Гадание на чайной гуще Рейдо Диана
— Где? Где ты собираешься их проводить? В офисе? В таком случае, у меня есть один поднос довольно строгого вида, подойдет для консервативного помещения…
— А яркого подноса для домашней обстановки у тебя нет? — перебил Джералд.
— Нет. Я не складирую их здесь. Покупают их достаточно редко. И нужно специально заказывать из Китая…
Но Джералд все-таки не ограничился одним «строгим» подносом. Он приобрел еще и глиняный чайник для заварки, набор чашечек для чаепития в компании, а также скупил все сласти, проходившие у Максин под грифом «сопутствующие товары» — это был тростниковый сахар в разных видах, марципаны, китайское печенье…
— Какая в итоге получилась сумма? — поинтересовался Джералд, предварительно отнеся внушительные пакеты в свой «мерседес».
Сумма получилась чудовищной.
Максин оторопело произнесла:
— Да это же моя выручка за две… нет, даже за три недели!
— Что ты хочешь этим сказать?
— Джералд, я начинаю подозревать, что ты попросту устроил здесь благотворительность.
— Благотворительность?
— Да. Неужели тебе нужно все купленное?
— Надо же, какого ты обо мне мнения. Я похож на человека, который станет выбрасывать деньги на ветер?
Максин пожала плечами.
— Знаешь, — сообщил Джералд, — если для тебя подобная цифра чудовищна, то я был прав насчет твоего «бизнеса». Дела в твоей лавке обстоят еще печальнее, чем я думал…
— А это тебя не касается! — вспыхнула Максин, которая сильно устала и была раздраженной.
В результате они чуть не поругались, наговорив друг другу много ненужных и лишних слов.
5
Прежде чем закрыть магазин, Максин пришлось вывесить объявление о том, что в течение следующих нескольких дней магазин работать не будет.
— Что ты наделал? — упрекала она Джералда, двусторонним скотчем пытаясь закрепить объявление на входной двери.
Джералд изо всех сил пытался сохранять невинный и невозмутимый вид.
— А что такое я сделал?
— Парализовал работу целой лавки, вот что!
— Ничего подобного.
— Нет, а сам ты это как оцениваешь? Считаешь, что так и надо поступать?
— Максин, да что такого я сделал? Просто купил все, что мне было нужно. Если ты не в состоянии запастись товаром в нужном количестве, разве можно обвинять в этом меня? Тебе помочь?
Максин пожала плечами:
— Подержи ключ. А я пока схожу за сумочкой. Надеюсь, тебя это не слишком обременит!
Джералд пропустил колкость мимо ушей.
Даже когда Максин уселась на пассажирское сиденье машины рядом с Джералдом, она все еще не могла успокоиться.
— Все равно ты поступил…
— Как? Давай, скажи. — Джералду надоело выслушивать упреки. — Я всего лишь организовал тебе несколько полноценных выходных. Сможешь как следует отдохнуть. Или ты не человек? Считаешь, что тебе отдыхать вредно?
— Ну если расценивать это так, тогда, конечно…
— То-то же. Поедем куда-нибудь поужинаем?
— Я бы лучше отправилась домой. Слишком устала, чтобы еще сидеть где-то в ресторане, ждать, пока принесут заказ…
— Хорошо. Я отвезу тебя домой. Но помни, мы договаривались поужинать на днях.
— Я могу завтра, — предложила Максин. — Учитывая, что ты организовал мне незапланированный выходной день…
— И даже не один, — улыбнулся Джералд. — Но завтра вряд ли получится. Неизвестно, до которого часа придется проработать…
Максин обиженно насупилась, сама не замечая этого.
На следующее утро сладкий сон Максин прервал телефонный звонок. Сигнал переполошил ее, ворвавшись в остаток сновидений. Максин схватила трубку, но спросонок не сразу сообразила, на какую кнопку надо нажимать.
— Да? — произнесла она.
— Слышишь, абонент, ты чего так долго к телефону не подходишь? Я чуть трубку не положила.
— Я сплю, — недовольно отозвалась Максин.
— Да? А я, представь себе, шагаю по улице. И подхожу прямо… к твоему магазинчику, представляешь? Что же я вижу? Объявление. Что у тебя за обстоятельства такие, вынудившие закрыть магазин? Я так рассчитывала прийти в офис и выпить горячего чая — как его там, нефритовый?
— Бирюзовый, — вздохнула Максин. — Ты бы хоть предупредила, что собираешься заглянуть.
— И ты бы явилась на работу, невзирая на «обстоятельства»?
— Нет, не явилась бы. Но предупредила бы тебя о том, что там никого нет.
— Серьезно, что у тебя стряслось? Насколько я помню, ты практически никогда не закрываешься на целый день.
— Закончился чай, — кашлянув, сообщила Максин, — груз задержался в пути. Не смертельно, но, разумеется, неприятно.
— Сочувствую. А я уже решила почему-то, что ты заболела. А заменить тебя некому. Я удивляюсь, почему ты до сих пор не наняла второго продавца.
«И Нэнси туда же», — с тоской подумала Максин.
Но Нэнси не собиралась долго разглагольствовать на эту тему.
Время от времени, правда, она подбрасывала Максин идею — а не хочет ли Максин взять на работу ее саму, Нэнси? Вдвоем в лавке было бы намного веселее.
Максин находила какие-то отговорки, которые даже ей казались неубедительными. Самой весомой отговоркой было, конечно, отсутствие возможности платить второму сотруднику достойную зарплату.
Но на самом деле Максин предвидела, что не сможет сработаться с Нэнси. Она наверняка начала бы опаздывать на работу, отпрашиваться пораньше, и вообще… Нэнси не была влюблена в чай так, как Максин. Конечно, первую неделю она восторженно обшаривала бы банки с чаем, рассматривала бы подарочную керамику. Может быть, даже запомнила бы несколько полезных свойств красного или желтого чая. Но на этом рвение Нэнси закончилось бы. Уставшая от офисной рутины, она непременно воспринимала бы работу в лавке как лишний повод почитать журналы, поболтать с подругой, да и вообще повалять дурака всласть…
— Ладно, я уже подхожу к «Старбакс», — сообщила Нэнси. — Выпью кофе, раз с чаем с утра не сложилось. Но у тебя там точно все в порядке?
— Все нормально, — заверила ее Максин.
— Вот и отлично. Может, как-нибудь выберемся на неделе в центр, поболтаемся, поищем шмотки?
— Посмотрим, — откликнулась Максин. — Счастливо!
Можно было с чистой совестью спать дальше, но сон к Максин почему-то не шел.
Она поднялась, выпила нехотя чашку кофе, который настаивался в кофеварке еще со вчерашнего вечера… Потом умылась, надела старую майку и шорты, решив воспользоваться счастливой случайностью и как следует убрать дом.
Максин как раз заканчивала мыть последнее окно, как в домофон позвонили.
Она очень удивилась — никто не предупреждал о своем визите. И ждать в такое время суток было некого. К тому же обычно она находилась в лавке до вечера…
— Доброе утро! — послышался веселый голос Джералда. — Я тебя не разбудил?
— Нет. Это успели сделать до тебя.
— Отлично. Значит, главным негодяем мне не быть. Я могу подняться к тебе?
Максин пришла в ужас, как только представила себе собственный внешний вид: потная, в поношенной одежде. К тому же причесывалась она на скорую руку, пучок растрепался, пряди волос падали на раскрасневшееся лицо.
— Мне надо в душ, — выпалила она, — я не готова… и вообще…
— Мне заехать попозже?
— Ладно, — решилась Максин, — заходи. Я открою дверь квартиры и пойду в душ. А ты захлопни дверь, когда войдешь.
Нажав на кнопку домофона, она метнулась в комнату, вытащила из шкафа первое попавшееся платье, схватила полотенце и исчезла в душевой комнате.
Пришлось принимать душ, чистить зубы, сушить голову и укладывать волосы с рекордной скоростью. Максин справилась за двадцать пять минут, но не переставая подгоняла себя.
Ведь Джералд там, ему наверняка некомфортно, к тому же он не знает, чем себя занять в чужом доме.
Максин в последний раз одернула платье. Фиолетовый трикотаж смотрелся очень мило. Максин выругала себя за то, что забыла взять туфли. Пришлось выходить из ванной босиком.
— Привет, — улыбнулся Джералд, которого Максин обнаружила — естественно! — на кухне. — Решил проследить, чтобы ты действительно отдыхала сегодня. Чем занимаешься?
Максин подставила ему щеку для поцелуя, и он коснулся ее нежной кожи прохладными губами.
— Успела только помыть окна, — сообщила она, — а ведь у меня были титанические планы.
— Только не говори, что заодно собиралась помыть и стены.
— Нет… На такой подвиг я точно не способна. Выпьешь кофе?
— С удовольствием.
Это был отличный повод, чтобы сварить свежий кофе взамен вчерашнего.
Споласкивая стеклянный чайник для кофе, Максин вдруг спохватилась:
— Разве ты не должен сейчас быть в офисе?
— Должен, — согласился Джералд, — но у меня как раз выдалось несколько свободных часов.
— И первым делом ты примчался ко мне?
— Разве это тебя не устраивает?
— Я… То есть, конечно, мне очень приятно…
— Разве ты ожидала другого отношения к себе?
Максин ничего не ожидала. У нее попросту не было по-настоящему серьезных отношений. Настолько серьезных.
Открыв холодильник, она в задумчивости принялась изучать его содержимое.
— Все в порядке? — поинтересовался Джералд.
— Думаю, да… Что ты хочешь к кофе? Йогурт, сыр, шоколад?
— Если честно, я бы просто выпил кофе. А что касается сыра и прочих пирожных — может быть, мы отправимся куда-нибудь позавтракать?
— Позавтракать? — Максин с недоумением взглянула на него.
— Ты, кажется, вполне одета для завтрака.
— Но… но я еще не закончила с уборкой…
— Разве это не может подождать до вечера? Или, еще лучше, до завтра? А я знаю место, где подают чудесные горячие булочки.
— Булочки…
— С десятью сортами джема, — заговорщицки пообещал Джералд, окончательно сломив сопротивление Максин.
— Хорошо, — нерешительно произнесла она, — я обуюсь…
Оставив Джералда потягивать бодрящий напиток, Максин отправилась в гардеробную. Там она в нерешительности замерла перед рядом туфель.
Очень хотелось надеть туфли на высоком каблуке. Неосознанно Максин раздражало, что Джералд значительно выше ее. Каблуки хотя бы немного могли уравнять их…
Но Максин знала, что через какое-то время ноги устанут. Да и туфли еще не были как следует разношены. Она взглянула на серые балетки. Может, им с Джералдом захочется прогуляться… Удобная обувь оказалась бы как нельзя кстати. Но балетки совсем не выглядели женственными и изысканными.
В конце концов Максин пришла к компромиссу с самой собой, сделав выбор в пользу летних золотистых босоножек на среднем каблуке.
Захватив сумку, она вновь появилась на кухне.
Джералд одобрительно осмотрел Максин с головы до ног, как будто не изучал ее десятью минутами раньше.
— Ты готова?
Максин кивнула.
— Наконец-то. Что может быть лучше спонтанного, импровизированного завтрака… в рабочий полдень?
— Мало того что ты саботировал мою работу, вдобавок ты и свою прогуливаешь, — засмеялась Максин.
— Мне можно, — спокойно ответил Джералд. — Когда ты главный, тебе все разрешено.
— А вот я так не думаю.
— Это ты не можешь позволить себе всего, Максин. — Джералд голосом выделил слово «ты».
— Я? Не могу?
— Именно. Ты организовала свой бизнес таким образом, что…
Максин демонстративно зажала уши.
— Мне показалось? Кто-то обещал восхитительный завтрак. Кто-то восторгался незапланированным выходным. Джералд, если наслаждение выходными в твоем понимании — это лекции по этике бизнеса, я предпочту остаться дома.
Джералд примирительно поднял руки:
— Хорошо. Ты права. Разумеется, сегодня о делах не может быть и речи. Я буду за рулем, идет?
Максин засмеялась, оценив шутку.
Пробок на дорогах не было. Через двадцать минут Максин и Джералд уже сидели в крохотном зальчике уютного ресторана, оформленного в стиле, которому подошло бы определение «пасторальный».
Джералд сделал заказ официанту, словно декламировал поэму:
— Корзину ваших великолепных горячих булочек. Нет, лучше две. С разными булочками. И горячим хлебом. Не забудьте сыр и масло! Можно также добавить ветчину. Яйца всмятку? Отлично! И еще, пожалуйста, омлет с помидорами и грибами.
— Что будете пить? — уточнил официант, строча в блокноте.
— Апельсиновый сок. И чай.
— Мне — только сок, — вставила Максин.
— Здесь хороший чай, — заверил Джералд. Но под испытующим взглядом Максин он смешался, не выдержал и пояснил: — Просто хороший черный чай. Обычный. С чем ты будешь лимонный пирог? Ты что, собираешься запивать его соком?
— Тогда мне латте, — попросила Максин, — без сиропа.
— Ты невыносима, — вздохнул Джералд.
Через минуту поверхность стола перед ними, застеленную скатертью в славную красно-белую клетку, начат заставлять почти домашним угощением.
Джералд выглядел как ребенок, который в парке аттракционов наконец-то дорвался до сахарной ваты…
Когда парочка утолила первый голод, разговор зашел о детстве Максин — она немного рассказала Джералду о своих родителях, потом о годах учебы в колледже… Он слушал с неподдельным интересом. В какой-то момент он даже обнаружил, что уже некоторое время сидит с чашкой, поднесенной к губам, но не отпивает из нее.
Он рассмеялся:
— Ты хорошо рассказываешь. Видишь, я даже заслушался.
— Наверное, это потому, что у себя на работе я часто рассказываю что-либо покупателям, — предположила Максин. — Ведь я должна заинтересовать их товаром… сделать так, чтобы они захотели его купить… К тому же люди попадаются самые разные.
— Да, — кивнул Джералд, — и к каждому должен быть свой подход.
Максин заинтересовалась:
— Например?
— Например… Незаметно изучаешь человека. Во что он одет — и тут не бывает мелочей, важна каждая деталь. Что посетитель говорит. В речи каждого человека попадаются слова, которые довольно ярко характеризуют его. Пытаешься проанализировать эту информацию, делаешь предположительные выводы о том, что важно для человека. И преподносишь свой товар с той стороны, которая для него важна.
— Надо же… Возможно, я так и делала. Только интуитивно. А сколько же может быть сторон?
— Да сколько угодно. Видишь перед собой любителя вести здоровый образ жизни — упираешь на исключительно полезные качества своего чая. Если пришла модная и ухоженная девушка — делаешь акцент на том, что зеленый чай сейчас является самым настоящим трендом. И что очень модно пить из керамической посуды, тем самым немного приближая себя к природе.
— Надо же…
— Но, кажется, мы договаривались, что сегодня — ни слова о делах! — спохватился Джералд.
— Верно… А что же мы будем делать дальше? Что обсуждать?
— Ты уже наелась?
— Да, спасибо. Даже через край.
— Обычно тут заворачивают хлеб и булочки с собой.
— С собой? Но зачем?
— Отнесешь к себе домой. Наделаешь сандвичей. Жалко оставлять хлеб здесь, он ведь только что из печки…
— Не будем же мы таскать с собой этот пакет.
Джералд прищурился, словно прикидывал что-то в уме.
Расплачиваясь банковской карточкой, он попросил официанта упаковать им весь оставшийся хлеб и булочки с собой.
Максин только в недоумении пожала плечами.
Они вышли из ресторанчика. Джералд уверенно зашагал…
— Подожди, куда ты идешь?
Решительным темпом, который взял Джералд, они удалялись от его припаркованной неподалеку машины. Максин не поспевала за кавалером на своих средней высоты каблучках.
— Я придумал, куда можно деть весь этот хлеб. Иди сюда. — Он взял Максин под руку, примеряясь к ее шажкам.
— Придумал? Надо же. И куда? Раздадим бездомным?
Джералд засмеялся:
— Нет. Бездомными пусть занимаются благотворительные службы. Тем более что, например, моя компания неплохо финансирует их деятельность. Я придумал кое-что повеселее…
Они свернули на узенькую улочку, перешли через дорогу и оказались перед входом в городской парк.
— Парк? И что?
— Знаешь, сколько здесь уток?
— Мы будем кормить уток?
— И пытаться угадать их породу. Давай я подержу пакет, а ты кроши им булочки.
С маленького мостика, на котором стояли Максин и Джералд, это было чрезвычайно удобно делать.
Утки, как будто были дико голодными, устраивали за каждый кусочек настоящую баталию.
Они крякали, кричали, хлопали друг на друга крыльями, разбрызгивая воду вокруг себя, отплывали и возвращались. Максин смеялась без остановки. Потянувшись за очередной булочкой, она вдруг поймала на себе взгляд Джералда. Он смотрел на нее серьезно, без тени улыбки.
Максин вопросительно подняла брови.
Джералд медленно наклонился к ней, словно хотел что-то сказать на ухо. Вместо этого Максин почувствовала, как его губы прикоснулись к ее губам. Прикосновение было настолько мимолетным, что Максин не поняла — а было ли это на самом деле? Потому что через секунду Джералд уже смеялся над очередной выходкой незадачливой утки, которая добыла для себя далеко уплывший кусочек булки, и булку эту вырвали у нее из клюва два селезня.
Наконец пакет из-под булочек опустел, вследствие чего был отправлен в урну.
Они зашагали по песчаной дорожке парка. Хотя дорожка была плотно утрамбована, Максин старалась ступать как можно осторожнее.
Джералд по-прежнему держал ее под руку. Но теперь между ними воцарилось настороженное молчание. Максин все еще переживала поцелуй. Почему Джералд не поцеловал ее по-настоящему? Его что-то останавливает?
Джералд первым нарушил молчание:
— Хочешь, посидим где-нибудь?
— Ты имеешь в виду скамейки? Не хочу, спасибо. Я имею в виду, что уже достаточно насиделась в ресторане. Лучше прогуляемся. Погода просто великолепная!
— Да, погода неплохая, — согласился Джералд. — Хочешь воздушный шарик?
— Что?!
— Воздушный шар, — терпеливо пояснил он, — вон там продаются.
К баллону с газом были привязаны огромные связки разноцветных воздушных шаров. Там были однотонные круглые шары и яркие продолговатые шары, шары в виде сосисок, воздушные зайцы с уморительно смешными мордочками… У Максин зарябило в глазах от ярких красок.
Но от шарика она отказалась.
— Куда он мне? Везти его с собой в машине?
— Ладно, — согласился Джералд, — неудачная мысль, согласен.
— Значит, идем?
— Погоди. У меня есть идея. Ты знаешь про традицию отпускать шарики в небо?
— Отпускать? — нахмурилась Максин. — Зачем?
— Мы можем выбрать самый яркий и красивый шарик. А потом загадать заветное желание и отпустить его.
— Чтобы он улетел?
— Да.
— В этом действительно есть смысл?
— Если веришь в чудеса, то есть. — Джералд с улыбкой посмотрел на Максин. — Какой у тебя любимый цвет?
— Желтый.
— А у тебя есть заветное желание?
— Нет.
— Разве так бывает?
— А чего мне желать? Кажется, у меня все есть…
— Кажется, кто-то просто не умеет мечтать.
Максин нахмурилась:
— Может быть, я просто умею быть благодарной за то, что у меня есть в жизни? Родители… здоровье… работа…
— Да уж, — усмехнулся Джералд, — такой работе можно только позавидовать.
