Свитки Норгстона. Искушение магией Никитская Анна
– Вы уверены в своем решении? Подумайте хорошо, ведь вам ничего не известно о наших законах.
– Я подумал, ваша честь, – спокойно ответил Хью. – Я смею полагать, что все законы одинаковы, когда речь идет о восстановлении справедливости. Я не намерен идти ни на какие ухищрения, чтобы доказать свою невиновность!
Судья с любопытством посмотрел на юношу и кивнул.
– Да будет так! Арктикус, вы можете быть свободны. Суд более не нуждается в ваших услугах! – обратился он к оторопевшему адвокату.
Тот мгновенно пришел в себя и отер со лба несуществующий пот. Он с неким подобием благодарности глянул на юношу и поспешил поскорее покинуть арену.
Хью занял отведенное ему место напротив трона судьи и прислушался. В зале неожиданно установилась абсолютная тишина. Хью обернулся посмотреть, что послужило этому причиной, и тут же непроизвольно отпрянул назад.
По главной лестнице к центру зала спускалось или, сказать точнее, стекало нечто совершенно бесформенное и отвратительное. Существо представляло собой огромный кусок слизи ядовитого цвета и не имело конечностей. У него были большие светящиеся глаза и ужасная пасть с сотней мелких острых зубов, обнаженных в самоуверенной кровожадной улыбке.
Хью сглотнул подступивший к горлу ком. Судя по реакции зрителей, все присутствующие откровенно побаивались этого существа. И когда оно наконец спустилось к центру арены, раздался оглушительный гром аплодисментов.
– Хочу вам представить нашего уважаемого прокурора, мистера Зомбо, – сказал судья, обращаясь к юноше и внимательно следя за его реакцией.
«Правильнее было бы сказать зомби», – с упавшим сердцем подумал юноша и кивнул, стараясь соблюдать внешнюю невозмутимость. Он не собирался показывать, что напуган да чертиков.
«Только дурак не испытывает страха, – вспомнил он слова сэра Этвуда, сказанные им одному из соучеников Хью. – И трус не тот, кто боится, а тот, кто поддается своему страху». Думы о бесстрашном учителе помогли юноше собраться с мыслями, и он приготовился дать бой.
– Обвиняется сэр Хью Дэкстэр в незаконном овладении навыками, не присущими человеческому роду, а также в незаконном проникновении с их помощью на территорию государства Вотерсенд с недружественными намерениями, проявившимися в жестоком нападении на гражданина нашего государства с целью лишить его жизни.
Судья закончил читать обвинение и грозно глянул на подсудимого.
– Что можете сказать в свое оправдание?
Зал загудел, выражая свое презрение обвиняемому и осуждая его действия.
Хью почувствовал прилив настоящей радости. Судья упомянул о покушении, это означало, что Рэнди жив, а значит, Хью сохранял все шансы на то, чтобы быть оправданным. Юноша предпринял усилие, чтобы не выдать своего хорошего расположения духа и не показаться излишне наглым или самоуверенным.
– Ваша честь, – обратился он спокойным тоном к судье, стараясь вообще не смотреть на прокурора, вид которого все еще продолжал его страшить. – По первому пункту обвинения хочу заявить, что не приобретал означенных вами навыков незаконным путем, ни с помощью черной магии, ни как-либо еще. Свою способность длительно находиться под водой я получил при рождении от своей матери Та… Тандрии, которая, по словам моего отца, была нереидой и когда-то проживала в Вотерсенде.
Он не успел договорить, как половина зала вскочила, словно в воздухе разорвалась бомба. Они начали что-то наперебой кричать:
– Этого не может быть!
– Спутаться с человеком!
– Отказаться от моря!
– Он лжет или его мать была ненормальной!
– Тихо! – громогласно приказал судья, и в мгновение все смолкло.
– Прошу, мистер Зомбо, приступайте к допросу обвиняемого. – Судья дал знак рукой.
Огромная склизкая масса подплыла вплотную к Хью, глядя на него в упор.
– Итак, сэр Дэкстэр, вы утверждаете, что ваша мать является нереидой. Так? И что она является женой воина из Норгстона из рода Дэкстэров?
– Все так, только она была женой сэра Дэкстэра. К сожалению, она умерла довольно давно. – Хью умело изобразил скорбный взгляд.
С лица прокурора сползла улыбка превосходства. Юноша явно нарушил один из его планов.
– Ваша честь, – обратился мистер Зомбо к судье, – я, как вы знаете, так же непримиримо отношусь к союзам людей и морских обитателей, как и все славные граждане наших владений. Я, как и все прочие, не склонен поддерживать контакт с людьми, но по роду своей профессии я обязан быть в курсе дел, происходящих в сопредельных государствах. Так вот, хочу вам сообщить, что мне стало известно о захвате Норгстона армией правителя Дармсвуда Кронхара Мэраса Солда.
Зал снова загудел, пораженный полученной информацией.
– Поговаривают, что там не обошлось без вмешательства черного колдуна.
Зрители загалдели еще громче.
– Тихо! – вновь скомандовал судья. – Прошу вас Зомбо, поясните суду, к чему вы ведете.
– Я хочу сказать, ваша честь, – продолжил кусок слизи, – что помимо прочего располагаю данными и о самом сэре Дэкстэре, который, по словам этого юнца, является его отцом.
Хью похолодел, он даже не знал, есть ли у сэра Дэкстэра дети. И вообще он взял эту фамилию совершенно случайно, не думая о самом сэре Дэкстэре. Он проявил настоящую оплошность, которая теперь могла стоить ему жизни. Он уверенно посмотрел в глаза прокурору, приготовившись бороться до конца.
– Так вот, – продолжил прокурор, – у сэра Дэкстэра действительно есть сын, однако по возрасту он вдвое превосходит этого. Он уже давно стал зрелым воином, хотя вынужден подтвердить и то, – он недовольно поморщился, словно проглотил что-то гадкое, – что жена его действительно давно умерла. Правда, мне не удалось разузнать ее имя. Впрочем, мальчишка, безусловно, выходец из Норгстона, и он, разумеется, в курсе этих подробностей.
Зал вновь отозвался громом обвинений:
– Лжец! Он не сын сэра Дэкстэра!
– Он проклятый шпион!
– Да, кстати, о шпионах. – Прокурор зацепился за последнюю фразу, вылетевшую из толпы. – Мое мнение таково: этот мальчишка – самый настоящий шпион. Колдун наделил его возможностью передвигаться под водой и дал задание пронюхать, как тут у нас обстоят дела. Слава о непомерной жажде власти этого Кронхара облетела уже все наши земли. Норгстон казался непобедимым, но и его взяли, и, насколько я знаю, не без помощи шпиона! Так что делайте выводы сами, уважаемые жители Вотерсенда!
Он закончил свою мысль и удовлетворенно обвел глазами ошалевшую толпу. Она ревела и требовала крови!
– Тихо! Тихо! Молчать! – рявкнул судья и стукнул огромным молотком в висящий рядом с ним металлический диск. По воздуху пошли какие-то легкие вибрации, а через пару секунд Хью показалось, словно у него в ушах лопнули перепонки.
Он схватился за уши, как и большинство зрителей, исключая тех, кто вовсе их не имел. Все мгновенно притихли.
– Я предупреждаю в первый и последний раз, – пригрозил судья, нахмурив брови-щупальца, – что в следующий раз отдам распоряжение выдворить всех вон и продолжу заседание в закрытом режиме.
Усмирив толпу, судья повернулся к Хью:
– Похоже, к вышеозначенным обвинениям мне необходимо добавить еще и обвинение в попытке шпионажа. У вас есть еще одна попытка объясниться.
Хью прикоснулся к кулону, все еще висевшему у него на груди, и тут же почувствовал, что ему стало легче. У него обязательно все получится.
– Спасибо, ваша честь, – поблагодарил он судью. – Прежде всего хочу отметить, что суд в вашем государстве действительно честный! Вы могли бы поступить со мной любым образом, но вы даете мне возможность оправдаться, что я и намерен сделать.
Хью в своей жизни практически никогда не прибегал ко лжи. Он считал ее отвратительной и недостойной настоящего мужчины. Но сейчас он должен был признать, что иногда она является воистину спасительной. Хотя риск проколоться все же оставался.
– Прокурор все верно изложил, – начал Хью уверенно. Судья поднял брови, выражая непонимание. – Да, – продолжил молодой человек, – он все верно изложил про моего… деда!
Публика вокруг ахнула, а прокурор резко перестал улыбаться.
– Я не являюсь сыном Эдмунда Дэкстэра, я являюсь его внуком. Моего отца зовут, как было справедливо замечено, Джоном Дэкстэром. К сожалению, моя мать, как и моя бабушка, ушли из жизни очень рано. Это, если хотите знать, в нашей семье считают родовым проклятием. И никакой я не шпион. Ну подумайте сами, кто отправит шпиона в одежде воина, да еще и с мечом наперевес?
Хью закончил и, слегка улыбнувшись, посмотрел на судью. Тот явно не ожидал такого поворота событий. Как, впрочем, и прокурор, по лицу которого было видно, что возразить ему в данный момент нечего.
Это была победа, но далеко не полная, самое главное ждало его впереди.
Немного придя в себя, судья сделал знак рукой, и все тут же умолкли.
– Так-так, – протянул он, поглаживая щупальца на бороде, – если нашему прокурору нечего добавить, то я снимаю с этого молодого человека обвинения по первому пункту, а также подтверждаю безосновательность предположения о попытке шпионажа. К тому же его сокамерник, всем вам известный Трискол, сын Тритона, подтвердил, что подсудимый не задал ни одного вопроса, касающегося наших владений, что, как мне кажется, он должен был обязательно сделать, будь он настоящим шпионом. А теперь предлагаю перейти ко второй части нашего заседания.
Он взглянул на прокурора, наблюдая за его реакцией. Тот кипел от бешенства, но все же кивнул в знак согласия.
– Итак, что вы можете сказать по поводу причины вашего здесь появления и нападения на осмогола по имени Рэнди? – вновь задал вопрос судья.
– Как вам всем уже сообщил господин прокурор, – Хью сделал полупоклон в сторону прокурора, вызвав тем самым еще больший гнев оппонента, – на мой дом напали, замок захватили. Учитель приказал нам скрыться и не высовываться, но меня обнаружили, и я вынужден был бежать. За мной снарядили погоню и были очень близки к тому, чтобы схватить меня. Я как раз оказался в этот момент у берегов Вотерсенда, и мне ничего больше не оставалось, как прыгнуть в воду. Я просто нырнул и поплыл вглубь. Я не знал, что умею дышать под водой, мои родители и сами, похоже, об этом не догадывались. А может, знали да помалкивали. Так что, когда на меня напали два осмогола, которых я вообще в первый раз в жизни видел, я совершенно утратил контроль над своими действиями.
Хью начал говорить гораздо увереннее, поскольку хотя бы в этой части объяснений ему не приходилось лгать и что-то придумывать.
– Они хотели отнять у меня меч! Этот ваш Рэнди воспользовался моей растерянностью и попытался украсть у меня оружие. Я среагировал абсолютно спонтанно. Я лишь хотел вернуть то, что принадлежало мне. Воин без меча – как без рук. Я ранил его абсолютно случайно!
Хью замолчал. В целом он был собой доволен. Как ему казалось, он изложил все последовательно и убедительно, а значит, он был вправе рассчитывать на оправдательный приговор. Все же судья, несмотря на первое впечатление, которое он произвел на Хью, проявил себя как существо, не лишенное чести.
– У вас все? – спросил его судья уже не так строго.
– Да, – уверенно ответил Хью.
– В таком случае я вызываю свидетеля обвинения! – скомандовал судья, и в зал тут же впустили хорошо знакомого Хью осмогола. Того, кто был в тот день с Рэнди и кто вырубил его ядом своих многочисленных щупалец.
– Представьтесь суду и сообщите, что вам известно по этому делу, – скомандовал судья, глядя на свидетеля в упор.
Тот явно нервничал, постоянно поглядывая на прокурора.
– Ну? – поторопил его судья.
– Да, да, – сразу заговорил свидетель. – Меня зовут Паксли. И я подтверждаю, что знаком с этим человеком. Мы с Рэнди действительно случайно наткнулись на него неподалеку отсюда. Он напал на нас и требовал рассказать про организацию защиты Вотерсенда, но мы ему ничего не сказали, тогда он рассердился и отсек Рэнди одно из его щупалец. В общем-то для нас это не смертельно, но, как выяснилось чуть позже, его меч оказался ядовитым, и через пять минут после ранения мой товарищ потерял сознание. Но до того, как это произошло, мне все же удалось подобраться к этому, – он брезгливо махнул шупальцем в сторону Хью, – и отключить его. Затем я приволок обоих в город и передал одного целителям, а другого охране.
Судья внимательно посмотрел на свидетеля, тот не поднимал на него глаз и лишь украдкой постоянно поглядывал в сторону прокурора.
– Я так понимаю, вы закончили? Если так, можете быть свободны.
– Он лжет! – выкрикнул Хью, не дожидаясь, пока ему предоставят слово. Он весь кипел от негодования. – Я не нападал на них, что я, ненормальный, что ли! Отловил двух первых встречных и начал у них секреты выбивать! Чушь какая-то! Это Рэнди ваш пытался меня обокрасть и улизнуть по-тихому! Если бы я имел намерение лишить его жизни – поверьте, я бы это сделал виртуозно! Думаю, вы прекрасно знаете, как искусно мы обращаемся с мечом!
Прокурор словно ждал этих слов.
– Вот именно! – елейным голосом сказал он. – Вы сами подтверждаете свою ложь. Только что вы сказали, что случайно ранили беднягу Рэнди, а что на поверку выходит?
Хью почувствовал, что сейчас потеряет терпение и бросится с кулаками на этот липкий кусок студня. Сдержавшись из последних сил, Хью спокойно обратился к своему оппоненту:
– Если вы надеетесь запутать меня, у вас ничего не выйдет! Я предельно внятно выразился, что при желании в условиях четкой концентрации мог бы обращаться со своим оружием так, как пожелал бы. Но в тот момент я пребывал в состоянии шока. О какой концентрации, по-вашему, могла идти речь? Я только что узнал о наличии у себя каких-то новых необычных способностей, к тому же меня хотели ограбить. Думаю, это уже сам по себе повод для защиты или у вас здесь принято без зазрения совести тащить все, что плохо лежит?!
– Подсудимый! – остудил его пыл судья. – Делаю вам замечание! Вы не имеете права оскорблять суд.
– Простите, ваша честь, – чуть успокоившись, ответил Хью, – но я подчеркиваю, что у меня не было намерений причинять вред этому осмоголу, я лишь совершил небольшую оплошность, которая, к несчастью, привела к таким последствиям. И я сожалею о случившемся.
– Какая удобная позиция, – растягивая слова, произнес прокурор. – Вы думаете, ваших извинений будет достаточно?! Вы покалечили честного осмогола…
– Честного! – буквально взревел Хью. – Он хотел ограбить меня!
– Но это лишь ваши слова, и никаких доказательств у нас нет. Вот слова свидетеля как раз подтверждают вашу злонамеренность. А у вас есть какие-нибудь свидетели, способные подтвердить вашу правоту?
Хью молчал, сжав от ярости кулаки.
– Я так и думал! – победно заявил прокурор и отвернулся от подозреваемого.
– В таком случае, – звенящим от гнева голосом проговорил Хью, – я хотел бы обратиться к суду с просьбой привести сюда Трискола, сына Тритона. Я верю ему и знаю, что он не солжет. Он подтвердит то, что и без того всем здесь сидящим прекрасно известно: что осмогол Рэнди – простой вор и пройдоха! Готов биться об заклад, что он не однажды представал перед судом. Не так ли, ваша честь?
Он выразительно взглянул на судью блестящими от негодования глазами. Заметив его замешательство, юноша воодушевился еще больше и продолжил:
– Откуда я это знаю? Ведь я здесь никогда не был? Да потому что тот, кто исподтишка ворует у других, а потом откровенно клевещет на него, – с этими словами он посмотрел на свидетеля, приятеля Рэнди, отчего тот нервно заерзал на месте, – тот не может называться ни честным человеком, ни честным осмоголом!
Опустошенный и разбитый, Хью рухнул на скамью. Ему больше нечего было добавить, он и так, как мог, защищал себя. Теперь дело оставалось за судом.
– Прошу вашего внимания, – прервал повисшую в зале тишину судья. – Я готов вынести свое решение по данному вопросу. Итак, как я уже сказал ранее, я снимаю все обвинения в шпионаже как несостоятельные…
– Но, ваша честь, свидетель… – начал было возражать прокурор.
– Свидетель лжет! Это видно даже слепому! – рявкнул судья, сузив глаза. – Скажите спасибо, что я не привлек его за дачу заведомо ложных показаний!
Он грозно глянул на свидетеля, и тот непроизвольно втянул голову в плечи.
– Вернемся к оглашению, – продолжил судья. – Кроме того, я признаю, что этот человек действительно является воином Норгстона, а этот город в прежние времена был дружественно настроен по отношению к нам. Допускаю также и возможность того, что этот человек может быть сыном нереиды, теоретически это вполне возможно, тем более что мы слышали о подобных историях в нашем прошлом. У меня есть некоторые сомнения по поводу того, настоящее ли у подсудимого имя или он использовал чье-то другое, в любом случае это не имеет большого значения, поскольку мы уже установили, что он шпионом не является. Остается решить степень его вины в отношении осмогола Рэнди. – Судья медленно обвел взглядом аудиторию: – Я считаю, что Хью Дэкстэр невиновен. Он не планировал совершать убийство…
– Но как же так?
– Несправедливо!
– Казнить его!
Толпа ревела от недовольства, а Хью сидел неподвижно, словно парализованный.
«Как же это произошло! – кричало его сознание. – Меня оправдали!» Ему хотелось подбежать к судье и обнять его, ему хотелось прыгать и кричать от радости, но он сдерживал себя, глядя на то, как толпа выражает свое несогласие с решением судьи.
Судья поднял руку и призвал собравшихся к тишине.
– Я не закончил, – громогласно произнес он.
Толпа мгновенно стихла.
– Как абсолютно точно заметил подсудимый, у нас действительно справедливый суд и законы у нас тоже справедливые, хотя порой и весьма суровые. Согласно закону о равноправии подсудимый в уплату за свою оплошность должен быть уравнен в ущербе с пострадавшим. Я постановляю отпустить Хью Дэкстэра из-под стражи, но прежде ему предстоит пройти процедуру отсечения левой руки. Суд окончен, приговор будет приведен в исполнение завтра пополудни.
Он ударил в импровизированный набат и удалился.
Хью показалось, что он сейчас сойдет с ума. Это было совершенно непостижимо для его ума. Как можно было вынести подобное варварское решение? Что это еще за дикий закон о равноправии? Он еще мгновение назад пылал такой благодарностью по отношению к судье, а сейчас готов был врезать ему за его «справедливое» решение. Хью поскорее спрятал кулаки в карманы, чтобы не наброситься на улыбающегося во всю пасть прокурора. Похоже, и он был удовлетворен вынесенным решением, хотя полные ненависти глаза говорили об обратном. И тут Хью что-то нащупал в кармане, но не рискнул доставать это на глазах у посторонних. К тому же его тотчас обступили сразу четыре охранника и, схватив под руки, повели в камеру.
– Ну что, доволен, что легко отделался? – зло бросил ему один из акулоголовых. – По мне, так лучше бы тебя казнили!
Хью ничего не ответил, стараясь сдержать порыв накинуться на обидчика. Он понимал, что тот только и ждет этого шанса. Ждет, чтобы он вновь нарушил закон, и если следовать логике этого их равноправия, его после этого должны будут от души поколотить.
– Да не лезь к нему, Морт, – отозвался второй охранник. – На казни ему пришлось бы лишь разок помучиться, а так он без руки долго маяться будет, пока не привыкнет. Если вообще привыкнет. У Рэнди-то их вон целых семь осталось, а у этого только одна будет.
И они громко загоготали, перебивая друг друга.
Подойдя к клетке, они втолкнули в нее юношу и, закрыв дверь на ключ, покинули тюрьму под сальные шуточки и хохот.
– Ну как все прошло? – услышал Хью позади себя озабоченный голос его соседа.
– Даже не знаю, что тебе и ответить! – грустно улыбнулся Хью. – Меня оправдали…
– Но это же здорово! – оживился его сосед, явно ожидавший другого исхода. – Похоже, Рэнди оклемался. А что ты тогда такой смурной?!
– Ты что-нибудь слышал про закон о равноправии? – спросил его Хью с саркастической улыбкой.
Трискол лишь кивнул головой, потому что сразу понял, о чем шла речь.
– Я надеюсь, хоть ноги-то не тронут.
Хью истерически хохотнул. Он ведь даже об этом не подумал. Без руки-то он как-нибудь управится, а вот без ноги шансы на дальнейшую военную службу были бы безвозвратно потеряны. Его друг снова продемонстрировал пример оптимистического подхода к жизни.
– Как бы там ни было, – произнес задумчиво Трискол, – я рад, что ты остался жив.
– Спасибо, – ответил Хью и, заметив, что в его отсутствие ему принесли еду, поднял чашку с содержимым и протянул ее через прутья своему соседу.
– На, ешь! Ты уже четвертый день голодом! Смотреть больно.
– А как же ты? Это ведь тебе еда на весь день! – спросил Трискол, жадно глядя на аппетитные синие водоросли, лежащие в тарелке.
– А что я, – равнодушно ответил Хью. – Мне завтра отрубят руку и отправят домой. Думаешь, я сейчас могу думать о еде?
– Спасибо, друг! – сказал Трискол и, схватив тарелку, начал жадно уплетать ее содержимое. – Ефли ефть на сфете спрафедливость, – сказал он глубокомысленно, с набитым ртом, – то ты ее тофно дофтоин.
Хью улыбнулся и тут неожиданно вспомнил про свою загадочную находку. Убедившись, что никого поблизости нет, он запустил руку в карман. На лице юноши расплылась счастливая улыбка. Решительно Трискол был прав! Справедливость на свете есть. И он оказался ее достоин! На раскрытой ладони Хью лежал маленький пакетик с ярко-красным блестящим порошком. Это был тот самый порошок невидимости, который перед смертью вручил ему дед и с помощью которого ему уже удалось однажды ускользнуть незамеченным.
Хью прижал его к груди и мысленно поблагодарил своего предка за этот бесценный подарок. Это, без сомнения, был путь к спасению. Когда откроют клетку, он высыплет на себя остатки порошка и исчезнет отсюда в прямом и переносном смысле этого слова. Оставалось только уповать на то, что оставшейся порции окажется для этого достаточно.
Юношу переполняло глубокое чувство радости и надежды, его буквально распирало от желания поделиться этой информацией со своим новым другом, но он не хотел рисковать. Однако чувство некоторой вины не покидало юношу, и он все же решился снять этот груз с души.
– Послушай, Трискол. – Хью осторожно посмотрел на своего соседа по несчастью.
– У, – отозвался тот, облизывая ложку.
– Я должен тебе кое в чем признаться, – виновато сказал юноша.
– И в чем же? – настороженно спросил Трискол, отложив тарелку с ложкой в сторону.
– Я солгал тебе насчет моего имени… Но только это! – торопливо добавил Хью, заметив, как на переносице друга сердито сошлись брови. – Моя мать действительно была нереидой, правда, она до сих пор жива. Ее зовут Талия, а отца Роберт Тэйлор. Мне кажется, ее девичья фамилия была Вотер.
– Постой-ка, – все еще сердито произнес Трискол. – Мне знакома эта фамилия, да и имя, пожалуй, тоже.
– Ну вот видишь, я не вру, иначе откуда бы я мог ее знать. Я не сказал тебе своего настоящего имени лишь потому, что мне грозит серьезная опасность, и, боюсь, не мне одному. Мое настоящее имя Хью Тэйлор, я внук Дэниэла Тэйлора, бывшего короля Норгстона.
Слово «бывший» сильно резануло его слух. Как-то слишком просто и банально это прозвучало, но, увы, как успел уже убедиться Хью, жизнь была до страшного проста. Он не раз размышлял над странным устройством этого мира. Люди приходят в него, чтобы прожить свою жизнь и вновь уйти в небытие. Так или иначе это ждет каждого. «И ты не станешь исключением, – мысленно обратился он к своему врагу. – Я еще пока не знаю как, но я обязательно лишу тебя твоего бессмертия, даже если мне придется самому погибнуть!» Дав себе эту маленькую клятву, он посмотрел на своего нового друга.
– Я, знаешь ли, уже хотел на тебя рассердиться, – буркнул Трискол негромко, – но, пожалуй, не стану этого делать. Если разобраться, ты выказал мне большое доверие, рассказав правду. И ты можешь быть уверен, что я не выдам тебя. Однако будь впредь осторожен, не доверяй никому столь опрометчиво, люди могут оказаться не теми, за кого себя выдают.
Хью улыбнулся ему, и тут его улыбка потускнела. Ему пришла в голову внезапная и неприятная мысль. А что, если в воде порошок не сработает? Вдруг он растворится, так и не оказав должного эффекта.
Хью отогнал прочь эти мысли. В конце концов это не могло быть просто совпадением, он обнаружил пакетик в тот момент, когда надежды уже не оставалось. Он мало-помалу начинал верить в то, что Провидение все же существует. Он уже множество раз должен был погибнуть, но, похоже, у судьбы на него имелись несколько другие планы.
Глава 10
Переговоры
Багровые сумерки медленно опускались на землю. Море на глазах почернело. Агрессивно выбрасывая волны на берег, оно словно предупреждало: «Не подходи – уничтожу!» Холодный ветер немилосердно рвал кроны деревьев, упорно стараясь попортить им шевелюры. Осень завершала свое владычество, будучи уже не в силах противостоять приближающейся зиме.
Меж тем первые холода нисколько не мешали комфорту воинов, которые со всеми удобствами расположились в палатках на самой границе Вотерсенда.
Кронхар сидел в богато украшенном белом шатре и просматривал подробный отчет своего посланника из Дармсвуда. Разумеется, он понимал, что сохранять контроль над ситуацией дистанционно будет не так-то просто, но полагал, что времени у него еще предостаточно. Однако донесения говорили об обратном. Он просчитался. В его отсутствие люди начали понемногу выходить из-под контроля. В частности, в письме сообщалось, что оставленный им для присмотра за делами замка сэр Форекс Тралл начал злоупотреблять своим положением.
Согласно донесению он отменил обязательные ежедневные собрания жителей, основная цель которых заключалась в чествовании и прославлении их господина. К тому же он освободил воинов от обязательств по ношению черных доспехов с символикой короля. И многие из них стали появляться на тренировках в доспехах с символикой собственных родов.
Все это очень беспокоило нового правителя Норгстона, однако не настолько, чтобы вмиг изменить свои планы. Сейчас он был всего в полушаге от их реализации. Его прикормленные шпионы уже сообщили ему, что в Вотерсенде объявился чужак – юноша, по описанию напоминающий того, кого он разыскивал. Кроме того, он гостил там вовсе не по своей воле – он был пленником Вотерсенда, и это, безусловно, увеличивало шансы Кронхара на удачный исход решения вопроса. Завтра поутру он намеревался отправить своего посланника для обсуждения деталей передачи пленника в его распоряжение. В том, что он получит на свой запрос положительный ответ, черный воин не сомневался.
– Ах, это ты, – пренебрежительно сказал он, завидев Армоса, входящего в его шатер. – Я надеюсь, ты все передал в точности, как я тебе велел, и наш посланник вернется к нам с хорошими вестями. Нам следует поторопиться. Мое отсутствие начинает сказываться на делах в Дармсвуде. Мальчишка мне нужен, как никогда. Иначе я могу не справиться с управлением сразу двумя замками. Он поможет решить мне эту проблему раз и навсегда!
– Да, мой лорд, – спокойно ответил маг. – Я передал ваши слова, как вы и просили. Я уверен, что отказа не последует. Они не могут знать, какую ценность представляет жизнь этого юнца. Смею надеяться, однако, что мы не опоздаем. Насколько мне стало известно, суд должен состояться в ближайшее время, а их законы относительно чужаков весьма суровы.
– Даже не смей мне об этом говорить! Мальчишка еще жив, я в этом уверен!
Армос покорно склонил голову. Спорить с повелителем было бессмысленно и к тому же опасно. Он просто хотел, чтобы все скорее закончилось и он вновь обрел свободу и собственную душу. Однако оставался вопрос, который колдун не осмеливался себе задавать, пряча его в самый дальний уголок своего сознания. А что он будет делать дальше после всего того, что ему пришлось совершить?
Лео чувствовал себя прескверно, накануне ночью он плохо спал, ему снились какие-то жуткие кошмары. По чести сказать, он вообще почти не спал за два дня, что они провели в пути. По ночам он ворочался и прокручивал в голове возможные варианты развития событий, пытаясь не думать о том, что нечто непоправимое уже могло произойти. Он очень боялся опоздать, боялся, что вся эта затея со спасением его лучшего друга окажется бессмысленной. Он все чаще чувствовал слабость и апатию, которые прежде он никогда не испытывал. «Все ведь хорошо! – успокаивал он себя. – Почему я так странно себя чувствую?» Но он никому не жаловался, боясь прослыть слабаком.
Ребята временно прекратили тренировки, ведь в сложившейся ситуации они казались какими-то бессмысленными. Если они попадутся, их мастерство вряд ли им поможет. Зато теперь они частенько стали практиковать магические навыки. Джеффри отобрал из прихваченных из пещеры книг и свитков различные безобидные заклинания, и друзья, к большой досаде Берта, частенько прибегали к их помощи. В основном они использовали магию для сотворения огня, поиска добычи и источников питьевой воды. Тем более что для простейших заклинаний требовалось лишь прочесть нужные слова на непонятном, но очень звучном языке. Это было гораздо проще и не отнимало столько времени, как охота, например. В основном этим занимались Лео, Джеффри и Лойт, но и остальные члены группы время от времени выражали желание поучаствовать. Их каждый раз приводило в восхищение то, как это работает, они весело смеялись, когда из их груди вырывался столб голубого огня. Они чувствовали себя настоящими чародеями.
Молодые воины прибыли к берегам Вотерсенда к вечеру второго дня и поняли, что их опередили. Отряды Кронхара рассредоточились по всему побережью, не оставив ни малейшей лазейки для подступа к воде. Ребята хотели зайти с другой стороны, однако выяснилось, что Вотерсенд окружен высокими непроходимыми скалами. К тому же Берт разузнал, что его дальний родственник находился в гостях у своего брата в Лесных озерах и как раз сегодня вечером собирался вернуться.
План был предельно прост. Ребятам следовало перехватить Хиппи по дороге и выяснить у него все, что ему было известно о пребывании Хью в Вотерсенде. А для того чтобы незаметно пройти мимо воинов, Берт решил перевоплотиться в мышь, которая не привлечет никакого внимания. На том и порешили.
Лео разбудил кемарившего на дереве Берта, и тот мгновенно поднялся. Он даже отказался от ужина, чем еще более удивил юношу. Бесенок лишь слегка освежился в небольшом ручье и в мгновение ока обернулся серой полевой мышью. Лео и глазом моргнуть не успел, как тот исчез в зарослях папоротника.
Берт направлялся по берегу вдоль палаток, оставаясь никем не замеченным. Он выбежал на главную дорогу и, отдалившись на безопасное расстояние, остановился под деревом и стал ждать. Его ожидание не продлилось долго, уже через четверть часа на дороге появился тот, на кого он так рассчитывал. Осмотревшись по сторонам и убедившись, что его никто не видит, он закружился в бешеном вихре и вернулся обратно в свое тело.
– Привет, Хиппи! – громко сказал он.
Идущий по дороге чертенок вздрогнул от неожиданности. Он очень смахивал на своего дальнего родственника. Он был такого же небольшого роста, с рожками, копытцами и носом-пятачком. Только шерсти на его теле не было совершенно, отчего Берт часто звал его Бритым и на что Хиппи страшно обижался.
– Святая преисподняя! Ты что это такое делаешь? Да я чуть сознания не лишился!
– Ничего, я бы тебя махом в порядок привел, – весело отозвался Берт. – Я к тебе по делу, так что давай без предисловий. Скажи, у вас в Вотерсенде не появлялся человек? – Он уставился на родственника, ожидая ответа.
– Как же не появлялся! Появлялся! Да таких делов наделал! Нашему осмоголу Рэнди щупальца отрубил, да еще и мечом ядовитым отравил, а тебе-то что за дело?
Берт, похоже, впервые в жизни потерял дар речи. Он никак не ожидал таких новостей. Дело становилось еще более запутанным.
– Эй, ты чего? – потряс его за плечо Хиппи. – Это что, твой знакомый?
– Это не просто мой знакомый, – быстро заговорил Берт, придя в себя, – это внук прежнего короля Норгстона. Его жизнь очень важна, понимаешь? Там на берегу стоят отряды захватчика Кронхара. Они пришли за ним.
– Да я в курсе уже. За моим братом Корфиком сегодня утром прислали от его имени. Уж я ему говорил, чтобы он с этим дьяволом проклятым не якшался, да где уж там. От этого владыки можно чего угодно ждать. Прибьет не задумываясь. Тем более что он, наверное, уже опоздал, – отозвался Хиппи хмуро.
– Это еще почему? Говори скорее!
– Да суд-то утром прошел, я, правда, не в курсе, чем он закончился, но, полагаю, парня твоего уже казнили.
– Что? – Берт схватил Хиппи за плечи. – Я в это не верю, слышишь! Прошу тебя, беги скорее туда, разузнай все и махом обратно. Я буду тебя ждать здесь.
– Ну и свалился же ты мне на голову! – недовольно пробурчал водяной черт, но спорить не стал. Он прибавил шагу и быстро скрылся из виду.
Берт ожидал его возвращения, нервно расхаживая по тропинке. Он не знал, что скажет Лео и остальным, если предположение его брата окажется верным. Что им вообще после этого делать?
Его размышления были прерваны появлением Хиппи.
– А твой парень оказался не промах! – восхищенно сказал он, приближаясь. – Его оправдали. Этот Рэнди его обокрасть пытался. Всего делов-то, руку отрубят и отпустят.
– Что ты сказал? – Берту начало казаться, что его родич над ним издевается. – Как это? Что это за дикость такая?!
– Да ты не кричи так! Услышат ведь! – прервал его чертенок. – Закон о равноправии, знаешь ли. Он же отсек Рэнди конечность, вот и ему полагается то же самое. Так что этот вопрос решен. А вот по поводу его свободы что-то я сомневаюсь. Похоже, этот Кронхар костьми ляжет, чтобы мальчишку заполучить. И что в нем такого особенного? Ну подумаешь, внук бывшего короля!
При упоминании сэра Дэниэла мордочка Берта стала совсем несчастной. Он предпринял над собой невероятное усилие, чтобы не раскиснуть окончательно.
– Значит, так, Хиппи! Рассчитывать мне больше не на кого! Ты должен освободить Хью! Это вопрос жизни и смерти!
– Не-э-э, да ты, я смотрю, совсем спятил! Ни за что! Даже не надейся! – Чертенок вытаращил глаза и яростно замотал головой. – Да мне голову оторвут за такие дела!
– Не оторвут! Впереди ночь, охрана будет спать, ничего не подозревая. Ты возьмешь у них ключи и откроешь клетку. Я готов пообещать тебе за это все, что только пожелаешь!
– Все? – Хиппи понизил голос до полушепота. – И даже синий бриллиант размером с кулак?
– Но, Хиппи, я уже тебе говорил, что синих бриллиантов не бывает! Хочешь, достану золота или драгоценных камней? Что угодно!
– Нет! Только синий бриллиант и к завтрашнему утру. Потом будет поздно. Я готов рисковать жизнью только за свою мечту! К тому же Корфик сказал, что он завтра с утра отправляется на переговоры к судье. И у него есть все основания рассчитывать на то, что судья согласится выдать парня.
– Шут с тобой! – выкрикнул Берт. – Я еще не знаю, как это сделаю, но поверь мне, я достану то, о чем ты просишь!
С этими словами Берт вновь принял облик серой мыши и побежал в лагерь.
Его с нетерпением поджидал Лео, то и дело подскакивая, заслышав малейший шорох. Но Берт все равно подкрался незаметно и сильно испугал парня, материализовавшись у него перед носом.
– Черт, Берт, предупреждать надо! И так нервы ни к черту! – воскликнул Лео.
Увидев Берта, все остальные члены группы тут же подтянулись поближе.
– У меня очень плохие новости, – сразу перешел к делу Берт. – Хью арестован за нападение на местного жителя. Вообще-то это была чистая самозащита. Он случайно отсек бедняге конечность!
Все охнули, и даже обычно спокойный Джеффри не сдержал эмоций.
– Как же так?! Ведь он так искусно владеет мечом. Как же он умудрился покалечить этого аборигена!
– Да какая, к черту, разница! – воскликнул Лео. – Главное, что теперь с ним будет?!
– Насчет этого можешь не волноваться, – ответил Берт, хмурясь. – Утром прошел суд, и его оправдали, завтра он будет свободен…
– Но вот с этого и следовало начинать! – возбужденно перебил его Лео, услышав добрые вести.
– Я не закончил, – оборвал его бес. – Прежде чем освободить, ему отсекут руку согласно какому-то их дикому закону. То бишь уравняют его положение с этим мерзким осмоголом. Хотя, будь я адвокатом, я бы им быстро объяснил математику этого их закона!
– Варвары они какие-то, хуже сальных шмодов! – возмутился Мэтт. – По мне, так лучше помереть, чем калекой остаться!
– Что ты такое несешь! – заорал на него Лео. – Хью жив – и это самое важное!
– Ты, кажется, кое о ком забыл, – напомнил Лойт, указывая большим пальцем себе за спину в сторону лагеря Кронхара. – Вот это сейчас самое важное. Они заберут Хью с рукой или без нее. А затем сами и прикончат.
– Вот именно, – вновь продолжил Берт. – Еще один мой дальний родственник по линии матушки Хиппи отправится завтра утром к судье. И будьте уверены – тот сдаст Хью. На кой ему преступник?
– И что мы будем делать? – взволнованно спросил Лео. – Мы не можем вот так просто сидеть и ждать его гибели.
– Вообще-то выход есть, – неуверенно сказал Берт, – но как все это провернуть, ума не приложу!
– Не тяни, Берт! – взмолился Лео.
– Ну если в общих чертах, мне удалось уговорить Хиппи, чтобы он открыл ночью клетку Хью и помог ему бежать. Но все не так просто. Он очень рискует и не хочет делать ничего бесплатно. У него есть мечта. Он желает заполучить синий бриллиант! Черт бы побрал его папашу, который в детстве потчевал этого малого всякими заморскими байками. Вот Хиппи и помешался на синем бриллианте из одной сказки. Мол, получивший его способен привлечь любую неземную красавицу. Я ему говорил, что все это полная чушь, что любую красавицу вполне устроит и простой бриллиант. А он уперся, мол, все это корысть, а так вроде она и вправду от него разум потеряет. Жениться ему надо, вот что я думаю, – раздраженно закончил Берт. – Но как бы там ни было, он спасет Хью только в обмен на этот проклятый камень.
– Может, ему какой другой подсунуть или вообще стекляшку – пусть себе верит в его чудесные свойства! – хохотнул Сэм.
– Да я уже пытался однажды, – отведя глаза в сторону, пробормотал Берт. – Ну достал он меня с этой штукой! Вручил я ему красивую подделку, так он ее к ювелиру тут же потащил, тот его и обсмеял. Как мне тогда досталось, я даже рассказывать не буду. Так что у нас только один выход – раздобыть этот камень. Какие будут предложения?
Берт обвел взглядом собравшихся.