Смерть в стиле рок Браун Картер
— Что я сделал для группы? Сейчас скажу, дешевая сучка! Я помог тебе избавиться от мужа!
— Нет, это сделал твой человек, Эррол, — возразил я. — А когда ты послал его, чтобы убить меня, я сам убил его. Эррола больше нет, и некому будет делать грязную работу для тебя. А у тебя самого ни на что не хватит духу. Верно?
— А ну-ка, покажи себя, Тайлер! — В голосе Сэнди слышалась насмешливая нотка. — Расскажи им, какой ты смельчак, особенно теперь, когда нет больше этого педика, которого ты посылал на мокрые дела.
— Заткнись, грязная потаскуха! — взорвался он. — А что вы скажете по поводу Мултона? Кто расправился с ним, когда этот мерзавец, которому мы помогли встать на ноги, попытался удрать от нас с сотней тысяч долларов?
— Ну уж во всяком случае не ты! — усомнилась Сэнди.
— Именно я, черт возьми! — заорал он. — Дейн дал мне понять, что лидер группы должен разобраться с Мултоном, и тогда я прикончил его.
— В ту ночь все перепились, — презрительно сказала Сэнди. — Если ты и убил его, то, видимо, в состоянии пьяного забытья.
— Сначала я организовал, чтобы все перепились, — возразил Тайлер. — А сам только притворялся пьяным. Когда вся компания отрубилась, я отвел Мултона к перилам и сбросил его с обрыва… Только после этого я напился.
— Если в будущем понадобится кого-нибудь сбросить в пропасть, я сам это сделаю, — лениво заявил я. — И после этого я не собираюсь напиваться.
Бэт Шоу истерически захихикала, и к ней тут же присоединилась Сэнди. Побагровев от ярости, Веринг посмотрел на них и направился ко мне. Я выхватил пистолет из кобуры и взял его на мушку.
— Сегодня я расправился с Эрролом, — холодно напомнил я. — Неужели ты думаешь, не смогу прикончить и тебя?
Он тут же протрезвел и стоял тяжело дыша, пытаясь убить меня взглядом, но это ему было явно не по силам.
Тихий голос Лоримера нарушил тишину:
— Ну и что же нам теперь делать? Выбирать лидера голосованием?
— И за кого же ты проголосуешь, Маркус? — спросил психиатр.
— Дэнни убедил меня, — ответил адвокат. — Он прав, нужно сбросить мертвый груз. Если нам нужен палач, Дэнни доказал, что может занять это место, убив Эррола, служившего палачом Тайлеру. И он также прав, беря на себя управление недвижимостью. Я бы тоже мог заниматься этим без всяких проблем. И конечно же нельзя не согласиться, что нужна свежая кровь в группе. Мы должны расширять наши операции гораздо быстрее. Кроме того… — В его голосе зазвучала печальная нотка. — Я уже устал от одних и тех же исполнителей в надоевших позах. Пора расширить наш секс-кружок!
— Послушай, Дэнни, а как ты собираешься поступить с Эрикой? — спросил верзила Дейн.
— Она наша дойная корова и нужна нам именно в таком качестве, — ответил я. — Но мне кажется, ей нужно преподать урок. Пары недель работы в публичном доме, под присмотром Сэнди, будет вполне достаточно. Я уверен, что Сэнди лично подберет для нее клиентуру.
— Можешь поспорить на собственную задницу! — охотно отозвалась Сэнди. — У меня есть дюжина настоящих извращенцев, мечтающих о такой женщине, как Эрика. Через пару недель она вернется сморщенной старушонкой!
— Отлично, — одобрил мою идею Дейн. — Вот решение прирожденного менеджера, Дэнни-бой. Я с удовольствием проголосую за тебя.
— Я тоже отдаю ему свой голос, — присоединилась рыжая Сэнди.
— И я, — сказала вдова Бэт Шоу.
— Дойные коровы не имеют права голоса, — возразил я. — Они нужны группе только для удовлетворения финансовых и половых потребностей, когда мы этого пожелаем!
Обе женщины вне себя от ужаса уставились на меня, не находя слов, когда за их спинами появилась последняя участница группы. Все стояли лицом ко мне, и только я видел ее.
На ней была черная шелковая ночная рубашка, доходившая до середины бедер. Босые ноги бесшумно ступали по ковру. Всклокоченные светлые пряди волос свисали по обе стороны головы. Вспухшая нижняя губа была все еще покрыта вазелином. Один глаз совсем заплыл, а синяк вокруг него напоминал картину абстракциониста. В руке она сжимала пистолет.
— Надо быть тактичнее, Дэнни-бой, — упрекнул меня Дейн, утратив всякое добродушие. — Я отказываюсь голосовать за тебя как за лидера группы.
— Я тоже, — присоединилась к нему управительница публичным домом.
— И я, — тихо добавила вдова.
— Послушайте! Я не смеюсь только потому, что меня душит блевотина! — рявкнул я. — В группе всегда был только один лидер — Дейн. И он им останется, за кого бы вы ни голосовали. Неужели непонятно, как он действует? Он тщательно отобрал группу зависящих от него людей и использует их наклонности в своих интересах. У этого типа нет ни малейшего намерения расширять группу или допускать в нее новую кровь. Существующая ситуация его вполне устраивает. Все вы участвуете в инвестициях группы. Не так ли? Но кому и когда удалось получить свои деньги обратно?
— Хватит болтовни, — холодно прервал меня психиатр. — Тайлер по-прежнему остается лидером группы, как и всегда. И нам нужно решить всего лишь одну маленькую проблему. Как избавиться от Бойда?
— Ты лидер, Тайлер, — согласился я. — Но кто приказал тебе избавиться от Мултона? И куда делась та сотня тысяч долларов, которую он хотел присвоить? Ты видел эти деньги? И кто приказал тебе убить мужа Бэт?
— Он излишне разболтался! — возмутился Поллард. — Тайлер, останови его.
— Ну а ты, Сэнди? — продолжал я. — Ты управляешь публичным домом и должна получать за это часть прибыли. Сколько ты получила за это время?
— Я ненавидела своего мужа, но никого не просила его убивать, — вмешалась Бэт. — Дейн все представил так, будто я во всем виновата и по уши в долгу перед ним. И он требует все больше денег. Дэнни прав, мы всего лишь дойные коровы!
— А теперь разберемся с Эрикой и Элисон, — не унимался я. — Какую дьявольскую игру он приготовил для них? Им пришлось поменяться местами. Элисон притворилась Эрикой, пока не станет достаточно взрослой, чтобы получить свою часть наследства. Но она никогда ее не получит — Дейн позаботится об этом! А Эрику заставили считать себя Элисон вместо того, чтобы провести курс лечения, который ей абсолютно необходим!
— Курс лечения? — раздался голос из глубины комнаты.
Все повернулись к Элисон. Она подняла пистолет и прицелилась в меня.
— Какой курс лечения, Дэнни?
Я тоже сжимал в руке пистолет, но это было слабым утешением, девушка уже направилась ко мне.
— Где ты взяла пистолет, Элисон? — спросил я, чувствуя, что горло совсем пересохло.
— В твоей комнате, под матрацем, — ответила она. — Я знала, что сегодня у тебя два пистолета. И была уверена, что ты не возьмешь с собой оба пистолета. Поэтому я обыскала твою комнату и нашла его…
— Он тебе больше не нужен.
Я постарался придать своему голосу убедительность.
— Так что ты говорил о курсе лечения? — упрямо переспросила она.
— Я расскажу тебе об этом курсе лечения, Элисон, — вмешался Дейн. — Они поместят тебя в клинику на всю жизнь, и ты целыми днями будешь лежать в ледяной ванне, а твой мозг будут регулярно подвергать электрошоку. Вся твоя жизнь пройдет в муках — и никаких удовольствий, никакого секса. Даже покончить с собой тебе не разрешат. Вот какой курс лечения тебя ждет!
— Я не поеду в такую клинику, Дэнни, — капризно сказала она. Сейчас она была похожа на ребенка, убежденного в собственной правоте. — Я скорее умру, чем поеду в такую клинику!
— Не слушай Дейна, милая, он пытается обмануть тебя, — вмешалась Эрика. — Дэнни не упоминал никакой клиники. Он просто считает, что ты больна и тебе нужна помощь специалистов.
— Конечно, она на стороне Дэнни, — сказал Дейн. — Они же любовники и собираются пожениться.
— Нет, этого не будет, — возразила Элисон. — Она слишком толста! Хотя я старше, но намного красивее ее. Мне сказали, что Эрика выходит замуж за Дэнни. А меня как раз и зовут Эрика!
На минуту Дейн даже растерялся. Элисон продолжала идти вперед, пока не оказалась почти совсем рядом со мной.
— Я знаю, ты думаешь, что я Элисон, — проговорила она. — Но на самом деле я Эрика. Ведь ты хотел жениться на Эрике. Верно?
— Он ни на ком не женится, — неожиданно вмешался психиатр. — Бойд просто хочет разрушить нашу группу, забрать наши деньги и вернуться в свой Нью-Йорк. Он бессовестный лжец! И есть только один выход, Элисон, — убить его.
Тайзек понизил голос, и в нем появились гипнотические нотки.
— Убей его, — негромко приказал он. — Сделай это ради группы и тогда можешь не беспокоиться, никто не упрячет тебя на всю жизнь в клинику с холодными ваннами и электрическим шоком. Ты же часть нашей группы, Элисон. Мы будем о тебе заботиться, защищать и любить тебя, как всегда. Все очень просто! Тебе нужно только нажать на спусковой крючок, и все будет в порядке.
Казалось, целую вечность девушка смотрела на меня своим единственным голубым глазом.
— Это правда, Дэнни? Ты в самом деле хочешь разрушить группу, забрать деньги и вернуться в Нью-Йорк?
Только третья часть ее слов была правдой, но я не собирался вдаваться в детали в данный момент.
— Нет, Элисон, — сказал я. — Это неправда.
— Я так и думала.
Девушка повернулась к Тайзеку.
— Я всегда знала, что ты наглый лжец, Дейн, — громко заявила она. — Но меня сбивало отношение к тебе нашей группы: все тебе помогали, включая мою сестру. На самом деле тебя интересовали только наши деньги и возможность контролировать наши судьбы.
— Элисон!
По лицу Дейна градом катился пот.
— Эрика! — резко возразила она.
— Да, конечно. — Он поднял руку, желая успокоить ее. — Я хотел сказать Эрика. А теперь выслушай меня. Я докажу, что делал все только для твоей пользы и…
Она нажала спусковой крючок и продолжала нажимать его, пока не опустошила всю обойму. Фактически Элисон стреляла в упор. Кровь из груди и лица Дейна забрызгала ее короткую ночную рубашку каким-то кошмарным абстрактным орнаментом. Бросив пистолет, девушка выбежала из комнаты.
Все застыли, пораженные внезапным взрывом насилия и кровопролитием. Я понятия не имел о ее дальнейших планах, но постепенно осознал, что нужно пойти за ней следом, чтобы остановить возможные дальнейшие выходки. Оказавшись в вестибюле, я услышал звук мотора. Ее машина как раз выехала из гаража и, визжа тормозами, остановилась. Я побежал навстречу, выкрикивая ее имя. Но машина уже рванулась вперед, из-под задних колес полетел гравий прямо мне в лицо. Я продолжал бессмысленно бежать за автомобилем и, обогнув дом, увидел, как он проскочил совсем рядом с бассейном. Дальше бежать не было смысла, и я остановился. А машина продолжала мчаться вниз по склону, на мгновение осветив деревянные перила на краю обрыва. Еще несколько секунд — и машина повисла над обрывом. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем я услышал глухой удар о скалы на дне пропасти.
Через всегда распахнутые французские двери я вернулся в гостиную. Присутствовавшие там все видели, и их лица были искажены ужасом. Первым пришел в себя Тайлер Веринг.
— Я сматываюсь отсюда ко всем чертям! — прохрипел он прерывающимся голосом.
И тут я вспомнил, что все еще держу пистолет в руке. Подняв его, я взял Тайлера на мушку.
— Все остаются на местах, — приказал я. — По крайней мере, до тех пор, пока вас всех не допросит капитан Шелл.
Этот дом был меньше по размерам, и вид из окон на Тихий океан не был таким роскошным. И все же находиться в нем было неизмеримо приятнее, чем в особняке сестер Рэдклифф. Бассейн тоже был меньше, но какого черта? Кто собирался в нем плавать? Бассейны существуют для того, чтобы нежиться рядом С ними и заниматься гораздо более приятными упражнениями. Вот я и лежал рядом с бассейном в ожидании моей награды, которая очень скоро появилась. Высокий и симпатичный коктейль «Том Коллинз», с мелодично позвякивающими кубиками льда. Я приподнялся и принял коктейль из рук восхитительной брюнетки, затянутой в крошечное белое бикини.
— Спасибо, — вежливо поблагодарил я.
— Не стоит благодарности, — ответила Бэт Шоу.
— А ты разве не выпьешь со мной?
— Теперь, когда все позади, у меня пропало всякое желание, — произнесла она.
— Капитан Шелл настоящий дока, — заметил я. — Ни одна деталь не ускользнула от него. Ни одна, даже крошечный, незначительный факт!
— Три дня! Неужели он допрашивал тебя целых три дня? — спросила зеленоглазая вдова.
— Он вел себя очень прилично и разрешил мне снять комнату в захудалом отеле напротив полицейского участка. Поздно ночью он отпускал меня туда немного поспать. А рано утром капитан уже снова начинал свой допрос.
— Я ожидала, что он будет тебе благодарен, — удивилась она.
— Полицейские так воспитаны, что им неизвестно чувство благодарности, — возразил я. — Если кто-то добровольно сообщает об убийстве, по их правилам он автоматически становится главным подозреваемым.
— Я провела с ним всего один час и то чуть не наделала в штанишки от страха! — призналась Бэт. — Что же чувствовали остальные?
— Он предъявил Верингу обвинение в убийстве Мултона, поскольку тот признался в этом перед всей группой, — сказал я. — Сэнди Керзон задержана за то, что была мадам в публичном доме. А Полларда будут держать под стражей, пока не получат информацию о нем со Среднего Запада. Шелл также расследует адвокатскую деятельность Маркуса Лоримера, и видимо, мы можем спокойно попрощаться с Маркусом на ближайшие пять лет.
— А что же ждет Эрику? Я имею в виду Элисон? — поинтересовалась Бэт.
— У нее большие проблемы с наследством, — сообщил я. — Думаю, капитан обойдется с ней достаточно мягко, учитывая все, что ей пришлось пережить.
— У меня восхитительное чувство свободы, — воскликнула Бэт. — И все благодаря тебе, Дэнни. Что ты будешь делать дальше?
— Проведу несколько дней здесь, пока не кончатся деньги, — ответил я. — После всего, что случилось, вряд ли я могу рассчитывать на гонорар от Эрики Элисон. Так что поваляюсь здесь на солнце, раз уж представился такой шанс.
— Вот как? — Ее голос звучал нерешительно. — И где ты намерен остановиться?
— Прямо здесь, — сказал я.
— Вот как? — повторила она, но на этот раз голос звучал определенно теплее.
Я сделал глоток из бокала и поставил его рядом.
— Ты не возражаешь?
В зеленых глазах Бэт зажегся огонек.
— Ты напоминаешь мне о снах, которые мне снились когда-то давно.
— Надеюсь, не кошмары? — осторожно поинтересовался я.
— Я часто размышляла, исполнятся ли эти сны, — продолжала она. — Если хочешь, ты можешь мне помочь осуществить их.
— Что я должен сделать? — спросил я.
— Для начала сними плавки.
«Никогда не спорь с женщиной, — учил меня отец, — потому что все равно проиграешь». Поэтому я без возражений снял плавки.
— А теперь ложись, — шепнула Бэт.
— А в твоих снах не было острого ножа и чего-то в этом роде? — нервным тоном спросил я.
— Тебе понравится! — отрывисто произнесла она.
Я лежал на траве, наблюдая, как она освобождается от своего бикини. Потом она оседлала меня, слегка придавив своей нежной попкой мой живот. Маленькие округлые груди вызывающе торчали, и я тут же сжал их руками, лаская пальцами вспухшие соски. Заложив руку за спину, она поймала мое возбужденное достоинство.
— Этот сон все время повторялся, — тихо шептала она. — Сильный красавец мужчина был полностью в моей власти, и я долго страстно любила его, а он был вне себя от восторга!
— Не вижу проблем в том, чтобы превратить твой сон в явь, — заметил я. — Но почему твой сон так долго оставался мечтой?
— Трудно было подобрать мужчину, — ответила она. — В моих снах у него была одна редкая особенность. Но она есть у тебя.
— Что за особенность? — насторожился я.
— Ты не можешь себе представить!
Ее рука продолжала ласкать меня медленными сладострастными движениями.
— Видишь ли, я была тогда еще совсем ребенком, не старше десяти, именно тогда она была в моде в последний раз.
— О чем ты? — переспросил я.
— Прическа ежиком, — шепнула она.
Убийство в стиле рок
(Пер. с англ. И. Е. Полоцка)
Глава 1
Когда я открывал дверь офиса, они уже стояли рядом — высокий тощий тип с окладистой рыжеватой бородой, закрывавшей, казалось, все лицо за исключением глаз, в которых было такое рассеянное выражение, словно их владелец отсутствовал в городе, и голубоглазая блондинка, тоже высокая, но уж явно не худощавая. Тонкая ткань ее майки туго обтягивала округлости высокой груди с выступающими сосками, а джинсы так плотно облегали бедра, вызывающе подчеркивая бугор Венеры, будто были на три размера меньше.
— Привет, — нервничая, сказал тип.
— Привет, — ответил я.
— Скорее всего, вы Д. Бойд?
— Более чем Д. Бойд, — заверил я его. — Строго говоря, я и есть Д. Бойд.
— Великолепно. — Он с надеждой посмотрел на девушку. — В самом деле, разве это не потрясающе?
— Один коп дал нам совет, — сухо пояснила она. — Капитан Шелл. Хэнк так нервничает из-за общения с ним, потому что из копа ворохом посыпались самые заманчивые предложения и он настаивал, чтобы до визита к вам мы все тщательно обдумали, ибо он что-то чует.
— Ага, так оно и было, — подтвердил парень.
— Можно нам войти? — спросила блондинка.
Офис располагался над антикварным магазинчиком, который находился на унылой главной магистрали Санта-Байи. Мои апартаменты занимали две комнатки — тесные, но достаточно уютные. Я нашел для гостей стулья, сел за стол и постарался придать себе профессиональный вид.
— Итак, вы Дэнни Бойд, частный детектив. Так? — поинтересовалась девица.
— Так, — согласился я.
— Это Хэнк Барроу, организатор ее гастролей.
— Организатор гастролей, — эхом откликнулся я.
— А я Дженни Копчек, ее импресарио.
— Значит, вы ее импресарио, а Хэнк — организатор ее гастролей, — тупо уставился я на нее. — Кого ее?
— Как глупо с моей стороны! — блеснула она в улыбке безукоризненно белыми зубами. — Каддлс.
Наконец-то мне все стало ясно. Рок-группа «Лабиринт» лабала хэви-металл так, как никто до нее не играл. Каддлс пела с ними, а порой и без них. Живьем я ее никогда не видел, разве что на экране телевизора. Длинная худая тигрица, которая стонала и выкрикивала песни о смерти, зловещих переменах, лесбийской любви и зове плоти, хотя не обязательно в таком порядке. Должно быть, она взяла себе псевдоним Каддлс[1] в приступе убийственной иронии.
— Мы организуем тут концерт, — пояснила блондинка.
— В самом деле, — вспомнил я. — Вроде бы через четыре дня.
— Через пять, — поправила она. — На новой эстраде у холмов.
— Читал, — признался я. — В газетах пишут, вы собираете не менее ста тысяч человек.
— Самое малое, — доверительно призналась она. — А сама Каддлс прибывает завтра утром.
— Не рановато ли для такой рок-звезды?
— Это большой секрет, — поделилась девушка. — Тут пройдет последний концерт тура, а у Каддлс есть веские причины, по которым она хочет провести здесь какое-то время. Она отсюда родом.
— Прекрасно, — отреагировал я.
— Ничего прекрасного, — медленно покачал головой Хэнк. — Скорее ужасно.
— Какие-то силы не хотят ее появления и не желают, чтобы состоялся концерт, — уточнила Дженни Копчек. — Угрожают, если она все же приедет в свой город, то к началу концерта будет мертва. Вот что они говорят.
— Какой-то псих? — предположил я.
— Кто знает? — пожала она плечами, и это движение вызвало мой неподдельный интерес к содержимому ее маечки. — Но чтобы не предоставить им такой возможности, мы пошли за советом к капитану Шеллу. А он сказал, что стоит нанять вас.
— Это все, что он сказал? — удивился я.
Она ухмыльнулась.
— Он дал вам ужасную характеристику и добавил, что уж если мы затеяли такое сумасшедшее мероприятие, то, наверное, нам нужен такой же сумасшедший сукин сын, как вы.
— В день концерта он готов приставить к Каддлс полицейскую охрану, но она может уже и не понадобиться. Так что предварительно необходимо установить, откуда исходят угрозы и насколько серьезно надо к ним относиться. Если вам удастся доказать, что они достаточно весомы, он примет меры.
— Капитан Шелл во всей своей красе, — заметил я.
— Как я предполагаю, он считает, что мы хотим отколоть какой-то рекламный трюк, — добавила она.
— А зачем он нужен, когда речь идет о Каддлс и «Лабиринте»? — задал риторический вопрос Хэнк, уставясь в стенку за моей головой.
— Мы к вам с деловым предложением, — сказала блондинка. — Вы получаете тысячу долларов сейчас и еще две тысячи по окончании концерта, когда Каддлс, живая и невредимая, улетит в Нью-Йорк.
— Звучит неплохо, — отозвался я. — И что вы от меня хотите за такие деньги?
— Выяснить, кто угрожает Каддлс, и помешать им претворить в жизнь свои угрозы.
Я подумал, что мой вопрос был довольно глуп.
— Вероятно, вы захотите переговорить с Каддлс, — практично предположила Дженни Копчек. — Подруга доставит ее на машине. Она будет тут самое позднее завтра утром. Как я уже говорила, ее прибытие — это большой секрет, ибо мы не хотим ни толп поклонников, ни лишней шумихи…
— Ни ее трупа, ни всего остального, — деловито добавил я.
— И этого тоже, — холодно подтвердила она. — Почему бы мне не заехать за вами часов в одиннадцать, после чего вы сможете встретиться с ней?
— Отлично, — согласился я.
— Деньги, — напомнил Хэнк.
Девушка открыла сумочку и положила на стол пачку купюр.
— Здесь тысяча. Хотите пересчитать?
— Не думаю, — буркнул я.
— Утром увидимся. — Она поднялась. — Это весьма серьезно, Бойд.
— За тысячу долларов вы можете звать меня Дэнни.
— Хорошее предложение, — откомментировала Дженни Копчек. — Продолжайте в том же духе. Только не испортите его намерением тут же поиметь меня.
— Я должен идти, — встал Хэнк. — Если вы собираетесь трахаться, то нас многовато. В данный момент я не готов к групповому сексу, если вы его и предложите.
— Никто ничего не предлагает, — ледяным голосом произнесла блондинка.
— Тем не менее я должен идти. Увидимся в гостинице?
— Если ты сможешь ее найти, — фыркнула она.
— Да это же захолустный городишко! — откликнулся Хэнк. — Остается лишь найти кобылу, которая меня и доставит. — Хэнк вышел, аккуратно прикрыв за собою дверь.
— Он всегда такой? — поинтересовался я.
— Когда не работает, — ответила Дженни. — В делах он более чем хорош. И в своем кругу пользуется большим уважением.
— Приятно слышать. Где Каддлс остановится по прибытии?
— Мы сняли коттедж на пляже Парадайз-Бич. Там довольно пустынно, что нас устраивает.
— И завтра, когда она появится, переберетесь туда?
— Совершенно верно.
— Кто еще остановится в коттедже вместе с нею?
— Я и Нина Шранкер.
— Нина Шранкер?
— Нынешняя любовница Каддлс, — невозмутимо уточнила Дженни.
— И все? Только три женщины?
— Вы хотите нанести нам визит? — Она одарила меня улыбкой, с которой индейцы племени скво подступали к бледнолицему пленнику прежде, чем начинали обрабатывать его своими маленькими острыми ножами. — Неужто вы, Бойд, способны только смотреть и пускать слюни?
— Так что если кто-то решит вломиться в коттедж и убить ее, ему придется иметь дело с тремя свирепыми женщинами?
— Не надо сарказма, Бойд, — поддела меня Дженни. — Он вам не идет… У Каддлс всегда при себе револьвер. Совершенно законно, у нее есть разрешение. Никому не удастся ворваться в коттедж и убить ее. Она первой его уложит. Меня беспокоит лишь какой-нибудь незаметный ублюдок, который во время концерта вооружится снайперской винтовкой с прицелом ночного видения. Но кто бы это ни был, вам предстоит найти его и остановить до того, как будет нажат курок.
— О’кей! — согласился я. — Значит, пока она в коттедже на пляже, защита ей не нужна. А мне остается лишь найти того, кто покушается убить ее, чтобы остановить преступление. — Я глянул на наручные часы. Было около половины шестого. Если солнце еще не садилось, это было его собственной ошибкой. — Как насчет того, чтобы пойти куда-нибудь выпить?
— Вы считаете, что я мазохистка?
— Прошу прощения, — благородно поправился я. — Не учел, что нужна троица.
— Что вы, черт побери, несете?
— Вы, Каддлс и Нина Шранкер, что бы она собой, черт побери, ни представляла…
— Вот что я вам скажу, Бойд, — железным голосом проговорила Дженни. — Вы законченный образец свинского мужского тщеславия. Если я не хочу идти выпивать с вами, то, значит, я должна быть лесбиянкой? Ну и дерьмо!
— Спросил только потому, что хотел это выяснить, — объяснил я ей. — Давайте начнем все сначала. Не хотите ли угостить меня выпивкой?
Она неохотно усмехнулась:
— Вы нелегко сдаетесь, не так ли? Но какого черта мне отказываться?
— Можем переместиться по соседству, — предложил я. — За той дверью.
Она покачала головой:
— Я хочу выпить, а не сопротивляться.
Всех не перетрахаешь, напомнил я себе. Мы отвалили в бар «Луау», находящийся в отеле «Звездный свет» и известный тем, что жутко дорогую выпивку с ромом там подавали вроде как в половинке скорлупы от кокосового ореха. Себе я заказал бурбон со льдом, а Дженни — один из этих жутко дорогих напитков в поддельной половинке скорлупы. Ей это соответствовало.
— Нина Шранкер и есть та подруга, которая доставит сюда Каддлс? — спросил я.