Охотники Фелан Джеймс

— Отсюда не видно. Я могу рассмотреть только часть Пятьдесят девятой улицы и мост Трайборо. С острова Рузвельта идет дым. Что творится на других улицах, отсюда не понять.

Какое–то время мы сидели молча. Наверное, Дейв держался только потому, что ничего особо не прояснилось. Хорошо, что он сильный, что способен верить в лучшее. Если у него сдадут нервы, мы точно свихнемся.

— А там что за мост был? — спросил я, показывая на остатки висячего моста через Гудзон, от которого уцелели только начало и конец: середина рухнула в реку.

— Джорджа Вашингтона.

В восточной части Центрального парка поднялось в небо облачко дыма от взрыва и тут же, как карточный домик, сложилось многоэтажное здание. С высоты оно казалось крохотным, но на самом деле это был жилой дом на два десятка этажей, как минимум. Мы с Дейвом переглянулись. На месте дома осталось только облако пыли и дыма.

— Может, газ взорвался, — предположил я, глядя, как ветер разносит дым и пыль.

— А кто его знает. Может, бензовоз или бомба, или снаряд.

Мне пришло в голову, что в небе пусто: раньше над головой постоянно летали самолеты, а сейчас даже пожарных вертолетов не было. Но все же среди облаков виднелись белые следы от реактивных двигателей, не меньше десятка — значит, какая–то жизнь там шла.

— Как думаешь, на США напали? — спросил я. — Я имею в виду, напала другая страна — вряд ли террористам под силу организовать операцию такого масштаба. Как ты сказал? Бомбы или снаряды? Кто–то стер город с лица земли, а его жителей превратил в… Ну ведь эти люди, которые охотились на нас, они ведь были ненормальные…Их чем–то заразили…

— Ну да, типа того, — Дейв произнес эти слова без всяких эмоций.

— Думаешь, мы кончим, как они?

Дейв покачал головой:

— Если бы мы могли заразиться, то уже заразились бы. Думаю, дождь все смыл.

Подошли Анна и Мини. Они вернулись с открытой смотровой площадки семидесятого этажа. Их лица ничего не выражали — как в тот момент, когда мы выбрались из подземки на улицу и увидели, во что превратился мир.

— Может, нужно осмотреть здание? Спуститься на пару этажей вниз? — я предложил это, чтобы хоть чем–то заняться.

Мини кивнула, Анна же смотрела мимо меня на Центральный парк.

— Предлагаю сначала поесть, а уже потом идти на разведку, — сказал Дейв.

Анна покачала головой — она явно хотела показать нам что–то.

— Туман рассеялся, сверху теперь видна Нью–Йоркская бухта и места, где Манхэттен омывается Гудзоном на юге, на юго–западе…

— И?

Анна посмотрела на застывшую в кресле Мини.

— Мы знаем, где все жители Нью–Йорка.

Не дослушав их, мы с Дейвом рванули на семидесятый этаж. Хотелось как можно быстрее понять, что имели в виду девчонки.

На берегах Манхэттена были тысячи, десятки тысяч людей. Они не пытались убежать с острова, не общались друг с другом. Их глаза ничего не выражали. Их интересовало только одно: вода. Они с криками пробивали себе дорогу к воде, пили — и не могли утолить жажду. Но борьба за воду, за удобное для питья место не выглядела осмысленной: люди скорее напоминали стадо коров на водопое или на пастбище. Жажда не отпускала их ни на мгновение: они должны пить постоянно, непрерывно.

Я навел большую подзорную трубу туда, куда указал Дейв, и еле сдержал приступ тошноты. В нескольких кварталах к югу от нас в разрушенной части Пятой авеню виднелась группа человек в пятьдесят; некоторые из них подбирали с земли замерзшие комья грязи и облизывали их, точно мороженое. Но не они — другие, склонившиеся над изувеченными телами, заставили меня содрогнуться.

Я приблизил лицо одного из мужчин, и вдруг он посмотрел прямо на меня, будто знал, что я наблюдаю за ним. Вряд ли он мог видеть меня с такого расстояния, но, клянусь, на секунду наши взгляды встретились. Мне никогда не забыть это лицо. С багровых блестящих губ стекала струйками темная кровь. Мужчина снова впился в лежащее на дороге тело, а мне так захотелось, чтобы он, как те другие, просто пил грязную жижу с асфальта.

6

Днем мы забаррикадировали вход в «Комнату радуги», устроили из ресторана настоящую крепость. Мы таскали мебель, а лицо того мужчины с улицы стояло у меня перед глазами как наяву. Картинка слегка поблекла, лишь когда я уже просто не мог пошевелиться от усталости.

После возвращения со смотровой Дейв предложил забаррикадировать мебелью пожарный вход: идея была принята «на ура» — ничего лучше, чем отгородиться от тех людей на улице, все равно не приходило в голову. Мы завалили лестничный пролет тяжелыми ресторанными стульями и столами, обвязали эту кучу найденной на кухне веревкой, а ее концы закрепили на перилах, оставив себе только узенький лаз. Затем мы соорудили своеобразное минное поле, разложив на лестничной площадке по нашу сторону баррикады сетку с разноцветными лампочками: если кто–то решит подобраться к двери в ресторан, мы точно услышим. Штуку с лампочками придумала Мини, и мы оценили ее по достоинству. Правда, чуть позже Мини призналась, что идею она увела из фильма «Один дома»: там главный герой разбрасывает по гостиной лампочки, чтобы задержать грабителей. Гениально, ну что тут скажешь.

Кроме основного выхода, на этаже были еще два запасных: мы отыскали в подсобке дрель на аккумуляторах и наглухо завинтили эти двери. Вряд ли нью–йоркские пожарные после всех принятых мер допустили бы здание к эксплуатации, но зато нам после трех часов усилий стало гораздо спокойнее.

Я нацепил пояс для инструментов, прошелся перед девчонками, раскрутил куртку над головой и киношным жестом отбросил ее в сторону. Мои зрительницы рассмеялись, даже Дейв улыбнулся — правда, скорее его насмешило отсутствие у меня мышц, а не мое дефиле, но в любом случае настроение у всех поднялось.

После этого Дейв предложил устроить совет. Мы уселись за вчерашний столик (уж не знаю, чем он нас так привлекал), налили себе соку, достали растаявшее мороженое и всякие изысканные пирожные. У меня нашелся карандаш с блокнотом, поэтому я наградил себя полномочиями секретаря. Правда, разговор никак не хотел переходить в серьезное русло.

— У–у, шикарные пирожные, — в сотый раз выговорил Дейв и откусил очередной огромный кусок.

— Ты себе так диабет заработаешь, — пошутила Анна.

— Похоже, мы съели уже все запасы, так что не заработает, — сказал я и улыбнулся испачканным шоколадным кремом ртом.

— Газовые плиты работают — хорошо бы приготовить на обед нормальной еды, — предложил Дейв.

— На обед? Мы что, не пойдем искать остальных? — в недоумении спросила Анна.

— Каких остальных?

— Как, каких? Выживших, спасшихся.

— Пойдем, но пока мы все равно не знаем, где они, так что давайте отсидимся в безопасности.

Я согласился с Дейвом. Анна промолчала.

— Под нормальной едой я имею в виду мясо, — вернулся к разговору Дейв. — Надо его съесть, пока не протухло. Холодильники так и ломятся.

— Я вегетарианка, — сказала Анна.

— Ну, еще бы! Будь я англичанином, тоже грыз бы одну морковку: после всех ваших скандалов с коровьим бешенством и прочей ерундой мясо в рот не полезет, — сказал Дейв.

— Мне просто жалко животных, вот и все. Я вообще не признаю насилия. Поэтому я и записалась в лагерь ООН.

Я собирался было вставить свою любимую шуточку про вегетарианцев: «Что? Разве вы не слышите, как морковка пищит, когда вы ее едите?», но момент был упущен. Вместо этого я посмотрел в окно: на город спускалась ночь.

А зачем я записался в этот лагерь? Потому что учителя отправили? Надеялся на приключения? Хотел новых впечатлений? Хотел избавиться от опостылевших домашних заданий? Потому что не имел своего мнения и всегда поступал так, как мне говорили? Потому что тоже сталкивался с насилием и хотел сделать мир чуточку лучше? Как бы там ни было, стоило приехать сюда хотя бы затем, чтобы встретить этих ребят, ставших моими друзьями. Встретить Анну.

— А давайте попробуем запустить генератор? Вдруг заработает телик? — предложил я.

— Если передающие станции разрушены, сигнала не будет, — сказал Дейв.

—А спутниковое вещание? Ну, должны же идти новости, пусть даже на иностранных каналах, на БиБиСи, например. А вдруг интернет работает? — не сдавался я.

— На нижних этажах полно офисов. Там должны быть телевизоры, техника. Может, работает чрезвычайный канал, на котором транслируют инструкции для пострадавших…

— И заодно объясняют, что произошло, — поддержал я Дейва.

В блокноте, под записью «Забаррикадировать входы» я добавил: «Найти телевизор, запустить генератор, попробовать интернет». Остальным и дела не было до моего списка: я будто разговаривал сам с собой на бумаге.

— А еще мы можем смотреть фильмы на DVD, — сообразила Мини.

— Мини, ты гений! — сказал я и добавил в свой список «DVD».

— Сейчас, только смотаюсь в прокат и устроим ночной кинозал с попкорном, — съязвила Анна.

Мини явно обиделась на ее слова, да и по выражению лица Анны стало понятно: она жалеет, что не сдержалась.

— Прости, Мин. Это хорошая идея — хоть отвлечемся.

— Хочешь не хочешь, но нам все равно придется пробыть здесь какое–то время, — сказал Дейв.

— И сколько мы здесь просидим? — спросила Мини.

— День. Или два. Вдруг помощь прибудет не сразу. Ты же видишь, с Манхэттена не так просто выбраться, а уж добраться сюда — и подавно. Спасателям понадобится время, понимаешь?

— Мы будем следить за городом, будем дежурить на смотровой по очереди, — сказал я. — Будем смотреть, пока не заметим что–нибудь. Ночью тоже будем дежурить посменно — а вдруг в каком–нибудь здании загорится свет или включат фонари на улице? Как только мы узнаем, где прячутся другие выжившие, мы сразу пойдем к ним.

— А зачем нам вообще здесь сидеть? Я имею в виду: сегодня ночью — даже если спасателям нужно время, мы можем спрятаться в более безопасном месте, — сказала Анна.

— В более безопасном?

— Ну да, например, в банке или в полицейском участке. Если на нас нападут, мы сможем укрыться…в подвале, например.

— В полицейском участке можно будет найти оружие, — предположил Дейв. — А вдруг в полиции и на пожарных станциях полно копов и таких же выживших?

— А если нет? А если там пусто, как здесь? — ответил я вопросом на вопрос.

— А если здесь — не пусто? — спросила Анна.

— Если бы в здании кто–нибудь остался, он бы уже давно поднялся наверх.

Анну слова Дейва не убедили.

— Мы могли бы пойти в штаб–квартиру ООН…

— А что будет, если там никого нет? Зато мы окажемся без защиты на улице, и наверняка столкнемся с этими, — я перевел дыхание. — Выходить на улицу — рискованно. А вдруг мы заразимся? Вдруг у нас тоже начнется эта кошмарная жажда, как у мистера Лоусона? В этом здании три запасных выхода — мы можем убежать через любой, если будет нужно. А в банке или другом похожем месте мы окажемся в ловушке: туда легче зайти, чем оттуда выйти. Кроме того, отсюда удобно следить за ситуацией. Мы сами можем принимать решения. Мы увидим, кто к нам приближается — спасатели или…эти. Как по мне, здесь этим… инфицированным будет гораздо сложнее нас достать.

Остальные молчали.

— Надо их как–то назвать. Больные или инфицированные? — предложила Анна. — Или еще как–то. Чтобы отличать от нормальных людей, от выживших, от таких, как мы.

— Водохлебы?

— Ну ты даешь, Дейв! Представляешь: «Эй, Дейв, у тебя сзади водохлеб!» — съязвила Анна.

— Засранцы! Говняные засранцы! — выдала Мини.

— Ага! В самый раз: «Эй, Дейв, у тебя сзади засранец!».

Все засмеялись, а Дейв невольно оглянулся.

— А если охотники? — предложил я.

Дейв кивнул.

— Ну, вот смотрите. Они гнались за нами, они охотились на тех троих на улице…

Анна перебила меня:

— А почему? Мы ведь даже не думали, почему с ними такое происходит. Они явно чем–то больны. Может, нам нужно поговорить с ними? Спуститься вниз, подойти к одному из них, заговорить…

— Может, и нужно, — сказал я.

— Нужно–ненужно… — передразнил Дейв. — Вот если бы у меня было по дробовику в каждой руке, тогда, может, я бы и подошел к одному побеседовать. А сейчас я и не подумаю выходить на улицу. С меня хватит того, что я видел. Что мы все видели.

— А почему они себя так ведут? — спросила Мини.

Казалось, что она младше, наивнее нас, хотелось прижать ее к себе, защитить.

— Кто их знает? Пока понятно только, что они хотят пить и поэтому охотятся на выживших.

— Может, это сибирская язва? — предположила Анна, но мы пропустили ее слова мимо ушей. — В любом случае, чем бы они ни заразились, этот вирус превратил их в охотников.

— Как–то не думаю, что от язвы так срывает башню.

— А откуда ты знаешь? Может, это новый штамм, который делает людей злыми.

— Злыми?

— Ну да.

— Получается, мы — добрые, а они — злые?

— Получается так, Джесс. Есть мы, и есть они, — подытожил Дейв.

— Как–то слишком просто.

— Но зло на самом деле существует, — сказала Анна.

— Ну не знаю… Не думаю, что они — воплощение зла. Они просто заражены чем–то и из–за этого хотят пить. Не похоже, чтобы они это делали по доброй воле: они мучаются жаждой и утоляют ее всем, чем только можно.

— Ты правда так думаешь?

— А что?

— Классно! А если они решат утолить жажду за наш счет?

— Мин, ну что ты в этом копаешься. Не все они такие плохие.

— Они охотятся на людей!

— Мне кажется, они охотятся только на раненых, на тех, у кого идет кровь.

— Может, те охотники, которые гнались за людьми на улице, были с самого начала плохими? Преступниками или извращенцами, а?

Мы молчали, не зная, что сказать. Мне хотелось как–то прервать эту тишину, переключиться, чтобы потом не прокручивать весь день в голове наш разговор.

— Какая разница, чем они больны? Заразиться больше нельзя, иначе бы мы уже давно схватили этот вирус, — сказал я.

— А как заразились охотники?

— Через воздух? Может, в охотников превратились люди, оказавшиеся во время атаки на улице, как раз когда распылили вирус? А потом прошел дождь и уничтожил вирус, или что–то вроде такого…

— Наверное, скоро они все сползутся к реке пить, — сказала Мини.

— Они не особо пьют, — заметил я. — Скорее, делают небольшие глотки, будто у них постоянно пересыхает в горле. У моего дядьки как–то перестала выделяться слюна — он целый месяц мучался. Доктора так и не поняли, из–за чего это было. Потом все само прошло.

— А ты как думаешь?

— А кто его знает? Может, перенервничал. Может, перепил. Может, из–за лишнего веса.

— Или микроинсульт был.

— Вполне возможно.

— Тогда и у этих людей все может пройти через какое–то время, — с надеждой сказала Мини.

— В любом случае, нам придется подождать, — заключил Дейв. — Рано или поздно охотники поймут, что на одной воде из Гудзона им долго не протянуть. Она соленая, кстати. Думаю, скоро они сообразят и перебазируются к озерам Центрального парка.

— Они все умрут?

— От чего? От соленой воды? Ну, если окажутся такими придурками, что будут пить ее целыми сутками, то умрут, — сказал Дейв.

— Они не похожи на придурков. Они похожи на нас, просто болеют, — выговорила Мини.

— Они были похожи на нас, — поправил ее Дейв. — Возможно, они скоро начнут выздоравливать, как дядя Джесса. Или власти пришлют спасателей с противоядием. А пока нам лучше держаться подальше от воды.

Я кивнул. Мини украдкой вытерла слезы. Она успела со многими подружиться в лагере — может, переживала за новых друзей. А может, скучала по дому, как я.

— Мин, не переживай. Мы же в Америке. Здесь все под контролем, — мне хотелось ее успокоить. — Что бы ни случилось, умные дяди и тети уже решают, как быть дальше, какие меры принять. Ситуации бывают разные. Просто мы должны держаться вместе, пока не придет помощь.

Мини кивнула. Анна все еще смотрела с недоверием. По далекому рокоту мы поняли, что где–то рухнуло очередное здание, но ничего не сказали. Просто еще один атрибут прежней нормальной жизни ушел в небытие.

— А вдруг пострадал не только Нью–Йорк? Вдруг разрушена вся страна, и спасать нас некому? Вдруг Штатов больше нет? Вдруг все люди превратились в охотников? Вдруг за стенами этого ресторана рассчитывать больше не на кого?

Анна говорила резко, и мне совсем не нравились ее слова. Не хотелось верить, что мы остались единственными нормальными во всем мире. Ну, должны же быть другие! Может, они совсем как мы — вместе с друзьями решают сейчас, что делать, или просто живут себе, как раньше.

— Страна большая, но что–то в твоих словах есть, — произнес Дейв. — Действительно, могли напасть и на другие города. Мог пострадать не только Нью–Йорк. Но у всего есть пределы — не могли же поразить всю территорию Штатов, я просто уверен! В мире нет страны, способной нанести удар такой силы, чтобы разрушить все–все города в Америке…

— А ты откуда знаешь? — Анна подалась вперед, лицо ее горело. — Откуда?

Дейв хотел ответить, но сдержался, выскочил из–за стола и быстро ушел на кухню.

Анна, помолчав немного, остыла. В общем–то, меня их ссора не особо взволновала. Зато Мини отвлеклась от происходящего снаружи.

— Анна, ты же знаешь, у него семья в городе. Вряд ли они выжили. Нам проще, мы не местные… — попытался я снять напряжение.

— Я все понимаю.

Она вытерла слезы и пошла за Дейвом на кухню. Я почувствовал зависть. Лучше бы Анна наорала на меня, а потом стала со мной мириться. Конечно, мысль дурацкая, особенно на фоне всего происходящего, но я не мог ничего с собой поделать. Нечто похожее я чувствовал, когда отец решил жениться во второй раз. К тому времени он уволился из архитектурной конторы и работал на себя, поэтому свободное время у него было. На выходных мы вместе поехали рыбачить — там он мне и сообщил эту новость. С женитьбой на Барбаре все изменилось: отец вернулся в офис, мы переехали в большой дом. А я почувствовал себя одиноким, брошенным.

Перегнувшись через стол, я зажег свечи и позвал Мини запускать генератор. На кухне Дейв стоял, глядя в пол, а Анна что–то говорила ему, положив руку на плечо. Мешать было нельзя, как бы мне ни хотелось разъединить их.

7

Вечером мы впервые запустили генератор. Через пару минут стало ясно, что нужно его как–то изолировать — дым валил просто ужасный. Поэтому мы перетащили этот агрегат в один из прилегающих к ресторану баров, плотно закрыли двери, а провода протянули на нашу сторону.

В обед мы устроили настоящую пирушку, наготовив всякой всячины. Откуда в плитах газ, мы понятия не имели: то ли он поступал в систему, как обычно, то ли догорали остатки. На всякий случай, чтобы не потухла малая горелка, от которой зажигаются все остальные, Дейв по очереди залез под плиты и перекрыл вентили, оставив только один. Вообще, мы постепенно стали действовать более обдуманно — видимо, смирились с тем, что проведем здесь не один день и ресурсы нужно экономить.

Стемнело, и мы разошлись спать. Я соорудил себе «лежбище» из подушек, устроился поудобнее и просто слушал, о чем говорят мои друзья. Их болтовня успокаивала меня, давала надежду. Сквозь сон я думал, как же мне повезло. Пусть Дейв иногда бесит меня, Анна иногда кажется настоящей уродиной, а Мини ведет себя как нытик, — главное, они рядом. И весь этот ужас мы переживаем вместе.

Ночью аварийное освещение погасло. Сложно сказать, когда именно — мы все спали. Что света нет, я заметил в четыре утра, когда встал в туалет. Даже красная надпись «Выход» не горела. Темно было почти по всему городу. В большинстве зданий аварийное освещение отключилось полностью или мигало, как неоновая лампа, которая вот–вот перегорит. Улицами завладела темнота. Мне страшно хотелось, чтобы вновь загорелись таблички с надписью «Выход» — наверное, именно так моряки искали в небе Полярную звезду. До рассвета я просидел у темного окна, погрузившись в теплые счастливые воспоминания. С первыми лучами солнца пришлось возвращаться в реальность.

За завтраком мы снова обсуждали причины катастрофы. Мини обвиняла во всем китайцев и старалась в который раз объяснить Дейву, что Тайвань не входит в КНР.

— Это вообще могли утроить цэрэушники, — выдала вдруг она.

Первой засмеялась Анна, потом и все мы.

— Но пока у нас нет против них веских доказательств, — заключила она.

— Хотя чисто теоретически это могло быть и ЦРУ, — сказал я, и Анна снова прыснула. Мне показалось, что смеется она не над моими словами, а именно надо мной.

— Русские! Это точно, стопроцентно устроили русские, — сказал Дейв.

— Да уж, миру повезло, что у тебя нет чемоданчика с ядерной кнопкой, Дейв. А то нанес бы ответный ядерный удар, да? — спросил я.

— Смейся–смейся. Только вот у моих родителей в школе проводились специальные учения на случай ядерной атаки со стороны русских: еще в начальных классах их учили залезать под парты и закрывать голову руками — как в самолете.

— О да, во время ядерного удара уж точно выживешь, если закроешь голову руками. Как, впрочем, и если самолет рухнет с десяти тысяч метров, — отбрил я и вызвал у Мини и Анны очередной приступ смеха.

Но Дейва было сложно переубедить:

— Россия — единственная страна, способная на удар такой силы. Они сбросили бомбы с каким–то веществом и превратили людей в охотников.

— У французов тоже полно оружия, — сказала Анна. Похоже, Мини была с ней согласна: по крайней мере, выражение лица у нее немного изменилось после слов Анны.

На обед у нас был торт. Постепенно мы уничтожали запасы десертов в ресторане, утешая себя тем, что они все равно испортятся, — так чего на них смотреть. Именно в тот момент, когда Мини вырвало очередным шоколадным пудингом, я решил больше ни разу в жизни не прикасаться к шоколаду в любом виде. Отвратительная, густая, зловонная масса хлынула у нее через нос и через рот сразу прямо на окно возле нашего любимого столика. Вслед за Мини фонтаном стошнило Дейва: я вовремя успел вскочить со стула. После этого он как–то сжался, уменьшился, стал почти как я.

Слава Богу, воды у нас хватало, поэтому мы без проблем все отмыли. Вернее, вода в кранах кончилась еще день назад, но Мини вовремя вспомнила про пожарную сигнализацию на потолке. Мы добрались до пожарных шкафов и открутили вентили, вылив сотни литров воды, остававшейся в трубах.

В ресторанном туалете мы с Дейвом набрали из пожарных шлангов несколько ведер воды: он направлял толстый тяжелый шланг, а я придерживал ведро. Именно тогда Дейв рассказал, что его отец сдавал в Квинсе дом на несколько квартир и пару раз брал его с собой помогать с ремонтом.

— У твоего отца есть голова на плечах, раз он вложился в недвижимость в Нью–Йорке.

В ответ Дейв пожал плечами:

— Город сильно изменился с тех пор, вырос, особенно в той части. Все подорожало, люди стали другими…

Я хотел было напомнить Дейву, чтобы он покрепче держал шланг — вода лилась прямо мне на ноги, — но он как раз стал рассказывать об отцовских квартирантах.

— Они просто взяли отца за яйца. Подловили его на каком–то ерундовом нарушении правил аренды: теперь ни выселить их, ни денег взять. Эх, может у них там с мамой все нормально… Черт! Он всегда учит меня держать ситуацию под контролем, а сам… Его никогда нет дома. А, чего тут рассказывать, ничего уже не исправишь… Они все равно скоро разведутся из–за этого Лео…

Дейв сплюнул, опустил шланг и посмотрел на пол.

— Хуже всего, что отцу, похоже, гораздо больше нравится торчать в Квинсе, чем дома, — сказал он тихо и ушел, опустив голову.

Через некоторое время я нашел Дейва на открытой смотровой площадке: он изучал восточную часть города. Я сел рядом и вспомнил родителей. Интересно, в их разводе тоже поучаствовал какой–нибудь Лео? Хотя вряд ли. Мама ушла, когда мне было четыре, но до того времени они с отцом казались мне вполне счастливыми.

После обеда мы отправились на разведку — в наших планах было осмотреть пять этажей под нами. В надежде найти живых людей мы стали одну за другой осматривать квартиры, внимательно обыскивать офисы. Первые пару дверей мы открывали или взламывали с замиранием сердца — но ни за одной из них людей не было. Каждая новая дверь приносила только разочарование. Мы решили, что вполне можем забирать из квартир нужные нам вещи: все полезное мы аккуратными рядами складывали в коридорах. Внутри мы старались управиться как можно быстрее; главное было не смотреть на семейные фото — в рамках на стенах, на дверцах холодильников, на створках шкафов — на фото счастливых людей, в чьих ящиках мы рылись, чьи вещи примеряли, чью еду пробовали.

А еды было много. Не осмотрев еще и половины квартир между шестьдесят пятым и шестидесятым этажами, мы поняли, что экономить припасы не придется. Меня поразило, как много у людей было еды, а еще больше — как долго ее можно хранить. Молоко длительного хранения можно пить еще два года. Большинство консервов вообще не имели срока годности, а запихивали в эти банки все, что угодно: фрукты, мясо, овощи, бобы, чечевицу, молоко, сгущенку, даже сыр.

Свежие продукты мы забирали и относили на крышу: на уличном морозе они были как в холодильнике. Мусор и испорченную еду сбрасывали с одной стороны небоскреба. Непонятно, почему этот процесс нас так веселил. «Интересно, наберет ли запущенный с такой высоты кочан капусты достаточную скорость, чтобы пробить крышу машины?» — спросил я, и мы решили провести эксперимент, за которым с удовольствием следили, свесившись с крыши.

Сначала мы хотели осмотреть все этажи в здании, но потом решили ограничиться пятью. Еды и всякой ерунды мы запасли на несколько лет вперед, одежды тоже хватало.

— Ну, как я вам?

Перед нами появилась Мини. Волосы она взъерошила, а позаимствованные в одной из квартир вещи слегка «доработала»: некогда строгий наряд теперь выглядел довольно экстравагантно.

— Отлично выглядишь, Мин! Нечто среднее между Эми Уайнхаус и Тейлор Свифт[2], — не удержался я.

Следом за Мини продефилировала Анна в вечернем платье и меховом манто — но спросить, как в ее сознании мирно уживаются шкурки убиенных животных и вегетарианство, я не осмелился.

Дейв переоделся в футболку с символикой какой–то спортивной команды, нацепил на голову повязку да еще и откопал где–то самый настоящий бронежилет.

Я было примерил костюм от Армани, — а что, дорогая вещь, как–никак, — но он оказался на несколько размеров больше. В фойе одного из офисов в стеклянной витрине обнаружился костюм Человека–паука, скорее всего тот самый, настоящий, из кино. Не то чтобы я разбил витрину совершенно без угрызений совести — но и мучился сомнениями недолго, пообещав себе водрузить костюм на место после примерки. Костюм был сшит как на меня, так что я, гордо выпятив грудь, прошелся в нем перед остальными. Правда, Анна одарила меня таким взглядом, что пришлось попрощаться с новым имиджем.

В похожем на телестудию помещении, полки которого были заставлены кубками и всякой прочей футбольной чепухой, мы обнаружили огромный плазменный телевизор и DVD–проигрыватель. Технику мы установили на сцене в дальнем конце ресторана и устроили настоящий кинозал, приспособив вместо кресел матрасы. Я притащил себе снизу огромный двуспальный, Мини улеглась передо мной на небольшом односпальном матрасе, Анна устроилась справа от нас, в ковровой зоне, положив два матраса один на другой. Мало того, что она ушла от нас подальше, так еще и отгородилась настоящей стеной книг. Дейв притащил для себя раскладушку и поставил ее почти возле самого окна.

Темнело. Я лежал на своей импровизированной кровати, смотрел в потолок и слушал, как Анна играет на ресторанном рояле «Лунное сияние» Дебюсси. Музыка была настолько прекрасна, что заставляла забыть обо всем на свете. Я поднялся и подошел к Анне. Видимо, она почувствовала мое присутствие, потому что перестала и спросила:

— Хочешь, научу тебя?

— Вряд ли у меня получится…

— Это только кажется, что сложно, начало тут совсем легкое.

— Я лучше просто посмотрю и послушаю.

Анна кивнула и чуть подвинулась, чтобы я мог сесть рядом. Она играла, а я украдкой рассматривал ее почти черные глаза, длинные густые ресницы.

Вечером мы расправились с большущей коробкой пончиков, найденной в запасах какого–то ценителя, и посмотрели серию «Задержки в развитии»[3]. До этого каждый из нас принес диски с фильмами, которые показались ему заслуживающими внимания. Получилось три стопки: комедии, документальные фильмы и записи концертов, фильмы про конец света и войну. Оказалось, что все, кроме Анны, фильмы из последней стопки уже смотрели. Пересматривать мы их не стали, а вот сюжеты и всякие интересные моменты обсуждали довольно долго, надеясь выудить хоть что–то полезное.

— Нужно выработать план на случай, если сюда поднимутся охотники, — сказал Дейв.

Мини побледнела:

— Ты думаешь, они могут прийти сюда?

— Мин, мы должны предусмотреть разные варианты, — я надеялся успокоить ее этими словами.

— Не волнуйтесь, у меня есть пистолет, «Глок», — сказал Дейв.

— Где ты его взял?

— Нашел под кроватью в одной из квартир.

— А ты умеешь стрелять?

— У меня дядька служил в Ираке. Он меня научил.

Я не особо поверил Дейву: ну кто ж учит стрелять подростка, которому только исполнилось шестнадцать?

— Если хотите, я и вас научу. И как заряжать, тоже покажу. Завтра нам нужно выбрать несколько точек, откуда удобнее всего держать оборону, разработать план. Если охотники придут сюда, мы должны действовать сообща.

Разговор сам собой перешел на всякие киношные страшилки, в которых героям удавалось выжить, только если они держались вместе и помогали друг другу. Такие фильмы всем нравятся: страшные, динамичные, про борьбу добра и зла. Только вот в реальной жизни совсем не хотелось оказаться героем одного из них.

Мы заснули под телевизором. Мне приснилось, что я проснулся в этом же ресторане, но совсем один — и я по–настоящему проснулся, весь в холодном поту оттого, что громко зову отца. Мин пробормотала мне сквозь сон что–то успокоительное.

От этого кошмара сон как рукой сняло. Я встал, выключил генератор, зажег несколько свечей и уселся на свой матрас с пачкой «M&Ms».

— Завтра в генераторе кончится бензин, — голос Дейва с матраса прозвучал не громче обычного, но по почти пустому помещению разнесся эхом. А может, дело было не в голосе, а в словах: мне стало трудно дышать, когда я осознал, что за ними стоит.

— Утром, после завтрака, мы все вместе пойдем вниз и принесем бензина. Заодно и разведаем ситуацию, — сказала Анна.

Все молча согласились. Генератор был для нас символом прежней, привычной жизни.

— Надо стараться не жечь генератор больше трех часов в день. И еще — кто–то должен постоянно мониторить телеканалы, — пришло мне в голову.

— Ага, и смотреть на помехи?

Страницы: «« 12345678 »»

Читать бесплатно другие книги:

Сказка – не жанр, сказка – состояние души.Сказка-Гримм, сказка-Гауф, сказка-Андерсен…Сказка-Попов – ...
Книга включает в себя очерки, посвященные пребыванию в Челябинске, выражаясь современным языком, мед...
В итоговой книге Анатолия Андреевича Бухарина (1936–2010) – литератора, историка, исследователя трад...
Времена – проходят. Люди – остаются. Не все, лишь некоторые. А. С. Макаренко – остался. Своими книга...
Это издание, по существу, содержит под своей обложкой две книги. Их авторы, Александр Попов и Любовь...
Если кто забыл, то мы – невезучие! Вернее, теперь уже Воины Судьбы, прибывшие на остров богов, дабы ...