Русский полицейский рассказ (сборник) Коллектив авторов
УЧАСТОК – отделение городской полиции, входившее в часть, то есть в административный район города; помещение, где оно находилось.
ЧАСТЬ – полицейское управление городского района.
Литература
Очкур Р. В., Кудрявцев Д. В., Пиотровский В. Ю. Полиция России. Век XVIII – век XX. М.; СПб., 2010.
Рогожникова Р. П. Словарь устаревших слов русского языка. По произведениям русских писателей XVIII–XX вв. М., 2005.
Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка: в 4 т. М., 1996.
Юридический словарь. М., 2010.
Комментарии и примечания
Печатается по тексту: Шевляков М. В. Из области приключений. По рассказам бывшего начальника с. – петербургской сыскной полиции И. Д. Путилина. СПб., 1898. С. 12–21.
Путилин Иван Дмитриевич (1830–1894) – действительный статский советник, первый начальник сыскной полиции Санкт-Петербурга, из обер-офицерских детей, воспитанник Новооскольского уездного училища. Служил в МВД с 1850 года. В 1853 году сдал экзамен по предметам полного гимназического курса в Императорском Петербургском университете. В полиции с 1854 года: младший, старший помощник квартального надзирателя, квартальный надзиратель. Благодаря редким дарованиям, неутомимому трудолюбию и опытности в деле раскрытия преступлений обер-полицмейстер Санкт-Петербурга Ф. Ф. Трепов в 1866 году назначил Путилина начальником сыскной полиции Санкт-Петербурга, первого оперативно-розыскного подразделения в истории МВД России, созданного им в ходе полицейской реформы 1866–1870 годов. Путилин постоянно лично руководил важнейшими розысками. Не щадил своих сил для оправдания важного назначения сыскной полиции, вследствие чего неоднократно подвергал свою жизнь несомненной опасности, а здоровье – постоянному испытанию. Раскрыл сотни убийств, обнаружил 10 фабрик подделывателей фальшивых кредитных билетов, предупредил многие злодеяния и удалил из общества тысячи вредных личностей, занимавшихся преступными промыслами.
Императорами России Николаем I, Александром II, Александром III удостоен множества наград, в числе которых ордена: Св. Владимира 4-й степени, Св. Станислава и Св. Анны всех степеней. Европейские монархи пожаловали германский орден Короны 2-й степени и командорский крест Франца-Иосифа Австрийской империи. Оставил службу в полиции в 1889 году, похоронен на кладбище Пчевской церкви в Новоладожском уезде Петербургской губернии.
Шерстобитов Карп Леонтьевич (1800–1866) – коллежский асессор, квартальный надзиратель санкт-петербургской столичной полиции, из солдатских детей, 20 лет отслужил фельдшером в кронштадтском морском госпитале, произведен в чин коллежского регистратора. С 1841 года в полиции, помощник квартального надзирателя, старший помощник квартального надзирателя, квартальный надзиратель. На службе в полиции зарекомендовал себя самым искусным, осторожным, находчивым, вкрадчивым и терпеливым сыщиком. На него часто возлагались особые поручения и командировки по преследованию скрывшихся преступников, не было примера, чтобы Шерстобитов не выполнил возложенного на него поручения к пользе службы. Он лично раскрыл множество особо тяжких преступлений. Обер-полицмейстер Санкт-Петербурга А. П. Галахов очень дорожил Шерстобитовым, называл его русским Фуше.
Заслуги Шерстобитова не только выдвинули его из толпы, но и привлекли на себя милостивое внимание государя, императора Николая I, удостоившего его наград, орденов: Св. Станислава и Св. Анны 3-й степени, Св. Владимира 4-й степени и Св. Станислава 2-й степени, а с ним – и потомственного дворянства. Оставил службу в полиции в 1856 году, похоронен на Митрофаньевском кладбище Санкт-Петербурга.
Печатается по тексту: Чехов А. Шведская спичка // Альманах «Стрекозы». СПб., 1884. С. 144–165.
Отставной гвардии корнет – корнет, первый офицерский чин в русской кавалерии. По существовавшим правилам офицер, прослуживший в своем чине не менее года, уходил в отставку со следующим чином. Из этого следует, что корнет Кляузов служил офицером совсем недолго, либо его уход со службы был обусловлен «неодобрительным поведением»: пьянством, нерадением по службе и т. д.
Нана — героиня одноименного романа Эмиля Золя (1840–1902), опубликованного в 1880 году.
Аггел – по принятому в русской речи употреблению означает падшего ангела, «служителя дьявола».
А что пишут Лесков, Печерский!.. – в 1873 г. была опубликована повесть Н. Лескова (1831–1895) «Запечатленный ангел» из жизни русских старообрядцев. В 1870–1880-х гг. большой популярностью пользовались у русской читающей публики романы П. И. Мельникова-Печерского (1818–1883) «В лесах», «На горах», подробно описывающие нравы старообрядческой общины в России.
Проведемте ж, друзья, эту… – припев известной студенческой песни «Наша жизнь коротка»: «Проведемте ж, друзья, эту ночь веселей, пусть студентов семья соберется тесней».
Габорио Эмиль (1832–1873) – французский писатель. Автор исторических и детективных романов, пользовавшихся большой популярностью у публики на родине и за рубежом. Наиболее известны: «Дело Леруж» (1866), «Дело № 113» (1867), «Рабы Парижа» (1868), «Лекок» (1869).
Печатается по тексту: Чехонте А. Не в духе // Осколки. 1884. № 52. С. 4.
«Антоша Чехонте» – литературный псевдоним А. П. Чехова.
Непременный член – по закону от 27 июня 1874 г. были организованы уездные по крестьянским делам присутствия под председательством уездного предводителя дворянства. Непременный член, входивший в их состав, решал дела по земельному устройству крестьян.
«Зима… Крестьянин, торжествуя…» – стихотворные строки из V главы «Евгения Онегина», являвшиеся для учащихся гимназий обязательными для чтения, заучивания и грамматического разбора.
Печатается по тексту: Андреев Л. Баргамот и Гараська // Курьер. 1898. № 94. С. 2–3.
Крушеван Павел Александрович (1860–1909)
Печатается по тексту: Крушеван П. А. Призраки. Рассказы. М., 1897. С. 137–145.
Вильно (Вильна, Вильнюс) – административный центр Виленской губернии, входившей в состав Северо-Западного края Российской империи.
Вилейка – река в Белоруссии и Литве, правый приток Немана.
Шинкарка – жена хозяина небольшого питейного заведения (шинка), преимущественно на Украине и в Белоруссии до 1917 г., где продавали и распивали спиртные напитки и пиво.
Мелузина – морская женщина, сирена. Изображается в виде обнаженной женской фигуры, которая ниже груди заканчивается в два рыбьих хвоста.
Баядерка – индийская танцовщица.
Отто фон Бисмарк (1815–1898) – государственный деятель, первый канцлер Германской империи.
Кох Роберт (1843–1910) – немецкий врач, микробиолог. Лауреат Нобелевской премии 1905 г. за исследования туберкулеза.
Гирш Мориц (1831–1896) – сын баварского банкира, барон. Потеряв жену и единственного сына, посвятил себя филантропической деятельности.
Мари Франсуа Сади Карно (1837–1894) – французский инженер и политик, в 1887–1894 гг. президент Франции. 24 июня 1894 г. в Лионе получил смертельное ножевое ранение от руки итальянского анархиста Санте Казерио.
Печатается по тексту: Nemo. Кукла Авдоньки // Вестник полиции. 1907. № 4. С. 21–22.
Печатается по тексту: А. В. Виноват!.. // Вестник полиции. 1908. № 18. С. 21–23.
Десятина – единица площади в России до 1918 г., равная 1,0925 га.
Печатается по тексту: Попов Вс. Взятка // Вестник полиции. 1909. № 38. С. 819–821.
Бикс – вид бильярдной игры на наклонном столе или доске, по которому шар после удара катится обратно. Как «игра, основанная на случае», считалась в Российской империи запрещенной для публичных мест.
Пирамидка – бильярдная игра в 16 шаров, из которых 15 белых устанавливаются в виде равностороннего треугольника. Играют одним красным шаром. Число игроков произвольно.
Три шара (карамболь) – бильярдная игра, широко распространенная в дореволюционной России. При игре используются всего три шара – белый, желтый и красный. Стол не имеет луз, и цель игры – набрать наибольшее количество очков при выполнении правильных ударов.
Табльдот (фр. table d'hote, букв. «хозяйский стол») – общий стол (по общему меню) в гостиницах, курортных столовых, ресторанах.
Печатается по тексту: Попов Вс. Не достоял на посту // Вестник полиции. 1909. № 19. С. 391.
Печатается по тексту: Попов Вс. На волосок от смерти // Вестник полиции. 1909. № 52. С. 1215–1216.
«…ужасные октябрьские дни 1905 года» — в период с 17 октября по 1 ноября 1905 г., после опубликования Манифеста 17 октября о гражданских свободах, в 358 населенных пунктах Российской империи прошли еврейские погромы.
Печатается по тексту:. Попов Вс. Лукавый попутал // Вестник полиции. 1910. № 7. С. 198–200.
Военное положение – особое положение в стране или ее части (отдельные местности или населенные пункты), устанавливаемое решением государственной власти при исключительных обстоятельствах в случае войны, стихийных бедствий, массовых нарушениях общественного порядка и законности.
«Безгрешные доходы» – определение, обозначающее взятки, получаемые лицами, состоящими на государственной службе. По их мнению, эти добровольные приношения законом не воспрещались, а потому считались законными и безгрешными.
Печатается по тексту: Лев Хорват. Инкогнито // Вестник полиции. 1909. № 49. С. 1117–1119; № 50. С. 1149–1150.
Прасол – в России до 1917 г. оптовый скупщик рыбы, мяса, скота, различного сельскохозяйственного сырья.
Commis voyageur (фр), коммивояжер – разъездной представитель торговой фирмы, предлагающий покупателям товары по имеющимся у него образцам, каталогам и т. п.
«Анну-то, Анну забыл снять!» – орден Св. Анны II степени, «Анна на шее» – крест на ленте шириной 4,5 см.
Кордегардия (от фр. сorps de garde) – помещение для военного караула.
Статский советник – в дореволюционной России гражданский чин 5-го класса. Лица, его имевшие, занимали должности вице-директора департамента и вице-губернаторов.
Печатается по тексту: Хорват Лев. В ночь под Рождество // Вестник полиции. 1909. № 52. С. 1213–1215.
Печатается по тексту: Хорват Лев. Страшная ночь // Вестник полиции. 1909. № 28. С. 597.
Печатается по тексту: Наблюдающий полицейский. Один из многих // Вестник полиции. 1909. № 52. С. 1216–1218.
Елисаветградское кавалерийское училище – основано в 1865 г. для подготовки офицерского состава кавалерийских частей Киевского, Харьковского и Одесского военных округов. Расформировано в ноябре 1917 г.
Реальное училище – тип среднего или неполного среднего учебного заведения в дореволюционной России с общим и специальным учебным курсом, основное место в котором отводилось предметам естественно-математического цикла.
Печатается по тексту: Дорошевич В. М. На смех. Юмористические рассказы. СПб., 1912. С. 5–24.
«…врач Карповский, ввиду сходства его фамилии с известным преступником» – автор имеет в виду эсера-террориста П. В. Карповича, смертельно ранившего 14 февраля 1901 г. министра народного просвещения Н. П. Боголепова.
Небогатов Николай Иванович (1849–1922) – контр-адмирал, командующий 3-й Тихоокеанской эскадрой. После Цусимского морского сражения 14–15 мая 1905 г., попав в окружение, сдал японцам находящиеся под его командованием четыре броненосца и один миноносец.
«Новое Время» – ежедневная газета, издававшаяся в С.-Петербурге с 1868 г. В 1876 г. ее владельцем стал А. С. Суворин. Входила в число самых крупных и влиятельных русских периодических изданий.
Везувий – действующий вулкан на юге Италии близ Неаполя.
Меньшиков Михаил Осипович (1859–1918) – русский публицист и философ, один из ведущих сотрудников «Недели», а затем «Нового Времени», где, на протяжении 16 лет, вел постоянную рубрику под названием «Письма к ближним». Расстрелян большевиками.
«Земщина» – русская газета правого направления, издававшаяся в С.-Петербурге с 1909 г.
Витте Сергей Юльевич (1849–1915) – русский государственный деятель, в 1892 г. занимал пост министра путей сообщений, с 1892 г. – министр финансов, в 1903–1906 гг. – глава Кабинета министров.
Гучков Александр Иванович (1862–1936) – лидер партии октябристов (Союз 17 Октября), депутат, а с 1910 г. – председатель Государственной думы III созыва.
Петрункевич Иван Ильич (1844–1928) – юрист, земский деятель, один из лидеров партии кадетов, депутат Государственной думы I созыва.
Родичев Федор Измайлович (1854–1933) – юрист, деятель земского движения, один из лидеров партии кадетов, депутат Государственной думы I–IV созывов от Тверской губернии.
Долгоруков Павел Дмитриевич (1866–1927) – князь, земский деятель, один из лидеров партии кадетов, депутат Государственной думы II созыва от Москвы.
Страстная площадь – площадь в Москве, в 1931 г. переименована в Пушкинскую.
Арбатская площадь — площадь в Москве.
Маклаков Василий Алексеевич (1869–1957) – адвокат, один из лидеров партии кадетов, депутат Государственной думы II–IV созывов.
Каланчевская площадь – площадь в Москве, в 1932 г. переименована в Комсомольскую.
Мирабо Оноре Габриель Рикети (1749–1791) – деятель Великой французской революции.
«Русские Ведомости» – московская ежедневная газета либерального направления, издавалась в 1863–1918 гг.
Замысловский Георгий Георгиевич (1872–1918) – юрист, член Совета Союза Русского Народа, с 1908 г. член Русского Народного Союза имени Михаила Архангела, депутат Государственной думы III и IV созывов от русского населения Виленской губернии.
Тесленко Николай Васильевич (1870 —?) – крупный землевладелец, присяжный поверенный, специалист в области криминалистики; гласный Московской городской думы и Московского губернского земства, член Государственной думы II созыва, один из лидеров партии кадетов.
Суворин Алексей Сергеевич (1834–1912) – русский писатель, журналист и издатель, с 1876 г. возглавлял петербургскую газету «Новое Время».
«Россия» – ежедневная политическая и литературная газета, выходившая в Петербурге в 1904–1914 гг.
Печатается по тексту: Полицейский. Герои будничной жизни // Вестник полиции. 1910. № 2. С. 52–53.
Печатается по тексту: Эль-де-Ха. Победителей не судят // Вестник полиции. 1911. №. 15 и 16. С. 394–397.
1 марта 1881 г. – в С.-Петербурге на Екатерининском канале террористами был убит Царь-освободитель император Александр II.
Печатается по тексту: Эль-де-Ха. Не мытьем, так катаньем // Вестник полиции. 1912. № 33. С. 734–735; № 34. С. 754–755; № 36. С. 810–811; № 37. С. 827–829; № 38. С. 847–848.
Печатается по тексту: Эль-де-Ха. Не щадя живота своего // Вестник полиции. 1912. № 51 и 52. С. 1122–1125.
«Барашек в бумажке» – иносказательное определение взятки.
Брандмейстер (нем. Brandmeister) – начальник пожарной команды.
Печатается по тексту: Овсянников. Из прошлого. Точное и беспрекословное исполнение приказания // Вестник полиции. 1911. № 15 и 16. С. 412–414.
Печатается по тексту: Овсянников. Из прошлого. Догадались // Вестник полиции. 1911. № 32. С. 729–730.
Печатается по тексту: И. С. Семен // Вестник полиции. 1911. № 11. С. 310–311.
Джиу-джитсу — японская система борьбы, приемы которой в начале XX в. использовались при подготовке полицейских чинов России.
Печатается по тексту: Опискин Фома. Сорные травы. СПб., 1914. С. 45–49.
«Портовый сбор на предмет морского улучшения» – портовые или корабельные сборы, взыскиваемые с торговых судов, заходящих в порты для нагрузки и выгрузки товаров.
Печатается по тексту: Аверченко Аркадий. Рассказы для выздоравливающих. СПб., 1913. С. 225–226.
Ломовик — ломовой извозчик, занимающийся перевозкой тяжелых грузов.
Печатается по тексту: Аверченко Аркадий. Рассказы для выздоравливающих. СПб., 1913. С. 92–95.
Печатается по тексту: Завистовский А. Гуманный револьвер // Вестник полиции. 1910. № 51 и 52. С. 1353–1354.
Печатается по тексту: Завистовский А. Тоби // Вестник полиции. 1912. №. 51 и 52. С. 1131–1132.
Апорт – команда дрессированной собаке: принеси, подай!
Треф — знаменитая полицейская собака дореволюционной России, с помощью которой было раскрыто множество преступлений. Деятельность Трефа широко освещалась на страницах отечественной и зарубежной периодической печати.
Печатается по тексту: Будущий полициант. Встреча со старым полициантом // Вестник полиции. 1913. № 15 и 16. С. 370–372.
Адамова голова – изображение черепа с двумя лежащими на нем накрест костями.
Печатается по тексту: Пролейский. «Не быть бы счастью, да несчастье помогло» // Вестник полиции. 1910. № 38. С. 925–926.
Печатается по тексту: Е. С. Пясецкий. Случай // Вестник полиции. 1915. № 52 С. 1649–1650.
Печатается по тексту: Пясецкий Е. С. Полицейские рассказы. Люблин, 1913. С. 136–141.
Граф – дворянский титул, введенный в России по европейскому образцу Петром I.
Камергер – старшее придворное звание 4-го класса.
Печатается по тексту: Пясецкий Е. С. Полицейские рассказы. Люблин, 1913. С. 3–8.
Эсдеки – члены партии социал-демократов. В Российской империи начала XX в. социал-демократами именовали всех последователей левой идеологии.
Бостонка – небольшой печатный станок, где процесс печатания происходит прижатием бумаги к вертикально поставленному набору.
Печатается по тексту: Пясецкий Е. С. Полицейские рассказы. Люблин, 1913. С. 95–135.
Тытарь – ктитор, церковный староста.
Покрытка – девица, прижившая до замужества ребенка.
Оказия – случай, в переносном значении – празднество, семейное торжество.
Шарварок – натуральная дорожная повинность.
Сопилка – свирель.
Фигура – крест с изображением святых. «Фигуры» обыкновенно воздвигались на выгонах, при дорогах или у колодцев. Обычай этот был заимствован в Малороссии из Польши.
Запеканка – водка, варенная с медом и пряностями.
Журавель – песня, которая поется с притоптыванием на манер танца.
Шкапа – кобыла – в переносном значении – старая негодная лошадь.
Похрыстыны – второй день празднования крестин ребенка.
Блызнюки – близнецы, в переносном значении – двойные глиняные судки.
Хороба – болезнь.
Пища св. Антония – иносказательное определение голодания.
Печатается по тексту: Тэффи Н. А. Юмористические рассказы. Кн. 1. Пг., 1917. С. 69–71.
Максималист — член союза социалистов-революционеров-максималистов. Для достижения своих целей союз вел активную террористическую деятельность в отношении представителей государственной власти.
Фигнер Николай Николаевич (1857–1918) – знаменитый русский тенор, солист императорских театров.
Фото с вкладок
Федор Федорович Трепов. Обер-полицмейстер с 1866 по 1871 г. Первый градоначальник Санкт-Петербурга с 1871 по 1878 г.
Первый начальник Санкт-Петербургской Сыскной полиции Иван Дмитриевич Путилин
Н. Сверчков. Подвиг городового Алексея Тяпкина, 8 ноября 1868 г.
Могила А. Тяпкина и А. Самсонова. Общий вид, 4 ноября 2008 г.
Под защиту городового
Форма пристава Санкт-Петербургской столичной полиции, 1881 г.
Задержание грабителя
Дежурная комната в Управлении полицейского участка
Задержание городовым лошади
Форма старшего помощника пристава, 1881 г.
Рисунок формы одежды полицмейстера, 1884 г.
Рисунок формы одежды полицейского пристава, 1884 г.
Рисунок формы одежды околоточного надзирателя, 1884 г.
Рисунок формы одежды городового, 1884 г.
Рисунок формы одежды уездного исправника, 1884 г.
Рисунок формы одежды станового пристава, 1884 г.
Рисунок формы одежды полицейского урядника, 1884 г.
Карикатура из журнала «Осколки»
– Я заключаю, что вы меня не любите, Вера Сысоевна. Вы никогда со мной не гуляете… Хоть бы раз под ручку прошлись!
– Нет, Анисим Петрович, я вас очень люблю, но… мне совестно с вами гулять. Я буду с вами гулять, а люди подумают, что вы меня в участок ведете.
Форма одежды офицеров Санкт-Петербургской столичной полиции, 1902 г.
«Стойте! Дураки, один топор нужен». Кадр из кинофильма «Шведская спичка». «Мосфильм», 1954 г.
Непревзойденный по фактуре отечественный художественный фильм о русской полиции
Конвоирование подозреваемого Псекова. Кадр из кинофильма «Шведская спичка». «Мосфильм», 1954 г.
Непревзойденный по фактуре отечественный художественный фильм о русской полиции
Участники совещания по вопросам упорядочения дела уголовного сыска. Санкт-Петербург, 1913 г.
Чины полиции на совещании 4-го полицейского участка Петербургской части, 1913 г.
Обстрел рабочей и городской милицией полицейских, оставшихся верными присяге и оказавших сопротивление восставшим. Петроград, 1917 г.