Страсть в жемчугах Бернард Рене
– Тогда я больше не стану упоминать о нем. – Джозайя провел рукой по ее плечу, осторожно спустив рукав сорочки. – Спроси меня о чем-нибудь еще, Элинор.
– Расскажи, почему ты перестал рисовать женщин.
– Ох, это не слишком приятная история, Элинор. Спроси о чем-нибудь другом.
– Не всякая история должна развлекать, Джозайя. Я выслушала бы все твои истории, если бы это означало, что узнаю тебя лучше, мистер Хастингс.
– Что же, хорошо. – Он вздохнул, прилег на кровать и уставился в потолок. Воспоминания проплывали перед его мысленным взором, и какое-то время он молчал, затем тихо сказал: – Хотя понимаю, что в результате ты, возможно, станешь хуже думать обо мне и лишишь меня… дневных радостей.
– Теперь ты просто обязан мне об этом рассказать! – Элинор игриво ущипнула его за плечо.
– Уу-ух! Какой настойчивой ты становишься… – Джозайя поцеловал ее в нос.
– Говори же, Хастингс!
– Ну… тогда идем. – Он поднялся, закутал Элинор в свой халат, затем подхватил ее на руки и, прижимая к груди, вынес из комнаты.
– Куда мы?
– Помолчи, дорогая.
Джозайя не стал зажигать свечу. Он хорошо знал дорогу, так как шаги его были множество раз посчитаны и пересчитаны. И сейчас он нес Элинор без опасений споткнуться; нес, наслаждаясь жаром ее тела и теплом рук, обвивавших его шею. Босой ногой он толкнул дверь в маленький кабинет, где редко бывал, и осторожно опустил любовницу в мягкое кресло. Это была комната без окон, темная даже днем. Джозайя нашел спички в верхнем ящике стола и зажег маленькую лампу.
– Не могу вспомнить, когда в последний раз был в этой комнате, – пробормотал он с усмешкой.
Он мгновенно понял, что портрет на стене ожил, и возглас Элинор подтвердил это. Джозайя едва взглянул в направлении картины: для него ее чары давно развеялись, – Элинор же сейчас оказалась в их власти.
– О Боже, какая красавица!
Темноволосая женщина в образе греческой богини небрежно держала в руке виноградную гроздь. Это была пышная красавица, облаченная в скандально скудные одежды, которые больше открывали, чем скрывали. Черты ее казались дерзкими, огромные глаза цветом напоминали коньяк, а сочные винно-красные губы в форме лука молили о поцелуе.
– Да, Дейзи была красавицей.
– Теперь я почти страшусь услышать твою историю.
– Не нужно бояться. – Джозайя прикрыл глаза. – Я вырос в провинции, а мой отец, как я тебе уже говорил, входил в круг местной аристократии. Наши семейные устои, думаю, были идеальными для подростка, и мы с братьями часто бродили по округе, удирая от сестер. Отец ворчал, что у нас слишком много свободы, хотя я до сих пор не понимаю, что это означало. Как может быть слишком много свободы для мальчишки?
Ностальгия смягчила воспоминания, и Джозайя расслабился, хотя не говорил на эту тему с тех пор, когда был скован цепью с Роуэном в темноте индийской тюрьмы.
– В деревне жила девушка, и я тогда был влюблен в нее. Дейзи казалась мне такой жизнелюбивой, искушенной… и замечательной. В шестнадцать лет она уехала в Лондон к богатой тетушке, нуждавшейся в ее обществе, и я тосковал по ней.
– Как чудесно…
– Ничего чудесного в том не было. Я являл собой жалкое зрелище. Поверить не могу, что часами тосковал о ней, попусту растрачивая время. Очевидно, разлука делает сердце нежнее. Мы тайно обменивались письмами, пока отец не выставил меня из дому. И я отправился в Лондон – зарабатывать собственное состояние. Я был бедный, но гордый, а когда спустя годы встретил Дейзи, был ошеломлен. Она превратилась в великолепное ухоженное создание, на ней не было ни одной ленточки ни к месту. Она приобрела лоск, и я был ослеплен.
– А что было дальше? – Элинор вздохнула, завидуя месту этой женщины в сердце Джозайи.
– Я умолял ее позировать мне и снова влюбился в нее всем сердцем. Я приписывал ей все те качества, которыми наделял ее и прежде. Я думал, что она естественная, а не бесстыдная; думал, что она невинная и немного избалованная, а не расчетливая и жадная; думал, что нашел свою музу и будущую жену… Но когда я объявил об этом, она рассмеялась мне в лицо. Я был для нее развлечением, довольно греховным развлечением, но она не собиралась связывать свою жизнь с голодным художником без родственников и состояния. Она нашла богатого покровителя и уже наслаждалась его подарками и постелью. Она собиралась унаследовать дом и деньги тетушки и жить веселой, беспечной жизнью куртизанки. Она сказала, что охотно позволит мне нарисовать ее… или доставить ей удовольствие другим способом, который я сочту подходящим, – не более того.
– О Господи! – Элинор прижала ладонь к губам. – Как она могла?
– Я выставил ее полуодетой, а она ругалась, плевалась и шипела, как кошка под дождем. И тогда я зарекся писать женщин. Я даже не хотел смотреть на эти фальшивые создания и уж тем более не желал являть эту ложь миру. – Джозайя изо всех сил старался не смотреть на портрет, хотя сейчас это был для него всего лишь серый контур фигуры на бесцветной стене. – Не сказать, что я сам являл собой образец высокой морали, но горе ведет к удивительным решениям. Несколько лет я болтался по Лондону, изображая повесу, а потом отправился в Индию, где рисовал и валял дурака, пока вспыхнувший бунт не застал нас врасплох.
Элинор молчала, рассматривая картину, и сейчас ей казалось, что облик Дейзи – это именно то, что она ожидала увидеть в самый первый день своего появления здесь.
– Тогда зачем держать ее на стене? Зачем заставлять себя каждый день смотреть на нее?
– Отчасти это мужская бравада. Кажется, я сказал что-то о своем желании иметь напоминание об уроке – чтобы его не забыть. Но вообще-то я хранил портрет совсем по другой причине.
– А она… еще в Лондоне? Ты ее иногда видишь? – тихо спросила Элинор.
Джозайя покачал головой:
– Нет, не вижу. Мы вращаемся в разных кругах. Я слышал, что она поменяла имя на Далилу и сыграла несколько сценок в театре. Но я никогда не трудился ее искать.
– Но не все же женщины такие фальшивые…
– Время позволило мне лучше разглядеть ситуацию, и теперь я понял, что Дейзи не была фальшивой. Она никогда не притворялась иной, чем была. Это я видел ее другой и обидел из-за того, что она не соответствовала моим ожиданиям. Не хотел бы, чтобы ты считала меня бессердечным, но когда-то я и впрямь был таким. Эта картина – тому доказательство. – Джозайя поднял Элинор и, усадив на край гигантского письменного стола посреди кабинета, осторожно раздвинул ей ноги. – Но ты точно не фальшивая, Элинор.
«И ты разбиваешь мне сердце совсем по иным причинам, чем Дейзи. У нее нет ничего от твоего характера. Я поклоняюсь тебе, и я слишком люблю тебя, чтобы унизить бесполезным мужчиной в качестве мужа. Но сегодня ты моя, Элинор Бекетт».
С этими мыслями Джозайя прижал ее к груди, но нежность тотчас уступила место желанию взять Элинор здесь и сейчас, чтобы тем самым раз и навсегда прогнать призраки прошлого. И не только Дейзи. Джозайя имел необъяснимое желание забыть и всех других женщин, каких знал. Всякий раз, когда он занимался любовью с Элинор, они все сильнее бледнели, и теперь он убедился, что у него осталась только одна женщина – Элинор.
Любуясь тем, как его халат выглядел на прелестной Элинор, Джозайя потянул за лацканы, чтобы привлечь ее поближе, и умышленно задел пальцами груди любовницы.
Элинор тотчас подалась вперед; ее соски набухали и становились тверже, когда она прижималась к Джозайе. А он спустил с ее плеч обшитые кружевом лямки сорочки, и Элинор со стоном запрокинула голову, подставляя любовнику свою шею и груди.
Джозайя принялся целовать ее и ласкать, но Элинор тотчас запустила пальцы в его волосы, моля о большем. Он без колебаний подчинился, однако по-прежнему медлил – просто ласки его стали более страстными. Ему казалось, что она стала для него хлебом насущным, которого жаждало его тело, и аппетит, вызванный обожаемой Элинор, одолел мир теней и заставил Джозайю поверить, что счастье для него возможно.
Руки Элинор, не зная покоя, скользили по его телу, и она, стонавшая все громче, чувствовала себя сейчас настоящей языческой богиней. Однако сладкая боль внутри нарастала, ибо тело требовало большего, и Элинор, извиваясь, высвободила руки и потянулась к брюкам Джозайи. Не удержавшись, она приподняла ногу и прижалась влажными складками лона к твердой мужской плоти, жар которой чувствовался даже сквозь ткань брюк.
– Как красиво… – Джозайя вздохнул, улыбнулся и снова поцеловал любовницу.
Элинор тихо рассмеялась и со стоном пробормотала:
– Я бы сказала, что вы слишком долго рассматриваете вид, мистер Хастингс.
– А что вы предлагаете, мисс Бекетт?
Она сползла с края стола и прижалась к Джозайе, но только затем, чтобы развернуть его спиной к столу.
– Теперь моя очередь наслаждаться красотой, мистер Хастингс.
Элинор опустилась на колени между его ног и стала целовать его в живот и в пах – как бы демонстрируя, что удивительно быстро учится искусству любви. Пояс его брюк уже был распущен, и Элинор занялась пуговицами, чтобы выпустить на свободу восставшее мужское естество, весьма внушительное и представлявшее собой захватывающее зрелище. Элинор смотрела на него с восхищением, затем, обхватив пальцами, принялась поглаживать другой рукой.
Джозайя с присвистом выдохнул сквозь зубы.
– Ты умышленно меня мучаешь?
– Нет, но могу, – сказала она и наклонилась, чтобы поцеловать налившуюся головку.
Она попробовала на вкус мускус его кожи и смело слизнула одинокую жемчужинку влаги, свидетельствующую о возбуждении. Копье Джозайи дернулось у ее губ, и он застонал, когда язык Элинор нашел чувствительную бороздку. Она лизнула его там, потом поцеловала снова и сомкнула губы вокруг ствола, доводя Джозайю до последней черты.
Не удержавшись, он снова застонал, на сей раз гораздо громче. Для него это стало великолепной комбинацией рая и ада. Приходилось стоять совершенно неподвижно, пока Элинор колдовала над ним, ее неопытные ласки были ангельски совершенными и словно опаляли его огнем.
В конце концов Джозайя понял, что больше не сможет этого выдержать.
Он резко приподнял Элинор, откинул нижние юбки, усадил себе на колени и со стоном вошел в тугие влажные ножны ее лона. Он углублялся в нее, пока его копье полностью не заполнило ее, и у них обоих на мгновение перехватило дыхание. Когда же Джозайя начал двигаться, его руки легли на бедра Элинор, чтобы удерживать ее покрепче. Она громко вскрикнула, обхватив его ногами, но Джозайя внезапно распахнул глаза и замер, тихо выругавшись. Любовная игра прекратилась.
– Ч-что?.. – пролепетала Элинор.
Она извивалась, надеясь, что Джозайя продолжит, но тот сжал ее бедра и заставил утихнуть.
– Здесь нет презервативов, – буркнул он.
– Ох! – Элинор в досаде прикусила губу. – Но мне…
Джозайя схватил ее за ягодицы, и Элинор забыла, что собиралась сказать.
– Мисс Бекетт, держитесь за мою шею, пожалуйста, если не возражаете.
Она подчинилась и обнаружила, что приподнялась над столом, все еще восхитительно пронзенная копьем Джозайи. А он повернулся к двери и вынес ее из комнаты.
– Д-джозайя, куда ты…
– В спальню, – проворчал он, стараясь сдержаться и не излить семя во время такого необычного путешествия.
Но цель в конце концов была достигнута, и вскоре они устроились в его постели. Джозайя все же отстранился от любовницы, чтобы вытащить из тумбочки «французское письмо».
– Так на чем мы остановились? – спросил он.
– Ты собирался наказать меня за то, что мучила тебя.
– О женщина! Ты понятия не имеешь, насколько ужасно мучила…
Элинор рассмеялась, когда он снова заключил ее в объятия. А потом «мука» началась всерьез, и вскоре оба забылись в огне страсти. Элинор, запрокинув голову, бесстыдно кричала, Джозайя же чувствовал, как ее наслаждение перетекает в него. А несколько секунд спустя, когда горячее семя брызнуло из его тела, он с силой погрузился в любовницу, чтобы продлить мгновения счастья.
Потом потянулись долгие минуты молчания, когда каждый пытался прийти в себя и собраться с мыслями. Сердце Элинор гулко стучало, и она опасалась, что если Джозайя что-то прошепчет сейчас, то она не расслышит его слов. Но его тяжелое дыхание свидетельствовало: ему пока что не до разговоров.
Наконец, уверившись, что ее душа снова надежно воссоединилась с телом, Элинор улеглась поудобнее рядом с Джозайей и улыбнулась, глядя в потолок.
Любовник покосился на нее и спросил:
– О чем вы думаете, мисс Бекетт?
– Я думаю, что теперь вы запомните, когда в последний раз входили в свой кабинет, мистер Хастингс.
Джозайя весело рассмеялся, и тут Элинор вдруг поняла, что он редко смеялся в ее присутствии. Довольная этой своей победой, Элинор снова улыбнулась и сказала себе: «И все-таки я завоюю его сердце».
Глава 18
– Позвольте, я вам помогу, – предложила Рита, когда гостья переодевалась, собираясь уходить. Элинор, возившаяся с пуговицами, тут же согласилась, а Рита спросила: – Вы сейчас назад в «Рощу»?
– Да, конечно.
– На мой взгляд, это пустая трата времени, вся эта езда туда-сюда в последние дни, – заметила Рита с улыбкой.
– Пустая трата?.. – Элинор расправила сборки сорочки. – Что вы хотите этим сказать, миссис Эскер?
– Я уже не так молода, поэтому точно знаю: для счастья никогда не хватает времени. И я знаю, что всегда найдутся люди, готовые вас осудить. Но ведь они сделали бы это, даже если бы вы разгуливали с молитвенником в руках, верно?
Элинор молча кивнула, онемев от изумления.
Рита же, застегнув последнюю пуговицу, добавила:
– Конечно, это не мое дело, но если честно… Я очень радуюсь за него.
– Спасибо, миссис Эскер. Я… Мне неудобно тут оставаться. Я борюсь со своей совестью, и, как ни глупо это покажется, мне нужно иметь собственное жилище.
– Верно! – Рита отступила на шаг и подбоченилась. – Делайте, как вам нравится. Тут кругом искусство и тайны, мне этого не понять. Но я не сплетница, так что на сей счет можете не волноваться. Я новостями не обмениваюсь, когда торгуюсь, покупая угрей. Какие же надоедливые сплетницы на рынке!
Элинор старалась не думать о сплетнях, которые можно услышать на рыбном рынке. А что касается упомянутых тайн, то она держала свое любопытство при себе.
– Я очень благодарна вам, миссис Эскер.
Рита рассмеялась, и ее грубоватый смех свидетельствовал о том, что она вообще-то не слишком веселая.
– Никогда не думала, что увижу женщину, которая приберет его к рукам. Ведь он месяцами прячется тут, как отшельник. Меня бы даже не волновало, если бы это сделала какая-нибудь распутная девка, – но вы, мисс… Вы мне нравитесь, поверьте.
– Ох!.. – Элинор нервно приглаживала волосы. – Не думаю, что я… я не из тех, кто может прибрать кого-то к рукам, миссис Эскер. Я бы не предположила…
– Вот это мне в вас и нравится. – Рита взяла шляпку и перчатки Элинор. – Дама-тиран ему не подойдет, а слабая малышка будет действовать на нервы. Любовь не пустяк, и, я полагаю, вы достаточно умны, чтобы проявить некоторую твердость. Так что не вижу ошибок.
– Спасибо, миссис Эскер. Я благодарна вам за доверие. – Элинор взяла шляпку и перчатки, чувствуя, что щеки ее заливает жар. – Но все не так, как вам кажет…
– Это не моя забота, – перебила Рита. – Как кошку ни назови, она от того кошкой быть не перестанет, мисс. Но если вы предпочитаете помалкивать, то я ваша сторонница. Я больше об этом и словом не обмолвлюсь, а мой Сэмюел туп как дерево и ничего вокруг не замечает. Для него нет большей радости, чем целыми днями греть кости у камина. Я просто хотела, чтобы вы знали: хоть я и не дамская горничная, но все равно рада познакомиться с вами, вот и все.
– Ох!.. – выдохнула Элинор, растроганная и испуганная одновременно. – Я… тоже очень рада, миссис Эскер.
Элинор поспешно вышла из комнаты, задаваясь вопросом: видны ли ее чувства к Джозайе всем на свете – или миссис Эскер просто проницательнее других?
«Господи, у меня все на лице написано!» – думала она.
Ее страсть к Джозайе усиливалась с каждой встречей, и страсть эта вовсе не наскучила – напротив, став привычной, словно заострилась до лезвия бритвы, так что теперь Элинор даже опасалась, что с ней что-то не так… Ведь трудно было представить, что и все остальные женщины постоянно погружаются в эротические мечты и думают только об одном – о прикосновениях своего мужчины.
Джозайя ждал ее на лестничной площадке, чтобы проводить вниз, к карете. Он стоял, прислонившись к перилам, – воплощение мужской силы и красоты. Но было в нем нечто такое, что наводило на мысли о растерявшемся мальчике.
– Джозайя, тебе… нехорошо? – тихо спросила Элинор, молясь, чтобы он доверился ей и сказал правду.
Он небрежно отмахнулся и пробормотал:
– Просто голова разболелась. Попрошу Риту приготовить отвар, он быстро приведет меня в порядок.
– Рита ясно дала понять, что знает про нас.
– Она одобряет? – спросил Джозайя с озорной улыбкой.
– Всем сердцем, мистер Хастингс. – Элинор тоже улыбнулась. – И она очень меня удивила – пожалуй, даже поразила. Она считает, что мне следует остаться. – Элинор понимала, что с ее стороны это довольно смелое высказывание – ведь она как бы намекала: Джозайя должен попросить ее остаться.
Готовая весело довершить свое падение, Элинор затаила дыхание в ожидании ответа.
– Я же тебе говорил, что она милая, как котенок. – Джозайя привлек ее к себе. – К тому же ты можешь растопить любое сердце, моя дорогая муза.
«А как насчет твоего, Джозайя, сердца?» – думала Элинор; ей ужасно хотелось вернуть его в студию и снова заняться с ним любовью.
– Поцелуй меня, Джозайя.
Его губы прикоснулись к ее губам, и Элинор тут же приподнялась на цыпочки, чтобы закончить прелюдию и добиться того поцелуя, которого ожидала. Впрочем, она прекрасно знала, что и этого будет недостаточно – поцелуй лишь распалит ее жажду, и ей захочется большего.
Предполагалось, что это их на сегодня прощальный поцелуй, но Элинор все же надеялась на чудо.
Увы, чуда не произошло, и Джозайя, осторожно отстранившись, с улыбкой сказал:
– Давай побыстрее спустимся, пока миссис Клей не послала полицию на поиски своей обожаемой квартирантки. – Он легонько укусил ее за мочку уха, потом чуть отступил, чтобы расправить воротник ее пальто. – У тебя есть шаль, Элинор?
Она покачала головой:
– Нет, я… Мне достаточно тепло.
В этот момент она уже смирилась с тем, что не случится никаких признаний или изменений в их скандальном союзе. Они вместе, пока картина не будет закончена, а потом…
Элинор даже не могла вообразить, что будет потом.
Джозайя побрел в свою студию; кровь его кипела от возбуждения, а мужское естество так напряглось, что это граничило с болью. Он запер дверь и уперся в нее руками. Он был на волосок от того, чтобы забыть все свои клятвы о независимости и умолять мисс Элинор Бекетт никогда не покидать его.
У Риты, конечно же, были самые добрые намерения, в этом он не сомневался. Но полные надежды глаза Элинор делали ее уход почти невыносимо болезненным.
Он подошел к мольберту и снял покрывало.
Картина была почти закончена.
Нравилось ему это или нет, но вскоре предстояло принять решение… Да, он должен был решить – оставить Элинор или отпустить.
– Вы выглядите истощенной, мисс! – воскликнула миссис Клей, помогая Элинор снять пальто. – Он тиран! Задерживает вас допоздна!
– Нет-нет, – запротестовала Элинор, снимая перчатки. – Я… наслаждаюсь этим временем, миссис Клей. Часы летят так быстро, и я буду… скучать по ним.
– Конечно, будете! – Миссис Клей вздохнула. – Он настолько обаятельный, что даже такую старую ворону, как я, заставит с дрожью вспоминать его общество. Конечно, я ни на что не променяла бы хоть один день жизни с моим дорогим мистером Клеем, упокой Господь его душу, но я ведь могу… восхищаться видом из окна, правда?
– Разумеется, миссис Клей, – без особого энтузиазма согласилась Элинор; она молилась про себя, чтобы хозяйка гостиницы не уподобилась Рите и не высказалась в поддержку незаконных связей с красивыми художниками. Иллюзия приличий являлась щитом, который она не готова была опустить, когда рядом не было Джозайи.
Миссис Клей рассмеялась, потом, покраснев, проговорила:
– Извините, мисс Бекетт. Я забылась. Это хорошо, что вы позируете ему, но я не собиралась обременять ваш слух вдовьей болтовней.
– Нет, пожалуйста, не извиняйтесь, – тут же запротестовала Элинор. – Мне нравится слушать ваши шутки. В вас нет ни капли злонамеренности, миссис Клей. Вы сама заботливость и доброта! Думаю, я… просто устала.
– Хотите, я пришлю вам после обеда горячую ванну, мисс Бекетт?
Сначала Элинор хотела отказаться, но потом передумала. Не в натуре миссис Клей «не беспокоиться», когда речь шла о комфорте ее постояльцев. К тому же именно сегодня Элинор ужасно хотелось понежиться в теплой ванне.
– Да, спасибо, миссис Клей. Это было бы чудесно!
Элинор поднялась по лестнице и, увидев, что дверь в ее комнату приоткрыта, не испытала никакой тревоги. У стены стояла рабочая корзинка Талли, а запахи полировки, лимона и воска свидетельствовали о его усилиях довести комнату до совершенства. Присмотревшись, она увидела, что ее маленький друг перемешивает угли, чтобы быстрее разгорелись.
Приблизившись к нему, она присела рядом с ним, и мальчик приветствовал ее доброй улыбкой.
– Добрый вечер, сэр. – Элинор тоже улыбнулась.
Он кивнул в ответ, а она вдруг выпалила:
– Я люблю его, Талли. – Сказав это Элинор поразилась – как приятно было высказать свои самые сокровенные секреты. – Все так запуталось, Талли… мне следовало бы стыдиться, но никогда я не была такой счастливой, как сейчас. Только это… не продолжится. Он мне не доверяет. Он желает меня, но не настолько, чтобы открыться.
Талли поставил каминный экран на место, потом посмотрел на нее так, словно выражал сочувствие. Он еще и жестикулировал, но Элинор не понимала его.
– Миссис Эскер, похоже, думает, что штурвал в моих руках, Талли. Но у меня такое чувство, что я отдана на милость ветров, которые даже не могу понять. Ты когда-нибудь переживал такое? – печально продолжала она.
Мальчик склонил голову с плечу, словно обдумывая вопрос, потом потянулся к ней и похлопал по руке, в точности повторяя манеру своей приемной матери.
– Я возьму все, что могу, Талли. Да, все, что могу. А потом стану молить Провидение, чтобы надежно спрятало меня от его поцелуев и дало силы жить дальше.
Талли снова кивнул. А Элинор тихо заплакала.
Глава 19
– Картина закончена.
Фраза слетела с языка раньше, чем он осознал это, и Джозайя со вздохом закрыл глаза. Он не мог представить, что солжет Элинор о продвижении работы, но какая-то частичка его души протестовала – ведь он так глупо отказался от своего счастья.
Да, картина закончена – этого нельзя было отрицать, но произнести это вслух – значит сделать все реальным и непреложным фактом. Последние тридцать минут он обводил кистью свою подпись в нижнем правом углу, чтобы отсрочить вердикт, но теперь…
– Прости, что?.. – спросила с дивана Элинор. – Ты сказал, что картина закончена?
– Сказал. – Джозайя отложил кисти и усилием воли заставил себя улыбнуться. – Теперь вы официально бессмертны, мисс Бекетт, – к лучшему ли это или к худшему.
Она медленно встала; лицо ее побледнело.
– Я уверена, что к лучшему. Можно мне… посмотреть?
– Да. – Когда она подошла, Джозайя отступил в сторону, чтобы дать ей место перед мольбертом. Вот… как видишь.
У Элинор ноги онемели, а во рту пересохло от тревожного ожидания. Сегодня, сидя в нужной позе, она наблюдала за работой Джозайи и мечтала о том, как они попозже займутся любовью, но теперь он своим заявлением вернул ее в царство реальности.
Утро едва перевалило за середину, а ее мир, содрогнувшись, неожиданно рухнул. Да, сейчас она стояла перед мольбертом, и стало окончательно ясно: нельзя избежать неизбежного.
Элинор подняла глаза на собственное изображение.
«Господи, не дай мне заплакать!» – воскликнула она мысленно.
Тщеславию не было места в ее мыслях, но ей было трудно узнать себя в безмятежной красавице, смотревшей на нее. Женщина на картине была до кончиков ногтей такой, какой Элинор всегда хотела быть, но превосходила даже самые смелые ее мечты. Эта женщина не стремилась к гармонии и респектабельности. Эту женщину не волновало, что о ней думают и как воспринимают ее внешность. Эта женщина была… непобедима!
– Едва могу поверить, что это я… что именно такой ты меня видишь. – Она прижала ладонь к губам. – Я не так красива, Джозайя.
– Ты куда красивее, но я не настолько хороший художник, чтобы передать твою красоту. Ты не узнала себя?
– Эта женщина… – Элинор вздохнула. – Хотела бы я иметь ее отвагу.
– У тебя она есть. – Джозайя положил руку ей на талию, и охвативший Элинор холод начал исчезать. – Отвага – одно из твоих лучших качеств.
– Джозайя, что теперь будет? – тихо спросила она.
– Я заплачу тебе. Как обещал, Элинор. И ты свободна. Можешь оставить меня. – Он сделал медленный вдох, чтобы успокоиться. – Но ты давно уже должна была догадаться, что всегда была свободна. Я никогда…
– Ты говоришь мне о деньгах? – перебила Элинор.
– Нет. Что бы я сейчас ни сказал, все будет глупостью.
– Тогда не надо. Не говори ничего.
Элинор взяла его лицо в ладони и поцеловала так, как никогда прежде не смела. Она целовала его страстно и бесконечно долго, целовала так, чтобы он почувствовал то же, что чувствовала она.
Наконец она оторвалась от его губ, но только для того, чтобы проложить дорожку поцелуев по его шее, туда, где пульс заспешил от ее ласк. Джозайя глухо застонал, и Элинор закрыла глаза, вслушиваясь в музыку этого мужского голоса, от которого у нее слабели колени.
– Джозайя, возьми меня. Здесь. Сейчас.
Он снова застонал, чувствуя, что все сильнее возбуждается.
– У меня здесь… нет «французских писем». Они внизу, и мы…
Элинор покачала головой:
– Нет, здесь и сейчас.
Если Джозайя и собирался спорить, то забыл о возражениях, когда ее руки скользнули по его животу, туда, где мужское естество уже натягивало ткань брюк. Элинор расстегнула только верхние две-три пуговицы, но и этого оказалось достаточно – в следующее мгновение она уже сжимала его твердое как железо копье.
– О Господи! Элинор…
«Это будет наш последний раз», промелькнуло у Джозайи.
Он провел ладонями по шелковистому бархату платья, прижимая Элинор к себе, и его сердце признало капитуляцию. Было очевидно: он любит ее. Действительно любит. Было глупо отказываться от презерватива, но какая-та иррациональная часть его сознания толкала на риск. Она будет целиком принадлежать ему, и мысль о возможном ребенке вызывала эгоистичную и отчаянную радость. Но Джозайя не хотел задерживаться на собственных размышлениях.
Он вообще не хотел думать.
Не сейчас. Сейчас была только Элинор, было их страстное взаимное желание.
– Как хочешь. – Джозайя поцеловал ее, затем легко подхватил на руки, словно она была невесомой, и понес к помосту. – Черт! Выбирайся из этого платья!
Она со стоном высвободилась из его объятий, чтобы побыстрее подчиниться, и он, закинув руки ей за спину, расшнуровал ее вечерний наряд одним резким движением.
Элинор, ахнув от изумления, инстинктивно прижала к груди падавший лиф.
– Вы чрезвычайно талантливы, мистер Хастингс. – Ведь фасон платья этого не предусматривал…
Он улыбнулся.
– Видите ли, мисс Бекетт, я днями и ночами представлял, как мужчине побыстрее справиться с этой природой.
– Правда?
– Да. Но я бы хотел, чтобы ты сама разделась для меня. Я хочу просто смотреть на тебя. – Джозайя отступил на три шага, оставив ее одну на возвышении.
Элинор с улыбкой повернулась лицом к нему и, посмотрев в глаза, сбросила платье на пол, к своим ногам. Без намека на застенчивость и сдержанность она развязала нижние юбки и при этом наблюдала, как реагирует на ее действия стоявший перед ней мужчина. Наконец осталась только тоненькая сорочка, и Элинор спустила ее с плеч, так что она также соскользнула на пол.
Теперь Элинор стояла нагая, как в день творения, но в чулках – бесстыдная и прелестная настолько, что у Джозайи горло перехватило от тысячи эмоций, которым не было названия. Красный бархат и прочие вещи роскошной лужей лежали у ее ног, и на миг Элинор показалась ему эротической версией «Рождения Венеры» Боттичелли, поднимавшейся не из раковины, а из пурпура сброшенных одежд. Когда же его Венера снова встретилась с ним взглядом, в ее глазах вместо безмятежной отрешенности светилось понимание собственной соблазнительной привлекательности.
Чувствуя, как желание все сильнее захлестывает ее, Элинор отбросила за спину свои длинные волосы, тем самым еще больше открываясь Джозайе, воспламеняясь от его пылающего взгляда. И она была вознаграждена его протяжным вздохом. Он смотрел на нее как зачарованный, и ей стало ясно, какую огромную власть она над ним имела.
Склонив голову к плечу, она всматривалась в лицо Джозайи и наслаждалась мелькавшими на нем эмоциями. Поддавшись порыву, Элинор подняла ногу и поставила ее на диван. Умышленно дразня Джозайю и не спуская с него глаз, она наклонилась и начала медленно снимать чулок.
– Я люблю твое тело, – прохрипел художник.
Она ахнула, и ее глаза наполнились слезами.
– Тогда возьми его, Джозайя. Возьми меня и не оставляй ничего. Не будь добрым и нежным. Не думаю, что смогла бы это вынести.
Отчаяние сквозило в каждом ее движении, когда она шагнула вниз и кинулась в его объятия. У нее было такое чувство, что она разлетится на миллион осколков, если Джозайя обойдется с ней как с хрупким стеклом. Боль в груди казалась штормом на далеком горизонте, но сейчас, в его объятиях, Элинор нашла временное укрытие от бури, грозившей погубить ее жизнь. Нежность Джозайи была бы обманом, а его любви, возможно, вовсе не существовало.
Джозайя без всякой нежности поцеловал ее, и Элинор, застонав, с силой рванула на нем рубашку, открывая плечи, – он был слишком одет для такого случая.
Элинор проводила ногтями по плечу и по спине Джозайи и тем самым словно оставляла на нем свое клеймо. А он в душе радовался такой ласке, желая шрама – чтобы носить его как память, как доказательство того, что эта прелестная женщина когда-то принадлежала ему.
Он легко поднял ее на руки, и ее босые ноги потеряли опору. Внезапно Джозайя наткнулся на стол с мерцающим лесом тонких свечей, и Элинор вскрикнула, когда несколько капелек горячего воска упали ей на плечо.
– О Господи! Обожглась? – спросил Джозайя, мгновенно отпустив ее.
– Нет, – тут же ответила она. Потом вдруг укусила его за плечо, так что он вздрогнул, и добавила: – Сделай… сделай это снова.
Он наклонился, чтобы заглянуть в кипящий изумрудный котел ее глаз, и инстинктивно понял, чего она хотела.