Абсолютный холод Соболев Сергей
Ночью, по словам Воронина, температура падала до минус двадцати трех. Утром, когда поменялся ветер, столбик термометра пополз вверх… К моменту запланированного выхода из временного лагеря было уже минус четырнадцать. Терпимо… Видимость несколько улучшилась, так что можно было разглядеть очертания южного берега Исфьорда, в одной из небольших бухточек которого они и разбили свой бивак. Но атмосферное давление, судя по показаниям барометра, падало. Низкая облачность и нестабильная ветровая обстановка тоже не внушают большого оптимизма. С учетом того, что на сегодня запланирован самый длинный по километражу переход, для их группы нынешний день обещает быть не из самых простых и легких. Если бы не сломанная лыжа Ильиной, их группа уже двинулась бы в путь.
Светлана еще вчера, поздним вечером, позвонила своей подруге, и та пообещала, что утром она либо сама привезет в их бивак пару запасных лыж, либо пришлет Ларса. Теперь вот приходилось ждать, когда Мэрит или ее приятель подскочат на своих снегоходах и привезут необходимую для дальнейшего путешествия пару лыж.
В четверть десятого мимо трех лыжников, только что закончивших сборы, проехал небольшой караван снегоходов. Это были местные ребята, инструкторы и волонтеры из Лонгйира. Первым ехал знакомый Светлане парень на мощном «Кэте», к которому были прикреплены нарты с канистрами горючего. За ним катили еще с полдюжины скутеров.
Ильина поприветствовала их на местном наречии и помахала рукой. Но вся эта процессия проследовала мимо без обычных приветствий – так, словно и не заметили собравшихся возле снаряженных саней путников.
Они вели себя очень странно. Тот парень, что ехал замыкающим – они на пару с Ильиной когда-то вместе обмывали полученные ими лицензии инструкторов в местном кабачке, – громко выкрикнул по-норвежски: «Убийцы!», «Русские ублюдки!..»
А минутой спустя промчался, догоняя товарищей, еще один снегоход с норвежским флажком на штыре-антенне. На нем ехали двое. Когда снегоход поравнялся с лыжниками, тот, что сидел сзади, громко выкрикнул на английском:
– All Russians – Basterds! Go to hell[19]!..
Светлана еще некоторое время, приоткрыв рот от удивления, следила за удаляющимся по льду фьорда хвостом этой небольшой колонны. Затем, покачав головой, пробормотала под нос:
– Вот это да… Ушам своим не верю.
Ее соотечественники тоже, похоже, были удивлены столь странной реакцией норгов.
– А чего это они на нас погнали? – Алексей посмотрел на старшего товарища. – Саныч, ты слышал эти… этот…
– Этот very vulgar language[20]?
– Ну да! Обложили с утреца пораньше!
Мужчины уставились на Ильину.
– Светлана, вы аборигенов знаете много лучше нас. Они что, так вот обычно себя и ведут? Местные норги?
– Да я бы не сказала… – задумчиво произнесла девушка. – Скорее, наоборот, такое поведение им совершенно не свойственно! Сама не понимаю, какая муха их укусила?!
– С чем это может быть связано? Есть какие-нибудь версии?
– Понятия не имею! Когда приедет Ругстад, спрошу у нее… Может, она в курсе.
Едва Ильина назвала фамилию подруги, как послышался шум движков. А спустя еще несколько секунд возле них остановились два скутера.
– Nе! Hei hei, Rugstad! – поприветствовала знакомых Светлана. – Hei, Torensen! Hei, sveis! How are you?! Как дела, друзья?
– Хай, Ильина! – как-то вяло и даже, как показалось, холодно произнесла Ругстад. – Мы привезли тебе пару лыж. Возьми их у Ларса.
Двое русских мужчин тоже поздоровались с норвежцами – на английском.
Торенсен промолчал, но он все же сделал некий жест, который можно истолковать как приветствие.
А вот Мэрит почему-то даже не посмотрела в сторону этих двух русских туристов, которых подписалась опекать ее подруга. Мало того, она и на Ильину не смотрела, как будто рядом стоял чужой ей человек.
Светлана подошла к Ларсу, к корме снегохода которого были прикреплены поверх багажника стянутые в связку пара широких и коротких «Фишеров». Взяла у него лыжи. В повисшей тишине было слышно, как Мэрит подгазовывает: то ли ее тяготит та компания, в которой она оказалась, то ли Ругстад куда-то очень спешит…
Ильина, закинув пару лыж на плечо, подошла к подруге.
– Мэрит, секундочку!.. Что случилось?
– А ты не знаешь? – по-прежнему не глядя на нее, сказала Ругстад. – Думаю, вам не стоит туда идти!
– Куда нам не стоит идти? – опешила Светлана. – Я тебя не понимаю.
– Ваш маршрут сейчас лежит до Kapp Thordsen?
– Да. Мы собираемся за сегодняшний день пересечь Нордфьорд. А заночевать планируем в окрестностях мыса. А что не так?
– Там закрытая зона. И ты не можешь этого не знать.
– Запрет касается территорий, лежащих севернее Kapp Thordsen. Мы не собираем ничего нарушать… Заночуем на пляжике возле берегового маяка и на утро уйдем по льду на восток, в сторону мыса Bohemanneset.
– Не стоит этого делать, – холодно произнесла норвежка. – Да и погода портится.
– Мэрит, мы согласовывали маршрут в офисе сиссельмана! И вам с Ларсом карту нашего перехода тоже показывали. Может, пока мы с ребятами топали на лыжах, еще что-нибудь произошло? Ну? Почему ты молчишь?!
– Нам пора ехать. Как-нибудь потом поговорим.
«Поларис» стартовал столь резво, что Ильина едва успела сделать шажок назад. Ее обдало снежной крошкой, в морозном воздухе повисло облачко из выхлопных газов…
– Эй! – крикнула ей уже вдогонку Светлана. – Мэрит, да что с тобой?! Это же я – Ильина! – Она обернулась к Ларсу, который тоже уже готов был сорваться с места. – Торенсен, ну хоть ты не молчи! Что случилось-то? Почему Мэрит ведет себя так странно?
– А ты разве не в курсе? – Ларс надел шлем и теперь его голос звучал глухо. – Ты и вправду ничего не знаешь?
– А что я должна знать?.. Что за обмен был вечером между вашими на УКВ? Ну почему вы, норвежцы, такие тормозные?! Ну же, Ларс, говори!
– Вчера вечером в каньоне Герды волонтеры нашли труп…
– Человека? – ахнула Ильина. – Нашли второго парня? Этого… ученого? Антона?
– Какие они «ученые»? – процедил Торенсен. – Нам теперь уже всем понятно… Нет, Ильина, нашли медведицу!
– Самку? Мертвую?
– Убитую! Выстрелом из браконьерского ствола!
– Ох…
– Она была… Как это… Короче, беременная!
– Ох… На сносях самка? А кто и когда ее застрелил?
– Две недели назад! – Торенсен описал круг возле группки стоящих у саней лыжников. – Кто убил? Да ваши убили… русские!
Ларс прибавил газу. Сорвался с места в карьер, выехав по накатанной проследовавшими здесь недавно скутерами трассе на заснеженную поверхность Исфьорда, бросился догонять отъехавшую уже довольно далеко Ругстад.
ГЛАВА 16
Около половины одиннадцатого утра над узкой бухтой, километрах в шести на северо-запад от Kapp Thordsen, взметывая лопастями молочно-белую снежную взвесь, завис Eurocopter Ecureuil AS 350B3. Пилот вертолета с эмблемой архипелага Свальбард на бортах посадил машину всего в дюжине шагов от горбящегося моренами и ледовыми наростами берега.
Еще не успели полностью замереть лопасти, как из салона еврокоптера на лед бухты выбрались все шестеро его пассажиров. А именно: губернатор архипелага Оддмунд Ингерман, его местный помощник по вопросам безопасности, двое криминалистов, прибывших еще седьмого числа из Осло – они собирались улететь еще вчера обратно в столицу, но им было приказано остаться, – и пара журналистов. Последние двое прилетели в Лонгйир из Тромсё лишь вчера во второй половине дня. Эту съемочную группу командировало на Свальбард руководство одной из крупных норвежских телекомпаний – TV 2 Norway. Изначально предполагалось, что они соберут на архипелаге материал для небольшой, минут на сорок эфира, ленты. Планировалось также взять интервью у сиссельмана, который должен был устроить что-то вроде краткой презентации нового туристического сезона на архипелаге (официальное открытые через две недели). Известие о страшной находке, сделанной волонтерами минувшим вечером в одном из каньонов в районе Нордфьорда, со скоростью пожара распространилось среди небольшого, тесно спаянного и бурно реагирующего на такого рода новости местного населения из числа норвежцев. Возникла угроза – или вероятность такой угрозы, – что эта новость уже вскоре распространится и за пределы архипелага, обрастая, как водится, самыми фантастическими слухами. Из высокого правительственного офиса сиссельману пришло указание взять с собой на место ЧП и находящихся на архипелаге журналистов – с тем чтобы телевизионщики прямо на месте отсняли свой репортаж, каковой, вполне вероятно, уже нынешним вечером будет показан сначала по TV 2, зрителями которого является треть населения Норвегии, а затем будет широко распространяться в электронных СМИ Норвегии и за ее пределами.
Место, где волонтеры нашли убитую двумя выстрелами медведицу, находится всего метрах в трехстах от этой бухты. Телевизионщиков с аппаратурой и двух прибывших с губернатором на вертолете криминалистов усадили на задние сиденья поджидавших их здесь снегоходов. И сразу же повезли на место происшествия.
Оддмунд Ингерман и его помощник остались стоять на берегу бухты, вблизи еврокоптера. Долго им ждать не пришлось: минут примерно через пять послышался шум винтов приближающегося с юго-востока «Ми-8МТ». Вертолет русских приземлился на лед бухты в полусотне метров от своего норвежского собрата. Из салона по лесенке выбрались пятеро мужчин, экипированных в полярные одеяния. Подошли к ожидающим их возле еврокоптера норвежцам. Сдержанно поздоровались, обошлось без рукопожатий.
– Херр Оддмунд Ингерман, мне искренне жаль, что поводом для очередной нашей встречи стал этот несчастный случай, – сказал глава администрации Баренцбурга. – Благодарю за то, что пригласили нас на место событий… хотя и с запозданием.
– Это, коллега, никакой не «несчастный случай», – сухо произнес губернатор Свальбарда. – Когда наши волонтеры нашли десять суток назад неподалеку отсюда убитого из гладкоствольного ружья полярного медведя, это еще могло бы показаться «случайностью»…
– Но у Кривцова и Первушина не было при себе гладкоствольного оружия! – резко возразил мэр Баренцбурга. – Я вам об этом говорил еще несколько дней назад.
– Волонтеры доставили эту жертву… этого застреленного браконьерским способом медведя в Лонгйир. Было произведено вскрытие. И, как я вам сообщал факсом, как было также доведено до сведения приехавших на Свальбард сотрудников вашей прокуратуры, надежно установлено, что убит он был выстрелом именно из гладкоствольного ружья двенадцатого калибра!
– И что это, по-вашему, доказывает? Не понимаю, к чему вы клоните.
– Из тела была извлечена самодельная пуля… вернее, ее остатки. Как сообщил наш специалист, устройство заряда, которым был убит полярный медведь, схоже с устройством небезызвестных «жеребьев». А именно, если быть точным, стрелок использовал так называемую пулю Ширинского-Шахматова».
– Если патрон носит имя русского князя Ширинского-Шахматова, то это вроде как автоматически означает, что стреляли именно русские? – Мэр Баренцбурга неодобрительно покачал головой. – Странная логика.
– Вы прекрасно знаете, коллега, что патроны подобного образца использовать на Свальбарде запретили еще несколько десятилетий назад! А у вас, в вашей российской приполярной зоне, такие патроны все еще частенько применяются. И не только браконьерами.
– Господин губернатор! Это совершенно недопустимо, когда с представителем треста «Арктикуголь» и российской власти на архипелаге говорят в таком тоне! Тем более что в этих самых местах погиб наш гражданин. А судьба второго – Антона Кривцова – остается неизвестной и по сию пору.
– Мне жаль, коллега, что погибли люди. – Сиссельман выдержал паузу. – Но они были вооружены и, очевидно, понимали, на что идут…
– Откуда вам-то знать? Вы были с ними рядом? Или вы умеете, херр сиссельман, читать мысли других людей на расстоянии?
– …а вот полярные медведи, для сохранения популяции которых на Свальбарде власти Норвегии и мой офис предпринимают все возможные и невозможные шаги, не имеют на своем вооружении ружей!
– Вы говорите намеками. Мы знакомы с вами уже не первый год. Вам это совершенно не свойственно.
– Продолжу свою мысль… Вам не кажется, что силы и возможности полярного медведя и современного двуногого неравны?
– Вы говорите это, зная, что погибли люди?! Я не верю своим ушам!
– Я тоже сначала не поверил, когда узнал об этих вот… безобразиях! И если кто-то из ваших, потеряв не только стыд, но и осторожность, убил одного или нескольких строго оберегаемых нашими законами зверей…
– Это еще надо доказать!
– …и при этом пострадал сам, из-за собственной же нерасчетливости или глупости… То лично я, коллега, даже не знаю, кого мне в этом случае следует жалеть: убитых ли зверей, занесенных в Красную книгу, или погибших во время браконьерской охоты двуногих.
– Херр сиссельман! – не теряя спокойствия, произнес мэр Баренцбурга. – Вы пригласили нас сюда для того, чтобы оскорблять? Чтобы предъявить эти ваши… бездоказательные обвинения? Подумайте о последствиях.
– Нет, коллега, я пригласил вас по другому поводу, – сухо сказал Ингерман. – Вас и тех, кто приехал от лица ваших властей расследовать те два ЧП, что имели место в конце минувшего месяца… Кстати. А почему консул Евдокимов не прилетел? Я и его приглашал.
– Господин Евдокимов в данное время занят по службе. Он свяжется с вами, как только сможет.
– Ну что ж… Мы договорились координировать наши действия в ходе разыскных мероприятий, не так ли?
– Да, это так. Но не далее, как в ночь с восьмого на девятое поисковые мероприятия были прекращены… Причем вашим же распоряжением, херр сиссельман.
– Это было формальное решение. С момента исчезновения этих двух брако… молодых людей прошло две недели. Останки одного нашли, судьба другого нам пока не известна.
– Но вы, конечно, предполагаете самое худшее?
– Полагаю, как и вы, коллега… Мы должны быть реалистами. Все же здесь не то место, где человек может долго выживать без помощи и припасов. К тому же наши поиски – я говорю о вашем гражданине Кривцове – не дали никаких результатов… А искали мы тщательно.
– Верю вам на слово. Но это не объясняет сам факт исчезновения нашего гражданина. Как не объясняет и то, при каких обстоятельствах погиб его коллега – Первушин.
– Почему эти двое не сообщили в мой офис о своем… «путешествии»?
– Вы уже задавали этот вопрос. И прекрасно знаете ответ: в данном конкретном случае они не обязаны были извещать ваш офис.
– Ладно, сейчас не время для дискуссий… Я пригласил вас и ваших криминалистов прилететь сюда по другому поводу. Вчера вечером волонтеры сделали еще одну страшную находку.
– Нашли еще одного убитого полярного медведя? Нам это уже известно.
– Медведицу, так будет правильно. Поблизости от убитого «жеребьями» зверя было найдено и оружие… Прошу вас следовать за мной, господа!
Сиссельман круто развернулся и направился в ту сторону, куда уходит по берегу накатанная снегоходами трасса. Здесь, среди крутых, но невысоких скал, похожих на крепостные стены из сказочного фильма, имеется вход в каньон. За Ингерманом последовал сначала его сотрудник, а затем гуськом, вслед за выступившим вперед помощником главы администрации Баренцбурга Виктором, потянулись и остальные русские.
– Здесь недалеко, – не оглядываясь, сказал губернатор. – Вдоль колеи фирн держит крепко. Так что прогуляемся пешком…
То, что группу русских не подвезли на вездеходах, а заставили идти до места ЧП на своих двоих (пусть и в компании губернатора), также можно было истолковать как проявление недружелюбия, как вызов, как плохой знак, наконец.
Они вошли в каньон. Проход этот в примыкающем к берегу массиве осадочных пород проделан, по-видимому, речкой, берущей начало где-то северней, среди ледников Земли Диксона. Или же образовался другим путем, к примеру, в результате землетрясения… Ширина каньона достигает у фьорда тридцати метров. Далее он сужается до ширины обычного двурядного шоссе. А затем каменные стены – местами они отвесные и даже имеют кое-где отрицательный угол – вновь неохотно расступаются.
Именно здесь, в этом месте, как бы за поворотом, ближе к левой – северной стене каньончика, небольшой, размерами примерно десять на восемь метров пятачок заснеженного русла речки был отмечен вбитыми в лед двухметровыми металлическими штырями. На этих вешках норвежские волонтеры закрепили «полицейскую» оградительную ленту. Метрах в двадцати отсюда установлена палатка в форме шатра. Далее видны выстроенные в три ряда снегоходы, сани, а также нарты, возле которых, свернувшись в клубок прямо на льду, скучают ездовые собачки…
Еще дальше, рядом с двумя поставленными в каньоне армейскими палатками, расположились группками – наблюдая исподлобья за пожаловавшими сюда в компании сиссельмана русскими – приехавшие на место ЧП недавно или находящиеся тут со вчерашнего вечера норги.
Виктор и еще двое россиян, Андрей и «следак», подошли вплотную к натянутой норгами ленте ограждения. Шагах в восьми от них, почти полностью видимый на фоне раскопанного в этом месте снежного намета, лежит труп животного. Тело убитой кем-то медведицы, ранее погребенное под сугробом снега, с проломленным мощным зарядом черепом – «жеребий» вошел аккурат между маленькими высоко посаженными глазами, вынеся напрочь затылочную часть – находится на боку, оскаленной мордой к ним, к тем, кто стоит за «чертой».
Ну а то, что это именно медведица, а не самец, пожаловавшим сюда по приглашению сиссельмана россиянам было уже известно.
Помимо трупа животного, в глаза бросились еще два предмета, находящиеся чуть подальше, метрах в восьми от промерзшей туши медведицы. Это гладкоствольное ружье – его видно через небольшой раскоп в слежавшемся снегу, а также похожий на спецназовский «лифчик» камуфляжного окраса – или же переделанный из «разгрузки» – охотничий патронташ.
– Прошу вас, коллега! – сказал, адресуясь «следаку», один из двух старых знакомых, сотрудник Justis og Politidepartement (второй тоже был здесь). – Можете осмотреть, сфотографировать, заснять на видео… А вас, – он посмотрел на двух других русских, – я прошу не переходить за ограждение!
Ларс отвинтил крышку с термоса и налил в позаимствованную у одного из волонтеров кружку горячий сладкий кофе.
– Мэрит, это тебе! Держи… Я сейчас еще плитку шоколада достану.
Ругстад взяла у приятеля кружку.
– Спасибо… Ничего больше не нужно, Ларс! Мне сейчас кусок в горло не полезет.
Они находились в каньоне уже около четырех часов. Ругстад и сама не знала, зачем они здесь торчат. Пользы от них тут никакой. Она также не очень понимала, что здесь делает такая прорва народу (по местным, конечно, меркам). Да и то, что в каньон приехали криминалисты, как норвежцы, так и русские, то, что они снимают здесь все на пленку и ведут себя так, как будто нашли не самку полярного медведя, а человека… Это тоже ей показалось странным.
Отпив всего лишь пару глотков из кружки, девушка протянула ее обратно Торенсену.
– Держи, Ларс. Мне надо поговорить с сиссельманом…
Она подошла к губернатору, который, стоя у шатра, о чем-то разговаривал со старшим тех русских, которые прилетели в окрестности Нордфьорда на своем вертолете с изображенным на борту белым медведем..
– Херр Оддмунд Ингерман, можно вас на минуту?
Сиссельман обернулся, смерил ее взглядом. Затем каким-то чужим – с нотками раздражения – голосом спросил:
– Чего тебе, Ругстад?
– Хочу сказать одну важную вещь.
– Ты что, не видишь, что я занят?
– Занят? Ладно, – Мэрит пожала плечами. – Я вижу, сюда телевизионщики приехали? Пойду, поговорю с ними.
– Обожди… Я сейчас!
Губернатор обменялся с русским коллегой еще несколькими репликами, затем, взяв Ругстад за рукав пуховика, отвел ее в сторонку, за шатер.
– Что это еще за фокусы, Мэрит? И что ты вообще здесь делаешь?
– Что я здесь делаю? Странный вопрос. Живу я тут неподалеку!
Ее дача – крепкое строение, наполовину каменное, наполовину деревянное, – доставшаяся ей от покойного отца, действительно находится поблизости от этого места, всего в каких-то пяти километрах отсюда. И губернатор не мог этого не знать, поскольку в прошлом, когда Ругстад-старший был еще жив, Ингерман не раз бывал гостем в этом их загородном доме на берегу Нордфьорда.
– Так что у тебя за «важная новость», Ругстад? – нетерпеливо спросил сиссельман. – Только излагай кратко, а то меня ждут.
– Если кратко… – Ругстад сняла очки и посмотрела на него своими голубыми льдистыми глазами. – Если коротко, то я не понимаю, откуда здесь взялся труп животного.
– Как это «откуда»? Волонтеры нашли!
– Кто именно? Я спрашивала у ребят, но никто этого толком не знает. Что за секретность, не понимаю!
– А тебе какая разница? Тебя, Ругстад, это не касается.
– Еще как касается.
– Вот что, Мэрит, – сиссельман бросил на девушку странный взгляд. – Речь идет о безопасности людей. Я к тебе хорошо отношусь и полностью тебе доверяю! Но…
– Но что?
– Но не могу всего тебе сказать. Назревают серьезные события. И тебе лучше в эти дела не лезть.
– Вот как? Интересно…
– А чем вызван этот твой вопрос? Объясни, а то я тебя не очень понял.
– Какой из двух вопросов? Про то, откуда здесь взялась эта беременная самка? Или про то, кто ее… нет, не убил, потому что это уже третий вопрос… А про то, кто ее здесь нашел?
– Слишком много задаешь вопросов, Ругстад! Может, мы отложим этот разговор? Зайди завтра в мой офис. Сегодня, сама видишь, не до разговоров!
– Оддмунд Ингерман, я ведь не ради любопытства у тебя спрашиваю! Мы с Ларсом и еще тремя волонтерами тут, именно в этом каньоне Герды, три дня вели поиски.
– Но останки-то вы нашли в другом месте! И в другом каньоне…
– Да, это так. Километрах в четырех отсюда. Но и этот проход мы тоже обследовали. Со щупами ходили! Тыкали в сугробы и наметы, искали второго русского! И даже детектор металла у нас с собой имелся.
– Значит, плохо искали!
Ингерман хотел еще что-то добавить, но к нему – из шатра – вышел его помощник.
– Херр сиссельман… Вас по спутниковому вызывают.
– Я занят, – сердито сказал губернатор. – Скажите, пусть перезвонят поздней.
– Думаю, вам лучше ответить, – сказал помощник. – Звонят из канцелярии премьер-министра!
– Сейчас подойду… минутку! – Ингерман повернулся к Ругстад. – Как видишь, меня разрывают на части. Приезжай завтра в Лонгйир, в мой офис! Мы с тобой спокойно обо всем поговорим. А сейчас, очень прошу тебя… по старой дружбе прошу… попридержи язык за зубами!
Сказав это, сиссельман направился в шатер, чтобы ответить на важный звонок из Осло.
После трех часов пополудни погода стала заметно портиться.
Крепчал мороз, через устье каньона от фьорда вдруг задул сильный ветер. Оба вертолета, как только в них погрузились те, кого пилоты сюда доставили из Баренцбурга и Лонгйира, поднялись в воздух и взяли курс на юго-запад. Промедли они с вылетом еще часа полтора или два, из-за стремительно ухудшающейся погоды могли бы тоже возникнуть проблемы, хотя местным пилотам и не привыкать летать в самых неблагоприятных метеоусловиях.
Волонтеры поместили тушу мертвой медведицы на крепкие устойчивые сани, закрепили тросами и стяжками. Эти сани в свою очередь прицепили к корме мощного снегохода… Тушу, как поняла Мэрит, собираются доставить по льду фьордов в Лонгйир. Ну а когда привезут в поселок, то наверняка поместят в тот холодный припортовой ангар, где все еще хранится туша другого мертвого полярного медведя, того, что несколькими днями ранее нашли они с Ларсом в одном из соседних ущелий-каньонов.
– О… кто к нам пожаловал, – процедил Ларс. – «Экологи» объявились!
К армейской палатке, возле которой стояли Ругстад и Торенсен, подкатили два скутера. Еще один снегоход, из их же компании, остановился возле приготовленных для транспортировки саней с тушей убитой медведицы. Человек с карабином за плечом, сидевший за спиной водителя, не слезая с сиденья, принялся снимать на видео сани с закрепленным на них тросами трупом убитого животного.
– Хай, Мэрит! – Андреас Хёугли заглушил движок своего серебристого «Полариса» и выбрался с водительского места. – Ну, что скажешь теперь? Я же говорил тебе, что эти твои русские – убийцы и ублюдки!
– Попридержи язык, Хёугли! – холодно сказала Ругстад. – Если у меня есть знакомые ребята из России, это еще не означает, что я дружу со всеми русскими подряд.
– Это какой же сволочью надо быть… каким подонком, чтобы убить беременную медведицу! – подал реплику приятель и сослуживец Андреаса Хёугли. – Только русские на такое способны.
Мэрит даже не посмотрела в сторону рослого, с курчавой светлой бородкой парня. Этого типа зовут Томас. Он находится на архипелаге с прошлой осени. Как и Андреас Хёугли, имеет смешанные корни. Мать его то ли американка, то ли родом из Канады, а вот отец – норвежец. Он говорит на norsk с еще более заметным акцентом, нежели Андреас. А между собой эти двое, кстати, как она однажды имела возможность убедиться, когда они оказались в общей компании в Лонгйире, общаются исключительно на английском…
– Эй, Хёугли! – вдруг сказала девушка. – А ты случаем не в курсе, откуда здесь, в каньоне Герды, появилась эта убитая самка?
– Что? – переспросил Андреас. – Не понял вопроса.
– Мы с Ларсом и другими волонтерами вели поиски и в этом каньоне! Тщательно тут все осмотрели. И вот вдруг такая находка!.. Что скажешь?
– Скажу, что тебе пора ехать на материк, – процедил Андреас. – А то, я вижу, ты начинаешь тут тихо сходить с ума.
– Может, твой приятель Томас знает? Или твои эти… «экологи» могут подсказать?
– Что ты несешь, Ругстад?!
– Я вижу, ваши люди теперь караулят повсюду! Даже на «пляже» у мыса Kapp Thordsen выставили свой лагерь! Эдак скоро и нам, аборигенам, вы перекроете все пути-дорожки. Хотя и находитесь не на своей, а на нашей земле!
Хёугли протянул к девушке руки в крагах, как будто хотел приобнять ее – или придушить? – но между ними встал великан Торенсен.
– Полегче, Хёугли! Не видишь, тебе тут не рады!
Андреас криво усмехнулся.
– Вот как. Защитничка себе нашла, Мэрит? Ну и компания же у тебя: русские ублюдки и этот… неудачник, этот дикарь, который, кажется, даже ни разу бывал на материке!
– Не твое дело, Андреас Хёугли, с кем я дружу и с кем общаюсь! Ты мне не отец и не старший брат.
– Да, не отец, – каким-то странным тоном произнес Хёугли. – Ну, он-то тебя уже ничему не научит… Ладно, Ругстад, некогда мне, дела. Но мы с тобой еще поговорим. А тебя, – Хёугли посмотрел на Торенсена, – я в последний раз предупреждаю: держись подальше от Ругстад, иначе пожалеешь!
«Экологи», оседлав свои скутеры, вскоре покатили на выезд из каньона Герды. Ругстад, выждав несколько минут, забралась в седло снегохода. Хотя она ни о чем не просила Торенсена, тот тоже завел свой «Поларис» и поехал вслед за ней по проложенной по дну каньончика трассе.
Когда они вынеслись сначала в бухту, а затем, обогнув скалистый мысок, на простор Нордфьорда, сильный боковой ветер при минус двадцати стал ощущаться даже через многослойную термическую одежду и пуховики. К счастью, от устья каньона Герды до дачи Ругстад, расположенной на берегу соседней бухты, было рукой подать. Два «Полариса», свернув к берегу, легко преодолели невысокий пологий подъем.
И вот она – дача: двухэтажное строение, частично утопленное в вырубленную в скале нишу, глядит деревянным фасадом и закрытыми ставнями окнами на Нордфьорд. А рядом с домом, фактически примыкая к нему, расположено еще одно строение, поменьше размерами, сложенное, как это было принято у предков, у древних викингов, из камня.
Они слезли со снегоходов. Ларс легко, как хворостинку, убрал трехметровое бревно, подпирающее прочную, окованную металлическими полосами, деревянную дверь. Через нее можно попасть в каменную пристройку, которая служит также гаражом для скутеров, а уже оттуда, через запасной ход, собственно, пройти в дом.
– Ларс! – Ругстад была вынуждена напрягать голос, чтобы ее услышал Торенсен. – Похоже, начинается снежная буря?
– Ерунда! – крикнул викинг. – Ветер крепчает, но это еще не буря!.. Мэрит, я так понял, ты хочешь здесь остаться?
– Да. А ты, Ларс? Какие твои планы?
– Пока не знаю…
– Как же ты поедешь обратно в Лонгйир?
– Да не проблема. Я за тебя беспокоюсь.
– Вот что, Торенсен… Оставайся!
– Что? Не слышу… Говори громче!
– Оставайся, говорю!
– Остаться? Мне? Тут… с тобой?
– Если ты не против, конечно.
– Да я… Я… – Не зная, что сказать, викинг подхватил Ругстад под мышки и приподнял ее над бренной землей. – Я просто счастлив!
– Эй, эй… Торенсен! Поставь сначала на место меня, – смеясь, сказала Мэрит, – потом – оба скутера в гараж. Понял задачу?
– Это… Так это я мигом!
– Давай, действуй! А я пока пойду в дом: запущу дизель и разожгу дрова в камине.
К семи вечера боковой ветер усилился, по льду Исфьорда низом мела жесткой белой крупой поземка. Температура упала до минут двадцати. Видимость пока была более или менее нормальной (хотя уже заметно смеркалось). Противоположный – северный – берег фьорда все еще не просматривался.
Для Ильиной такая погода в принципе была не в диковинку. Мужики тоже держатся молодцами. Алексей, как и в прошедшие дни, освободил ее от поклажи, так что Светлана шла налегке. Учитывая, что около часа времени они потеряли в начале дня, двигались довольно быстрым темпом, сократив перекуры до минимума. Собственно, остановок было лишь две – по десять минут. На открытом пространстве фьорда укрыться негде, тут все продувается ветром. А потому, перекусив и попив какао из термоса, – тут же трогались в путь. Более длительная остановка при таких погодных условиях чревата гипотермией, или, говоря бытовым языком, – переохлаждением.
Еще в первые часы дневного перехода, до наступления полудня группа Ильиной отвернула от санной трассы. Поведение норгов, которые сновали по ней в обоих направлениях, действовало на нервы. Кому понравится, если его ни за что ни про что называют «убийцей», «ублюдком», «проклятым русским»? А именно такие крики неслись в их сторону от норгов, проезжающих по трассе мимо трех лыжников, волокущих за собой сани с поклажей….
Весь остаток дня они шли на север, в направлении мыса Kapp Thordsen, где планировалось изначально остановиться на ночевку. Санная трасса теперь была в километре на восток от них, снегоходы и упряжки то и дело сновали по ней, но группу русских наконец оставили в покое…
За день из намеченных двадцати восьми километров они прошли лишь треть – примерно девятнадцать. Работа была тяжелой, на износ. Вдобавок, около четырех пополудни повалил снег. Ильина выходила иногда вперед, чтобы тропить лыжню. Но все же большую часть времени в голове их небольшой группы шел Воронин. Этот сухощавый мужчина оказался на удивление сильным, выносливым человеком и прекрасным лыжником. Как, впрочем, и его друг Алексей. Трофимов не только волок на упряжи сани с большей частью поклажи, но и находил время, чтобы подбодрить своих спутников, в особенности Светлану.
Правее от них и чуть впереди в сумеречной дымке, иногда закрываемая из виду снежным зарядом, уже некоторое время была видна сложенная из ледяных и снежных блоков трехметровая пирамидка. Подобные сооружения – временные, конечно, пока льды фьорда не растают – обычное дело для этих мест. Такие пирамиды или конусы изо льда и снега призваны служить ориентирами для путников. Ведь в такую погоду, как нынче, иных ориентиров можно и не разглядеть. Впрочем, это скорее дань полярным традициям, поскольку большинство современных путешественников имеют при себе приборы для точной навигации и средства связи.
Ильина обошла сначала смахивающего на бурлака Алексея, затем нагнала идущего впереди бородача.
– Саныч, одну минуту! – крикнула она. – Стоп-движение!
Они остановились: некоторое время дожидались, когда к ним присоединится «бурлак».
– Друзья, надо посовещаться, – повысив голос, чтобы перекрыть посвист ветра, сказала Ильина. – Уже без нескольких минут восемь вечера. Видите, почти стемнело. И погода ухудшается. Надо принять решение по ночевке.
– Вы устали, королева? – Тимофеев повел плечами, чтобы размять затекшую спину. – Садитесь в сани, я вас с ветерком прокачу.
– Не говорите глупостей! – срывая голос, крикнула Ильина. – С «ветерком» у нас проблема. Как бы буря не разыгралась!!
– Да, действительно, – подал реплику Воронин, у которого вся маска, кроме очков, и борода превратились в сплошной заиндевелый ком. – Мы так и до полуночи до мыса не доберемся.
– А я о чем говорю! Мы за последний час прошли всего полтора километра!
– Что вы предлагаете, Светлана? Поставить палатку прямо здесь, на льду?
– Да… то есть не совсем! – Ильина махнула рукой, продолжением которой была лыжная палка с эластичным креплением для кисти, в сторону «пирамиды». – Двигаем в ту сторону. До «пирамиды» примерно километр. Там поставим палатку с подветренной стороны. Мне уже как-то приходилось ночевать на льду фьорда. Что скажете, друзья?
– Ну что ж… – отозвался Воронин. – Разумная мысль! А как быть с местными зверушками?
– Медведями то есть?
– Да. А что если к нам опять пожалует «незваный гость»?
– С такими мужчинами, как вы, никакие звери не страшны, – попыталась пошутить Светлана. – Если мы срочно не укроемся, не разобьем бивак, не отогреемся и не поедим горячего, то мы превратимся в ледовые статуи!