Афганские каскадеры Соболев Сергей

– Ну а мы, – добавил Антонов, – получаем информацию из обоих источников. Так вот… Сначала внимание следствия привлекла фигура этого молодого человека. Выяснилось, что он был у Смольникова за день до убийства… Даже меньше чем за сутки, учитывая, что он приходил во второй половине дня. Это стало известно благодаря показаниям дочери покойного Ирины Валерьевны. Она приходила к отцу ненадолго – в пятницу, после работы. И застала там этого субъекта.

– Также сохранилась на СОРМе запись пятничного телефонного разговора между писателем и этим молодым человеком, – добавил Митрохин.

– Ну, был этот Фомин у Смольникова в пятницу, так и что? Не понимаю, что здесь криминального?

– На первый взгляд ничего. Но штука в том, что этот человек – исчез. По месту проживания его не нашли, он не отвечает на звонки, он не вышел на работу…

– Хм…

– Наши лубянские коллеги хорошенько копнули этого «Андрея Фомина». И выяснилось много удивительного…

– Например?

– Он действительно некоторое время работал в ЦАМО. Года полтора примерно. Более того, он проживал… вернее, снимал квартиру в Подольске. Неподалеку от основного комплекса ЦАМО, на улице Кирова. Но проверка его личности – по всем базам – показала, что в лице этого «Андрея Фомина» мы имеем дело, скорее всего, с каким-то совершенно другим человеком.

– У него поддельная биография, – сказал Митрохин. – Теперь это уже очевидный факт.

– Как же его приняли на работу в архив? – растерянно произнесла Козакова. – А «допуски»?

– С этим сейчас разбираются… но история удивительная.

Минут через десять Анна вышла из подъезда и направилась к ожидающему ее внедорожнику.

– Тебя ищут, подруга, – сказал Котов.

– Кто меня ищет?

– Мы оставили Бирюкову визитку… помнишь? С моим номером сотового.

– Да, помню. И что?

– Вот на этот самый «журналистский» мой номер прозвонила женщина. Назвалась… Ириной Валерьевной.

Анна резко повернулась к напарнику.

– Что? Не дочь ли это покойного Смольникова?

– Так точно, она. – Котов завел двигатель. – Хотела с тобой переговорить.

– Именно со мной?

– Сказала, если дословно: «Вы не могли бы позвать к телефону журналистку Анну Козакову…»

– И что ты ответил?

– Сказал, что тебя рядом нет, но что я обязательно сообщу об этом звонке.

ГЛАВА 19

9 октября.

База Кемп Бастион

Палаточный город, разбитый за песочно-земляными стенами периметра безопасности, имеет внушительные размеры. Его «улицы» в этой части лагеря, примыкающей к расположению вертолетной части и «королевских морпехов», похожи друг на дружку, как тихие переулки в каком-нибудь Риддинге…

Заблудиться среди этих бесконечных рядов палаток – раз плюнуть. Особенно ночью.

Но мужчина, одетый в полевую форму уоррент-офицера[24] британской армии, в берете темно-бордового цвета, указывающем на его принадлежность к парашютно-десантным войскам, не был здесь новичком. Он направил армейский джип в одну из таких «улочек». Выбравшись из машины, мотор глушить не стал, пружинящей походкой двинулся вдоль этого переулка, на обе стороны которого глядят тамбуры укрепленных на каркасах больших, преимущественно на двадцать персон, шатров.

Посыльный остановился возле одной такой палатки. Луч включенного фонаря лег на фанерный щит, стоящий с правой стороны от входа. На щите изображена эмблема частной военной компании – сжатая в кулак рука, – под ней видна несколько выцветшая, но читаемая надпись:

AGSM TEAM-2

Усталость, как радиация, имеет свойство накапливаться в человеческом организме…

В свете горящего у входа «ночника» компания персон, оккупировавших лежаки по обе стороны прохода, казалась мертвецами. Вернее, так: они казались бы мертвецами, а само это помещение покойницкой, если бы только внутренности палатки не сотрясал богатырский храп…

Мужчина медленно шел меж двумя рядами коек. В дальнем от входа углу, как бы отгороженное двумя складными полками, уставленными необходимыми в этих наполовину полевых условиях предметами, а также ширмой, имелось явно привилегированное койко-место.

Посыльный прошел в этот угол. Включил для верности подсиненный фонарь.

– Sir?! Mister Kozak?

Он наклонился, чтобы тряхнуть спящего за плечо – будучи сам старослужащим, он прекрасно знал, что разбудить человека, не спавшего несколько суток кряду, это целая история. Однако в самый последний момент его кисть оказалась вдруг захвачена железными пальцами. В другой руке Козака, скользнувшей еще прежде под подушку, неожиданно для посыльного оказался пистолет.

– What the fuck?! – продолжая удерживать незнакомца на мушке, поинтересовался обладатель привилегированного койко-места. – Who are you?[25]

– I’m a messenger from headquarters!..

– And what?

– Sir, you will find the staff unit!

– That… right now?

– Yes, sir! Immediately, sir!..

– Wait a minute![26]

Козак быстро оделся. Сгреб с тумбочки наручные часы, пачку «Кэмела» и зажигалку. Перепоясался ремнем; сунул в поясную кобуру «Глок».

– Млять!.. – пробормотал по-русски. – Ну и бардак… Когда-нибудь нас тут всех тепленькими положат.

– Did you say something, sir? – спросил ожидающий его посыльный.

– Nothing[27].

С ближней к входу койки отлепилась человеческая фигура.

– Сэр? Все в порядке, сэр? – спросил Ханс сонным голосом. – Что-то случилось, сэр?

– Ханс, ничего не случилось. Просто меня вызывают в штаб базы.

– Мне пойти с вами?

– Я же сказал, вызывают меня, а не вас. – Иван вслед за посыльным прошел мимо облаченного в трусы и майку сотрудника. – Спите, старина, до рассвета еще долго.

Козак и приехавший за ним в городок «филиала» посыльный вышли на свежий воздух.

– У меня есть минута времени? – спросил Иван у младшего офицера.

– Если только минута, сэр.

Иван передал ему бутыль с водой.

– Если не затруднит, старина, слейте на руки…

Ополоснувшись столь нехитрым способом, Козак вытер лицо и ладони захваченным из шатра бумажным полотенцем.

– Теперь прокладывайте курс, уоррент.

Массивный армейский джип свернул к длинному двухэтажному сборному строению. Справа открылся сравнительно небольших размеров плац, используемый для построений лишь в особо торжественных случаях. В этом строении располагаются сразу два штабных подразделения: штаб нынешнего начальника базы полковника Фоссета и Оперативный отдел штаба командующего всем военным контингентом Великобритании в этой стране. Козаку пока не доводилось бывать внутри штабного здания, но он не раз проходил и проезжал мимо этого объекта, расположенного в самом сердце базы Кемп Бастион.

Джип остановился у торца здания, в той его части, которую занимают подчиненные бригадного генерала Уилера.

– Следуйте за мной, мистер Козак! – сказал уоррент, выбираясь с водительского кресла.

Двое мужчин, один в полевой форме парашютно-десантных войск, другой в униформе сотрудника ЧВК, поднялись по низенькому крыльцу. В небольшом «предбаннике» их встретил дежурный: с виду такой же типичный «англик», лет двадцати пяти, и тоже в звании уоррент-офицера.

– Мистер Козак? – дежурный сверился с «бейджем» привезенного сослуживцем «частника». – Вас ожидают, мистер Козак!..

Иван хотел было двинуться мимо него к двери, но уоррент внезапно преградил путь.

– Сначала сдайте оружие.

– У меня имеется право на ношение оружия, – хмуро заметил Иван. – И оно действительно на всей территории этого объекта. Показать служебное удостоверение?

– Здесь оно не действительно, – строго сказал уоррент. – Сдайте, пожалуйста, личное оружие, сэр.

Криво усмехаясь, Иван отцепил поясную кобуру. Несколько бессонных ночей подряд дают о себе знать… «Глок» в кобуре – это не средство защиты, а видимый показатель статуса. И не более того. Если он попал в поле зрения «контриков», то пистолет не поможет. Разве что может сгодиться для того, чтобы вышибить себе же мозги на случай окончательного и бесповоротного звиздеца… Но это выход для слабака.

В тот самый момент, когда он уже готов был передать кобуру с пистолетом дежурному, вдруг открылась дверь штабного помещения.

Первым, кто вышел в предбанник, был непосредственный начальник Ивана Козака, глава гильмендского филиала «Армгрупп» мистер Грэй.

– А, – сказал Грэй, – Козак!

– Доброй ночи, сэр, – сухо сказал Иван. – Вызывали?

– Я только час назад приехал из Лашкаргаха, – не свойственной этому человеку скороговоркой произнес начальник. – О наших делах поговорим позже и в другом месте…

Вслед за Грэем в «предбанник» из ярко освещенного помещения вышел сухощавый подтянутый мужчина.

Вот так номер… Генерал Уилер собственной персоной.

Козак невольно уставился на него. Выглядит, кстати, точно так, как в недавнем его сне. С единственной лишь разницей, что сейчас на бригадном генерале Уилере надета не парадная форма, а полевая.

– Сэр, позвольте представить, – взял на себя инициативу Грэй. – Наш лучший сотрудник… Айвен Козак.

– А! Козак?! – Командующий с интересом посмотрел на привезенного уоррентом в штаб сотрудника AGSM. – Так вот вы, оказывается, какой?! Узнали меня?

– Узнал, сэр. По голосу, сэр… Мы ведь недавно разговаривали по рации.

– А мы разве прежде не пересекались?

– Я вас видел, сэр. При построениях и во время двух или трех брифингов, на которых вы присутствовали.

«И еще я видел тебя во сне, – подумал Козак, чувствуя на себе пристальный оценивающий взгляд британского военачальника. – Который едва не стал последним в моей жизни…»

– Вот как, – Уилер сдержанно улыбнулся. – Рад возможности познакомиться с вами поближе, мистер Козак.

Иван пожал его сухую костистую руку.

– Я тоже рад, сэр.

Генерал вопросительно посмотрел на дежурного.

– Что тут у вас происходит, уоррент?

– Мистер Козак не хотел сдавать оружие, сэр, – глядя перед собой, отчеканил тот.

– Вы чего-то опасаетесь, дружище? – генерал адресовал свой вопрос визитеру. – Вы что, не чувствуете себя в безопасности даже здесь, в сердце британской базы, в моем штабе?

Козак не торопился с ответом. Пауза несколько затянулась. На выручку своему сотруднику пришел глава филиала:

– Это какое-то недоразумение, сэр, – сказал Грэй. – Наши сотрудники проинструктированы надлежащим образом… И они, будьте уверены, четко знают свое место, сэр.

– Оставим это, джентльмены, – сухо произнес генерал. – Приглашаю вас составить мне компанию в поездке. Здесь недалеко… – Он вновь пристально посмотрел на Козака. – Вы не против, мистер Козак?

– Как скажете, сэр.

– Вот и хорошо. По дороге продолжим наше знакомство.

Уилер жестом пригласил двух «армгрупповцев» занять места в его машине.

Козак хотел было сесть впереди, рядом с водителем, – тем самым посыльным, что привез его сюда – но генерал кивком указал на открытую заднюю дверь бронированного армейского джипа «Foxhound».

– Уоррент, везите нас в госпиталь! – распорядился генерал. – Но не к главному входу, сынок, а туда, где мы были в прошлый раз.

Козак был заинтригован происходящим. Сонливость как рукой сняло. И еще он отметил про себя одну немаловажную деталь. Хотя генерал на словах удивился тому, что кто-то не ощущает себя в безопасности «в сердце британской базы», сам-то он предпочел стоявшим в ряд у входа в штаб «Дефендерам» этот вот бронированный «пепелац».

– Айвен, – генерал повернулся к «частнику». – У меня не было возможности лично поблагодарить вас за спасение двух наших людей…

«Сдается, их было там трое…» – подумал Козак.

– Вы настоящий герой. Я подал рапорт по инстанции, в котором отдельно описал ваш героический поступок.

– Благодарю, сэр. Я всего лишь исполнил свой долг.

– Я также послал рапорт в Лондон, в штаб-квартиру компании, – сказал Грэй.

– Если бы не вы, Айвен, то эти двое наверняка погибли бы… – сказал генерал.

«И пацан – тоже…»

– К сожалению, один из них скончался… – почти безразличным голосом добавил Уилер. – Тот, кому оторвало взрывом противопехотной мины ступню…

– Жаль, сэр, – выдавил из себя Иван. – Я этого не знал, сэр.

– Этот человек умер спустя всего несколько часов после того, как его привезли в наш госпиталь. Врачи не смогли спасти его жизнь, он потерял много крови… Но это нисколько не умаляет сделанного вами в минувшую субботу, мистер Козак.

Поездка оказалась недолгой; вскоре показались строения полевого госпиталя – ангары, поделенные на боксы. Здесь, на базе Кемп Бастион, нет больших расстояний. Как их не может быть в небольшом городке, вся протяженность которого составляет три или четыре мили…

Штабной «Foxhound», за которым катил еще один джип, – явно с охраной, – свернул в проезд между госпитальными строениями. Остановились рядом с бетонированной площадкой с вертолетной разметкой. Площадка эта, насколько мог судить Иван, впервые оказавшийся в этом месте, но видевший уже подобные этому полевые госпитали на базах Баграм и Кандагар, предназначена для медицинских вертолетов. Как правило, это переоборудованные «Чинуки»[28], на которых с поля боя специальная команда, именуемая здесь MERT[29], вывозит тех, кто нуждается в срочной медицинской помощи.

Выбрались из машины (уоррент, впрочем, остался в джипе). На торце строения, там, где имеются раздвижные двери, изображена знакомая эмблема с надписью RAMC[30]. Бросив взгляд на это изображение, на опутавшую жезл змею, смахивающую на эфу, Козак невольно усмехнулся. Что-то уж слишком часто попадаются ему в последнее время на глаза эти рептилии – в живом ли виде, или в виде слов и символов.

Возле дверей ангара, как выяснилось, выставлен пост. Двое британских парашютистов в полевой форме, со штатным вооружением – штурмовыми винтовками «L85A2» – при виде высокого начальства замерли, подобно королевским гвардейцам, охраняющим Виндзорский или Букингемский дворец.

Загородка, заменяющая дверь, поползла в сторону, открывая проход. В слабо освещенном помещении теперь уже виден встречающий – это кто-то из медиков, судя по синему комбинезону и шапочке. Козак, пропустив вперед генерала и своего босса, шагнул вслед за ними в открывшийся проем.

ГЛАВА 20

Уилер, двое «частников» и встречающий их мужчина в форме военного медика остались стоять в небольшом «приемном» помещении с рифлеными стенами. Чуть дальше, в глубине ангара, видна такая же сдвижная перегородка, что и на входе. Двери за ними закрылись, отделив их группу от двух стоящих на часах близ ангара парашютистов. Но вот другой проход, ведущий куда-то внутрь медблока, так и остается пока что закрытым.

– Ну и как там наш особый пациент, доктор? – своим обычным сухим бесцветным голосом спросил Уилер у встретившего их медика. – Он в сознании?

– Да, сэр, как я вам и докладывал. Уже около часа находится в полном сознании. Только что оправился в «судно»…

– Можете опустить такие подробности.

– А совсем незадолго до вашего приезда его покормили питательной смесью…

– Значит, он идет на поправку?

– Об этом говорить пока преждевременно, сэр.

– Он что-нибудь еще рассказал сверх того, о чем мы с ним говорили вчера, во второй половине дня?

– Почти ничего, сэр.

– Вы сказали – «почти»…

– Я задавал тестовые вопросы. Обычные, как те, что задавал при вас… «Как вас зовут?»… «Где вы родились?..»

– И что? – перебил его генерал. – Что-то вспомнил?

– Я спросил, помнит ли он обстоятельства того дня, когда их вертолет был обстрелян…

– Кхе! Кхе!! – Уилер громко и, кажется, предупреждающе откашлялся в кулак. – Мы не знаем, так ли это… Ну, так что он вспомнил?

– Сказал, что в каком-то месте…

– Кхе!!

– …их должен был подобрать вертолет. И даже назвал его марку – Bell…

– И это все, доктор?

– По сути, да, сэр. Это все, что он смог вспомнить об обстоятельствах, предшествовавших… всему прочему.

Генерал поскреб пальцем подбородок.

– Помните, о чем мы не так давно говорили, доктор?

– Напомните, о чем речь, сэр?

– Вы сказали, что у нашего пациента… Забыл, как вы это называете? Эти его проблемы с памятью?

– Транзиторная глобальная амнезия[31], – пришел на выручку врач. – Это лишь предварительный диагноз, сэр, – уточнил он.

– Это следствие осколочного ранения в голову, не так ли?

– Мы сделали исследования при помощи нашего компьютерного томографа, – несколько уклончиво, как показалось Козаку, отреагировал доктор. – Одного этого недостаточно. Нужны детальные стационарные исследования. Как я уже говорил прежде, необходим консилиум с привлечением опытных нейрохирургов… Думается, без операции не обойтись, но это мое личное мнение. В любом случае больного необходимо отправить самолетом в…

– Не начинайте! – жестко обрезал медика Уилер. – Ваш нынешний пациент пробудет здесь столько, сколько потребуется.

– Да, сэр, – глухо ответил медик. – Как скажете, сэр.

– Если понадобится, – Уилер поднял вверх большой палец, – то мы готовы пригласить сюда, в ваш госпиталь, любого из наших британских светил… Кстати, я задал вам вопрос.

– Частичная потеря памяти может быть результатом как полученного ранения, так и травмы, либо даже контузии. Возможно… – медик смотрел только на Уилера, – возможно, сэр, речь идет о комбинаторном воздействии этих факторов.

– Хм… Каковы шансы, что этот человек обретет свои воспоминания вновь? И как скоро это может произойти?

– Видите ли, сэр, – задумчиво произнес медик. – Это может случиться в любой момент. А может и не случиться… никогда.

– Вы говорили во время моего предыдущего визита, что память к страдающему синдромом амнезии может вернуться в результате некоего толчка

– Не обязательно в полном объеме. Хотя и такое случается.

– Доктор, нас интересуют события, помещающиеся в двадцать четыре часа… То есть речь идет о конкретном событии и определенном промежутке времени.

– Я понимаю, сэр.

– Мальчишка все еще с ним?

– Да, как вы и велели.

Доктор словно только сейчас заметил еще двух присутствующих при разговоре мужчин. Коротко оглядел – поочередно – двух мужчин в экипировке «частников». Их форма, кстати, отличается от армейской полевой лишь нашивками да бейджем, крепящимся либо поверх нагрудного кармана, как у Козака, либо носимым на шнурке, как у Грэя. Медик сухо произнес:

– Доброй ночи, джентльмены.

Грэй слегка кивнул. Козак промолчал. Генерал Уилер, кивнув в его сторону, сказал:

– Этот достойный, мужественный человек спас нашего товарища. Я вам, кажется, рассказывал об обстоятельствах произошедшего в минувшую субботу? Поврежденный вертолет сел на минное поле… вынужденная посадка. Не представляю, как пилот мог посадить машину… Он ведь был смертельно ранен и фактически сажал «Белл», уже будучи мертвецом. Рассказывал?

– Да, сэр, в общих чертах.

– Возможно, Айвен последний, кого ваш пациент видел до того, как он получил осколочное ранение в голову.

– Скорее всего, сэр. Когда за ним прибыла наша команда, он уже был без сознания.

– Вернемся к нашему разговору.

– Сэр?

– Итак, вы говорили о некоем «толчке». Если пациент вспомнит этого человека… своего спасителя, то, может, вслед за этим по цепочке вспомнит и все то, о чем он, к большому сожалению, сейчас не может нам поведать.

– Я помню этот наш разговор, сэр. Да, это может послужить неким толчком для процесса «перезагрузки»… пользуясь компьютерной технологией. И может возыметь нужные последствия.

– Прекрасно, – сухо произнес Уилер. – Именно это я и хотел от вас услышать.

Спустя короткое время Козак, приодетый в халат, сетчатую шапочку и бахилы, прошел вслед за медиком в палату. На руках у него тонкие перчатки. Сетчатую «маску» надевать не пришлось. Внутри блока тепло, сухо. Освещение комфортное для глаз: не слишком яркое, но достаточное, чтобы, не напрягая зрения, можно было разглядеть любую деталь.

Помещение довольно просторное для одного-единственного пациента. На специальной кровати, поднятой под небольшим углом, лежит накрытый по грудь пациент с закрепленным полосками пластыря на выстриженной голове тампоном. Поверх черепа, что не сразу рассмотрел Козак, надета еще и тонкая эластичная сеточка. Внешне этот человек здорово напоминает мумию.

Шея и грудная клетка больного зафиксированы специальной конструкцией. Установлена капельница, от оголенного запястья правой руки к аппаратуре тянутся проводки датчиков. Лицо бледное, вид у него не очень здоровый. Но это и неудивительно. Бедняга сначала пережил авиакатастрофу (если еще до этого не было чего-то зубодробительного). А затем, после жесткой посадки, получил ранение от осколка той самой мины, что оторвала ступню его коллеге.

Причем, судя по обмену репликами между Уилером и эскулапом, именно это осколочное ранение привело к частичной потере памяти, к локальной амнезии.

Рядом с постелью, у ног больного, на табуретке, сидит тот самый пацан, смахивающий на галчонка, которого наряду с двумя взрослыми подобрали и вывезли с минного поля Козак и подоспевший Кэмпбелл… Этот тоже в халате и шапочке; халат ушит, подогнан по фигуре, на ногах подобранные по размеру бахилы.

Козак поймал на себе его взгляд – знакомый уже ему недетский, внимательный, пожалуй, даже оценивающий взгляд. Парень, похоже, его узнал… Он даже слегка привстал; но уже в следующую секунду опустился на свой табурет (не сводя, впрочем, глаз с вошедших).

По другую сторону койки, расположившись на табурете, устроилась молодая женщина в голубом халате и такого же цвета брючках. Голова повязана медицинской косынкой, на лице хирургическая маска.

Одна из стен палаты состоит из двух больших непрозрачных, матовых, поглощающих свет стеклопакетов. Иван, чуть повернув голову, посмотрел в ту сторону. Наверняка те двое, что заняли места в небольшом помещении по другую сторону «спецстекла», имеют возможность видеть и слышать все, что происходит в этом изолированном медблоке.

Он вновь уставился на женщину, которую поначалу принял за медсестру-сиделку. Что-то в ней было такое, что заставляло смотреть на нее; его глаза прикипели к этой особе. Она тоже, подняв голову, смотрела на него. В тот момент, когда их взгляды пересеклись, Козаку почудилось, что он явственно слышит потрескивание – настолько электризованной вдруг сделалась атмосфера в этой отдельной палате.

Его брови удивленно поползли вверх. Он уже хотел было обратиться напрямую к этой «сиделке», как вдруг прозвучал голос медика, встречавшего их в тамбуре и сопроводившего его в этот медблок:

– Оставьте, пожалуйста, нас наедине с Бобом.

Женщина в медицинской униформе гибко поднялась со стула. Она оказалась довольно высокого роста, хотя была в обуви без каблуков. Подошла к пареньку; наклонившись, что-то прошептала ему на ухо на понятном этому мальцу языке. Тот сразу же поднялся; проигнорировав попытку женщины взять его – как маленького – за руку, направился в сторону выхода.

«Сиделка», проходя мимо застывшего посреди помещения «гарда», легким летучим жестом поднесла указательный палец к закрытым «маской» губам. Со стороны это могло выглядеть так, словно она хотела поправить маску, но знак явно был адресован приведенному в медблок мужчине. Козак ощутил легкий, на грани осязания, запах хорошо знакомых ему духов…

«Джейн? – охнул он про себя. – Джейн! Но что она здесь делает? И каким ветром эту особу занесло в наше афганское захолустье?..»

Он с трудом сдержался, чтобы не окликнуть ее, чтобы не остановить ее, прежде чем за ней закроется дверь.

Врач подошел к постели больного.

– Боб, – негромко сказал он, – как вы себя чувствуете?

– Спасибо, док, – тихим шелестящим голосом произнес пациент. – Нормально.

– К вам посетитель…

– Кто? Я его знаю?

– Надеюсь, узнаете. Вот этот джентльмен…

Врач, взяв визитера под локоть, подвел его к медицинской койке.

– Это он вас спас, Боб…

Пациент особо охраняемого медблока некоторое время, чуть скосив глаза, смотрел на крепкого рослого мужчину в белом халате.

– Кто вы? – спросил он.

– Меня зовут Айвен, – сказал Козак. – Я сотрудник охраны.

– Так это вы нас, значит… спасли?

– Я всего лишь оказался в нужном месте.

– У вас небольшой акцент… Вы иностранец? Вы… не британец?

– Я не подданный Ее Величества…

В палате вновь повисла тишина.

– Спасибо… – вновь прозвучал тихий голос. – А кого еще удалось спасти?

– Еще двоих, – торопливо сказал врач. – Я вам уже говорил, Боб…

Страницы: «« ... 56789101112 »»

Читать бесплатно другие книги:

«Хождение по мукам» – уникальная по яркости и масштабу повествования трилогия, на страницах которой ...
«Хождение по мукам» – уникальная по яркости и масштабу повествования трилогия, на страницах которой ...
Вероника Тушнова (1915–1965) – известная поэтесса, участница Великой Отечественной войны, создавшая ...
Вы когда-нибудь задумывались, как простые люди, не отличающиеся никакими выдающимися способностями, ...
Автор этой книги – ученик Карлоса Кастанеды, который прямо и без прикрас повествует читателю о своем...
Династия Рюриковичей – династия русских князей, а затем и царей, правившая 736 лет, с конца IX по XV...