Гладиатор по крови Скэрроу Саймон

Советники смотрели на Полокрита столь же пристально, как сам он взирал на Макрона, и прикидывали его шансы избежать упомянутой римлянином участи.

— Прости, — Макрон оторвался от маникюра. — Ты что-то сказал?

— Нет.

Макрон нахмурился и неторопливо поднялся из кресла.

— То есть да. — Полокрит отступил на шаг.

— Да?

— Да, — поспешно повторил Полокрит. — Я пошутил.

— Хорошо. — Макрон кивнул и аккуратно вернул кинжал на место. — Так-то вот.

— Ну что ж, — неловко кашлянул Семпроний, — похоже, мы пришли к согласию относительно позиции, на которой стоим, благородные граждане. Важно, чтобы мы выступали единым фронтом перед защитниками и гражданами Гортины. О переговорах с врагом не может быть даже речи. Мы выражаем общую решимость защищать город до самого конца, если это будет необходимо. Верю в то, что все вы осознали это. И на этой высокой ноте согласия я хотел бы закончить наше совещание. Благодарю вас за внимание и за постоянную поддержку.

Поклонившись, он указал глазами на дверь. Полокрит оказался в ней первым, быстрым шагом опередив всех остальных. Остальные последовали за ним, кое-кто бросал нервные взгляды в сторону Макрона. Когда последний из городских старшин оставил кабинет, Семпроний глубоко вздохнул и опустился в свое кресло.

— Едва ли нам удалась вдохновляющая демонстрация единства.

— Увы, господин. — Макрон прикусил губу. — Однако я рассчитываю на то, что рты их на какое-то время закроются.

— Надеюсь на это. — Семпроний потер виски и зажмурил глаза. — Теперь в конечном итоге все зависит от Катона, не так ли?

— Да, ты прав. — Подойдя к окну и опустив руки на раму, Макрон посмотрел в сторону главного стана мятежников. — Сказав, что не знаю лучшего исполнителя для этого дела, я говорил, что думал — и думаю. Вся беда в том, что иногда мало быть лучшим. В прошлом ему везло, а удача может когда-то и оставить.

— Не сбрасывай его со счета чересчур рано, — раздался в комнате голос Юлии.

Оглянувшись, оба мужчины увидели ее у двери. Посмотрев недолго на Макрона, девушка прошла между скамьями и села на ближайшую к столу отца.

— Я и не сбрасывал, — пояснил Макрон. — Я тревожусь за него.

— Как и все мы, — добавил Семпроний. — Притом не без причины. Надеюсь, что он не подведет нас.

— Не подведет, — твердым тоном сказал Макрон.

Семпроний повернулся к дочери:

— Что привело тебя сюда?

— Я пришла, чтобы отчитаться в ежедневном расходе продовольствия. Твоя стража сказала мне, что у тебя совещание. Я подождала снаружи, пока оно не закончилось.

— Как я понимаю, ты слышала все.

— Большую часть. — Юлия кивнула. — Не могу сказать, чтобы здешние лучшие люди произвели на меня особое впечатление. Что ты хочешь делать с ними, отец?

— Делать? Ничего. До тех пор, пока они не станут досаждать нам. Если до этого дойдет, они вполне могут присоединиться к Глабию в подземелье акрополя.

— На твоем месте я взяла бы этого Полокрита под внимательный надзор.

— Она права, — согласился Макрон. — Несомненный смутьян. И лучше всего отправить его под замок прямо сейчас, пока он еще не успел выблевать много яду.

Семпроний обдумал предложение и покачал головой.

— Пока разумнее оставить его в покое. Не стоит заводить в городе лишних врагов, когда нам и так грозит огромная опасность. И нам хватает ее одной. Вот почему я пришел к решению. — Наклонившись вперед, сенатор в упор посмотрел на дочь: — Я хочу, чтобы ты оставила Гортину.

— Оставила Гортину? — Юлия от удивления покачала головой. — О чем ты говоришь? Я остаюсь здесь. С тобой.

— Это невозможно. Чересчур рискованно. Вероятность того, что Аякс со своей армией действительно возьмет город, слишком велика. А если Гортина падет, я не могу даже заставить себя подумать о том, что тогда может случиться с тобой.

— Отец, но мы с тобой не впервые попали в осажденный город.

— Не впервые, но в прошлый раз у нас просто не было выбора. В Пальмире мы оказались в ловушке. Но сейчас у тебя еще есть время оставить Гортину и отправиться на север острова. Будешь там ожидать новостей.

— Я не поеду, — твердым тоном сказала Юлия. — Я останусь с тобой и буду ожидать возвращения Катона. А если город падет, тогда я умру от собственной руки, прежде чем кто-то из мятежников успеет коснуться меня. Клянусь тебе в этом, отец.

На лице Семпрония проступила болезненная гримаса. Стараясь подавить в себе страх за безопасность дочери, он посмотрел на нее.

— Юлия, ты — мое единственное дитя. Самое важное, что есть в моей жизни. Я не могу позволить тебе остаться в таком месте, где жизнь твоя подвергается огромной опасности.

— Э… — Макрон неловко шевельнулся. — Может, мне лучше выйти из комнаты?

— Нет, — ответил Семпроний. — Останься…

Юлия ласково улыбнулась отцу и обеими руками взяла его за руки.

— Отец, я понимаю, как много значу для тебя.

— Нет, не понимаешь. Дети не понимают этого до тех пор, пока у них не появятся собственные дети.

Недолго посмотрев ему в глаза, дочь покачала головой.

— Я не могу уехать отсюда. Я не хочу расставаться с тобой… Кроме того, я должна быть здесь, когда вернется Катон.

Семпроний усталым движением откинулся на спинку кресла.

— Я уже принял решение. Ты оставишь Гортину.

Юлия бросила на него гневный взгляд, а затем опустила голову, глядя на свои руки. И проговорила, уже не скрывая напряжения в голосе:

— И когда ты хочешь, чтобы я оставила город?

— Сегодня же ночью. Полагаю, что Аякс решит обложить город в тот самый момент, когда поймет, что мы не соглашаемся на его условия. Если ты выедешь под покровом темноты, то до рассвета сумеешь оставить между собой и Гортиной несколько миль. Я отправлю с тобой небольшой отряд. Разъезды мятежников не заметят тебя, если ты будешь ехать тихо и направишься на север в холмы. Езжай в Кносс. — Он повернулся к Макрону. — Я хочу, чтобы ты выбрал нескольких надежных людей, которые проводят мою дочь из города.

— Господин?

— Ты поедешь с ними до тех пор, пока вы не окажетесь на безопасном удалении от Гортины. После этого ты можешь вернуться сюда. — Тень смущения пробежала по лицу сенатора. — Я понимаю, что существует большая вероятность того, что возвращение будет сопряжено с известными трудностями, поэтому не приказываю тебе возвращаться. Я просто прошу об этом как о любезности со стороны друга.

— Не беспокойся об этом, господин, — твердым тоном ответил Макрон. — Я с радостью сделаю это. Для тебя и Катона.

— Спасибо тебе. — Семпроний поднялся, через всю комнату подошел к окну и взял Макрона за руку. — Ты — верный друг. И один из лучших известных мне людей.

— Я сказал, что сделаю это, господин. Можешь более не распространяться на эту тему.

Семпроний усмехнулся:

— Отлично. Ступай же. Возьми нужных людей, лучших коней и достаточно еды в дорогу. Доложись сразу после возвращения.

— Да, господин, — кивнул Макрон, и Семпроний выпустил его руку.

Когда центурион направился к двери, Юлия шагнула к отцу и обняла его. Семпроний поцеловал дочь в самую макушку, на мгновение прижал к себе и выпустил из объятий. Она повернулась к двери и, не оглядываясь более, поспешила прочь.

Семпроний какое-то время прислушивался к легкой поступи ее сандалий, скоро растворившейся в тяжелом топоте кованых сапог Макрона, также смолкшем, когда оба они оставили здание. Чтобы заглушить боль в сердце, сенатор глубоко вздохнул и повернулся к россыпи мерцающих огоньков, отмечавших собой лагерь врага.

— Катон, мальчик мой, — пробормотал он себе под нос, — ради всего святого, не подведи же меня.

Глава 21

С наступление рассвета Яннис разбудил Катона, чтобы указать ему на дымный столб, поднимавшийся к небу над горизонтом. Милях в двух по правую руку от них простирался берег Египта, низкий и ничем не примечательный, на котором иногда можно было заметить несколько хижин и рыбацких лодок. Ненадолго причалив к берегу в Дарнисе, чтобы набрать воды, они плыли с тех пор вдоль берега. У побережья не было никаких дорог, и Катону посоветовали продолжать путешествие морем. После того как центурион освоил начатки парусного дела, они с Яннисом по очереди правили лодкой, в то время как прочие римляне старались не путаться у них под ногами в маленьком и тесном, вонючем суденышке. Погода стояла отличная, а устойчивый западный ветер значительно сократил проведенное в плавании время. После того как они покинули Дарнис, стало возможно не приставать к берегу каждую ночь, ибо луна освещала их путь, простирая по волнам искрящуюся дорожку. Но, невзирая на то, что они продвигались вперед достаточно быстро, Катон все время тревожился, возвращаясь памятью к оставшимся в Гортине друзьям. Вот и теперь, когда Яннис аккуратно потрогал его за плечо, ему снилась Юлия, и рыбак с любопытством смотрел на пробудившегося Катона, который спросонья пробормотал:

— Да-да, что такое?

— Уже виден маяк. Я подумал, что это будет тебе интересно.

Катон неловко оторвался от борта лодки и, раскачиваясь в такт движению лодки, стал возле Янниса. Он немедленно заметил столб дыма, у основания которого что-то блестело.

— Сколько нам еще плыть?

— Я слыхал, что верхушка маяка видна с расстояния в двадцать-тридцать миль во все стороны. Солдатом я несколько раз бывал в Александрии. Блеск заметил? Там у них находится отполированное медное зеркало. Днем оно отражает свет солнца, а ночью — пламя костра, который горит на верхушке башни.

Катон читал о великом Александрийском маяке, и потому мысль о том, что он вот-вот увидит это архитектурное чудо, повергала его в восторг. Однако, судя по тому, что он помнил, маяк был всего лишь одной из достопримечательностей этого города, основанного величайшим полководцем истории. Александрию населяли самые блестящие умы, собравшиеся сюда со всех концов мира к колоссальному собранию книг великой библиотеки. И Катон твердо решил побродить по городу, если у него обнаружится немного свободного времени.

С парусом, наполненным стойким западным ветром, рыбацкая лодка ковыляла по волнам. Солнце поднималось все выше. Сопровождавшие Катона солдаты просыпались, замечая далекое сооружение, медленно выползавшее из-за горизонта. Миновали часы; Катон натянул на голову фетровую шапочку и спустил бахрому, чтобы защитить глаза от блеска воды. К полудню порт, за которым раскинулся великий город, оказался совсем близко. Сердце Александрии образовывали огромные комплексы храмов, рынков, дворцов и великой библиотеки: громадные сооружения, достойные города, почти не уступавшего Риму по численности населения. Яннис указал на две гавани, к ближайшей из которых следовало приближаться весьма осторожно из-за опасных мелей и скал у входа. Впереди виднелось несчетное множество кораблей, стоявших на якоре и возле причалов, по которым между судами и длинным рядом складских зданий сновало муравьиное множество мелких фигурок, переносивших грузы с кораблей и на корабли.

Яннис направил свою лодку вокруг Фароса ко второй, меньшей гавани. И только когда они оказались рядом с маяком, построенным на оконечности острова, Катон в полной мере осознал величину сооружения, воздвигнутого по приказу Птолемея Второго.[41] Широкое квадратное основание со стенами и невысокими башнями служило фундаментом главной башни, поднимавшейся вверх более чем на четыре сотни футов. Первый, квадратный уровень ее пронизывали ряды окон. На нем располагалась восьмигранная часть, увенчанная последним, самым невысоким, круглым уровнем, имевшим форму цилиндра. Огонь разжигали на самых верхних этажах башни, над которой блистало огромное медное зеркало. Вокруг верхушки маяка закружил прозрачный водоворот белых пятнышек — должно быть, кто-то из смотрителей бросал объедки чайкам. Сама высота этого сооружения ошеломила Катона и прочих римлян. За всю свою жизнь им не приходилось видеть ничего подобного — даже в Риме при всем величии его зданий. Увидев их потрясенные физиономии, Яннис расхохотался:

— Трепет вселяет, не правда ли? Так вы по-прежнему уверены в том, что Рим является центром вселенной?

— Никак не представлял себе такого величия, — признался Катон. — Но как люди сумели построить такое?

Он был воспитан на представлении о всесилии родного города. Рим был величайшим среди городов, люди его — могущественнейшими среди народов, боги — самыми всевластными среди богов. Ему хватало ума не воспринимать эту дерзкую догму как данность, однако он повидал всю империю, от Британии до Пальмиры, и нигде не видел ничего, что могло бы соперничать с величием Рима. До этого самого дня.

Лодка миновала оконечность острова Фарос. Немного погодя Яннис изменил курс и направил суденышко в порт, открывшийся позади маяка. Ветер теперь задувал с траверза,[42] и суденышко накренилось, когда Яннис поправил главный парус. Основной путь кораблей пролегал справа от них, и Катон заметил, что на них идет целый флот крупных судов. Яннис принял в сторону, чтобы избежать столкновения.

— Хлебный флот, — пояснил он.

Катон кивнул, пытаясь рассмотреть корабли повнимательнее. Высокие, с выпуклыми бортами, они напоминали «Гор», однако были крупнее. Пурпурный вымпел трепетал на верху каждой мачты. Суда проплывали мимо едва ли не с державным величием, так как слабой волне не хватало силы приподнять их. До отказа набитые зерном корабли следовали в Рим, где их груз пойдет на прокорм населению города в ближайшие четыре месяца, а флот вернется в Александрию за следующим грузом. С тех пор как император Август окончательно аннексировал Египет и сделал его римской провинцией, орошаемые великим Нилом плодородные земли стали житницей Рима. К сожалению, плебс привык полагаться на хлебные раздачи, и сменявшие друг друга императоры не смели положить им конец, вне зависимости от того, в какую сумму они им обходились.

Пути флота и рыбацкой лодки разошлись. Яннис вел суденышко к небольшой гавани у основания защищавшего ее полуострова. В укрытых им водах располагался флот римских военных кораблей, за ним ступеньки и откосы поднимались от моря к большому дворцовому комплексу.

— Это старый, царский порт, — проговорил Яннис. — Дворцы были построены еще Птолемеями. Кроме того из них, что находится справа. Это и есть Великая Библиотека…

Катон посмотрел на указанное Яннисом здание. Он уже решил было, что видит очередной дворец, но, посмотрев внимательно, заметил у сводчатого входа ручеек людей, двигавшихся в обоих направлениях. Прочие посетители на балконах верхних этажей расхаживали возле стеллажей со свитками или разговаривали, сойдясь небольшими группками.

Когда рыбацкая лодка приблизилась к одному из выходящих из моря откосов, Яннис отвязал паруса и передал их концы в руки двоих людей Катона:

— Отпустите по моей команде…

Он точно рассчитал расстояние, и когда лодка оказалась всего в пяти десятках футов от берега, крикнул:

— Бросай!

Парус захлопал и затрепетал на ветру, и рыбацкая лодка тотчас потеряла ход. Как раз перед тем как причалить, Яннис налег на рулевое весло, кораблик чуть развернулся и мягко стукнулся об уходившую под воду каменную рампу. Появление их не оказалось незамеченным стражей, охранявшей ведущую ко дворцу лестницу, и десяток легионеров во главе с оптионом бодрым шагом направился вниз по откосу.

— Что это тут еще объявилось? — гаркнул оптион. — Вам, ребята, превосходно известно, что местным здесь высаживаться запрещено. Не позволено. Только для армейских, так что отваливайте.

Катон почувствовал раздражение. После восьми почти бессонных ночей, проведенных на тесной рыбацкой лодке, ему отчаянно хотелось ступить на твердую землю. Он уже собрался разжаловать оптиона за неподчинение начальству, когда осознал, что невероятная усталость мешает ему думать. Его собственная одежда, как и одежда его спутников была перепачкана, после отъезда из Гортины никто не брился. Так что не стоит удивляться тому, что оптион принял их за простых рыбаков.

— Чего вы ждете? — Оптион скрестил на груди руки. — Уматывайте, пока я не приказал ребятам задать вам хорошую взбучку.

Катон кашлянул:

— Дам тебе хороший совет, оптион: не зная броду, не суйся в воду. Я — трибун Квинт Лициний Катон, а эти люди сопровождают меня.

Глаза оптиона сузились, подозрительно уставившись на поднявшихся на ноги в лодке оборванцев, он покачал головой.

— Черта с два ты трибун.

Катон протянул руку к кожаной трубке, снял с нее крышку и вынул письмо о назначении, подписанное и запечатанное Семпронием:

— Вот. Читай.

Оптион посмотрел на море, плескавшееся перед носками его сапог, и покачал головой.

— Нет, неси свою бумагу сюда. Только ты, понял? Остальные пока остаются на местах.

Катон перепрыгнул через борт лодки, оказавшись по колено в воде. Выйдя на сушу, он сунул письмо оптиону. Тот принял документ, развернул его и, быстро пробежав глазами содержание, с опаской посмотрел на Катона.

— Так ты, значит, трибун Катон?

— Как здесь написано. Мне необходимо немедленно повидать легата Петрония.

— Подожди мгновение, господин. Что произошло?

Катон обратил к нему жесткий взор и со стальной ноткой в голосе ответил:

— Оптион, ты считаешь, что для начала я должен изложить свое дело тебе?

На мгновение прикусив губу, оптион отдал ему честь.

— Прости, господин. Приказывай, я повинуюсь.

— Так-то оно лучше. Теперь я хочу, чтобы моих людей накормили и отвели отдыхать. Пусть твой десяток займется ими. А ты отведешь меня к легату.

Оптион кивнул, а потом приказал своим подчиненным помочь Яннису причалить лодку и проводить прибывших в гарнизонные казармы. Повернувшись к Катону, он склонил голову.

— Если тебе угодно последовать за мной, господин.

Он повел Катона вверх по рампе через арку, украшенную фризами с изображениями египетских божеств. На противоположной стороне двора начиналась изящная колоннада, окружавшая его с трех сторон. Напротив арки, в сотне шагов широкий лестничный марш уводил к входу в главный дворец. Перед ним под ослепительным солнцем дежурил десяток легионеров, опиравших копья и щиты о землю под полуденным солнцем. Арка по правую сторону открывалась на оживленную и весьма широкую улицу, полную людей и вьючных животных. Уличный шум отчасти заглушала колоннада, но, тем не менее, городское столпотворение своей живостью отрадно напомнило Катону о Риме.

Когда они шли по двору, оптион повернулся к Катону и улыбнулся, глядя на шаткую походку трибуна.

— Значит, успел поплавать по морю, господин?

Катон кивнул.

— А не расскажешь, чем ты и твои парни занимались все это время в рыбацкой лодке?

— Охотно.

— Э?..

После недолгого изумления до оптиона дошла двусмысленность его вопроса. Он словно проглотил язык, и дальнейший путь они продолжали молча, поднимаясь по ослепительно белым ступеням к входу во дворец. Часовые отсалютовали копьями оптиону, постаравшись глядеть прямо перед собой и не замечать идущего рядом с их офицером пропахшего рыбой бродягу. За входом оказался большой зал, полный просителей, дожидавшихся возможности изложить свою жалобу легату или одному из его подручных. В конце зала располагалась высокая дверь, по бокам которой находились еще восемь легионеров. Перед дверями громоздился стол, за которым восседал центурион в легкой тунике. Жезл его лежал на столе. Он как раз читал одно из прошений, когда оптион и Катон подошли к столу.

— Да? — проговорил он, не поднимая глаз.

Оптион стал навытяжку.

— Разреши доложить о прибытии трибуна Квинта Лициния Катона, господин.

— Да-да, один момент, — автоматически пробормотал центурион, прежде чем осознал услышанные слова. Он посмотрел вверх — на оптиона, потом перевел взгляд на Катона: — Это трибун? Что за ерунду ты городишь?

— Чистая правда, господин. Он показал мне свои документы.

— В самом деле? Позволь и мне посмотреть.

Катон нетерпеливым жестом достал свое письмо. Центурион внимательно прочитал его, тщательно обследовал печать, после чего с шумом вздохнул и, наконец, повернулся к Катону.

— Похоже, что подлинное. Что привело тебя к нам, трибун? Кораблекрушение и спасение на рыбацкой лодке, судя по запаху.

— Я прибыл к легату по делу огромной важности. Меня послал сенатор Семпроний, исполняющий обязанности губернатора Крита.

— Значит, ты хочешь видеть легата?

— Немедленно.

— Сложное дело, господин. Он находится в личных термах.[43] И оставил мне приказ не беспокоить его.

— Очень плохо. Я должен немедленно поговорить с ним.

Центурион сопоставил тяжесть приказа с явным нетерпением Катона и кивнул.

— Ну, ладно, господин. Оптион, проводи трибуна в висячий сад. В личные термы легата.

— Да, господин.

Оптион отдал честь и жестом пригласил Катона следовать за ним, в то время как центурион возвратился к своим прошениям, прикидывая, какие из них способны предоставить ему возможность выжать внушительную взятку. Часовые открыли двери перед Катоном и оптионом, и они оказались во внутреннем помещении. Направо и налево из прихожей разбегались коридоры, а прямо вверх уходила лестница, уводившая к свету и солнцу. Катон последовал за оптионом вверх по лестнице. Они вышли в широкое пространство, огражденное высокими стенами. Сюда доносились лишь отголоски звуков городской жизни, к которым примешивался легкий плеск фонтанов. Пальмы посреди геометрически устроенных цветочных клумб бросали прозрачную тень на мощеные дорожки, пересекавшие устроенный на крыше сад. Возле дальней стены располагалось несколько невысоких строений, мерцала вода бассейна. Дым валил из печи, дававшей тепло парилке и теплым комнатам личных терм легата.

Когда они приблизились к бассейну, Катон увидел группу людей, сидевших в воде и занятых праздной беседой. Еще двое возлежали на мягких скамьях, а рабы-массажисты умащали их спины надушенным маслом.

— Что такое? — воскликнул один из мужчин, увидев подходящих к бассейну Катона и оптиона. — У нас гости! Легат, один из твоих людей привел к нам уличного оборванца.

Послышался смех, офицеры с любопытством посмотрели на оптиона, ставшего навытяжку перед скамьей и отдавшего честь одному из массируемых.

— Господин, разреши сообщить, что с тобой хочет поговорить трибун Катон.

Легат повернул голову в сторону оптиона, а когда он обратил свой взгляд в сторону Катона, по лицу его пробежала тень беспокойства.

— Трибун Катон? Никогда не слышал о таком. Ты его раб? Передай своему господину, чтобы записался ко мне на прием обычным путем. То есть через моих писцов. А теперь ступай.

Катон остался на месте с решительным выражением на лице.

— Я и есть трибун Катон.

— Ты? Трибун? Не верю.

— Я уже предъявлял документ о своих полномочиях двоим твоим офицерам; могу показать и тебе, если хочешь.

— Потом. Сперва скажи мне, что трибун делает в Александрии. Кто прислал тебя? Нарцисс?

Катон не сумел не улыбнуться при упоминании личного секретаря императора. Будучи личным секретарем Клавдия, Нарцисс также руководил внушительной сетью шпионов и убийц, защищая интересы своего патрона.

— Я прибыл не из Рима, господин. Я приплыл сюда с Крита.

Петроний наморщил нос.

— От тебя пахнет тухлой рыбой.

— Для того чтобы добраться сюда, мне удалось найти только рыбацкую лодку. А теперь отошли этих людей, легат Петроний. Мы должны поговорить с глазу на глаз.

— Отослать их прочь? Как ты смеешь?!

— Я должен переговорить с тобой наедине, ибо дело мое не терпит отлагательств. Меня прислал сюда своим приказом исполняющий обязанности губернатора Крита.

— Исполняющий обязанности? Так этого дурака Гирция сместили?

— Гирций мертв вместе со всеми высшими сановниками провинции.

— Мертв? — Легат оттолкнул руки массажиста и сел на скамье лицом к Катону. — Как это произошло?

— На остров обрушилось землетрясение. В тот самый момент, когда это случилось, правитель принимал в своем дворце своих чиновников и местную знать. Крыша дворца обрушилась и похоронила под собой Гирция вместе с его гостями.

— Землетрясение? — Легат поднял бровь. — В городе поговаривают о том, что Крит разрушен огромной волной.

— Остров никуда не делся. Но волна была, и вместе с землетрясением она превратила в руины почти все города и селения острова.

— А кто сейчас распоряжается на Крите?

— Сенатор Люций Семпроний. Мы путешествовали вместе с ним, когда на наш корабль обрушилась та самая волна. Судно едва сумело дойти до ближайшей гавани, где мы и узнали о той беде, что поразила остров. Он взял руководство на себя.

— Семпроний? — задумался легат. — Когда-то мы были знакомы. Отличный был офицер… Так, значит, сейчас он распоряжается на Крите? Что ж, неплохо для него. Однако прости меня, но как я могу убедиться в том, что ты говоришь правду? Что, если тебя только что выловили из моря с какой-то выдумкой? Почему я должен верить тебе?

Достав кольцо из кожаного футляра на шее, Катон передал его Петронию.

— Вот, узнаешь герб?

Приняв кольцо, Петроний всмотрелся в рисунок, изображавший волчью голову над скрещенными молниями, и кивнул:

— Кольцо принадлежит Семпронию… Ну, хорошо, так зачем же он прислал тебя сюда?

Катон многозначительно посмотрел на остальных гостей, прислушивавшихся к разговору в красноречивом молчании.

— Господин, я и в самом деле настаиваю на том, чтобы говорить с тобой наедине.

— Наедине, говоришь? — Петроний бросил короткий взгляд на Катона, а потом хлопнул в ладоши. — Уходите! Оставьте нас! Немедленно.

Его офицеры и прочие гости поспешно выбрались из бассейна, подобрали свои одеяния со скамей и сидений, расставленных вокруг бассейна, и направились в дальний угол сада, где терраса смотрела на гавань. Как только последний из них оказался за пределами слышимости, легат отослал оптиона.

— Стань вон там, в конце бассейна… если я позову, явишься бегом.

— Да, господин, — оптион, отсалютовав, удалился.

Катон не мог не улыбнуться, отметив принятые легатом предосторожности.

— Я и понятия не имел, что должность легата Египта настолько опасна.

— Человек в моем положении должен вести себя осторожно, — Петроний вздохнул. — Египет важная имперская провинция. Легата сюда назначает сам император. Посему этот легат всегда является предметом зависти сенаторов. Кроме того, ему постоянно грозит возможность разочаровать императора, а тебе известно, к чему это приводит.

— Известно.

— Итак. — Петроний взял свою полотняную тунику с конца массажной кушетки и через голову прикрыл ею тело. — Чего от меня хочет сенатор Семпроний? Продовольствия, инженеров, чтобы помочь в ремонтных работах и расчистке завалов?

— Мы будем рады им, господин, однако на острове сложилась куда более серьезная ситуация. Крит охвачен крупным восстанием рабов. В данный момент оно ограничено южной половиной острова, однако мы утратили контроль над положением. Рабы уничтожили посланное против них войско, а уцелевшие солдаты и чиновники заперты в нескольких городах и селениях.

— Скверная новость. — Петроний погладил подбородок и проницательно посмотрел на Катона. — Итак, надо думать, ты явился ко мне за тем, чтобы попросить войско, способное управиться с мятежниками.

Катон кивнул. Настало время проявлять способности златоуста, однако тело его до сих пор боролось с головокружением после долгих и долгих проведенных на море дней, а ум сковывала усталость. Вновь откупорив кожаный футляр, он извлек из него второй свиток.

— Это от правителя.

Катон передал письмо Петронию, сломавшему печать и развернувшему свиток. Прежде чем читать, он посмотрел на трибуна.

— Полагаю, ты не откажешься от питья? И от еды?

— Да, господин.

Петроний указал своему гостю на столы, оставленные его офицерами. На них находились несколько блюд с деликатесами и фруктами, а также серебряные кувшины с вином.

— Садись и угощайся, пока я буду читать.

— Благодарю.

Катон подошел к столам, взял винограда и апельсинов, наслаждаясь их вкусом после долгих дней, проведенных на жесткой сушеной рыбе и твердых сухарях. Опустившись на мягкий табурет, он налил себе чашу разбавленного водой вина и принялся жевать, в то время как Петроний погрузился в чтение краткого сообщения о ситуации на Крите. Наконец легат скатал папирус и, опустившись напротив Катона, налил и себе чашу вина.

— Массаж всегда пробуждает во мне жажду. — Он улыбнулся. — Впрочем, здесь, в Египте, любое дело всегда вызывает жажду. Однако в Александрии климат хотя бы терпим. Но вверх по течению Нила становится нестерпимо жарко, а в пустынях по обе стороны реки нет почти ничего живого. У вас-то на Крите хорошо. — Он постучал свитком о стол. — Во всяком случае, раньше было так.

— Не могу сказать, чтобы у меня было время заметить это, — ответил Катон. — Неудача привела нас к берегам Крита в тот самый момент, когда на острове разразилось землетрясение.

— Неудача с твоей точки зрения. А Криту, возможно, повезло, что там оказались столь высокопоставленные сановники, способные взять власть в свои руки.

— Наверное, — осторожно согласился Катон. До сих пор легат не оспаривал его ранг, и было необходимо убедить Петрония помочь прежде, чем им овладеют сомнения относительно законности присвоения Катону ранга трибуна.

— Семпроний пишет, что нуждается в военной помощи, но не говорит, сколько человек ему нужно. Известны ли тебе его потребности?

— Да, господин, — Катон глубоко вздохнул. Сенатор и оба его старших офицера старательно просчитали силы, необходимые для гарантированной победы над мятежниками. — Один легион, две когорты вспомогательной пехоты, две кавалерийские когорты, а также эскадра кораблей для перевозки и береговых операций.

Выразительно посмотрев на него, Петроний расхохотался.

— Ты шутишь. Это же едва ли не половина всего гарнизона провинции. Нас и так здесь негусто.

— Однако в настоящее время ты не ведешь никакой войны?

— Это так, — согласился Петроний.

— И тебе нет нужды усмирять какое-либо восстание?

— Нет. Но только потому, что у меня хватает людей, чтобы не высовывались местные и пустынные арабы…

— Я понимаю это, господин, но твои войска будут нужны Семпронию только для того, чтобы подавить мятеж рабов. Как только Аякс…

— Аякс?

— Предводитель рабов, господин. Беглый гладиатор. Как только он будет разбит, твои войска смогут немедленно вернуться в Египет. Правитель дает свое слово.

— Спасибо ему на том. — Петроний преувеличенно громко вздохнул. — Слушай, трибун, всегда рад помочь соседней провинции, но Семпроний просит невозможного. У меня здесь два легиона. Двадцать Второй стоит выше по течению, в Гелиополе.[44] Третий Киренаикский распределен по побережью, а ауксиларии занимают гарнизонные города в Дельте. Пройдет не один день, а может, даже и месяц, пока я сумею собрать такое войско, какое нужно Семпронию. К тому времени ваше восстание, возможно, выдохнется само собой.

— Сомневаюсь в этом, — возразил Катон. — Оно набирает силу с каждым днем. Господин, насколько я вижу, ты не понимаешь всей серьезности ситуации. В одном-единственном сражении рабы истребили тысячу наших людей… каким-то образом этот Аякс сумел слепить из них армию, и я опасаюсь, что он намеревается освободить на Крите всех рабов.

Страницы: «« ... 1011121314151617 »»

Читать бесплатно другие книги:

Современные системы управления социальными задачами усложнились настолько, что потеряли управляемост...
Карл Дениц стал последним руководителем Третьего Рейха. Он пробыл президентом Германии двадцать дней...
В сборник вошли: детская учебная сказка по экономике Михаила Эм, художественный самоучитель по бухга...
Гэри Чепмен – признанный во всем мире гуру в вопросах любви и отношений. Его книги переведены на 37 ...
Как работать меньше, а получать больше?Когда был открыт Закон 80/20, исследователи находили его проя...
Пусть в Афганистане не было ни линии фронта, ни «правильной», «окопной» войны, но «окопная правда» –...