Петля желания Браун Сандра
– Только смазанный силуэт, когда он убегал. Этот тип пытался ограбить вас?
– Нет. – Дент вытянул шею, чтобы посмотреть в зеркало заднего вида. – Вы не видите, какой-нибудь пикап случайно не едет за нами?
Беллами тоже посмотрела в зеркало.
– Не могу точно сказать. Вижу только чьи-то фары. Думаете, он может преследовать нас?
– Не знаю. Сделайте сейчас круг.
– Я отвезу вас в больницу.
– Нет.
– Но вы весь в крови!
– Ничего страшного. Как вы?
– Со мной все в порядке.
– Извините, что толкнул вас. Я лишь хотел…
– Знаю. Вы хотели загородить меня от него. Немного ободрала ладони, но в остальном все нормально, в отличие от вас.
Чертыхнувшись себе под нос, Дент расстегнул пуговицы рубашки и полой вытер лицо, все еще влажное от мерзкой слюны нападавшего.
– Куда поедем? – спросила его Беллами.
– Пока что вперед.
Она не стала спорить и с поразительной ловкостью повела машину, искусно маневрируя в потоке уличного движения, иной раз совершенно бесшабашно, рискуя привлечь внимание дорожной полиции. Через десять минут, свернув на другую магистраль сразу через две полосы, Беллами съехала в сторону.
Сжимая руль побелевшими от напряжения пальцами, она повернулась к Денту и вопросительно посмотрела на него.
– Судя по всему, я познакомился с вашим безвестным громилой на навороченном пикапе.
Рей был в ярости. В ушах стоял звон, противный, как визг электропилы. Наверное, это, бешено мчась по венам, шумела в ушах кровь. Сердце бухало в груди от злости и разочарования.
Он был близок к цели. Он мог одним ударом распороть Денту Картеру живот. Ему не хватило всего какой-то доли секунды. Ублюдку повезло, потому что эта сучка увидела их, закричала, и народ высыпал из ресторана на автостоянку.
Но слегка почикать его он успел. Картер сейчас весь в кровище, хотя рана явно не смертельная. Рей это понимал. Да, жаль, что не удалось довести дело до конца. И все из-за этой девки.
Он был вынужден убежать. Не хватало еще, чтобы кто-то его заметил и потом расписал бы легавым, как он выглядит. Рей два квартала бежал до того места, где оставил свой пикап, запрыгнул в него и покатил прочь. Причем не из трусости, а из осторожности.
– Всегда знай точное время, когда нужно ловить рыбу, а когда срезать наживку, – говорил ему Алан.
Впрочем, усилия Рея не пропали даром. Он пустил кровь. Он заставил эту парочку задуматься над тем, что их ждет дальше, и уже одно это было хорошо. Пусть теперь поволнуются! Рею было приятно думать, что эти двое сейчас ломают голову, гадают, кто он такой, и оба дрожат от страха, не зная, когда он нанесет им следующий удар.
Рей, как хорошая ищейка, несколько недель подряд выслеживал эту сучку. Слегка подустав от этого дела, он еще днем решил напасть на них при первой же возможности. Увы, как назло, он потерял их след. Он несколько раз приезжал то к ее, то к его дому, но они как будто испарились.
Ладно, рано или поздно Картер явится на этот чертов аэродром, решил Рей. Когда окончательно стемнело, он съехал с шоссе и оставил свой пикап там, откуда можно было вести наблюдение за дорогой, что вела к взлетной полосе.
Умно ли он поступил? Он этого не знал. До этого ему повезло. В десять вечера он заметил мчащийся по шоссе красный «Корвет». Держась на расстоянии, Рей доехал вслед за ними до ресторана. Сквозь окно он видел, как они едят. Спустя сорок минут, когда Дент вышел из дверей один, Рей, не веря своей удаче, решил взять быка за рога.
И потерпел неудачу – Картер остался жив. Но ничего, будем считать, что Картер получил предупреждение, решил Рей. Он изменил не только правила игры. Он изменил саму эту чертову игру.
Глава 14
– Тут у меня настоящая берлога.
Дент вошел в квартиру первым. Беллами шагнула следом. Включив свет, он подошел к кровати и набросил на подушки и смятые простыни одеяло.
Две подушки, отметила про себя Беллами. И на каждой по вмятине.
– Пойду в душ и смою кровь. Вы тут располагайтесь поудобнее. – С этими словами Дент вытащил из комода шорты и, войдя в ванную, закрыл за собой дверь.
По пути они остановились у магазина. Выбор средств для оказания первой медицинской помощи оказался более чем скромным, но самое необходимое все-таки удалось купить, хотя Беллами и не знала точно, что именно потребуется для обработки раны.
Оставив пакет с покупками на кухонном столе, Беллами села на один из двух стульев и огляделась по сторонам. Дент не преувеличивал. Квартира действительно напоминала берлогу. Она представляла собой одну большую комнату, жилые отсеки которой различались только оттенками пола. Цвет ковра спального отсека отличался от ковра гостиной. Пятачок кухни имел виниловое покрытие. Дверью от них отделялась лишь ванная.
Если не считать смятой постели, в квартире было относительно опрятно. Однако дешевая мебель, облупившаяся и потертая, смотрелась убого. Кран над кухонной раковиной постоянно капал. С карнизов свисали мятые, давно не стиранные занавески. На стенах никаких картин. Книги, книжные полки и безделушки напрочь отсутствовали.
Квартиру отличала тоскливая атмосфера неприкаянности. Было видно, что ее хозяин живет здесь один.
Еще печальнее оказалось то, что единственное отличие между берлогой Дента и ее апартаментами в Нью-Йорке заключалось лишь в качестве мебели. Мебель у Беллами была дорогой и стильной и подобрана специально нанятым для этого дизайнером.
Однако эта мебель не несла никаких воспоминаний, не вызывала эмоций и могла принадлежать любому человеку. Ощущения домашнего уюта она не производила, будучи такой же безликой, лишенной индивидуальности, как и стул, на котором Беллами сейчас сидела в крошечной кухоньке.
Это сравнение повергло Беллами в еще большее уныние.
Дент вышел из ванной в одних боксерских трусах. Одной рукой он вытирал полотенцем волосы, второй – прижимал к пояснице другое полотенце. На его лице Беллами заметила две ссадины. Порезы на пояснице продолжали кровоточить. Порезанные пальцы Дент обмотал лоскутом махровой ткани.
– Вы давно здесь живете? – поинтересовалась Беллами.
– Года два. После того как продал дом. Когда я ушел из авиакомпании, мне стал не по карману образ жизни, к которому я привык. Рынок недвижимости, как назло, был в глубокой заднице. Дом пришлось продать с убытком, но выбора у меня не оставалось.
– А сбережения?
– Все ушло на первоначальный платеж при покупке самолета в кредит.
С этими словами Дент промокнул ссадину под правым глазом.
– Надеюсь, вы не упадете в обморок при виде крови. Этот сукин сын оставил на мне свою метку.
– Нужно обратиться в полицию.
– Чтобы завтра утром мы с вами появились на первой полосе «Стейтсмена»?
Обязательно найдутся свидетели того, как я толкнул вас на землю. Меня тотчас возьмут за задницу, замучают допросами, а как только с нами разберутся, мы попадем во все выпуски новостей. И все тотчас вспомнят, кто мы такие.
Он, черт возьми, прав, подумала Беллами. И лишь поэтому она не стала уговаривать Дента ехать в больницу. Ее отец находился при смерти, Оливия не отходила от него ни на шаг. Не хватало ей, чтобы завтра утром родители прочитали в газетах, что их дочь имеет отношение к драке на автостоянке возле ресторана.
– Вы узнаете его, если увидите в следующий раз? – спросила она.
– Крепкий и сильный ублюдок. На левой руке татуировка. Змея, у которой с оскаленных клыков капает яд. Вы говорили, что видели парня в пикапе, у него была татуировка на высунутой в окно руке. Похоже, это один и тот же тип…
По пути домой Дент поведал Беллами о подробностях нападения.
– Знаете, – добавил он сейчас, – я вам не все рассказал. Например, умолчал о тех гадостях, какие он говорил.
– Это о каких же?
– В ваш адрес.
Дент пояснил, что нападавший сыпал угрозами в адрес их обоих.
– Этот ублюдок хочет убить нас, – сделала вывод Беллами.
– Именно это он и сказал.
– Но почему? Кто это мог быть?
– Я думаю. Кстати, кровь все еще идет.
– Сочувствую. Повернитесь ко мне спиной.
Дент послушно повернулся. На пояснице сочился кровью длинный порез в форме дуги.
– Вам срочно нужно в больницу.
Дент оглянулся через плечо, пытаясь разглядеть рану.
– Сомневаюсь, что в больнице поверят, будто я порезался во время бритья.
– Вы можете сказать, что это был несчастный случай.
– Какой несчастный случай?
– Да не знаю я! – раздраженно бросила Беллами.
Дент обернулся и приподнял ее подбородок:
– Послушайте, вы проявили железную выдержку, затем с мастерством Марио Андретти2 домчали меня до дома и вот теперь готовы раскиснуть из-за какого-то пустяка.
Беллами дернула головой и бесцеремонно развернула Дента. Высыпав на стол содержимое пакета с покупками, она открутила крышечку зловещего вида коричневого стеклянного пузырька.
– Надеюсь, этот антисептик такой же жгучий, как и адское пламя.
По-видимому, так оно и было, потому что, когда она прижгла рану, Дент зашипел от боли и несколько раз чертыхнулся. Чтобы его отвлечь, Беллами передала ему смоченную антисептиком ватку.
– Приложите это к ссадинам на лице и пальцам. Ну как?
Дент стянул повязку с порезанных пальцев.
– К утру они станут совсем деревянными. Ладно, спасибо, что он их вообще не отрезал.
Беллами передернуло.
– Наверное, вы правы. Но зачем ему это? Хотел пригрозить вам? Ведь ему ничего не мешало убить вас безо всякого предупреждения.
– Думаете, он расстроился по этому поводу?
– Я говорю серьезно, – не без обиды в голосе произнесла Беллами.
– Возможно, он испугался, что его увидят в окно посетители ресторана. Или же он просто блефует, хочет выставить себя грозным бандитом. Но не исключено, что это утративший рассудок психопат. Пока мы не узнаем, кто он такой и что ему нужно, нам остается только гадать о его намерениях. – Дент вопросительно посмотрел на нее: – Вы закончили?
– Кровь сочится, но уже не так сильно, как раньше.
– Это потому, что вы почти прижгли рану этой вашей штуковиной.
Беллами отмотала кусок бинта и осторожно промокнула порез.
– Повернитесь, – скомандовала она. Дент три раза повернулся, пока она прикладывала к ране вату и закрепляла ее лейкопластырем.
– Вы прилепили пластырем волоски.
– Пытаюсь избегать этого, но ведь вы постоянно дергаете руками, – посетовала она.
Дент попытался не шевелиться, и Беллами прилепила последние сантиметры пластыря в стороне от дорожки шелковистой растительности, кудрявившейся от груди до живота и исчезавшей за резинкой трусов. – Все. Закончила.
Чуть откинув голову, она посмотрела на него. От его взгляда у нее перехватило дыхание.
– Пока вы здесь, все, что вам только захочется… – тоном змея-искусителя произнес Дент, перехватив ее взгляд.
Он медленно протянул к ней руку и подушечкой большого пальца коснулся ее нижней
2 Марио Андретти (род. в 1940 г.) – знаменитый американский автогонщик итальянского происхождения, чемпион мира по автогонкам в классе «Формула-1». губы. Провел рукой по волосам, нежно потеребил мочку уха. Где-то внизу живота тотчас шевельнулось желание, и Беллами негромко простонала.
Обрабатывая Денту спину, Беллами старалась сохранять спокойствие и не слишком смотреть на его крепкие ягодицы, обтянутые боксерскими трусами. Неожиданно ею овладело искушение обнять его, испытать их на упругость.
Ее так и подмывало сказать «да пошло все к черту», чтобы затем, подавшись вперед, уткнуться носом в дорожку волос и провести губами по мощной выпуклости, обтянутой тканью трусов, при виде которой она таяла от желания. Беллами представила, как ласкает его член, пробует его на вкус…
Из горла вырвался сдавленный стон, но она не обняла его, не поцеловала пахнущую мылом и мужским запахом кожу. Вместо этого она оттолкнула его руки, выпрямилась и отошла в сторону.
– Не надо, Дент. Сейчас не время…
То, что она собиралась ему сказать – а позднее не могла вспомнить, – осталось недоговоренным. Когда Беллами сделала шаг, Дент притянул ее ближе, повернул лицом к себе.
– Вы чертовски обольстительная женщина, Беллами. Я даже возбудился, наблюдая, как вы переключали передачи.
Если вчерашний поцелуй был игривым приглашением к безрассудству, то этот – уроком науки обольщения. Властный, плотский, требовательный, если не сказать пугающий.
Дело даже не в том, что ей было страшно. Она страшилась собственной уступчивости, страшилась запретного желания, боялась, что он сделает с ней хотя бы часть того, что предвещал его поцелуй.
Однако она устояла перед соблазном. Словно почувствовав это, Дент убрал от лица Беллами руку, которая, однако, тотчас же скользнула по ее груди. Дент осторожно ущипнул кончиками пальцев ее соски, а в следующее мгновение к ее лобку прижался его отвердевший член.
– Хотя бы ненадолго подумайте о чем-то другом, – прошептал он, почти касаясь ее губ своими губами. – Расслабьтесь и просто ради разнообразия доставьте себе удовольствие.
С этими словами Дент снова поцеловал ее. Расслабиться? Но как? Во всяком случае, не сейчас, когда ее тело так страстно желало принять его. Ей хотелось, запустив руку в его волосы, притянуть к себе его голову, чтобы ее собственная голова пошла кругом от его пьянящего поцелуя.
Увы, вместо этого Беллами усилием воли заставила себя не реагировать на его ласки.
Дент, почувствовав эту ее холодность, моментально отстранился и заглянул ей в глаза.
– Отец сказал, что вы наверняка попытаетесь оставить последнее слово за собой, затащив меня в постель, – прошептала Беллами.
Дент мгновенно отпустил ее:
– Если так сказал ваш отец, тогда это легко объясняет вашу холодность, вернее, вашу глубокую заморозку.
Ссадины на его лице снова открылись, придавая ему устрашающий вид. Дент отошел к шкафу. Порывшись в нем, он сдернул с вешалки джинсы и резкими движениями натянул их.
Однако с молнией пришлось пово-зиться. В конце концов он даже поднял руки вверх, мол, сдаюсь.
– Быстро не получится.
Беллами густо покраснела, правда, скорее от возмущения.
– Вы что же, рассчитывали, что я лягу в постель, на которой вы даже не успели поменять простыни? – бросила она ему, указывая на смятую постель.
Дент пригладил мокрые волосы.
– После того как я оставил ее здесь утром, когда вылетел в Хьюстон, я больше о ней не вспомнил. Вспомнил только сейчас, когда вошел и посмотрел на кровать. Честно говоря, даже не помню ее имени.
– Не удосужились спросить?
– Нет.
– Вам было все равно, как и со Сьюзен, когда вы встречались с ней?
– Конечно. С какой стати мне переживать?
– Вы не любили ее? Даже самую малость?
– Любил? Ее? – Дент рассмеялся. – Нет. Просто я был похотливым жеребчиком, а она давала всем без разбора.
– То есть моя сестра ничего для вас не значила?
Дент встал, уперев руки в боки:
– Как вы думаете, ямного для нее значил?
– По крайней мере, вы были ей небезразличны. Иначе почему она разъярилась, когда вы опоздали на пикник? Если хотите знать мое мнение, вам тогда вообще не стоило приходить…
Неожиданно на Беллами накатил приступ головокружения. В ее сознании возник ясный образ: сидя на мотоцикле, Дент яростно жестикулирует, как будто пытается в чем-то убедить Сьюзен. Та в равной мере обозлена и прекрасна в своей ярости.
Воспоминание открылось перед ней, словно трехмерная открытка, в которой отчетливо виднелась каждая деталь. Дыхание тотчас участилось, сердце гулко застучало в груди.
– Вы там были. В рыбацком домике. Вместе со Сьюзен. До того как разразился смерч.
Дент выругался и шагнул к ней:
– Беллами!..
– Нет! – Она вытянула вперед руки, как будто защищаясь, и взяла его голову в свои ладони. – Сьюзен не вернулась из рыбацкого домика вместе с любителями пива. Я забеспокоилась, вдруг ей сделалось плохо. День был очень жаркий, и я подумала…
– Послушайте, дайте я все объясню.
– Я пошла ее искать, так или нет?
Дент промолчал.
– Значит, так. Потому что… потому что вы заметили, как я наблюдала за вами, верно?
Разве не так все было?
– Беллами!..
– Все это время вы молчали. Почему вы не сказали мне, что мои воспоминания подводят меня? Почему вы не… – Она не договорила. Ответ на невысказанный вопрос стал ей понятен в своей идеальной, хрустальной чистоте. – Вы никуда не летали вместе с Голлом.
У вас не было алиби. Вы находились в заповеднике, и вы повздорили со Сьюзен.
Несколько секунд и он, и она стояли неподвижно, затем Беллами шагнула к двери и распахнула ее.
– Черт возьми! Беллами!
Она как ужаленная выскочила за порог, и лишь металлические перила не дали ей упасть. Больно ударившись о них, она вскрикнула, а в следующий миг сильные руки Дента схватили ее за плечи.
На ее крик какие-то двое на автостоянке тотчас повернули головы в их сторону. В следующий миг из-за радиатора машины возникла фигура ван Дарбина.
– Вон они! – крикнул он и указал фотографу на Беллами. Еще секунда, и ее ослепила фотовспышка.
Дент оторвал руки Беллами от перил, бесцеремонно затолкал ее обратно в квартиру и захлопнул дверь.
Он дал выход гневу, несколько раз с силой стукнув по двери, причем каждый удар сопровождался смачными ругательствами. Черт, с каким бы удовольствием он начистил бы им их гнусные рожи, чтобы этот хорек ван Дарбин пожалел о том, что вообще когда-то слышал имя Дентона Картера. Затем он занялся бы фотографом, разнес бы к чертовой бабушке дорогой фотоаппарат.
Увы, раньше, когда у него чесались кулаки, как, например, после смерти Сьюзен, а затем во время следствия Национального совета по безопасности на транспорте по несостоявшейся авиакатастрофе, рядом с ним как чертик из табакерки неизменно возникал Голл, чтобы прочесть ему мораль о возможных последствиях драки с репортерами.
– Эти подонки специально провоцируют людей. Если хочешь победить в их гнусной игре, просто не обращай на них внимания, – советовал Голл.
Ссадина на щеке пульсировала, боль была адской. Дент тыльной стороной ладони вытер лицо, чувствуя, как из порезов на пальцах сочится кровь, уже свежая. Похоже также, что открылась рана на пояснице.
Он шагнул в комнату, и Беллами вздрогнула от испуга, чем еще больше разозлила его.
– Если вы боитесь меня больше, чем их, то можете ступать на все четыре стороны, я вас не задерживаю!
Он освободил ей путь к двери, поднял с пола ванной пропитанные кровью джинсы и вытащил из кармана сотовый. Войдя в кухню, он поискал глазами телефонный номер управляющего жилым комплексом, который предыдущий жилец написал карандашом на выцветших обоях.
Обуреваемый злостью, Дент набрал номер и, как только на звонок ответили, заорал в трубку:
– Помните извещение, которое вы положили во все почтовые ящики на прошлой неделе? Про того типа, что напугал женщину в нашем районе, показав ей свое мужское хозяйство? Да, да. Я тут заметил двух парней на автостоянке. Они фотографируют людей телеобъективом, заглядывая в окна. Я почти уверен, что это их я видел днем на детской площадке. Они разговаривали с маленькими девочками. Будет лучше, если вы позвоните в полицию. Отлично. До свидания!
Он отключился и посмотрел на Беллами. Та застыла на месте, не сводя с него удивленных глаз.
– Надо помочь ван Дарбину и его подручному. А то они уже засиделись без дела. – Дент застегнул джинсы и оторвал от щеки кусочек бинта, которым промокнул ссадину. – Я хочу пива. Составите компанию?
Беллами не ответила.
Дент вытащил из холодильника банку пива, открыл, слизнул выплеснувшуюся пену и сделал большой глоток. После чего сел в единственное во всей квартире мягкое кресло и принялся неторопливо потягивать пиво. Тем временем Беллами продолжала разглядывать его как какое-нибудь экзотическое животное, которое нужно срочно поместить в клетку.
Под глазами у Дента залегли темные круги; они походили скорее на синяки. Лицо самой Беллами было каким-то бескровным, однако, скорее всего, тому причиной был безжалостный электрический свет. Она выглядела совершенно измученной и измотанной, но Дент по-прежнему злился на нее.
– Ну и? – спросил он.
– Что? – охрипшим от долгого молчания голосом произнесла Беллами.
– Вы ни о чем не хотите меня спросить?
– В любом случае вы станете все отрицать. Разве не так?
– Вы только подумайте, какой сюжетец можно разработать для новой части «Петли желания». Вы могли бы потрясти своих читателей. Подумать только – убийцей оказался бывший бойфренд вашей сестры! Он был сексуальным извращенцем, которому – о ужас! – удалось избежать наказания.
Затем сюжет переносится на восемнадцать лет вперед. Этот гнусный тип начинает ухлестывать за младшей сестрой, которая к этому времени уже выросла, похорошела и вся округлилась. Она целуется как дрянная девчонка, и он принимает ее поцелуи за приглашение к большему, но она неожиданно изображает из себя недотрогу, этакую проповедницу-миссионерку. Когда она говорит ему «нет», он выходит из себя, прикасается к ее восхитительному телу и… – Дент театрально изобразил, будто его передергивает от отвращения. – Грязная историйка, зато какая увлекательная! От новой книжки нельзя будет оторваться. Читатели в очередь выстроятся за ней.
Смерив его негодующим взглядом, Беллами подошла к окну. В темноте уже мелькали автомобильные мигалки.
– Приехала полиция. Сразу три патрульные машины.
– Почему бы вам не сбегать к ним и не сказать, что вы поймали убийцу вашей сестры?
– Потому что я так не думаю. Какой вы, однако, зануда!
– Неужели вы, писательница, не могли найти оскорбление похлеще? Это же надо, у малышки-сестры лексикон проповедницы! Если желаете, могу научить вас кое-каким смачным ругательствам.
– Не рассчитывайте, что я клюну на ваши дешевые уловки, Дент.
Он допил пиво и поставил пустую банку на шаткий кофейный столик. Беллами же, немного помолчав, заметила:
– Ван Дарбин скажет им, что это был ложный вызов.
– Конечно, скажет. Но ему придется объяснить, что он делает здесь вместе с фотографом. Волей-неволей он будет вынужден признать, что преследует вас.
– Но ведь им ничего не стоит выяснить ваш номер.
– Не смогут. Это паленая «симка». Номер не высветится на экране. В конце концов копы поймут, что это подстава, и отпустят их, но до этого кровососу ван Дарбину придется немного понервничать. Если Бог существует, то он немного подержит его в каталажке.
Беллами отошла от окна.
– Вам не занимать выдержки. Да и реакции тоже можно позавидовать, – заметила она.
– А благодаря чему я, по-вашему, стал хорошим пилотом? – Дент задумчиво поджал губы. – Впрочем, это же могло сделать из меня и образцового убийцу, верно?
Беллами села напротив него, правда, с таким видом, будто в любую секунду была готова вскочить и опрометью броситься из дома.
– Почему вы солгали полиции?
– Что, по-вашему, было бы хорошего в том, если бы я признался, что перехватил Сьюзен в рыбацком домике и что между влюбленной парочкой произошла ссора? Не ищите никакого подтекста в слове «влюбленной». Я употребил его не в буквальном смысле.
– Откуда вы узнали, что ее следует искать в рыбацком домике?
– Я ехал по той дороге, ну, вы знаете… той, что ведет к павильону, знаете, да? – Беллами кивнула. – Сьюзен увидела меня и велела остановиться. Она была одна.
– Что она делала?
– Прихорашивалась.
– Что?
– Держа перед собой зеркальце, подкрашивала губы, поправляла прическу. Ну как обычно ведут себя девушки.
– Я же описала вам, в каком виде она вернулась в павильон.
– Значит, теперь вы думаете, что я все приукрашиваю, чтобы мой рассказ совпал с вашими воспоминаниями, так, что ли?
– Продолжайте, – устало бросила Беллами.
– Я сказал что-то вроде: «Вот и я, лучше поздно, чем никогда». В ответ она заявила, что поменяла планы и я в них никак не вписываюсь. Сначала я попытался успокоить ее, извинился за то, что предпочел полет участию в пикнике. Пообещал больше никогда так не делать. Короче, понес обычную пургу, какую несут парни, когда…
– …на самом деле не собираются поступать так, как говорят.
Дент пожал плечами.
– Она, ясное дело, не поверила. Я понял, что остаток Дня поминовения превратится для меня в кучу дерьма, и поэтому разозлился и сказал ей, что… – Дент замолчал и, когда Беллами удивленно подняла брови, добавил: – Понес другую чушь, какую обычно говорят парни, когда, казалось бы, верное дело идет наперекосяк. В отличие от вас, лексикон у меня вполне… приземленный. Я обозвал ее кое-какими весьма выразительными словечками.
Беллами некоторое время смотрела в пространство, затем перевела взгляд на Дента:
– В моем сознании возникает картинка: я вижу вас двоих, вижу, как вы ссоритесь. Но я совершенно не помню, что случилось потом.
– Я покатил навстречу закату.