Уловки любви Лэндон Лора
— Она устала.
Винсенту показалось, что ему станет дурно. Его сердце, казалось, подскочило куда-то к горлу и там застряло. Он стоял как вкопанный, но в то же время удивлялся, как ему удается вообще стоять без посторонней помощи. Казалось, его ноги так ослабли, что не могли его держать.
— Она просила меня спуститься к вам, чтобы заверить, что с ней все хорошо, и напомнить вам о вашем обещании. Она хочет, чтобы вы дали слово, что не будете волноваться. Ваш сын скоро появится на свет.
Винсент потер рукой челюсть и сглотнул ком в горле.
— Напомните, пожалуйста, моей жене о ее обещании, что это займет не слишком много времени. Скажите ей, что, на мой взгляд, это продолжается уже чрезмерно долго. И я бы хотел, чтобы это закончилось.
Леди Сара улыбнулась:
— Я ей передам, ваша светлость.
Она бросила озабоченный взгляд на своего мужа и повернулась, чтобы возвратиться наверх. Лорд Хенсли вышел из комнаты вслед за женой. Винсент слышал, как они о чем-то перешептывались до того, как она стала подниматься по лестнице.
Вернувшись в кабинет, лорд Хенсли сказал:
— Я уверен, теперь осталось уже немного. Это только кажется, что все тянется ужасно долго, потому что мы тут ничего не можем сделать, чтобы помочь.
Все другие мужья согласились. Винсент молился, чтобы слова Хенсли были правдой. Потому что если все это не закончится в самое ближайшее время, он сойдет с ума.
Прошло еще четыре часа. Винсент знал, что все идет неправильно. После Сары вниз спустилась Мэри, чтобы заверить его, что все идет как нужно, потом примерно через час появилась Фрэнсин. С тех пор вот уже почти два часа сверху никто не приходил, и Винсент знал почему.
Грейс умирает. Рождение его ребенка отнимает у нее жизнь.
Он ходил по кабинету от одной стены до другой, пытаясь подавить в себе панический страх, но ему это не удавалось. Он не может потерять Грейс, просто не может. Он ее любит. Любит сильнее, чем возможно любить женщину. Винсент поймал себя на мысли, что делает абсолютно то же самое, что делал Веджвуд, когда Каролина рожала их первого ребенка. Он молился усерднее, чем когда бы то ни было, и обещал Богу, что если Грейс благополучно переживет это испытание, он никогда больше к ней не прикоснется. Он никогда больше не подвергнет ее риску.
Но в отличие от Веджвуда Винсент действительно так думал. Он клялся, что никогда больше не заронит свое семя во чрево Грейс, если только Бог даст ей выжить. Если только она останется жива. Страх давил на него невыносимой тяжестью. В конце концов Винсент понял, что не может больше терпеть. Он должен знать, что происходит наверху. Должен находиться рядом с Грейс. Если ей суждено умереть, то он не хотел, чтобы она умерла одна.
Он повернулся и стремительно вышел из комнаты. Его окликнул Веджвуд или, может быть, это был Кармоди. Винсент не остановился посмотреть, кто это был. Он пробежал через холл и помчался вверх по лестнице, перескакивая через две ступеньки. Потом, не колеблясь, распахнул дверь и вошел в комнату. Первым, что он услышал, был мучительный стон, самый ужасный вопль боли, какой ему только когда-нибудь доводилось слышать. Его сердце остановилось больше чем на один удар, и Винсент опасался, что оно никогда не забьется снова.
Сестры Грейс повернулись к нему с удивленным видом.
— Ваша светлость, вам не следует…
Первой заговорила леди Фрэнсин. Винсент прошел мимо нее и направился прямиком к Грейс. Подойдя к ней, он взял ее руку из руки леди Джоселин и сел рядом. Она выглядела изможденной, мокрые волосы прилипли ко лбу, лицо осунулось, кожа побледнела. Сильная схватка была в самом разгаре, тело Грейс выгибалось от боли. Винсенту было так больно на нее смотреть, что ему хотелось плакать. Что же она терпит ради него! Ради их ребенка.
Схватка закончилась и тут же последовала новая.
— Грейс?
— Винсент… тебе… не следовало… приходить.
Она тяжело дышала, схватки теперь шли одна сразу за другой. Одна из сестер вытирала ее лицо полотенцем. Другая стояла рядом с одеялом. Еще одна держала несколько полотенец.
— Я больше не мог оставаться в стороне. Я подумал, что могу понадобиться.
Грейс слабо улыбнулась и задышала чаще.
— Ваша светлость, вы всегда будете мне нужны.
Пока Грейс кричала, Винсент держал ее за руку.
— Грейс, теперь тужься, — распорядилась леди Каролина. Она отошла к ногам кровати. — Тужься!
Грейс закричала и стала тужиться. Когда схватка ослабла, она снова откинулась на подушку, тяжело дыша от изнеможения.
— Грейс, ребенок почти вышел, со следующей схваткой он должен родиться.
— Винсент!
Грейс закричала и сжала его руку. По комнате разнесся ее леденящий душу визг, Винсент прочувствовал его всем своим телом до самых кончиков пальцев на ногах.
— Тужься, Грейс, тужься!
Грейс приподняла голову с подушки и стала тужиться сильнее. Она сжала руку Винсента, он опустил взгляд, и в это время его сын появился на свет. Младенец был маленький, красный и морщинистый, но для Винсента это было самое прекрасное зрелище на свете. Мальчик громко закричал, и сердце Винсента переполнилось радостью.
— Ваш сын, ваша светлость, — объявила леди Каролина, освобождая ребенка. — У вас здоровый мальчик.
Винсент испытал громадное облегчение, он едва владел собой.
— Грейс, ты слышала? У нас родился сын. Здоровый мальчик.
— Да, Винсент, — прошептала Грейс. Она подняла руку и стерла с лица Винсента слезы. — Сын.
Винсент наклонился и поцеловал ее.
— Я тебя люблю.
Он сам не мог объяснить эмоции, которые в нем бурлили. Радость. Воодушевление. Эйфория. Торжество. Облегчение.
Любовь.
Он погладил влажное лицо жены.
— Грейс, я тебя люблю.
Она тяжело вздохнула, повернула голову, уткнулась лицом в его ладонь и поцеловала ее. Винсент посмотрел на леди Каролину и остальных сестер, хлопотавших над Грейс и новорожденным. У всех были слезы на глазах.
— Спасибо, — сказал он, не обращаясь ни к кому в отдельности. Всем им.
— Пожалуйста, ваша светлость, — ответила Каролина. — Ваша светлость, может быть, вы ненадолго оставите Грейс, чтобы мы могли ее освежить? Вы можете вернуться через несколько минут и официально познакомиться с сыном.
Винсент встал и посмотрел на Грейс. Она была все еще бледна, и выражение лица все еще хранило отпечаток боли.
— Грейс, с тобой все хорошо?
— Все прекрасно, Винсент, теперь беспокоиться не о чем. Видишь? Я тебе говорила, что все будет хорошо.
Винсент кивнул, хотя она не вполне его убедила. Слишком свежи были воспоминания о пережитом ужасе. Кошмар, который он только что перенес, был слишком знакомым. И хотя Грейс его заверяла, что с ней все хорошо, ее лицо говорило другое.
— Я буду за дверью. Когда ты будешь готова, я вернусь.
Грейс улыбнулась. Он наклонился снова ее поцеловать, потом направился к двери. Но едва он взялся за ручку двери, как пронзительный крик заставил его застыть на месте.
— Грейс!
Все сестры бросились к Грейс, Винсент увидел на их лицах тревогу. А лицо Грейс исказилось от боли, тело снова приподнялось.
Он остался стоять у двери, понимая, что от его вмешательства будет больше помехи, чем помощи. Ему было так страшно, что он не мог преодолеть свой страх. Значит, его радость была преждевременной. Все страхи и ужасы вернулись, чтобы мучить его снова. Что-то пошло не так, Винсент видел это по испуганным лицам всех остальных, слышал в их голосах.
— Грейс, что такое? — спросила леди Каролина, быстро ощупывая сестру.
— Винсент!
Он подбежал к кровати и схватил жену за руку, помогая ей перенести еще одну схватку. Винсент думал, что теперь он не позволит ей умереть. Только не после того, как она подарила ему сына!
— Что случилось? — спросил он, видя на лице леди Каролины испуг.
Сестра Грейс покачала головой. Винсент почувствовал, что все его страхи вернулись в полной мере. Не может же Бог подарить жизнь в обмен на другую. Конечно, не может… Его мысли прервала очередная схватка Грейс, она снова вцепилась в его руку. Он снова посмотрел на леди Каролину и увидел, что ее лицо смягчилось.
— Грейс, когда придет следующая схватка, тужься как можно сильнее.
— Линни, я устала, — ответила Грейс слабым голосом. От перенесенной боли ее силы почти истощились.
— Я знаю, Грейс. — Каролина прижала руку к животу сестры. — Но у тебя есть еще один малыш, который хочет родиться на свет.
Винсент почувствовал, как из его легких вышел весь воздух. Грейс выгнулась дугой от очередной схватки. Она потужилась один раз, потом другой, и в руки леди Каролины вышел еще один младенец.
— Ваша светлость, у вас есть еще и дочь, очень красивая девочка.
— Грейс, ты слышала? У нас есть дочь.
По щекам Грейс лились слезы, он стер их пальцами и прижался губами к ее лбу.
— Леди Каролина, девочка здорова? Почему она не закричала?
В этот самый момент новорожденная издала свой первый, очень громкий, здоровый крик. Грейс тяжело вздохнула и закрыла глаза. Винсент посмотрел на младенца на руках у леди Джоселин. Его дочь была меньше брата, но выглядела очаровательно. Прекрасным был даже ее деликатный плач.
Винсент сидел на стуле возле кровати спящей Грейс и смотрел на нее. Сестры вымыли ее, переодели в красивую атласную ночную рубашку, украшенную вышитыми желтыми цветочками и отделанную кружевом. Хотя вокруг ее глаз все еще темнели круги, а лицо было бледным, она была самой прекрасной женщиной на свете. Его жена. Мать его детей. Он любил ее так сильно, что это его самого пугало.
В соседней комнате с младенцами оставались Джоселин и Энн. Винсенту было слышно, как они негромко перешептываются, воркуя над новорожденными. Позже должны были прийти Сара и Фрэнсин, а завтра — Каролина и Мэри. На протяжении следующих нескольких дней они будут внимательно наблюдать за Грейс, чтобы убедиться, что она не слегла с родильной горячкой. Винсент тоже будет нести дежурство. Он не допустит, чтобы с ней снова что-нибудь случилось.
Он прислонился головой к спинке кресла и уставился на потолок. Ему не верилось, что все позади. Не верилось, что Грейс выжила, когда его кузен пытался ее убить. Что она подарила ему даже не одного, а двоих детей. Винсент знал, что он счастливейший мужчина на свете.
Он мысленно поблагодарил Бога за это благодеяние и снова поклялся сдержать свое обещание. Он клялся, что никогда больше не будет рисковать жизнью Грейс, допустив новую беременность, хотя и знал, что это ужасная епитимья.
— Винсент, если бы я не знала, что этого не может быть, я бы подумала, что ты все еще волнуешься.
Висент выпрямился в кресле и взял Грейс за руку.
— Любовь моя, то, что ты видишь, — это не беспокойство. Это смиренный вид мужчины, которому только что подарили целый мир. Я только что вернулся от малышей, снова ходил на них посмотреть. Грейс, они прекрасны! Ты сделала меня самым счастливым мужчиной на свете! — Винсент поднял ее руку к губам и поцеловал пальцы. — Я даже не знал, что можно чувствовать такую любовь. И к детям, которых, я думал, у меня никогда не будет, и к жене, которую мне посчастливилось иметь. Я тебя люблю, Грейс.
— И я тебя люблю. — Грейс прижала ладонь к его щеке. — Ты уже выбрал имя для своего сына?
— Я думаю, нужно назвать его Эдуардом. — Винсент помолчал, наблюдая за ее реакцией. — В честь моего отца. — Она улыбнулась, тогда он перечислил остальные имена их сына: — Он будет Эдуард Эндрю Винсент Жермен, двенадцатый маркиз Хэйворт.
— Прекрасно звучит.
— Грейс, а какое имя ты выбрала для нашей дочери?
Грейс помялась.
— Мне бы хотелось назвать ее Ханной, — сказала она.
Винсент улыбнулся:
— Думаю, Ханне будет очень приятно, если мы назовем дочь в ее честь. В конце концов, ведь это благодаря Ханне она родилась.
— Спасибо, — проговорила Грейс со слезами на глазах.
Винсент наклонился вперед и нежно поцеловал жену. В это время кто-то негромко постучал в дверь. Он отстранился от Грейс. В комнату вошла Элис, оставив дверь открытой. Глядя на Винсента, она сказала:
— Пришли слуги, чтобы перенести вещи вашей светлости.
Винсент кивнул:
— Пусть входят.
— Винсент, что происходит?
— Ничего, о чем бы тебе стоило беспокоиться, дорогая. Я думаю, что будет лучше, если я пока переселюсь в другую комнату, чтобы тебя не беспокоить.
— Нет, Винсент.
Он слышал разочарование в ее голосе, видел, что она нахмурила лоб, но постарался не обращать на это внимания. У него не было выбора. Он бы не смог оставаться с ней в одной комнате, не говоря уже об одной постели, и не прикасаться к ней.
— Тебе нужен отдых, я буду только мешать.
Он кивнул Элис, чтобы она пригласила слуг, и они вынесли из комнаты Грейс все его вещи. Спросить еще что-то Грейс не успела: в комнату вошли Джоселин и Энн, они принесли двойняшек. Винсент помог Грейс сесть и подложил ей под спину подушки. Первой к кровати подошла Джоселин.
— Грейс, твой сын уже проявляет самостоятельность. Он нисколько не стесняется дать нам понять, когда он хочет, чтобы его покормили.
Грейс протянула руки, и Джоселин передала ей беспокойно ворочающегося Эдуарда.
— Я уже вижу, что он пошел в своего отца, — сказала Грейс с улыбкой.
— А твоя дочь уже демонстрирует изысканные манеры и тихий, спокойный характер, — заметила Энни, державшая на руках довольную Ханну.
Грейс посмотрела на мужа, и ее глаза заблестели.
— Она явно пошла в меня.
Винсент рассмеялся. Дождавшись, когда слуги выйдут из комнаты, он крепко поцеловал жену и ушел, оставив ее кормить младенцев. Едва выйдя за дверь, Винсент вздохнул с облегчением. Благодаря младенцам ему удалось избежать спора. Он знал, что разговор не окончен, но до поры до времени. Грейс если не забыла свое беспокойство по поводу его переезда из их общей комнаты, то по крайней мере не думает об этом.
Глава 23
Грейс слышала, как внизу на первом этаже каминные часы пробили два часа ночи. Она спустила ноги с кровати и встала. Камин в ее комнате давно остыл, и дощатый пол был холодным. Поежившись, она сняла ночную рубашку и бросила на стул. Было холодно стоять нагишом в прохладной комнате, и она снова поежилась, потом надела на себя тонкий атласный халат, который аккуратно разложила заранее. Тонкая ткань почти не грела, но Грейс нужно было не тепло. Во всяком случае, не сейчас. Позже ей будет очень даже тепло. Она улыбнулась своим мыслям и завязала на талии пояс, ровно настолько, чтобы он только удерживал атласные полы халата вместе. Она собиралась на бой, на поединок, готовилась поразить врага. Грейс широко улыбнулась и снова поежилась, чувствуя внизу живота поднимающуюся волну желания.
Она шла соблазнять своего мужа.
Грейс прошла по коридору и остановилась перед дверью комнаты, в которую Винсент переехал шесть недель назад, в ту ночь, когда родились их близнецы. Грейс с самого начала поняла его намерение, она знала, что он отдаляется от нее из-за своих страхов. Тех самых страхов, с которыми он боролся еще со дня смерти его первой жены. Он пытался побороть их, даже еще не будучи уверенным, что Грейс носит его ребенка. И он был убежден, что ему не хватит храбрости столкнуться с этими страхами снова.
Грейс сознавала его самые страшные опасения. Знала она и то, что он по глупости решил, будто сможет удовольствоваться браком, лишенным интимной близости. И поскольку до сегодняшнего дня она мало что могла сделать против этой нелепости, но позволяла ему на протяжении шести недель думать, что согласна с его решением. Но это было далеко не так. И настало время показать Винсенту, что ей недостаточно держаться за руки и целомудренно чмокать друг друга в щечку. Показать, что ее никогда не удовлетворит брак, лишенный физической близости. Пришла пора дать выход ее нарастающему желанию, которое день ото дня становилось все более невыносимым. И покончить с глупой идеей раздельной жизни, которая, как он вообразил, нужна ради ее безопасности. Грейс больше не волновало, что в свете станут ходить разговоры, что она забеременела, чтобы женить на себе Винсента. Из-за того, что у нее родились двойняшки, и из-за трагедии, разыгравшейся в день их рождения, тот факт, что они родились раньше времени, остался незамеченным. А теперь, узнав, что она снова забеременела, никому не придет в голову считать месяцы.
Грейс с улыбкой открыла дверь в его комнату, не постучавшись. Она не собиралась его предупреждать. Она ожидала застать мужа в кровати, но его там не оказалось, одеяло было откинуто. Очевидно, он проводил такую же беспокойную ночь, как она. Грейс оглядела комнату и увидела, что он стоит у окна, сцепив руки за спиной, и смотрит в темноту. Неудивительно, что каждое утро он выглядит так, будто не спал ночь. Ей хотелось смеяться. По крайней мере, завтра утром у него будет веская причина выглядеть усталым.
Грейс точно уловила момент, когда Винсент почувствовал ее присутствие. Он повернулся, шагнул к ней, но потом остановился. На его лице появилось озабоченное выражение.
— Грейс? Что-нибудь с детьми?
— Нет, Винсент, у Эдуарда и Ханны все в порядке, я бы даже сказала, у них все идеально. — Она сделала шаг ближе и прикусила нижнюю губу, чтобы сдержать улыбку. — Проблема у меня.
— У тебя?
Встревоженный Винсент большими шагами подошел к ней и взял ее за плечи. В его глазах читался настоящий страх.
— Грейс, в чем дело? Ты заболела?
— Не совсем. — Грейс затрепетала от его прикосновения, но пыталась сдержать трепет. — Это скорее не болезнь, а боль. И она не проходит, более того, она становится все сильнее и сильнее.
Лоб Винсента пересекли глубокие морщины, на мгновение Грейс почувствовала себя виноватой, что он так из-за нее волнуется, но быстро прогнала это чувство. Винсент провел ладонями вверх и вниз по ее рукам и привлек ее ближе.
— Где у тебя болит? Хочешь, я пошлю за доктором?
Грейс замотала головой:
— Нет, боюсь, доктор мне не поможет.
Винсент коснулся пальцами ее щеки, потом приложил ладонь ко лбу.
— Непохоже, что у тебя жар.
— О, я думаю, я горю.
Он снова ощупал ее лицо, потом прижался лбом к ее лбу. Оттого, что он был так близко, по ее телу волнами прошло тепло, собираясь под ложечкой и опускаясь ниже.
— Не мог бы ты меня обнять?
— Конечно! — с готовностью согласился он. — Хочешь лечь?
— Пока нет.
— Хорошо. Где у тебя болит?
Грейс потянула за пояс халата и сдвинула полы с плеч.
— Здесь.
Она подняла его ладони к своим грудям. У Винсента захватило дух, он содрогнулся. Грейс слышала, как он ахнул, и заключила, что прерывистый звук его дыхания — первый признак его поражения.
Винсент знал, что она делала. Он понял, какие у нее были намерения на сегодняшнюю ночь. Проклятие! Адское пламя! Она что, не знает, что он не может это допустить? Не понимает, на какой риск они бы пошли, если бы он согласился?
Его сердце пропустило удар. Он силился отойти от Грейс, но его ноги отказывались повиноваться. И он мог только стоять на месте, держа в ладонях ее груди. Проклятие! Это была худшая из пыток!
— Да, Винсент, прикасайся ко мне.
— Ах, Грейс…
— Пожалуйста. Обними меня.
В ее нежном голосе слышалась мольба, перед которой он не мог устоять. В его душе кипела яростная битва, и, казалось, он мог победить, только пойдя на компромисс. Может быть, он просто обнимет ее. Но только обнимет, он поклялся себе не делать ничего больше.
Винсент обнял Грейс и коснулся ее нежной атласной кожи. По всему его телу закружились тысячи обжигающих вихрей. В нем забурлил горячий водоворот желания, устремляясь вниз, он почувствовал неудобную тяжесть. Он зажмурился и сделал глубокий вдох. Винсет дал себе слово, что постоит, обнимая Грейс, всего несколько мгновений, а потом отпустит ее. Он себе в этом поклялся. Но его руки помимо его желания стали медленно описывать круги по ее телу.
— Да, Винсент. А теперь ниже.
Он стал описывать круги по ее спине ниже.
— Еще ниже, Винсент.
Его руки двинулись ниже, и когда он к ней прикоснулся, она вздохнула. Он был возбужден, ему было горячо и неудобно. Он должен был остановиться, оттолкнуть ее от себя. Но он не мог.
Грейс подняла голову и прошептала:
— Винсент, поцелуй меня, пожалуйста.
И он пропал.
Он наклонил голову, и его губы коснулись ее губ, пробуя ее на вкус, смакуя ее. И она ответила на поцелуй с таким же жаром, который охватил его. Он открыл рот поверх ее рта, и Грейс ответила ему, ее язык двинулся навстречу его языку. Они касались друга и боролись до тех пор, пока им обоим не стало не хватать воздуха. Тогда Грейс с мучительным стоном обвила руками его шею и притянула его ближе к себе.
Винсент знал, что он пропал. Он знал, что если посмотрит вниз, то его решение никогда больше не заниматься с ней любовью рассыплется вдребезги.
— Ах, Грейс…
— Тсс, Винсент. Просто люби меня.
Он резко втянул ртом воздух. От ощущения близости ее тела внизу его живота разлился жидкий огонь. Грейс прижалась губами к его коже там, где его халат распахнулся на груди, и самообладание его почти покинуло.
— Грейс?
Даже ему самому его голос показался неестественно низким и напряженным.
— Винсент, не разговаривай.
Она снова его поцеловала, потом осыпала поцелуями его шею и грудь, и все это время ее руки колдовали над его плотью, и скоро под ее ласками он был весь в огне.
— Я… мы… — Он выгнул спину и запрокинул голову. — О… ад!
— Нет, Винсент, это не ад, но я обещаю тебе рай.
Грейс сняла с плеч халат и дала ему соскользнуть на пол к ее ногам. А потом она охотно пришла в его объятия.
Винсент дышал часто и прерывисто, его грудь поднималась, словно он силился контролировать свое дыхание. Он не мог допустить, чтобы дело зашло намного дальше. Однако у него не было силы воли остановиться. Его дыхание прерывалось. Возможно, он бы нашел в себе силы оттолкнуть Грейс, если бы не желал ее так отчаянно. Но он слишком сильно ее желал. Он допустил ошибку: посмотрел ей в глаза и чуть было не рассмеялся, увидев, с каким неприкрытым желанием она на него смотрит. И он был уверен, что сам смотрит на нее таким же взглядом.
— Винсент, прикоснись ко мне, пожалуйста.
У него вырвался стон, полный муки, но он обнял ее и прижал к себе так, как будто не хотел никогда отпускать.
— Зря мы это делаем, — пробормотал он, уткнувшись лицом в ее распущенные волосы. — Я поклялся никогда больше этого не делать. — Он поднял голову, чтобы глотнуть воздуха. — Поклялся, что больше не допущу риска тебя потерять.
— Ты меня не потеряешь, — прошептала Грейс, касаясь губами его кожи. — Ты будешь меня любить. — Она снова его поцеловала — И люби меня.
Она дотронулась до его щеки, потом наклонила голову и снова его поцеловала. Винсент сражался так отважно, как, наверное, не сражался ни один воин в истории, но с каждым поцелуем он проигрывал битву все больше. Он знал, что не сможет долго сдерживаться.
— Винсент, люби меня, займись со мной любовью.
Он застонал так, будто призывал на помощь всю силу воли, какая у него была, но сам понимал, что это бесполезно. Он слишком долго ждал, много ночей мечтая заняться с ней любовью. Испустив тяжелый вздох, он отказался от борьбы и посмотрел на жену, не скрывая от нее своей боли и страха.
— Ты хочешь заставить меня рискнуть всем, не так ли?
— Я должна.
Она подняла голову и поцеловала его в губы. Он тихо застонал и ответил на поцелуй.
— Я больше не могу с этим бороться.
— А ты и не должен бороться. Тебе полагается получать от этого удовольствие.
Она снова поцеловала его. И снова, и снова.
— Грейс, я обещал. Я…
Она заставила его замолчать, приложив палец к его губам.
— О твоих обещаниях мы поговорим утром.
— Но тогда будет слишком поздно, — прохрипел Винсент.
Грейс улыбнулась:
— Дорогой, уже и так поздно. А теперь, пожалуйста, люби меня.
Винсент застонал, признавая свое поражение, подхватил ее на руки и понес к кровати. Их соединение было смесью страсти и желания. Их потребность в прикосновениях была прекрасной кульминацией любви, как оно и должно быть.
Позже, когда они вернулись на землю, Винсент прижал ее к себе, упиваясь прекрасным ощущением, что держит ее в своих объятиях. Он гладил ее тело, потом стал целовать каждое местечко, которого касались его пальцы. Когда его дыхание наконец успокоилось, он прошептал:
— Я тебя люблю.
— Почти так же сильно, как я тебя, — ответила Грейс.
Винсент подумал о той ночи, когда она его обманула, и улыбнулся. Кто бы мог подумать, что ее обман приведет к таким замечательным результатам. Он придвинул ее ближе к себе и приблизил губы к ее губам.
— Мне надо было знать, что с тобой сражаться невозможно.
Она улыбнулась, положила руку на его щеку и провела пальцами по контурам челюсти.
— Невозможно. С самого начала.
Она обняла его за шею и притянула его голову к себе так, что их губы слились. Их поцелуй был полон чувств, которые никто из них не мог отрицать. Наконец-то разум Винсента понял то, что его сердце знало с самого начала. Их взаимная любовь настолько сильна, что преодолеет все его страхи. Настолько сильна, что ее хватит на всю жизнь и даже дольше.