором, вероятно, где-то разлагался человек, а еще один, скорее всего, пребывал на грани жизни и смерти.
Я слышала плач, а это означало, что она жива и находится рядом.
Сердце мое билось все быстрее, из-за пыли в горле хотелось кашлять. Я закрыла глаза, и по щеке скатилась слеза и упала на покрывало.
«Помоги мне, — подумала я. — Мама, пожалуйста, помоги».
А потом, когда я уже решила, что Колин останется со мной, послышались удаляющиеся шаги, закрылась дверь. Я ждала скрежета ключа в замке, но он так и не раздался.
Я еще немного полежала, не вполне веря, что он ничего от меня больше не ждет, после чего достала телефон и проверила сигнал — ничего. Я написала Сэму еще одно сообщение, на случай если в какой-то момент оно все-таки уйдет.
Пожалуйста, поторопитесь. А.
Я прождала минут десять, играя с бесполезным телефоном, а потом встала. И тут же в доме снова послышался шум, а затем стук. Я осторожно повернула ручку и слегка приоткрыла дверь, ожидая, что Колин стоит в коридоре и наблюдает за комнатой.
Я открыла дверь чуть шире. Коридор был пуст, все остальные двери закрыты, как и прежде. Я осторожно шагнула на ковер, боясь скрипнуть половицами, но все тонуло в тишине, словно пол устилал снег, а не пыль. Повсюду валялись мухи, которых я заметили только сейчас, — в основном дохлые, на ковре. Несколько лениво жужжало в затхлом воздухе.
Наверху лестницы я остановилась и выглянула из-за угла. Колина нигде не было. Дом ждал, когда я сделаю очередной шаг.
Добравшись до первого этажа, я почти не сомневалась, что он ушел. Из окон по обе стороны от входной двери, несмотря на грязь, хорошо была видна подъездная дорожка — пустая. «Фиеста» уехала. Я попробовала входную дверь, но та, как и следовало ожидать, оказалась заперта. Я снова проверила телефон — на этот раз сигнал появился, всего две палки, но и этого было достаточно. Я набрала номер Сэма. Телефон все звонил и звонил, пока наконец Сэм не ответил.
— Алло? — прошептала я.
В ответ раздались лишь треск и шипение.
— Сэм, вы меня слышите?
Телефон пискнул и разъединился. Я послала еще одну эсэмэс:
Я в большом доме на Грейсвуд-лейн, за тисовой изгородью. Он уехал, но вернется. Поторопитесь. А.
Внизу вонь чувствовалась намного сильнее. Мне не хотелось обследовать дом, но требовалось найти выход. Скоро должен был вернуться Колин, и я не испытывала никакого желания его встретить.
За спиной раздался все тот же звук — стон, переходящий в плач. Он казался ближе, чем раньше, но все равно где-то далеко. Все двери были закрыты, но, открыв ближайшую, я оказалась в большой кухне с деревянным столом, за которым виднелась дверь в сад на заднем дворе. В кухне было опрятно, но не слишком чисто, и вонь чуть усилилась. Я приближалась к ее источнику.
— Одри? — спросила я, а потом громче: — Одри! Вы меня слышите?
Ответа не последовало. Под ногами хрустели трупики мух, здесь их оказалось намного больше. В дальнем конце кухня расширялась, переходила в оранжерею, которая поворачивала за угол и соединялась с основной частью дома. Из коридора туда вела отдельная дверь — я подумала, что кому-то пришлось проломить стену, и сразу оборвала себя, поняв, что для подобных мыслей время совсем не подходящее.
И тут я увидела тело.
На этот раз оно лежало на диване, а не сидело в кресле, как Шелли Бертон, — почерневшие человеческие останки в грязной обвисшей одежде, с прилипшими к остаткам головы клочьями седых волос и кусками кожи. Вокруг дивана, если не считать мух, все выглядело как обычно — но то, что на нем лежало и когда-то было человеком со своими эмоциями, разумом и чувством юмора, разжижилось и растеклось, превратившись в вонючую массу.
Я долго смотрела на тело и не подходила ближе, зажав ладонью рот и нос, как будто это могло унять вонь, заглушить мои рыдания и крик ужаса. Мне хотелось бежать отсюда, из этого безумного места, где умирали люди и никто этого не замечал.
«Хватит. Спокойно, Аннабель. Возьми себя в руки».
Держась спиной к ярко освещенным окнам, выходившим на спутанную листву сада, я прошла еще к одной двери в дальнем конце комнаты. За ней, судя по виду, находилось нечто вроде подсобного помещения, где чувствовался другой запах — на этот раз не запах смерти, кое-чего похуже. Под вешалкой в ряд стояли резиновые сапоги, на длинном верстаке валялись пластиковые контейнеры, теннисная ракетка, какие-то тряпки в ведре, поднос с маленькими коробочками для стружки, веревка, цветочная лейка, аэрозоль от насекомых, пара садовых перчаток, сломанный ящик, груда старых тюлевых занавесок. Дальше виднелась задняя дверь, закрытая сверху и снизу на засовы, которые я расшатывала, пока они не поддались. Ключа в замке не было, и я уже поняла, что дверь заперта, но, когда я ее толкнула, она чуть сдвинулась. Я огляделась в поисках ключа, подумав, что те, кто здесь жил, оставили его где-то рядом, — и он действительно висел на крючке на ржавой цепочке среди паутины на оконной раме.
Схватив ключ, я вставила его в скважину. Замок заедало, но на этот раз дверь открылась, и я протиснулась мимо покоробившейся от дождя и долгого простоя древесины. Снаружи все поросло чудовищными сорняками, и, открыв дверь, я уже не смогла ее закрыть, но свежий воздух показался мне сладостным, как никогда.
Обеспечив себе путь к отступлению, я вернулась в подсобку. Там нашлась еще одна дверь, за которой, как я и предполагала, оказалась кладовая: полки с консервами, стеклянные банки с соусами, а на более широких полках внизу громоздились большие кастрюли и сковородки, громадные блюда, пачки бумажных салфеток. Возможно, из-за того, что дверь была закрыта, здесь отсутствовала пыль — улавливался лишь едва заметный душок гнили, похожий на запах канализационного стока, на который я в юности наткнулась на заброшенном пляже.
Снова послышался все тот же звук, на этот раз намного ближе, как будто Одри была где-то рядом.
— Одри? — позвала я. — Эй! Кто-нибудь?
Слева, между двумя полками, находился выключатель. Я ожидала, что электричество отключено, но, к моему удивлению, над головой вспыхнула лампочка, осветив длинное узкое пространство с полками по обеим сторонам. А в задней его части виднелась еще одна дверь.
Естественно, она оказалась заперта. И сколько бы я ни шарила по всем поверхностям трясущимися руками, ключа не нашлось.
Вернувшись в подсобку, я начала осматривать все ящики, вытаскивая их и задвигая обратно, а потом нижние ящики. В самом последнем оказался старый металлический короб для инструментов со складной крышкой. Я вытащила его и загремела по терракотовым плиткам, затем открыла, скрипя несмазанными шарнирами. Внутри лежали инструменты, старые и ржавые, но среди них оказалось именно то, что нужно, — большая плоская отвертка. Вернувшись в кладовую, я вставила отвертку рядом с замком и нажала. Я ожидала, что дверь откроется, но, конечно, древесина лишь растрескалась, а потом из-за двери послышался плач и срывающийся крик: «Нет!»
Расковыряв дерево, пока отвертка наконец не заскрежетала о металл, я со всей силы нажала, и дверь с грохотом открылась.
За ней лестница уходила вниз, в темноту.
— Одри? — спросила я.
Последовала пауза, затем приглушенный хриплый голос:
— Вы кто?
Я поискала выключатель — должен же он где-то быть? И он нашелся — под полкой, заставленной тубами с таблетками для посудомоечной машины. Я щелкнула выключателем, и лестница осветилась. Откуда-то снизу снова раздался стон.
Я спускалась по ступенькам, выставив перед собой отвертку на случай, если вдруг появится Колин.
Внизу оказалась маленькая комнатка со стенами из побеленного кирпича, с единственным окном высоко слева. Судя по мраку за окном, его погребли разросшиеся сорняки. В комнате стоял стол, старая тахта с матрасом, чайная коробка, пустые ящики, а на кровати, свернувшись в клубок и закрыв лицо руками, лежала темноволосая девушка в короткой атласной юбке.
Я облегченно вздохнула. Это определенно была Одри.
В комнате воняло.
— Меня зовут Аннабель, — сказала я. — Я пришла забрать вас отсюда. Как вы себя чувствуете?
— Воды, — прошептала она.
Я поднялась обратно в подсобку. Повернула кран над раковиной в углу — послышался рокот, а затем полилась холодная вода. Не закрывая крана, я поискала, во что налить воду. В конце концов в кладовой нашлась керамическая ваза — сойдет. Наполнив ее водой, я закрыла кран.
Внезапно в передней части дома раздался громкий стук.
На мгновение замерев, я бросилась назад в кладовую и выключила свет, затем к двери в подвал, выключила свет и там и в темноте сбежала по лестнице. Он наверняка заметил бы двери — я открыла их во всем доме, а ту, что вела в подвал, вообще взломала. Оставалось лишь надеяться, что он подумает, будто мы уже сбежали через черный ход.
— Нужно спрятаться, — прошептала я.
Я чувствовала, как колотится сердце от беготни вверх-вниз. Я взяла Одри за руку, но девушка попятилась, сжавшись в комок.
— Я принесла воду. Ну же, давайте, нужно уходить!
Я поставила вазу на нижнюю ступеньку, снова нашарила в темноте Одри и, стащив ее с кровати, поволокла в угол возле лестницы. Девушка всхлипывала. Спрятаться было негде. Единственный шанс — если Колин заглянет сюда, не увидит нас и решит, что мы ушли…
— Тсс, — прошептала я, пытаясь заставить ее взглянуть на меня. — Молчите. Молчите, пожалуйста.
На мгновение наступила тишина, нарушаемая лишь моим дыханием и хриплыми вздохами Одри. Стоит ей кашлянуть, и она нас выдаст.
Внезапно наверху раздались шаги и дикий рев:
— Нет!
Колин с грохотом пробежал через кладовую к двери наверху лестницы. Вспыхнул свет, заливая комнату. Я зажмурилась, а потом, несмотря на очередной всхлип Одри, поняла, что он почти сразу повернул назад, и через секунду послышался его крик откуда-то снаружи:
— Где ты? Одри! Вернись!
И что дальше? Мысли путались. Попытаться вытащить Одри наверх? Выбраться через входную дверь, надеясь, что он ее не запер? Он мог вернуться намного раньше. Хотя, будь у него хоть капля разума, он бы постарался поскорее отсюда убраться.
Взяв вазу, я поднесла ее к лицу Одри — бледному, в грязи и слезах, с ввалившимися глазами, которые она до сих пор не решалась открыть, и тем не менее вполне миловидному, что хорошо было видно при свете лампы.
— Пейте, — сказала я, — только медленно.
Она жадно глотнула воды, и пришлось убрать вазу, за которую она изо всех сил пыталась уцепиться.
— Не спешите, иначе вам станет плохо. Пейте маленькими глотками.
Бежать было поздно — Колин вернулся в дом. Я слышала наверху грохот и тяжелые удары, скрип половиц над головой. Казалось, будто он в ярости крушит все вокруг.
Лицо Одри исказилось от ужаса. Я ощущала ее страх, ее панику.
— Не бойтесь, — сказала я. — Я здесь. Я вас защищу.
На тахте лежала отвертка с плоским лезвием. Успел ли Колин ее заметить? Прислонив Одри к стене и поставив вазу на пол, я подбежала к кровати и схватила инструмент.
— Что вы наделали? — внезапно послышался сверху совершенно спокойный голос Колина.
Я замерла от неожиданности, спрятав отвертку в рукаве кофты. Может, он ее все-таки не видел.
— Что я наделала? — так же спокойно переспросила я. — Это вас надо спрашивать, что вы наделали! Вы держали ее в плену!
— Где она?
В голосе его слышалась такая грусть и смятение, что я поняла: Одри он не видел. Но она тут же выдала себя, неловко потянувшись к вазе, которая упала на каменный пол, и вскрикнув при виде разлитой воды.
— Одри!
Колин сбежал по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и бросился к ней, словно собираясь обнять, но девушка попятилась, и он остановился, затем повернулся ко мне:
— Что ж… Она далеко зашла. Ей просто требуется время.
— Без воды и еды? Вы ждали, когда она умрет?
— Я в жизни и мухи не обидел, Аннабель. И вы это знаете.
Он шагнул ко мне, и я, отступив назад, наткнулась на тахту. Взглянув на лестницу, я подумала, смогу ли взбежать по ней быстрее его?
— Отпустите нас, — велела я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно и властно.
— Вы пытались меня одурачить! — со злостью и разочарованием проговорил он, делая еще шаг в мою сторону.
— Не подходите ближе! — крикнула я.
Он совершенно искренне рассмеялся:
— Думаете, я вас боюсь, Аннабель? Чего мне бояться? Я всего лишь пытался помочь. Ничего больше.
Он положил ладони мне на плечи, собираясь то ли встряхнуть меня, то ли обнять, то ли повалить. Я чувствовала тепло его рук сквозь влажную от дождя кофту.
— Не прикасайтесь ко мне, — тихо сказала я.
— Сделайте несколько глубоких вдохов, Аннабель, — проговорил он. — Успокойтесь.
За его спиной пыталась подняться с пола Одри. Он оглянулся и рассмеялся, когда она со стоном упала на бок, из последних сил сжимая в руке керамическую вазу.
— Ты этим хотела меня ударить? — с улыбкой бросил он. — Бедная Мэгги. Может, это любимая ее ваза.
Я совсем забыла об отвертке, и та, выпав из моего рукава, покатилась по полу. В то же мгновение на меня вдруг словно что-то нашло. Я вывернулась из его рук, замахнулась и изо всех сил врезала ему кулаком по скуле, издав яростный рев, в который вложила весь свой гнев и негодование и вместе с тем страх при мысли, что он может сделать со мной, стоит хоть немного замешкаться.
Он удивленно вскрикнул, почти взвизгнул, затем, потеряв равновесие, упал на четвереньки и схватился за щеку:
— Ой! Зачем вы так?
Мне явно не удалось отправить его в нокаут.
Одри подняла вазу, всхлипывая и держа ее в дрожащих руках с таким видом, будто та весила вдесятеро больше обычного. Колин укоризненно посмотрел на меня, и тут руки Одри опустились. Ваза ударила его в висок, а я едва успела подумать: «У нее совсем нет сил, она хочет его пощекотать?» Он рухнул навзничь как подкошенный, откинув голову.
Одри судорожно вздохнула, а потом истерически рассмеялась.
— Господи, — выдохнула я. — Не думала, что вы так крепко его стукнете.
Одри рыдала, опустившись на корточки. Перешагнув через Колина, я подошла к ней и положила ладонь на плечо, пытаясь утешить, потом села рядом, и мы с плачем обнялись.
— Нужно уходить, — сказала я. — Вы можете идти?
Я попыталась поднять девушку, но ноги едва ее держали. Опираясь на стену, я потащила ее наверх по лестнице, а затем на улицу. За задней дверью стоял какой-то человек, судя по форме, полицейский. Когда он нас увидел, глаза его расширились и он что-то крикнул, после чего появились другие. Они забрали у меня Одри, и кто-то незнакомый начал задавать вопросы.
— Он там, внизу, — сказала я.
Потом я не могла произнести ни слова — ко мне вновь вернулся прежний страх, и я разрыдалась. Что я наделала? О чем я вообще думала, когда садилась к нему в машину?
Меня повели через заросли сорняков ко входу в дом. Там стояли несколько полицейских машин, «скорая» и еще какие-то автомобили без опознавательных знаков; «фиеста» Колина была припаркована возле двери. А позади — машина Сэма.
Я пошла к ней, но споткнулась о булыжник и упала на четвереньки, но меня тут же подхватили чьи-то сильные руки.
— Извините, — пробормотала я, словно была в чем-то виновата.
Оцарапанные колени кровоточили. Я вытерла пальцы о кофту, все еще влажную от дождя. Ладони жгло.
— Вы целы? — спросил Сэм, подходя ко мне.
Взяв мои руки в свои, он посмотрел на ладони и подул на них.
— Я просто споткнулась, — ответила я.
— Я не об этом, — рассмеялся он. — Я имел в виду… Господи, я так рад вас видеть!
Мы неловко обнялись, и он погладил меня по плечу. Я отстранилась, осознавая, что я вся мокрая, в грязи и пыли.
— Я пытался как можно скорее сюда добраться, — сказал Сэм. — Я потерял вас на дороге, а потом связался с детективом-инспектором Фростом, и все тут же завертелось.
— Спасибо, — ответила я.
— Его чуть удар не хватил. Никогда еще не видел его в таком состоянии. Он только прочитал ваше письмо, и когда я сказал ему, что вы уехали с Фридлендом, будто преисподняя разверзлась.
— Где он?
— Едет сюда. Послушайте, не могли бы вы больше этого не делать? Мне никогда еще не было так страшно.
— Вы не ехали с ним в машине, — сказала я. — Вам-то чего бояться?
— Я думал, он вас убьет.
Я вспомнила о теле на диване, о том, как долго Мэгги там лежала и как давно Колин ее навещал.
— Там еще один труп, — сказала я. — Достаточно давний. Он называл ее Мэгги.
Аннабель
— Не хотелось бы создавать вам лишних хлопот, Аннабель, — вам и так нелегко пришлось. Но вы хоть понимаете, то поставили под угрозу расследование?
Я смотрела на руки Пола Москропа, лежавшие на столе с растопыренными пальцами, словно детектив пытался сверхъестественным усилием воли сдвинуть стол с места.
Стол не шевелился.
— Я не хотела, сэр.
— Не говоря уже о вашей собственной жизни.
— Я думала, он под наблюдением.
Он, конечно, ничего не ответил. Как и говорила Дженна Джексон, обе группы направили в другой филиал.
— Само собой, без вашего анализа мы могли бы не успеть найти Одри Мэдисон. И тем не менее у вас нет квалификации следователя. Вы даже не работаете в отделе тяжких преступлений. Вы подвергли себя серьезной опасности, и я представить не могу, что могло бы случиться, если бы что-то пошло не так.
— Знаю.
Я бросила взгляд на Билла, который делал вид, будто читает верхний лист в раскрытой перед ним папке. Щеки его покраснели — то ли от смущения, то ли от температуры в комнате. Было начало декабря, и отопление во всех полицейских участках графства включили на полную мощность. Жара стояла невыносимая.
— В прокуратуре решают, можно ли считать ваш поступок провокацией.
— Скажите им, что у меня случилось временное умопомешательство, если это чем-то поможет, — предложила я.
— Не знаю, что с вами и делать, Аннабель, — покачал головой Пол. — Будь моя воля, я дал бы вам медаль. То, что вы сделали, — невероятно смелый поступок и вместе с тем очень-очень глупый.
— Больше не буду, — ответила я.
— Ладно, — он даже чуть улыбнулся, — думаю, на этом закончим — все согласны?
Билл облегченно кивнул. Женщина из отдела персонала, от одного вида которой могло свернуться молоко, бросила на меня яростный взгляд, но тоже кивнула, соглашаясь с главным детективом-инспектором. У представительницы профсоюза был довольный вид. Я надеялась, что это хороший знак.
Сэм ждал меня в кафе, где мы встретились в первый раз. Казалось, это было много лет назад, хотя с тех пор минуло всего два месяца.
— Как все прошло? — спросил он, когда я положила пальто и сумочку на стул напротив.
— Уложились в двадцать минут. Я думала, будет дольше.
— Что они сказали?
Я слегка подержала его в напряжении, сходив к стойке и взяв нам еще кофе.
— Сказали, что позвонят, когда примут решение, — ответила я, садясь.
— Им следовало бы вас наградить, Аннабель, а не мучить. Как дела у Одри?
Одри пока жила с родителями. К моему удивлению, как, вероятно, и к ее собственному, мы стали неплохими подругами. Здоровье ее быстро восстанавливалось, но она страдала бессонницей и регулярными приступами паники. Поскольку я не ходила на работу, от которой меня отстранили на время дисциплинарного расследования, я бывала у нее каждый день. Сэм пару раз приходил вместе со мной, но мы оба видели, что его присутствие Одри не слишком приятно.
— Когда я была у нее, звонил Вон.
— Вот как?
— Он хочет с ней увидеться. Но у нее нет никакого желания.
Сегодня утром Одри оделась в джинсы и безразмерную футболку, что куда лучше, чем грязный халат. Она даже вымыла волосы.
— Ух ты! — сказала я Одри. — Куда собралась?
В ее взгляде промелькнула паника, а потом она улыбнулась. Улыбка делала ее совершенно другой, похожей на тех девушек, которые считали себя чересчур крутыми, чтобы общаться со мной в школе или на работе. Одри могла бы подружиться с Кейт и остальными и не обращать на меня никакого внимания. Я даже спросила ее мать, в самом ли деле Одри хочет, чтобы я к ним заходила, или ей просто меня жаль.
— Нет, конечно, — ответила та. — Приходите, пожалуйста. Одри вами просто восхищается. Она говорит, что вы самая смелая и сильная из всех, кого она знает.
— С Одри все хорошо, — сказала я Сэму. — Сегодня она даже оделась. Надеюсь, ей скоро захочется выйти из дому.
— Рад слышать. Она что-нибудь еще рассказала о случившемся?
Кое-что она мне рассказала. Я знала, что Сэм ничего не станет об этом писать без разрешения, хотя ему очень бы хотелось. Казалось, он стремится отомстить Колину, используя лучший из имеющихся в его распоряжении способов, но ему запрещает его собственный моральный кодекс. К тому же подробности пребывания Одри в плену могли помешать суду.
— Расскажет со временем. Не стоит спешить.
Колин пытался проделать с ней то же самое, что и со мной, — загипнотизировать, промыть мозги и прочее, — но у него ничего не получилось. Он не смог подчинить ее себе и в итоге посадил под замок. Одри казалось, будто он решил от нее избавиться. Она боялась закрыть глаза и заснуть, опасаясь, что, проснувшись, обнаружит его рядом с собой. Или — что вообще не проснется.
Сэм потягивал капучино, поняв, что больше я ничего не скажу.
— Значит, когда вам позвонят, все закончится?
— Думаю, да. Либо дадут пинка под зад, либо я вернусь на работу.
— Что ж, по крайней мере, вы можете поехать с нами отдохнуть. Если завтра вернетесь на работу, сможете ведь подать заявление на отпуск?