Смертельное путешествие Райх Кэти

— Пластиковая бомба. Материал использовался во Вьетнаме, но сейчас его продают для частных строительных компаний, горной промышленности, разрушений. Да, черт возьми, сейчас любой фермер может его достать для выкорчевки пней!

— Разве взрывчатые вещества не жестко контролируются?

— И да и нет. Правила для транспортировки строже, чем для хранения и использования.

Если например, реконструируется шоссе, то для транспортировки нужен спецгрузовик с эскортом, и определенным маршрутом, обходящим густонаселенные районы. Но если материал не надо перевозить, то хранится он в переносном боксе, с написанными большим шрифтом буквами ВЗРЫВООПАСНО. Компания нанимает какого-нибудь пенсионера в качестве охранника, платят ему по минимуму. В основном он для отвода глаз страховиков. Бокс можно украсть, перенести и вообще он может исчезнуть.

Райан снова затянулся и выдохнул.

— Предполагается что каждая унция пластиковой взрывчатки у военных на счету. Однако строители не очень-то внимательны к такой бухгалтерии. Скажем, запишут что взрывателей десять, использовано 2 трети, а остальное — в карман. Проще простого. Все что теперь нужно — это детонатор, и можно взрывать! Или же продать на черном рынке. На взрывчатку всегда есть спрос.

— Предположим Симингтон украл взрывчатку. Как она попала на борт?

— Это не сложно. Террористы, например, раскатывают пластид так что не отличишь от чека, и проносят в бумажнике. Как много таможенников проверят чековую книжку в твоем бумажнике? И детонаторы сейчас есть размером с батарейку для часов. Ливийские террористы, которые взорвали Pan Am 103 над Локерби, прилепили взрывчатку внутри видеокассеты. Симингтон мог бы придумать.

— О, боже!

— У меня еще есть новость из пригородного района. В начале этой недели группа домовладельцев сообщила о подозрительном «феррари», припаркованном на их улице.

Такая спортивная машина стоимостью сотни тысяч не вписывается в этот район Монреаля. Оказалось интересный был звонок. Полиция нашла владельца, некоего Алена «Лиса» Барболли, в багажнике с двумя пулями в башке. Барболли был членом банды "Рок Мэшин" и имел связи с сицилийской мафией. Расследование ведет «Каркаджо». "Каркаджо" это группа специалистов из разных областей, созданная для расследования дела квебекских байкеров. Я работала с ними по нескольким убийствам.

— В «Каркаджо» думают что Барболли это месть за Петричелли?

— Или Барболли причастен к устранению Петричелли и большие мальчики подчищают список свидетелей. Если это было устранение, конечно.

— Если Симингтон приложил руку к взрывчатке, то у "Дьявольских Ангелов" вообще не было проблем.

— Проще пареной репы. Слушай, почему бы тебе не вернуться и не сказать все это Тайреллу?

— Мне надо провести еще несколько анализов с костями, чтобы я была уверена в своем определении возраста. Если нога не из самолета, то уже никакие вмешательства со стороны не страшны.

— Я упоминал в разговоре с Тайреллом о твоих подозрениях.

— И что?

— И ничего. Он просто отмахнулся.

Я опять разозлилась.

— Не нашел незарегистрированных пассажиров?

— Ни одного. Ганновер божится что с безбилетниками у них строго. Нет билета — нет поездки. Все служащие "Южных авиалиний", у которых мы спрашивали, подтверждают слова своего шефа.

— Никого кто мог бы перевозить части тела?

— Никаких анатомов, антропологов, ортопедов, ортопедических хирургов или продавцов специальной обуви. И Джеффри Дамер[18] в эти дни не летал.

— Ты шутник, Райан.

Прежде чем задать следующий вопрос я немного поколебалась.

— Жана опознали?

— Он и Петричелли остаются среди без вести пропавших.

— Его обязательно найдут.

— Ага.

— Как ты?

— Креплюсь. А как ты? Не скучаешь?

— У меня все нормально. — Сказала я, глядя на постель, с которой только что встала.

----------

В Северной Каролине есть централизованная система судебно-медицинского экспертизы, со штабом в Чапел-Хилле и региональными офисами в Уинстон-Сейлеме, Гринвилле, и Шарлотте. Из-за географического расположения, отделение в Шарлотте, копия лаборатории судебно-медицинской экспертизы округа Мекленберг, было выбрано для обработки экземпляров, собранных на месте крушения в Брайсон-Сити. Из Чапел-Хилла был приглашен специалист и налажена гистологическая экспертиза.

Отделение судебно-медицинской экспертизы округа Мекленберг — это часть Сервисного Центра Гарольда Р. Хола округа Маршал, который занимает обе стороны Колледж-Стрит, с Девятой по Десятую, прямо на окраине жилых кварталов города. В здании когда-то находился магазин садоводов «Сирс». Архитектура здания была бедноватой, но выглядело оно довольно современным и рациональным.

Но пребывание здесь конторы Хола возможно сейчас под угрозой. Земля, на которой находится Центр, окруженный магазинчиками, кондоминиумами и бистро, привлекла внимание застройщиков как место более соответствующее торговой экспансии смешанного использования, нежели как место для офисов, парковок и морга. Вскоре здесь, где господствуют скальпели, каталки, и столы для вскрытия, могут процветать карточки "Голд Экспресс", кофейные автоматы, клубы Пантер и Шершней.

Через 20 минут как я наконец-то надела трусики, я поставила машину на парковке Центра. Вдоль Колледж-Стрит стояли раскладные столики, с которых бездомным раздавали хот-доги и лимонад. На тротуарах были расстелены одеяла на которых были разложены обувь, рубашки и носки «секонд-хенд». Множество нищих слонялось туда-сюда по улице — они никуда не шли и никуда не спешили.

Закрыв машину я пошла к низкому зданию из красного кирпича и толкнула стеклянную дверь. Поздоровавшись с женщиной из приемной, я нашла Тима Лараби, судебного эксперта округа Мекленберг. Он провел меня к компьютеру, в котором были данные по аварии, и показал дело № 387. Это, наверное, нарушало правило о моем отстранении, но я не могла упустить случай.

Анализ ДНК делался в криминалистической лаборатории Шарлотты-Мекленбурга, и результаты еще не были доступны. Но гистология уже готова. Образцы, которые я сняла со ступни, были разрезаны на ленты толщиной меньше чем сто микронов, обработаны, пропитаны и закреплены на стекла. Я забрала их и уселась к микроскопу.

Кость — миниатюрная вселенная, в которой постоянно сталкивается рождение и смерть. Основная единица — остеон (костная единица), состоит из концентрических петель кости, жёлобков, остеоцитов (костная клетка), сосудов и нервов. В живой ткани остеоны рождаются, устаревают и, в конечном счете, заменяются новыми единицами.

При увеличении и под поляризованным светом, остеоны напоминают крошечные вулканы — яйцевидные конусы с центральными кратерами и краями, которые соединяются с тканью первичной кости. Количество таких вулканов увеличивается с возрастом.

Определив плотность этих особенностей можно установить возраст. Сначала я искала симптомы ненормальности. В поперечном сечении длинной кости истончение стрежня, вдавления и изъязвления на обычно гладком крае внутренних или внешних краев или смещение тканей кости может указать на проблемы, включая заросший перелом или необычно быстрое заживление. Я не увидела таких аномалий.

Довольная, что смогу точно установить возраст, я поставила увеличение на 100 и вставила управляемый глазной микрометр в окуляр. Сетка микрометра разделена на сто квадратов, с каждой стороной в один миллиметр. Просматривая каждый экземпляр, я изучала миниатюрные пейзажи, тщательно все подсчитывая и делая пометки о каждой особенности в пределах каждой сетки. Когда я закончила и провела полученные результаты через надлежащие формулы — я получила свой ответ.

Владелец этой ступни был в возрасте 65 или даже 70 лет.

Я откинулась на спинку и поразмышляла над этим: никто из пассажирского списка явно не подходит к этой возрастной категории, так каковы же варианты?

Первый — на борту был незарегистрированный человек. Семидесятилетний заяц? Пенсионер-безбилетник? Вряд ли.

Второй — кто-то пронес на борт ступню. Райан сказал, что они не нашли никого, кто в силу профессии интересуется частями тела.

Третий — нога не имеет отношения к борту 228.

Тогда откуда же она?

Я нашла визитку, посмотрела номер и позвонила.

— Департамент шерифа округа Суэйн.

— Люси Кроу, пожалуйста.

— Кто звонит?

Я назвала себя и через мгновение услышала в трубке сиплый голос Кроу.

— Я, вероятно, не должна говорить с вами.

— Вы слышали.

— Я слышала.

— Я могла бы вам объяснить ситуацию, но, боюсь что сама не все понимаю.

— Я не достаточно вас знаю, так что не мне судить.

— Так почему же вы все-таки говорите со мной?

— Считайте что я вам верю.

— Я пытаюсь разобраться в этом деле.

— Было бы хорошо, а то над вами сгущаются тучи.

— Что вы имеете в виду?

— Только что звонил Паркер Дэвенпорт.

— Вице-губернатор?

— Собственной персоной. Приказал держать вас подальше от места аварии.

— Ему что, не о чем больше беспокоится?

— В любом случае вы сейчас — горячая тема. Тут один звонил утром, расспрашивал где вы живете и чем здесь занимались.

— Кто это был?

— Он не назвался и повесил трубку когда мой заместитель стал настаивать.

— Пресса?

— Мы их сразу вычисляем.

— У меня есть просьба к вам, шериф.

Я услышала глубокий вздох на том конце трубки.

— Шериф?

— Говорите.

Я описала найденную ступню и свои сомнения по поводу того что она с рейса 228.

— Вы не могли проверить без вести пропавших в вашем и ближайших округах?

— Есть какое-нибудь описание, кроме возраста?

— Шестьдесят три — шестьдесят шесть дюймов рост, больные ноги. Когда сделают анализ ДНК я узнаю пол.

— Какой период?

Несмотря на сохранность тканей, я все же подумала о всех параметрах.

— Год.

— Знаю о нескольких у нас, в Суэйне. Подниму их дела. Думаю, ничего плохого нет в том чтобы отослать несколько запросов.

Закончив разговор, я снова упаковала образцы срезов и вернула их специалисту. И пока я ехала домой, мой напряженный и переполненный гневом и обидой мозг, стал задавать новые вопросы.

Почему Ларк Тайрелл не встал на мою защиту? Он прекрасно знал как ответственно я отношусь к своей работе, что никогда не поставлю расследование под угрозу.

Мог ли Паркер Дэвенпорт быть из тех самых «влиятельных людей», о которых упоминал Ларк? Ларк ведь назначенный служащий. Мог ли вице-губернатор оказывать давление на своего главного судебно-медицинского эксперта? И зачем?

Была ли в тот первый день реакция Люси Кроу на Девенпорта откровенной? Может вице-губернатор озабочен своим имиджем и решил на мне сделать себе рекламу?

Я вспомнила как он выглядел на месте крушения: платок у рта, глаза опущены, чтобы не видеть всей это крови вокруг.

Или он меня не хотел видеть? Меня охватило неприятное чувство и я постаралась стереть из памяти его образ. Бесполезно — мой мозг как компьютер без кнопки выключения.

Я вспомнила о совете что мне дал и Райан и Пит.

Я набрала справочную и позвонила по номеру что мне назвали.

Руби взяла трубку на втором гудке.

Я назвалась и спросила свободен ли номер «Магнолия».

— Комната свободна, но я предложила ее одному из гостей с нижнего этажа. Сейчас проверю. Мне сказали что вы уехали насовсем. Счет был полностью оплачен.

— Я заплачу на неделю вперед.

— Это божья воля, что комнату еще не заняли.

— Да, наверное. — Ответила с энтузиазмом, который вовсе не ощущала. — На все божья воля.

Глава 10

Шарлотта — город, похожий на бесшабашного ребенка, который одновременно и разносторонне развитая личность. Город-пророк. Это — Новый Юг, гордящийся своими небоскребами, аэропортом, университетом, «Шершнями» NBA, «Пантерами» НФЛ и гонками NASCAR. Здесь находятся главные офисы Банка Америки и Первого Союза, что делает город вторым по величине финансовым центром. Он также является родиной Университета Северной Каролины. Он очень хочет быть городом мирового класса.

И все же в Шарлотте что-то осталось и от Старого Юга. На улицах его богатого юго-восточного района стоят величественные дома и опрятные бунгало, утопающие в зелени азалии, кизила, рододендрона, багряника и магнолии. Улицы города широкие, а на крыльце почти у каждого дома стоят кресла-качалки. Здесь больше деревьев на квадратную милю чем в любом другом городе на планете. Весной Шарлотта это калейдоскоп розовых, белых, фиолетовых, и красных тонов, а осенью сверкает желтым и оранжевым. На каждом углу в городе есть церковь, и люди постоянно посещают их.

Потеря благородства — неизменная тема для бесед жителей этого города, однако те же самые люди, оплакивающие уход благородных времен, бдительно следят за фондовым рынком.

Я живу в Шарон-Холле, здании построенном в начале ХХ века, в приятном старом районе парка Майерс. Когда-то это было старинное георгианское поместье, но в 1950-х Холл пришел в упадок и был отдан местному колледжу. В 80-е эта недвижимость на территории в два с половиной акра была куплена разработчиками, реконструирована и перевоплощена в современный многоквартирный жилой комплекс.

В то время как большинство жителей Холла занимает главный дом, или одно из его недавно построенных крыльев, моя квартира находится в крошечном западном крыле. Из записей следует что моя квартира поначалу была всего лишь пристройкой к каретному двору, но ни в одном документе нет ни слова о том, что находилось здесь раньше. Из-за отсутствия лучшего термина его просто называют "Флигелем".

Моя двухэтажная квартирка хоть и маленькая, но солнечная и уютная, а небольшой внутренний дворик в самый раз для герани, одного из немногих растений, которое выдерживает мои умения садовода. «Флигель» стал моим домом со времени развода и подходит мне идеально.

Небо было чистым и ярким когда я вошла в ворота и пересекла двор. Петунии и ноготки пахли осенью, их аромат смешивался с запахом сухой листвы. Солнце грело кирпичное здание Холла, плиточные дорожки и окружающую дом каменную стену.

Обогнув Флигель я удивилась, увидев «порш» Пита и морду Бойда, выглядывающего с переднего сидения. Завидев меня Бойд, насторожился, поднял уши и закрыл пасть, но тут же снова расслабился и его язык вновь вывалился наружу.

На заднем сидении я заметила переноску с Бёрди. Кот явно был недоволен от поездки в таком маленьком пространстве и с таким соседом.

В момент когда я поравнялась с машиной Пита, он сам вышел из-за угла дома.

— Господи, как я рад что застал тебя, — взволнованно приветствовал он меня.

— Что стряслось?

— Пожар на швейной фабрике у моего клиента. Мне надо туда добраться с экспертами быстрее пожарных инспекторов.

— И куда едешь?

— Индианаполис. Подумал, может присмотришь за Бойдом пару дней?

Язык Бойда исчез в пасти, и снова появился.

— Я уезжаю в Брайсон-Сити.

— Бойд любит горы. Он прекрасный компаньон.

— Да ты на него посмотри!

В это время Бойд высунул морду в открытое окно машины и слюна с его отвисшей губы капала на дверцу машины.

— Он тебя будет защищать.

— Вряд ли.

— Нет, правда! Харви не любил нежданных гостей, так что натаскал Бойда на незнакомцев.

— Особенно тех что в форме.

— Хороших, плохих, страшных или красивых — для Бойда нет разницы.

— А разве нет какой-нибудь собачьей гостиницы для него?

— Все переполнено, — ответил он и взглянув на часы и посмотрел на меня своим самым очаровательным взглядом, — и у меня через час самолет.

В конце концов Пит никогда не отказывал когда мне нужно было оставить Бёрди.

— Ладно. Я что-нибудь придумаю.

— Точно?

— Я найду собачью гостиницу.

Пит сжал обе мои руки.

— Ты моя спасительница!

В Шарлотте оказалось 23 собачьих гостиницы. Через час я узнала что 14 из них полностью заполнены, 5 вообще не ответили на звонок, в двух не принимают собак весом больше 50 фунтов, а в двух не принимают без личного собеседования.

— И что теперь делать? — задумчиво спросила я у Бойда.

Он в ответ поднял голову, и снова вернулся к вылизыванию моего кухонного пола.

Отчаявшись я позвонила в другое место.

Руби была не очень привередлива. Она мне сообщила, что за три доллара в сутки собаке будут рады и никаких отдельных помещений ей не потребуется.

Сосед взялся присмотреть за Бёрди, а я прихватив чау-чау, двинулась в путь.

--------------

Хэллоуин ведет свои корни от кельтского языческого праздника Самайн. Он праздновался на исходе зимы и означал начало кельтского Нового года. Граница между живыми и мертвыми истончалась, так что духи могли бродить по земле среди смертных. В этот день разжигали костры, и люди надевали особые одежды, чтобы отпугивать души ушедших.

Хоть и прошло уже две недели после этого праздника, многие жители Брайсон-Сити все еще следовали традициям. Вампиры, летучие мыши и пауки были повсюду. Чучела и надгробные плиты стояли на газонах; скелеты, черные кошки, ведьмы и призраки свисали с деревьев и фонарей. С каждого подоконника на улицу выглядывали резные тыквы. В парочке багажников я заметила торчащие, очень похожие на живые, муляжи человеческих конечностей, и мне подумалось, что это отличная возможность избавиться от настоящего тела.

К пяти я уже устроила Бойда на заднем дворе «Хай-Ридж Хаус», а сама устроилась в номере «Магнолия». Потом поехала к шерифу.

Когда я появилась в дверях участка, Люси Кроу разговаривала по телефону. Она помахала мне, приглашая войти, и я села на один из двух стульев. Ее маленький стол, заваленный бумагами, напоминал стол генерала Конфедератов, планирующего атаку. Ее кресло было таким же древним, обитое коричневой кожей с заклепками, из левого подлокотника торчала набивка.

— Хороший стол, — похвалила я, когда она закончила разговор.

— Ясень, — ее поразительной синевы глаза были такими же как при нашей первой встрече.

— Его сделал дедушка моего предшественника.

Она откинулась в кресле, и оно напевно заскрипело.

— Расскажите что новенького.

— Говорят вы вредили следствию.

— Иногда пресса бывает плохой.

Она мотнула головой.

— Так что у вас есть?

— Та нога ступала по земле по меньшей мере 65 лет. На борту не было никого такого возраста. Мне надо доказать что нога не с самолета.

Шериф открыла папку и разложила на столе бумаги.

— Так. У меня есть трое пропавших без вести. Было четыре, но один объявился.

— Продолжайте.

— Иеремия Митчелл, черный, 72 года. Пропал в Вейнсвилле 8 месяцев назад. Из показаний посетителей пивнушки «Майти Хай Тэп» следует что он вышел из бара приблизительно в полночь за самогонкой. Это произошло 15 февраля. Через 10 дней сосед Митчелла заявил о его исчезновении. С тех пор его не видели.

— Есть семья?

— Никого. Митчелл жил бобылем.

— Почему сосед подал заявление?

— Митчелл брал у него топор, а тот хочет его вернуть. Несколько раз заходил к Митчеллу, затем надоело и он заполнил заявление о пропаже человека, надеясь что полиция его быстрее найдет.

— И топор тоже.

— Мужик без инструмента — не мужик.

— Какой рост у Митчелла?

Она провела пальцем по списку.

— 5 футов 6 дюймов.

— Подходит. Он водил машину?

— Митчелл был горьким пьяницей, так что передвигался пешком. Приятели говорят что он просто заблудился и замерз.

— Кто следующий?

— Джордж Адор. — Она прочитала с другого листа. — Белый, 67 лет. Жил за Унахалой, пропал 2 недели назад. Жена сказала что он ушел с другом на рыбалку и не вернулся.

— Что друг рассказал?

— Однажды утром проснулся, а Адора нет в палатке. Прождал день, потом собрался и вернулся домой.

— Где проходила эта фатальная рыбалка?

— В Литтл Теннесси, — с этими словами она развернулась и пальцем указала место на карте у себя за спиной. — В горах Нантахала.

— А где находится Унахала?

Ее палец едва передвинулся в сторону.

— Кто там следующий?

Когда она снова повернулась к столу, ее кресло еще раз проскрипело.

— Даниэль Ванета, индеец чероки из резервации, 69 лет. Не появился на дне рождения внука 27 июля. Семья заявила о пропаже 26 августа, когда он даже на собственный день рождения не явился.

Она пробежала глазами список.

— Нет данных о росте.

— Семья ждала целый месяц?

— Даниэль почти все время, кроме зимы, жил в лесу. У него там несколько охотничьих домиков, занимался охотой и рыбалкой.

Она откинулась в кресле и оно снова пропело какую-то непонятную мелодию.

— Напоминает Коалицию борцов за свободу национальных меньшинств Джесси Джексона. Если это один из них, то вам надо только вычислить расу и он ваш.

— Это все?

— Люди здесь в основном домоседы. Предпочитают умирать в собственной постели.

— Узнайте не было ли у кого-нибудь из них проблем с ногами. Или может оставили обувь дома. Отпечатки подошв тоже могут пригодиться. И надо бы найти образец ДНК.

Волосы, зубы, даже зубная щетка подойдет, если только ее не помыли или кто-то другой не использовал. Если ничего от жертвы не осталось, мы сможем работать с образцами кровных родственников.

Она сделала заметку в блокноте.

— И будьте осторожны. Если где-то еще остались части тела и кто-то виновен в убийстве, не хотелось бы чтобы они закончили начатое койотами.

— Я об этом не подумала, — заметила она.

— Жаль.

Она кивнула.

— Шериф, а вы не знаете кто владелец поместья где-то в четверти мили к западу от места аварии? Дом с садом, огороженным каменной стеной?

Она уставилась на меня своими яркими глазами.

— Я родилась в этих горах, работаю шерифом уже почти 7 лет, и пока вы не сказали, я понятия не имела что выше этого места есть что-то кроме сосен.

— Думаю мы не сможем получить ордер чтобы попасть внутрь?

— Правильно думаете.

— Разве это не странно что никто не знает об этом здании?

Страницы: «« 4567891011 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

«…лучше ли стали люди, выше, прежнего с тех пор, как осторожное и «постепенное» выветривание и подм...
«…наши русские славянофилы, и западные мыслители сходного с ними взгляда могли еще думать, что «подъ...
«В книжке моей о «Национальной политике» я старался доказать, что на Западе в XIX веке она до сих по...
«…Вообразим себе, что все миллионы людей беднейшего класса, составляющего большинство во всех госуда...
«…Михайла сначала оробел барских слов, но потом ободрился, кашлянул опять в сторону и принялся пуска...
«…Едва только я выехал на наше шоссе из Байдарских Ворот, как увидал Лизу одну на камне. Было уже по...