Золотая книга. Пурана № 19 Санаев Алексей
– О боже! – прошептал я, низко наклоняя голову над землёй, когда не оставалось уже никаких сомнений, что сладкая парочка направляется к нам. – Летас! Эта полянка, на которой мы тут лежим! Она вообще для чего?!
Профессор посмотрел на меня с ужасом. Я, еле дыша, спешно похватал всю нашу поклажу: камеру, верёвку, пистолет, – и мы, не сговариваясь, начали медленно отползать назад в банановые кущи. Скрылись мы за их огромными листьями как раз вовремя: в нескольких метрах впереди нас зашелестели листья, и на нашу лежанку вышел тот самый немощный старейшина в сопровождении Савитри.
Я едва удержался от хохота при виде такого зрелища и немедленно схватился за фотокамеру. Если бы Савитри могла только видеть весь комизм своего положения! Она стояла, надменно оглядывая сверху вниз своего попутчика так, как будто это он был её приобретением на сегодняшний вечер, а не наоборот. Старик же явно нервничал и, судя по жалобному выражению лица, уже был не рад, что сограждане бросили его на выполнение такого ответственного задания. Он несколько раз обошёл вокруг стоявшей, как свечка, индианки, потом – неожиданно для всех нас – сел на траву и потянул Савитри за руку за собой.
Я был готов наслаждаться этой любовной игрой сколь угодно долго, настолько весело мне было. Но в этот самый момент Савитри произвела какое-то мимолётное движение ногой, будто стряхнула пыль со ступни, и старик беззвучно упал навзничь, а ещё мгновение спустя – я не успел даже вскочить на ноги – она села ему на грудь, зажимая руки своими ногами и нажав рукой на подбородок так, что голова его оказалась задранной назад, а изо рта вырвался только сдавленный хрип.
Мы с Гедвиласом вылетели из кустов.
– Как это было? – горделиво улыбнулась Савитри, поправляя свободной рукой причёску. – Пистолет вам не понадобится.
– Вообще-то это моя работа – спасать девушку из лап людоеда, – ответил я, широко улыбаясь, но она махнула рукой:
– Вас дождёшься… Давайте-ка лучше сюда верёвку и снимите эту импровизированную повязку со своих чресел. Во-первых, без неё вы выглядите привлекательнее, Алексей, а кроме того, нам нужно чем-то закрыть рот этому донжуану.
Операция прошла идеально: старик вождь даже не пискнул. Мы туго стянули ему руки и ноги, заткнули рот кляпом и оставили на ложе любви, чтобы до рассвета ему было о чём подумать. Например, сказала Савитри, о том, что за женщинами можно ухаживать и по-другому, чем просто тянуть за руку на солому.
Летас между тем продолжал нервничать, совершенно не разделяя нашего веселья:
– Слушайте, ну побыстрее нельзя? Мы же поздно… Нам ещё Золотую Книгу…
Действительно, перед нами теперь стояла не менее важная задача: необходимо было пробраться к святилищу и извлечь из камня золотую страницу, чтобы сфотографировать её содержимое.
Достигнув священного камня, мы с Летасом первым делом тщательно замотали лица листьями сатинового дерева, которые применяли местные жрецы для защиты от испарений. Ядовитый газ, идущий из глубины камня, в любом случае добрался бы до нас через эти повязки, если бы мы замешкались, – тем более что позволить себе завязать глаза по примеру жрецов мы не могли, но другого выхода просто не было.
Впрочем, я несколько успокоился, вспомнив штифт, который удерживал дверцу каменного саркофага. Действительно, ларчик открывался весьма просто, но для того, чтобы вскрыть его, нужны были усилия двух человек. Через минуту после того, как мы сели перед матово-золотой дверцей, мне удалось распахнуть её, и, не успев вдохнуть, мы опустили руки в чёрную бездну ниши, чтобы секунду спустя извлечь из неё холодный золотой слиток. Золотая страница была у меня в руках – весила она, как мне показалось, не меньше шести-семи килограммов.
И здесь случилось страшное: не успел я захлопнуть крышку ядовитого хранилища, как профессор, неожиданно крепко схватив меня за руку, второй рукой схватился за шею и, издав тихий хрип, легко опрокинул голову назад, падая прямо на руки Савитри Пали.
В то же мгновение я почувствовал сильную рябь в глазах, но сознание мне удалось сохранить. Я не очень хорошо помню, как отползал от камня, как потом лежал на траве, сотрясаясь от накатывавшей тошноты и одновременно борясь со смертельным сном, который поразил меня. Я лишь смутно видел, как Савитри тащила бесчувственное тело профессора подальше от поляны, в кусты, как поливала его лицо водой и собственными слезами. Я впервые видел, как она плачет, и от этого ощущение нереальности происходящего было ещё сильнее….
– Фотографируйте, фотографируйте, что вы валяетесь?! – вдруг услышал я и открыл глаза. Рябь прошла, и моё близорукое, но всё же зрение вернулось ко мне.
– Профессор! – Я попытался вскочить и ощутил ещё не прошедшую слабость во всём теле.
Она обернулась, осветив фонарём результаты своей спасательной операции. Грузное тело нашего коллеги лежало между кустами: он запрокинул руки и безмятежно спал.
– Очнётся, – запыхавшись, сказала Савитри. – Думаю, очнётся. В крайнем случае придётся тащить его в лодку на себе. Но это неважно – нам дорога сейчас каждая минута.
– Я забыл вспышку! – вдруг вспомнил я. – Она осталась в лодке.
Савитри пренебрежительно фыркнула, совершенно забыв, по-видимому, о том, что я спас ей жизнь всего лишь минут двадцать назад. Я с трудом встал на ноги, разминая затекшие мышцы. Ядовитый газ, похоже, действительно был бронебойным. Савитри стояла рядом со мной, оглядываясь по сторонам на случай внезапного нападения и небрежно крутя в руках свою любимую пушку.
– Пристрелить вас? – вежливо осведомилась индианка.
– Фигня! – Я схватил с земли камеру и начал крутить все колёсики одновременно. – Светите фонариком, я сделаю снимки!
Только теперь у меня появилась возможность рассмотреть предмет, ради которого я уже две недели рисковал жизнью. Золотая страница была покрыта ровными рядами значков, напоминающих иероглифы, – только не египетские, а скорее лувийские[33]. Они повторялись довольно часто, хотя и с небольшими вариациями, что могло свидетельствовать и о слоговом характере азбуки. Несколько десятков строк горизонтального текста были явно написаны так называемым бустрофедоном – это не привычное нам направление письма слева направо, как в кириллице или латинице, и не письмо справа налево – так пишут арабы или евреи, – это чередование, когда каждая последующая строка начинается с той стороны листа, где закончилась предыдущая. Бустрофедон характерен для ранних письменностей Азии и Ближнего Востока, так что ничего удивительного в этом не было.
Удивляло другое: некоторые значки и вправду были разительно схожи с письменностью долины Инда, так что профессор, скорее всего, не ошибался. Я придвинулся к нему, взглянул поближе на один из значков – изображение, похожее на латинское U с разветвляющимися концами, – и вспомнил: именно такой знак изображён и на нескольких самых известных печатях древнеиндского периода.
– Мохенджо-Даро! – воскликнул я, забыв об осторожности. – Чтоб я провалился!
– Не нужно проваливаться, Алексей, – неожиданно раздался слабый голос Летаса: он лежал, приподнявшись на локте, и тёр рукой покрасневшие глаза. – Начинается самое интересное.
Изображение древнеиндской печати с быком
Когда мы втроём загрузились в лодку, поддерживая под руки ослабевшего и сонного профессора, ночь уже перевалила за половину, через пару часов солнце должно было показаться на востоке – именно там, куда нам нужно было плыть. Пальмовая посудина предательски покачивалась под нашим весом, и мы с Савитри решили, что в качестве балласта у нас на судне будет числиться именно Летас Гедвилас.
А всё потому, что именно он настоял на том, чтобы оставить золотую страницу там, где она и лежала, и мне пришлось рисковать жизнью, снова открывая страшный ядовитый склеп. По его мнению, гибель единственного сокровища Сентинеля могла нанести непоправимый удар по всему быту племени. Островитяне не только утратили бы веру в свою реликвию, но и впали бы в депрессию, грозившую полной гибелью самому последнему островку древнего мира на земле. Кроме того, увещевал нас профессор, они настолько возненавидели бы белых людей, что войти в мирный контакт с Сентинелем не удалось бы уже никогда.
Я, конечно, не разделял такой точки зрения. Учитывая яму с останками любопытных туристов, а ещё и тот факт, что мы украли у них нашего капитана Савитри Пали, вряд ли они испытывают и будут испытывать впредь к белым людям какие-то повышенно позитивные чувства. Либо уж надо было оставлять на острове и Савитри, либо брать золотой слиток, тем более что фотографии, во множестве сделанные мной при свете карманного фонарика, наверняка окажутся не самого лучшего качества.
Впрочем, гораздо больше нас волновало не это. Вся наша работа, все удивительные приключения этих трёх дней на острове Сентинель были бы бесполезны, не доберись мы до Большой земли. А если уж даже на моторном катере передвижение не всегда отличается безопасностью, то какая надежда может возлагаться на утлое судёнышко из бутылочной пальмы, сделанное исключительно для прибрежной рыбалки?
Савитри Пали единогласно была избрана капитаном нашего корабля, в полном соответствии со своим воинским званием. Практически сразу же после этого она в свою очередь заснула, сжавшись калачиком на корме лодки, в то время как мы с Летасом налегали на вёсла, отчаянно борясь со сном и временами сверяя направление с компасом. Я понимал нашу попутчицу: напряжение было слишком велико. Честно говоря, мне было неловко оттого, что такую милую девушку пришлось заставить переживать все эти ужасы. Буря, крушение катера, гибель двух спутников, три ночи в диком лесу, почти целый день в руках племени аборигенов и ежеминутный риск – я вообще удивляюсь, как Савитри вынесла такое. Однако, похоже, мы нашли единственный шанс выбраться с острова живыми – и были очень рады, что воспользовались им.
Тридцать с небольшим километров, отделявших нашу лодку от Большого Андамана, мы рассчитывали пройти часов за пять или шесть. Летас убеждал меня, что здесь существуют какие-то течения, которые идут в нашем направлении и сами выведут нас на восток, но я не был настроен шутить, тем более что всю дистанцию нужно было преодолеть под палящим зноем, и это в лучшем случае, если не будет урагана и тропического ливня.
На троих в нашей лодке была только одна бутылка воды, чудом сохранившаяся ещё с кораблекрушения и предусмотрительно наполненная нами в найденном Савитри лесном ручье, и совершенно никакой провизии. Я вдруг с ужасом понял, что не ел почти трое суток и еле-еле держу в руках весло. Однако об этом я говорить не стал и вместо этого задал вопрос профессору:
– Летас, а что за пищу вы ели у туземцев?
Гедвилас поморщился, как будто эта пища до сих пор стояла перед ним:
– Да в общем-то одну гадость, Алексей… Как вы понимаете, земледелия они не знают, скотину не выращивают. Никакие съедобные злаки на острове не растут, и им приходится довольствоваться плодами хлебного дерева – если я правильно определил эту мерзость, – а также кореньями, ягодами, какими-то насекомыми. Ну и рыба, конечно, которую им удаётся поймать, хотя готовить её на огне они не умеют – едят сырой.
– Почему же? Вроде бы я видел там костёр.
– Да, но туземцы, похоже, не очень-то умеют его разжигать.
– А откуда же огонь?
– Ну, куда-то попала молния, начался лесной пожар, и они разнесли огонь по острову с помощью тлеющих… Если в одной деревне огонь потух, его можно достать в другой, не в другой – так в третьей…
– Но ведь остров-то невелик, – возразил я. – Что, если огонь потухнет повсюду? К примеру, в результате дождя?
– Ну, тогда им останется ждать новой молнии. Трение друг о друга двух деревяшек, которое обычно представляет себе европеец при мысли о разведении огня первобытными племенами, в этом климате совершенно бесполезно: вся древесина влажная и мягкая, никакого огня таким трением не добудешь, хоть два часа…
– Получается, на Сентинеле сохранился самый настоящий палеолит? Нет одомашненных животных, нет земледелия, неизвестны способы разведения огня…
– Да, так оно и есть, – кивнул профессор, вытирая пот со лба. – Только вот цивилизация всё же вносит свой вклад в жизнь этого островка. Во-первых, они научились каким-то образом делать заострённые наконечники для копий и топоров из того металла, который удаётся достать с погибших кораблей. Во-вторых, жрецы надевают на себя белые балахоны – тоже явно берут их откуда-то извне, на острове шить такие просто не из чего… Причём, похоже, «белые одежды» они носили ещё тогда, когда здесь появилась золотая страница, то есть несколько тысяч лет назад. Что ж, запишем в список загадок Сентинеля…
– Ну а Золотая Книга? – продолжил я. – Кто-то ведь привёз её сюда. Сделал золотую дверцу в метеоритном камне, научил жрецов, как её открывать. Местные жители наверняка хранят легенды о том, кто это сделал, когда и зачем.
– Думаю… – начал Летас.
– Как это кто принёс? – с другого конца лодки на нас смотрела, улыбаясь, проснувшаяся Савитри. – Конечно, царь богов Индра на своём Айравате! Вы что, текстов не читали?
Она села в лодке, пытаясь руками расчесать спутавшиеся волосы, и оглянулась назад – туда, где уже скрылись из виду райские кущи Сентинеля.
– Господи, как хорошо, что мы выжили! – произнесла она то, что думал каждый из нас. Неизведанные миры изучать интересно, но лучше всё-таки знать меру.
– Это временно, Савитри, – откликнулся я.
– Давно плывём? – Она потянулась и зачерпнула горстью тёплой воды из-за борта.
– Около двух часов, если не ошибаюсь, – сказал я. – При хорошем раскладе могли бы пройти уже треть пути.
Савитри взяла бинокль и внимательно оглядела горизонт, пока вдруг не остановилась резко и внезапно, напряжённо глядя куда-то на северо-восток.
– Да нет… Приехали, – устало промолвила она.
Мы оба бросили вёсла и развернулись.
– Что? Земля? – вскричал профессор.
– Нет, – так же тихо ответила Савитри. – Не земля. Гораздо хуже.
СТРАНИЦА 12
ШАНТИ-ПАРВА («ОБ УМИРОТВОРЕНИИ»)
– Плохая карма рождает плохие последствия, – вспомнил я высказывание несчастного Андрея Гурьева. В бинокль очень отчётливо было видно, что в нашу сторону с северо-востока быстро движется серый металлический корпус крупного военного катера, а в небе над ним – чуть справа – низко над водой летит вертолёт сопровождения.
– Морской бой? – предложил я.
– Это «Шривиджайя», – похоронным голосом сообщила Савитри Пали. – Скоростной полицейский катер, мы на нём ловим контрабандистов и нелегальных иммигрантов из Бангладеш.
– Кому-нибудь из них удавалось уйти? – на всякий случай поинтересовался я.
– Н и разу.
Мы все переглянулись. «Шривиджайя» несомненно двигалась заметно быстрее, чем наша лодка из ствола бутылочной пальмы, и через четверть часа я уже мог различить на палубе людей в бежевой полицейской форме – той самой, в которой я впервые увидел капитана Савитри Пали. И я уже ожидал, что какой-нибудь безмозглый офицер с палубы сторожевика произнесёт в мегафон какую-нибудь банальность, вроде «Эй, на лодке, заглушите двигатели!». Однако они не стали этого произносить, очевидно всё же догадываясь, что никаких двигателей, кроме нас с обожжённым со всех сторон краснокожим Летасом Гедвиласом, в лодке не было.
– Давайте-ка лучше придумаем легенду, которой будем придерживаться все вместе, – предложил я. – Иначе это точно надолго.
– Пожалуй, – кивнула Савитри, подозрительно глядя на стремительно приближающийся катер. – И дайте-ка я спрячу карточку с фотоснимками где-нибудь. А вообще-то Летас оказался прав: хорошо, что мы не взяли с собой золотую страницу…
– Эй, на лодке! – раздался вдруг резкий голос из мегафона с палубы катера, который уже заслонял нам половину небосклона. – Глушите двигатели!
Один из полицейских держал наготове автомат, а второй – длинный металлический прут наподобие багра, которым они зацепили нашу лодку и вежливо попросили взойти на борт по откидному трапу. Три измученных голых человека, со спутавшимися волосами и тёмной кожей, разительно напоминающие сентинельских аборигенов, пошатываясь, поднялись на палубу катера под изумлёнными взглядами полицейских.
– Савитри?! – воскликнул толстый майор, увидев свою коллегу в таком неприглядном виде, и задал ей какой-то вопрос на хинди.
Она коротко ответила ему, но лицо майора от этого стало только жёстче.
– Господа, вы арестованы именем Республики Индия. Вы задерживаетесь по подозрению в убийстве гражданина Индии Шиваджи Нанда и похищении его судна.
Майор Прачандра Сингх, который допрашивал меня в отделении полиции города Порт-Блэр, больше всего на свете удивлён был тем, что мы все трое оказались в лодке совершенно голыми.
Эта подробность никак не давала ему покоя, и подозрение в нашей извращённости витало над нашим разговором все последние два часа.
Поэтому я вынужден был уже шестой раз повторять легенду о том, как мы попали на остров Сентинель и как выбрались оттуда, а также заверять его, что никакого гражданина Индии мы не убивали и судно его похищать не собирались.
После бессонной ночи всё это было на редкость мучительно. К чести индийских полицейских, нужно сказать, что с белыми людьми они обошлись весьма вежливо. Сыграло ли здесь роль присутствие в составе преступной группы их сослуживицы или же их уважительное отношение к европейским туристам, но в любом случае мы получили вожделенное: поношенную одежду в виде рубашек, брюк и даже ботинок и еду – жуткую индийскую пищу, которую в нормальном своём состоянии я не стал бы даже пробовать на вкус, а здесь умял за считаные минуты и без остатка.
Нас расселили по комнатам полицейского управления, слабо напоминающим кутузку: в моей «камере», к примеру, стояли диваны и кресла, а за распахнутым окном виднелся чудесный сад. Все меры предосторожности заключались в запертой двери, но мысли о побеге у меня уже не возникло, как и никаких других мыслей, кроме одной: я страшно беспокоился за своих друзей.
За меня самого можно было не волноваться: документы у меня сохранились хоть и в подмокшем, но всё же рабочем состоянии, и отделению номер шестьсот пятьдесят два российской миграционной службы, выдавшему мне загранпаспорт, уже несколько раз искренне возносилась хвала. К тому же я не слишком сильно волновался за свои прегрешения перед индийским законом. Ну что я сделал? Ну максимум нарушил запрет на посещение заповедного острова – отделаюсь каким-нибудь штрафом. Бредовое обвинение в смерти лодочника вообще отпадёт с первых же минут допроса, полагал я. Значительно хуже будет Савитри – она вполне может лишиться должности за такое приключеньице в ходе служебной командировки. А Летас Гедвилас и вовсе прибыл на острова нелегально, да и документов у него с собой ровно ноль, так что проблем с выяснением личности не избежать. Позвонят в Вильнюсский университет, а там выяснится, что профессор уволился и отдыхает в Европе, от которой до Большого Андамана как до Луны.
Посоветоваться с коллегами-нарушителями возможности не было: нас развели по разным комнатам. Так что всю ночь я проворочался под скрипы, крики и свист разномастных пернатых за окном, и к утру моему воспаленному сознанию уже казалось, что я и вправду стал свидетелем злодейского умерщвления лодочника Шиваджи: я отчётливо слышал звуки удушения и предсмертный хрип жертвы.
Так что я был только рад, когда утром в комнату, учтиво постучавшись, вошёл молодой полицейский и пригласил на «беседу» с майором Прачандрой Сингхом. Майор, сидевший за своим столом за чашкой чая с молоком, был холоден, но вежлив, назвал беседу, как полагается, допросом и приказал молодому коллеге вести протокол.
Чем мы и занимались совместно последние два часа. Молодой бенгалец не был силён в английском, умолял меня говорить помедленнее и к тому же постоянно переспрашивал правописание какого-нибудь непростого британского слова.
– Вечером пятнадцатого ноября, – монотонно продолжал я, – мы обратились к упомянутому гражданину Шиваджи Нанда с просьбой о прогулке вдоль берегов острова Большой Андаман на принадлежащей ему моторной лодке. Мы также договорились о вознаграждении гражданина Шиваджи Нанда по итогам поездки по государственному тарифу. В ходе прогулки по морю гражданин Шиваджи Нанда по неизвестным мне причинам отклонился от первоначально заданного маршрута…
– Простите, как пишется «маршрут»?
– I-t-i-n-e-r-a-r-y…И указанная выше моторная лодка оказалась в открытом море. Начавшийся шторм усугубил создавшееся положение, так как лодка потеряла способность маневрировать в открытых территориальных водах Индии. Гражданин Шиваджи Нанда, кроме того, вёл себя чрезвычайно агрессивно и не давал нам доступа к рулю. В результате его неосмысленных действий наше судно отнесло далеко на запад, и оно налетело на коралловые рифы у берегов острова Сентинель. В момент удара о риф мы все трое потеряли сознание. Что случилось с гражданином Нанда – нам неизвестно. Возможно, он выпал за борт и утонул. После двух дней поисков на острове мы обнаружили туземное вёсельное судно, на котором и намерены были вернуться на Большую землю.
– А куда вы дели всю свою одежду? – на всякий случай в десятый раз спросил майор.
– Одежда была нами размещена на песке с целью просушки и впоследствии похищена по неизвестным причинам коренными жителями острова Сентинель, с которыми мы предпочли не устанавливать контакт.
– Не могли бы вы произнести по буквам последнее слово? – надоедливо раздалось сзади, от пишущей машинки.
– L-i-a-i-s-o-n.
– Понятно… – протянул низенький круглолицый майор Сингх, явно не меньше моего раздражённый репликами своего подчинённого. Он уже совершенно вспотел, выпил весь свой чай и выглядел значительно более измождённым, чем допрашиваемый. – Говорите вы все одно и то же. Лодочника не убивали, не давал крутить руль, дальше ничего не помню, очнулся на Сентинеле… Да только вот показания жены лодочника совсем другие!
– Какие же? – удивился я. – При чём здесь вообще жена гражданина Шиваджи Нанда, гражданка Нанда? Если не ошибаюсь, ни в катере, ни на Сентинеле её с нами не было.
– А вот вы послушайте при чём! – воскликнул майор и схватил со стола кипу листов жёлтой бумаги. – Она заявила, что через два часа после заката к Шиваджи пришла тощая женщина, по приметам похожая на капитана Савитри Пали, представилась полицейским капитаном и потребовала немедленно везти её и её друзей на Сентинель.
Я с трудом удержался от улыбки, потому что хорошо представил себе холодные глаза худенькой Савитри, раздающей безапелляционные указания несчастному лодочнику.
– Затем тощая женщина ушла, а через час вернулась, и с нею ещё двое белых: усатый, с белыми волосами, в очках, и высокий, тощий с чёрными волосами, и…
– Никакие мы оба не тощие, – прервал его я.
– По сравнению с заявительницей тощие, поверьте мне на слово, – успокоил меня Сингх. – Итак, трое прибывших, угрожая Шиваджи огнестрельным оружием, заставили его вывести катер в море, после чего выстрелом в голову убили его на глазах у безутешной вдовы с шестью разнополыми детьми, которой теперь полагается материальная компенсация в размере… ну дальше вам вряд ли интересно. И отправились на его катере на остров Сентинель.
Мы с майором молча уставились друг на друга: я никак не мог понять, шутит он так или говорит серьёзно.
– Я серьёзно, – на всякий случай добавил Сингх. – Это её показания от шестнадцатого ноября.
Я наконец опомнился:
– А почему вы верите её показаниям, а не, скажем, нашим?
– Да потому, – голос майора приобрёл жалобные интонации, – что совершенно аналогичные показания дали четырнадцать жителей её деревни, которые все в один голос свидетельствуют, что видели, как вы убивали Шиваджи! И все они заявились позавчера сюда, требуя этой самой материальной компенсации для вдовы, и у каждого из них по шестеро детей! Если бы я не завёл уголовного дела, они бы меня просто разорвали! Понятно?
– Понятно, чего непонятного? – Я пожал плечами. – И я не удивлюсь, если у них у всех фамилия Нанда.
– Так и есть! – в один голос вскричали Сингх и его молодой коллега.
– Дело ясное, – подытожил я, закидывая ногу на ногу. – Никаких улик у вас нет.
Майор как-то неприятно заёрзал на стуле:
– Да нет, дело-то не совсем ясное. Оставим в покое бред этих многочисленных Нанда. Гораздо хуже другое. Вчера утром при облёте острова Сентинель на рифах у северного побережья нашим вертолётом были обнаружены обломки катера Шиваджи. Допустим, он попал туда так, как вы говорите. Но тогда как вы объясните ещё один факт: в нескольких километрах от обломков катера мы видели растерзанные тела нескольких индусов, среди которых, похоже, было и тело Шиваджи Нанда!
Этого мне ещё не хватало!.. Майор совершенно очевидно имел в виду останки несчастной команды рыболовецкого траулера, который вёз из Мадраса нашего друга Летаса. Конечно, никакого Шиваджи там быть не могло, но индийские рыбаки, особенно с вертолёта, все на одно лицо, и опровергать версию полицейского я мог, только «сдав» профессора Гедвиласа. Чего, конечно, мне делать не хотелось.
– Да, мы видели эти тела. Это команда траулера, рыбаки, потерпевшие крушение у берегов Сентинеля и убитые туземцами. Никакого Шиваджи среди них нет. Возьмите вашу вдову, слетайте с ней к острову, и она вам это подтвердит.
– Уже подтвердила, в этом-то вся и проблема, – сказал майор, печально глядя на меня. – Мы взяли её на борт вертолёта, и она подписала заявление, что среди убитых находится труп её мужа.
– Так она врёт. Привезите сюда тело и сравните с фотографией.
– Никаких фотографий Шиваджи Нанда у нас нет. Сомневаюсь, что он даже знал, что это такое. У него всех документов-то было – удостоверение личности, обычный листок бумаги, всё.
– Как же, а паспорт?
Оба полицейских вздохнули.
– У нас в стране миллионы людей живут безо всякого паспорта, – произнёс майор.
Обстоятельства моего преступления отягчались на глазах. Но у меня ещё оставалась слабая надежда на то, что этот абсурд можно прекратить.
– Но ведь его могли бы опознать знакомые? – спросил я.
– Все его знакомые – это те самые жители деревни, которые приходили сюда всей толпой требовать компенсации. – Майор совершенно сник, как будто это его, а не меня, ждал суровый приговор за убийство человека без паспорта. – Вы поймите: местные жители едва сводят концы с концами. Эту женщину больше никто и никогда не сможет содержать, её не возьмут в жёны, и она будет жить на правительственную пенсию и штраф, который удастся получить с убийц. И это только в том случае, если смерть её мужа будет доказана, а труп найден. Иначе же Шиваджи запишут в пропавшие без вести, и его вдова не получит никакой компенсации. Поэтому и она, и её односельчане сделают всё, чтобы доказать принадлежность одного из трупов именно ему, и если у вашего несчастного лодочника даже и был не только паспорт, но и семейный фотоальбом, мы их не сможем найти никогда. Но закон будет на её стороне. Вот такие дела…
Я замолчал. Вся прелесть моего положения представилась мне теперь совершенно ясно. Никакие показания Гедвиласа, никакие ссылки на реально произошедшие события теперь не играли никакой роли.
– Вы хотите связаться с российским посольством? – задал мне последний вопрос майор Сингх, и у меня защемило сердце при воспоминании о моём друге.
– Нет.
Я вообще не стал задавать майору никаких вопросов. Всё и так было вполне понятно. Никому звонить мне тоже не хотелось, к тому же спутниковый телефон, хотя и бережно сохранённый мною после всего произошедшего, окончательно сел и признаков жизни не подавал.
Мне нужно было обдумать наше незавидное положение, поэтому я попросился обратно в комнату, где мне удалось бы разработать стратегию дальнейшего поведения.
Самым логичным, пожалуй, было бы вылезти из окна полицейского управления, отсидеться где-нибудь до темноты, после чего в гавани Порт-Блэра забраться на любое отходящее судно и достичь континента, где первым делом явиться в консульство России и молить там о депортации на родину. Паспорт у меня, конечно, отобрали, но путешествуют же люди как-то и без паспорта. Они без паспорта живут и умирают, судя по биографии товарища Шиваджи Нанда.
Я даже, пожалуй, мог бы дать себе страшную клятву не выезжать из родной страны целый год и не искать никаких новых приключений. Ведь жил же я каким-то образом раньше? Безо всяких странствий по неизведанным уголкам земного шара, без ежедневного риска жизнью, свободой и здоровьем, без тропических заболеваний, каждое из которых удивительнее предыдущего. Когда-то я проводил ведь в Москве год за годом без всякого искушения проникнуть на территорию самопровозглашенного исламского эмирата в Сомали, занятых сепаратистами областей Северной Бирмы или «ничейной земли» бедуинов между Иорданией и Саудовской Аравией. И ничего, как-то выживал я без всех этих треволнений. Может быть, стоит вновь обзавестись женой, нарожать детей и впредь ездить в отпуск только по проторенным трассам чартерных рейсов на курорты-миллионники? Это, во всяком случае, уж точно будет поспокойнее, чем находиться в камере предварительного заключения в столице Андаманских островов по обвинению в убийстве местного жителя…
Все эти мысли пронеслись в моей опустошённой голове, прежде чем меня снова заперли в моей импровизированной камере. Я подошёл к окну, чтобы проверить на деле возможность хитроумного побега, и сразу же увидел Савитри Пали. В коричневых мужских брюках со множеством карманов и цветастой футболке не по размеру, она сидела на корточках под моим окном, прямо на траве, прислонившись к стене дома, и – это меня позабавило больше всего – читала свой русский разговорник, чудом выживший в ходе всех наших приключений.
– Посмешишь – людей поспешишь, – тщательно выговорила она, глядя на меня снизу вверх со своей игривой улыбкой. – Вы тоже задумались о побеге, Алексей?
Я кивнул, и мы вместе уселись на подоконник, свесив ноги наружу, в сад. Будь что будет, но мне было очень приятно снова увидеть её и побыть с ней вместе.
– Летас туда же, – сказала Савитри. – Пытался бежать. Но этот сад расположен во внутреннем дворе полицейского особняка, выхода отсюда на улицу нет, так что не стоит торопиться на волю.
– А… – лениво отозвался я. – Вы были на допросе?
– Была.
– Значит, вам тоже рассказали трогательную историю последних минут жизни Шиваджи Нанда?
– Да.
– Они вам чем-нибудь угрожали?
– Мне-то? – Савитри даже удивилась. – Да что вы! Сингха я знаю давно, ничего со мной не будет. Меня он отмажет в любом случае. Конечно, из полиции придётся подать в отставку, но это не самое страшное. В крайнем случае, вернусь в Болливуд, – улыбнулась она. – Я больше обеспокоена тем, что будет с вами и Летасом.
– А каков срок за убийство?
– Параграф сто сорок один Уголовного кодекса, от пяти до пятнадцати. Мы ведь убивали его в составе организованной группы лиц, – совершенно без всякой улыбки добавила она.
– Значит, я выйду в сорок шесть. Нормально, ещё будет время найти Золотую Книгу до пенсии, – сказал я.
– Бросайте вы эти глупости, Алексей… – Она положила руку мне на плечо. – Ваша Золотая Книга почти что у нас в кармане, и глупо сейчас останавливаться на полпути. Мы такое пережили с вами, что сейчас уже ничего не испугаемся. Давайте вместе подумаем и найдём выход. До завтрашнего дня время у нас есть.
– Почему именно до завтрашнего?
– Ну, я же знаю здешнюю технологию дознания… Сегодня они будут готовить отчет для нашего начальства, а наши коллеги из Дели будут звонить в русское и литовское консульства. Какая-то первая реакция дойдёт до нас около полудня завтрашнего дня, и лучше всего нам всем троим до этого момента никаких резких шагов не предпринимать. Да нас даже вряд ли вызовут на допрос, пока не будет новых указаний из столицы.
Однако Савитри ошиблась. Меня вызвали на допрос в тот же день, сразу же после того, как я расправился со скромным полицейским ужином. За столом сидел всё тот же майор Сингх, и лицо его было мрачнее тучи. Чувствовалось, что мы здорово испортили ему жизнь всеми своими выходками, сломав безмятежный распорядок жизни на этом курортном острове.
– Что вам известно о Золотой Книге? – без всяких предисловий спросил майор, и только тогда я заметил странную вещь: в комнате не было стенографиста, ведущего протокол.
– Что это? – ответил я вопросом на вопрос, стремясь немного прийти в себя от этого словосочетания, произнесённого человеком, который уж точно не должен был знать ни о какой Золотой Книге.
– Вы не знаете?
– Я не знаю.
Майор стремительно встал и походил по кабинету.
– Слава богу! – наконец шумно выдохнул он, довольно неожиданно для меня. – Я думал, у меня голова развалится от этих загадок. Новая напасть.
– Да что случилось, сэр? – спросил я его. Обращение «сэр» в Индии используется только для европейцев и потому очень льстит местным жителям. Сингх усмехнулся и с видимым удовольствием подкрутил усы.
А случилось вот что. После того как толпа друзей и родственников Шиваджи Нанды раззвонила о нашем задержании на все Андаманские острова, в отделение полиции заявился некий буддийский монах, настоятель единственного на острове монастыря, и заявил, что хотел бы повидаться с арестованными. Упорствовал он отчаянно, но при этом не отвечал на вполне логичный вопрос о цели такого свидания. В конце концов, когда во встрече ему было отказано, он заявил, что нашим жизням угрожает серьёзная опасность и его долг предупредить нас об этом.
От всех этих приключений голова майора действительно могла пойти кругом, однако мы, все трое, единогласно отрицали, что знаем лично каких-либо служителей Будды. Монах удалился, но пообещал вернуться наутро, что сильно огорчило и без того издёрганного всеми этими событиями Сингха.
Поэтому вечером майор решил разобраться во всём разом и допросить нас троих вместе. Летас Гедвилас, человек без документов, выглядел совершенно растерянным: практически всё время после задержания, особенно когда выяснилось, что бежать из полицейского участка не удастся, он беспробудно спал в своей комнате и, судя по его внешнему виду, так и не выспался. Савитри Пали выглядела увереннее всех, обращалась с Сингхом довольно фамильярно и вообще не понимала, на каком основании всех нас держат здесь на правах арестованных.
– Прачандра, милый, – говорила она майору, – вы ведь хорошо понимаете, что сорок восемь часов, которые вы можете держать нас здесь без предъявления обвинений, очень скоро заканчиваются. А у вас же на этих людей, – она холодно указала подбородком на нас с Летасом, – ничего нет. Ну что вы пристали к ним с каким-то монахом?
– Ну, во-первых, дорогая Савитри, – в тон ей ответил Сингх, – кое-что на ваших друзей у меня уже есть. Труп есть, хотя пока ещё и не перевезён на большую землю. Обломки катера найдены. Свидетели имеются. К тому же основания для ареста мистера Гедвиласа имеются и без всяких обвинений: документов у него с собой нет, и я уже отправил запрос в МИД о том, выдавалась ли вообще виза этому господину.
А во-вторых, что касается этого монаха, я обязан проверить факты.
– Ну так устройте нам очную ставку с этим монахом, – предложил я. – Пусть он даст свои показания, мы и проверим, он просто сумасшедший или и вправду что-то знает.
Майор снова взялся за ус:
– Да, похоже, в ваших словах есть резон, мистер Санаев. Пока мы ждём ответа из Дели, было бы полезно организовать вам встречу с этим полоумным – под нашим, конечно, присмотром. Быть может, он после этого от нас отстанет.
Когда мы вошли в комнату для допросов, монах уже сидел за столом. Он оказался совсем маленьким, высохшим старичком с монголоидными чертами лица, бритым наголо, в тёмно-красном балахоне до пят и с таким же шарфом на шее. Его глаза пытливо осматривали нас с таким видом, будто это именно он будет допрашивать нас.
Мы разместились по другую сторону большого прямоугольного стола, а майор Сингх, уставший за день от всей этой беготни, сел в торце.
– Говорить будем на английском языке, – начал он беседу и обратился к монаху: – Назовитесь, уважаемый.
Старый монах внимательно посмотрел мне прямо в глаза и, не отрывая взгляда, сказал медленным, скрипучим голосом, почти не раскрывая при этом рта:
– Меня зовут У Шве, я настоятель здешнего монастыря школы Тхеравады[34].
Точно бирманец, подумалось мне, поэтому я произнёс вежливое приветствие на его языке.
– Вы бывали в Мьянме, – удовлетворённо сказал старик. – Кланялись Золотому Дагону?
– Да, я преклоняюсь перед величием Шведагона[35], – вежливо ответил я, потому что главный храм Рангуна действительно поразит кого угодно своими размерами и нестерпимым блеском десятков тонн чистого золота. – Я бывал и в Багане, и в Мандалае, посещал Золотую Скалу в Чайчо.
– Почитаете Будду? – снова спросил он.
– Нет, я атеист. – Разговор начинал занимать меня, хотя сегодня я никак не предполагал участвовать в религиозном диспуте.
– Атеисты тоже почитают Будду, только иногда не знают об этом. Чего ищете от жизни?
– Познания мира, – сказал я то, что когда-то услышал сам от мудрого Арамы, моего друга из Мали, «сына гномов», как его называли.
– Так это и есть Будда.
– Вот это я и хочу узнать.
– А потом?
– Потом? – Я никогда не задумывался, что будет потом, после моей жизни. – Не знаю. Там видно будет.
– Умиротворение, – произнёс монах так, будто открывал нам величайшую истину. – Потом будет только умиротворение. И всему миру нужно только оно. А вы хотите нарушить его.
Мы переглянулись с Летасом. В тексте пураны как раз сказано: когда Золотая Книга была сокрыта от людей, на свете наступило умиротворение, которое закончится с её обнаружением.
– Вы видели Золотую Книгу? – напрямую спросил монах. – Трогали её руками?
Летас пожал плечами:
– Мы не знаем, что такое Золотая Книга.
Старик улыбнулся и блаженно закрыл глаза, откинувшись на спинку стула. Так он сидел около минуты, и улыбка не сходила с его уст. Мне даже начало казаться, что он уснул. Наконец, когда майор Сингх уже открыл было рот, чтобы гаркнуть что-то вроде «Подъём!», монах открыл глаза и как ни в чём не бывало продолжал:
– Золотая Книга – миф. Несколько тысяч лет её никто не видел, но говорили о ней так много, что люди вообразили себе столько всего… Где и кто написал её – никто не знает. Был ли это один из великих будд прошлого, или другой бог, или просто люди, что жили на этой земле так давно, что сами уже могут считаться богами, никто не расскажет вам. Тому, кто начертал Золотую Книгу, уже всё равно, но того, кто её найдёт, ждёт смерть.
– Почему? – встрепенулся майор при слове «смерть».
– Так говорят предания. Умиротворение наступило, когда Золотой Книги не стало на земле. Если она снова будет принесена в этот мир, умиротворение закончится. Говорит ли она о начале и конце мира – нам неизвестно. Никому. Но то, что её обретение и будет концом света, – это известно всем, кто слушал древних.
Мы все вопросительно смотрели на этого любопытного субъекта, вещавшего, как и полагает монахам, весьма спокойно. На лице майора был написан ужас.
– Что будет, если вы откроете тайну? Золотая Книга скажет, что Аллаха нет, Будды не было, Вишну не существует! Обрушится всё, во что верили сотни поколений наших предков. Вместо умиротворения нас ждёт война, кровопролитнее которой не было ещё в истории, и мир исчезнет. Но вы исчезнете ещё раньше – как только увидите то, что ищете. Вот что вы сделаете своей Золотой Книгой.
Майор Сингх сидел, нахмурившись, и явно очень живо представлял себе все несчастья, которые пророчил старый монах. Он наверняка уже вообразил всеобщую мобилизацию, призыв в действующую полевую армию, лишение тихой должности на Андаманах и боевые действия в труднодоступных условиях горной местности.
Летас Гедвилас, сидевший справа от меня, напротив, оставался на редкость спокоен. Разумеется, он уже давно знал о тех политических последствиях, которые может повлечь обнаружение Золотой Книги, но, как настоящий учёный, он не придавал им никакого значения. Мистика его тоже никак не занимала.
Умиротворения для таких людей не существует. Отец атомной бомбы Роберт Оппенгеймер ни секунды не сомневался, прежде чем выдать миру своего «Малыша», погубившего несколько лет спустя десятки тысяч жизней в Хиросиме. Точно так же родители советских баллистических ракет с ядерными боеголовками, Игорь Курчатов и Сергей Королёв, не мучили себя угрызениями совести, создавая для СССР оружие, которым может быть за несколько минут уничтожено полмира. А думали ли о политических последствиях учёные, работавшие над испытанием крупнейшей в истории водородной бомбы на островах Новой Земли в 1961 году, взрывная волна от которого трижды обошла весь земной шар? Разве что совсем недолго. Для каждого из них это был грандиозный шаг научной мысли, прорыв человеческого гения, открытие всей их жизни. Они прекрасно помнили Коперника, который опрокинул христианскую мифологию своим открытием земного шара, и Магеллана, впервые доказавшего церкви, что Коперник был прав. Помнили и то, что всемогущая церковь вынуждена была отступить перед напором знания. Наука бесстрастна, и остановить её невозможно. А геополитические последствия её безостановочного движения вперёд важны разве что для самих политиков, но уж точно никак не для людей науки.
Вот и сейчас я, совершенно не тронутый апокалиптической картиной, нарисованной буддийским настоятелем, бесстрастно произнёс:
– Если эта ваша Золотая Книга существует, рано или поздно она будет обнаружена людьми. Это неизбежно, и бояться этого не стоит. Найдены же были кумранские свитки[36]. И ничего, земля не разверзлась, и солнце не перестало радовать нас по утрам. А вот «умиротворения» бойтесь: это ваше так называемое умиротворение – отказ от прогресса и верный конец человеческой цивилизации.
Монах сверкнул на меня глазами:
– А вы сами не боитесь? Смерти?
– Послушайте, бросьте вы тут угрожать, – вступил в беседу майор Сингх. – Я что-то пока не услышал от вас ни одного факта. Смерть, смерть… Вы, собственно, чего хотите?
– Предупредить, – тихо ответил монах, тяжело поднимаясь со стула. – Я хотел предупредить. Я это сделал. Солнечные часы уже не отбрасывают тени.
С этими словами, которые он произнёс уже почти совсем неслышно, старичок вышел из комнаты, ни на кого не глядя. Я тоже встал, провожая взглядом странного настоятеля. Поздно. Предупреждать нас было уже бесполезным делом. Маховик этого приключения раскручивался с огромной скоростью, и все мы уже чувствовали, что с безумной скоростью несёмся к финалу.
Вечером того же дня я высказал эту мысль Савитри, с которой мы снова уселись слушать ночные звуки сада на подоконнике моей комфортабельной тюремной камеры.
– Я отдам что угодно, чтобы дойти до финала, каким бы он ни был, – сказала она. – Конец света – ерунда, Алексей. Работу я всё равно уже потеряла. Удастся ли выбраться из этой истории с убийством лодочника, неизвестно. Судимость в моей биографии убьёт моих впечатлительных родителей, и весь клан как по команде отвернётся от меня. И знаете, Алексей, что я чувствую в этой связи?
– Что же? – Я улыбнулся ей в ответ.
– Ничего. Мне абсолютно все равно. Помните, в поезде вы мне рассказывали о своей биографии? Ваша история меня очень впечатлила. Только самые сильные люди могут позволить себе на вершине карьеры обрубить все якоря и сделать шаг в неизвестность, начать новую жизнь, не оглядываясь назад. Сменить профессию, семью, образ жизни, общество только для того, чтобы отправиться в погоню за своей мечтой, поймать за хвост гаруду[37]. Вы смогли сделать это. Значит, смогу и я.