Грехи негодяя Рэндол Анна

И оказалось, что даже в полной темноте она легко могла дать понять Клейтону, в каком именно месте его губы нужны больше всего – на горле, плечах, груди…

Внезапно пробудившийся голос разума говорил, что она должна остановиться.

Но ей нужно было лишь одно последнее прикосновение перед прощанием навсегда. Ей необходимо было запомнить его губы. А также волосы, плечи…

Тут выяснилось, что запомнить нужно слишком много и на все катастрофически не хватало времени. И конечно же, не было времени, чтобы запомнить каждый палец. Интересно, почему она никогда не обращала внимания на его уши? А ведь мочку уха так приятно слегка прикусить зубами или тронуть языком…

Все, довольно!

Ох, ей всегда будет мало.

Хватит! Она не станет, как Голов, искать выгоду для себя, не заботясь о последствиях.

То, что она делала для спасения фабрики, – все это неправильно. Но теперь-то она исправит свои ошибки.

– Клейтон, ты…

Она почувствовала, что его губы расплылись в улыбке.

– Рассказать тебе о моем плане относительно фабрики?

– Но сначала я должна рассказать…

– Не понимаю, как вы могли заблудиться, – послышался раздраженный голос Йена. – Тоннель совершенно прямой. Ни одного ответвления.

Клейтон, тихо выругавшись, оторвался от Оливии. Взяв ее за руку, он прошептал:

– Больше я тебя не отпущу.

Глава 26

Все пятеро едва поместились в крошечной подвальной комнатушке, которую Йен сумел отыскать. Но все же Клейтон не мог приблизиться к Оливии.

После поцелуя в тоннеле он думал, что она станет держаться рядом с ним, ожидал, что она воспылает желанием узнать его новый план, касающийся фабрики, касающийся их двоих. Оливия же занималась обработкой раны Блина.

Но Клейтон знал, чувствовал, что она его избегала. Его мать почти всегда вела себя точно так же – даже находясь дома, была слишком занята, чтобы обратить внимание на сына. Он хорошо помнил, как бродил вокруг ее туалетного столика, стараясь казаться повыше. Думал, что, может быть, тогда она его заметит.

Клейтон подавлял желание выгнать всех из комнатушки, привлечь Оливию к себе и целовать до тех пор, пока она не забудет обо всех и обо всем, кроме него.

– Ты грезишь, – констатировал Йен, когда Клейтон подал ему чашу с растопленным снегом, чтобы охладить палец, обожженный при поджоге взрывчатки.

– Ничего подобного, – буркнул Клейтон.

– Скоро ты начнешь петь серенады ее золотистым локонам.

Внимание Клейтона переключилось на золотистые локоны Оливии, растрепавшиеся во время побега. И он не мог отвести глаз от ее губ – она разговаривала с Блином, обрабатывая рану у него на голове. Огромный мужик раздувался от гордости, прислушиваясь к ее словам. Неудивительно, что он слепо таскался за ней повсюду.

Клейтон стиснул зубы, сдерживая порыв подойти к ней ближе, чтобы она посмотрела и на него тоже. Проклятие, он уже давно не ребенок. Как только они останутся наедине, он спросит, почему она избегает его.

– «Оливия с золотыми волосами, давай сбежим от Голова и порезвимся сами…» Хм… Пожалуй, это не лучшее мое произведение, – сказал Йен.

– Заткнись.

Йен пожал плечами.

– Если ты хочешь, чтобы она перестала тебя избегать, прекрати хмуриться. И подумай о том, как заполучить ее. Знаешь, мы с Мэдди всегда подозревали, что ты ужасно целуешься, но…

– Хватит! – Его голос прозвучал достаточно громко, чтобы привлечь внимание Оливии. Она взглянула на Клейтона, но потом опять обратила все свое внимание на Блина.

Но Йен не умел молчать.

– Кроме того, ты можешь задать себе следующий вопрос: по какой причине она избегает тебя?

– Проклятая фабрика… – буркнул Клейтон.

– Фабрика стоит того, чтобы потерять женщину?

– Я ее не потеряю из-за фабрики.

Йен закрыл рот, но его молчание длилось недолго.

– Ты решил оставить все, как есть?

– Нет, я просто изменил свой план.

– Включает ли твой новый план уничтожение ее фабрики?

– Только частично.

– Звучит не очень обнадеживающе.

Клейтон пожал плечами.

– Она упряма, но знает, почему я должен так поступить.

– А кто из вас более упрям?

Клейтон не ответил на этот вопрос. Мог ли он вообще оставить в покое фабрику в обмен на Оливию? Он бы отказался от всего на свете, чтобы вызволить ее из тюрьмы Голова, но это…

Оливия по-прежнему находилась в другом конце комнаты, но он, Клейтон, хотел, чтобы она была с ним рядом. И если он на ней женится, то всегда будет держать рядом с собой. Это решение показалось ему таким же естественным, как дыхание. Правда, оно сейчас почему-то стало неровным, прерывистым…

– Клейтон, смотри! Катя!..

Отчаянный вопль Оливии привел его в чувство, и он успел подхватить княгиню, уже начавшую оседать на пол; ее лицо было бледным, а глаза – безжизненными.

Все еще было неясно, как много известно Кате. Клейтон же знал, что она революционерка; Оливия рассказала ему об этом, как только они сели в сани. Он начал было задавать вопросы, но Оливия остановила его выразительным взглядом. Но теперь уже откладывать допрос было невозможно.

Клейтон в точности не знал, что сделал Голов, и потому старался быть максимально осторожным. Он прислонил княгиню к стене, продолжая ее поддерживать, и положил ей руку на плечо.

– Катя! Ты меня слышишь?!

Она вздрогнула и высвободилась из его рук.

– Кто он?

– О ком ты говоришь?

Она сжала кулаки.

– Мой муж. Кто он?

Клейтон вопросительно взглянул на Оливию.

– Голов сказал, что Сергей, которого она знала, не был настоящим Сергеем.

«Так вот что привело ее в такое состояние…» – подумал Клейтон. Он вспомнил, как Катя однажды помогла жителям небольшой деревни в Южной Сибири отбить нападение мародеров. При этом в распоряжении оборонявшихся были только сельскохозяйственные орудия, горящий коровий навоз и пистолет. Деревенька впоследствии была названа ее именем.

Невольно вздохнув – черт, может быть, ему действительно пора начать сочинять стихи, – Клейтон пробормотал:

– Я ничего об этом не знал. – Однако теперь он понял, почему министерство иностранных дел проявляло такую настойчивость и поспешность при организации вывоза Сергея из России, когда ситуация тут осложнилась.

– А я знал, – сказал Йен. Он вытащил палец из чашки с водой и потрогал волдырь на нем.

– Что?! – одновременно воскликнули Клейтон, Катя и Оливия.

– Использовать самозванца – это была моя идея.

– Так кто же он? – спросила Катя.

– Понятия не имею. – Йен пожал плечами. – Я только подал Глейвзу блестящую идею, подсказал, как приблизить одного из наших агентов к человеку, который никому не доверял. Подробности же мне неизвестны.

Интересно, с каких пор Йен начал давать советы министерству иностранных дел?

Катя опустилась на пол и уткнулась лицом в колени.

Оливия подошла к ней – само воплощение сочувствия.

– Ты, Клейтон, говорил, что знаешь, где он, – пробормотала Катя.

– Да, знаю. В небольшом городке Ланфир – это на южном побережье Уэльса.

Глаза Кати сверкнули. Создавалось впечатление, что правда дала ей силы жить дальше.

– А теперь задавайте свои вопросы о Васине, – пробурчала она.

– Кто остальные ваши агенты? – тут же спросила Оливия.

– Один из них, насколько мне известно, – служка у митрополита Станислава.

Клейтон кивнул:

– Да, все указывает на это.

– Митрополита решено было опозорить. А что сделали с этими девушками… – Катя тяжело вздохнула. – Суть плана заключалась в том, чтобы покрыть позором все правящие силы России. Церковь. Царскую семью. Армию. А к тому времени, как на сцену выйдет последний агент… – Катя ненадолго закрыла глаза и сделала паузу. – В общем, царская семья будет убита, и не останется явного претендента на власть. Это место рассчитывал занять Васин, чтобы воплотить в жизнь свои идеи равенства и демократии. Но теперь не будет ничего, кроме хаоса.

Клейтон не привык терпеть поражения, тем более – от покойника. «Трио» однажды перехитрило Васина, сделает это и сейчас. Только теперь у них вместо Мэдлин – Оливия. И Клейтон был уверен, что у них все получится.

Катя тяжело вздохнула и вновь заговорила:

– Я не знаю, кого Васин внедрил, чтобы убить императора, но это должен быть человек, в чьей преданности никто не сомневается. Кто-то из самого ближайшего окружения царя – тот, кого невозможно связать с Васиным.

Оливия нахмурилась:

– А кто должен был подавать сигналы?

Катя не успела ответить, так как Клейтон тут же сказал:

– Мы не знаем, кто он такой, но нам известно, что он должен делать. Помните последнюю строчку зашифрованной записки? «Тогда вы узнаете, что пора зажечь в России огонь свободы». Записка, должно быть, адресована именно этому агенту.

Йен, стоявший у старого дощатого стола, размахивал рукой с обожженным пальцем, как будто дирижировал оркестром.

– Этот человек решил устроить собственную революцию! – заявил он.

– Но зачем тогда нужен Аршун? – спросила Катя.

– И почему бы не выбрать того, кто сможет впоследствии стать хорошим лидером? – добавила Оливия.

– Потому что Аршун не должен был править. Его роль – взять на себя вину.

– Кто-нибудь из вас заметил, что еще не было никаких скандалов, связанных с военными? – спросил Йен. – Церковь – да, царская семья – почти, а армия – нет. Потому что армия – самая могущественная сила в России. Васин не мог планировать приход к власти в обход армии. И в записке говорилось о трех агентах, которые должны были что-то сделать.

– Может быть, один из агентов передумал – как и Катя? – спросила Оливия.

– Или не заметил знака, – подхватила княгиня. – Нам не сообщили, когда мы будем действовать. Я, например, не знала, когда начнет действовать план Васина. Получается, что я должна была всегда пребывать в готовности. Честно говоря, после смерти Васина я перестала искать знак. И опять вспомнила про него только тогда, когда появились вы со своими разговорами о революционерах.

Возможно, третий агент действительно не заметил знака или все еще выжидал, но Клейтон подозревал, что последний агент будет более внимательным.

– Интересно, как такой проныра, как Аршун, заставил героя войны – полковника Павла Голова – стать его сторонником? Оливия, ты говорила, что в том доме, где тебя держали, с графом был полковник и еще два молодых человека? – спросил Клейтон.

Оливия кивнула.

– А вчера, когда мы нашли Аршуна, все революционеры в доме были молодыми людьми примерно такого же возраста, как граф. Вероятно, они его университетские приятели.

– Интересный факт, – заметил Йен. – А знаете, когда полковник стал героем войны? Вовсе не после кровопролитного сражения, как можно было бы ожидать, а несколькими месяцами позже. Его солдаты пришли к царю и поведали о беспримерном и неслыханном героизме нашего полковника. Удивительная скромность для такой напыщенной задницы, вы не находите?

Оливия в глубокой задумчивости пробурчала:

– Предположим, этот агент – полковник. Но что он задумал?

Клейтон побарабанил пальцами по столу.

– Он не сможет перестрелять всю царскую семью. Остановят. И все будут знать, что виновник – именно он. Значит, к власти он не придет. Должен быть другой способ. Бомба. Совсем маленькая. Замедленного действия.

– Как та, что они испытали на нас? – спросила Оливия.

Клейтон несколько секунд молчал, потом утвердительно кивнул:

– В точности такая же.

Йен достал из кармана темную булочку и разломил ее на пять кусков. Самый большой он, естественно, оставил себе. Прожевав, спросил:

– Каковы шансы, что у революционеров в Санкт-Петербурге есть опытные взрывники?

– Очень небольшие, но есть.

– Тогда где же мы будем искать подпольного изготовителя дьявольских устройств?

– Поищу в доме Кати, – заявил Клейтон.

Глава 27

Оливия не могла понять, с какой стати Клейтон решил, что пойдет один.

– Ведь правдинцы все еще охотятся за тобой. Да и Голов узнает, что ты там. Узнает через несколько минут после твоего появления. Я иду с тобой.

– Нет, не идешь, – буркнул Клейтон.

Йен вздохнул.

– Похоже, ты так ничему и не научился, друг мой. А ведь много лет работал бок о бок с Мэдлин. Или ты берешь ее с собой, или она отправится самостоятельно, что будет во много раз опаснее.

Катя тоже выразила недовольство.

– Если последний агент знает, кто я, мне следует находиться на месте. Тогда не слишком велика вероятность, что он начнет импровизировать.

Блин стал в дверях. Его плечи были такими широкими, что едва помещались в дверной проем.

– Я тоже пойду, чтобы защитить женщин, – заявил великан.

Йен трагически вздохнул и надел шапку.

– Похоже, что тогда и я иду с вами. Но кучером станет кто-то другой. Мне необходимо немного соснуть.

Когда они подъехали к дому княгини, уже стемнело.

Катя и Блин вошли в парадную дверь, а Клейтон, Оливия и Йен проникли в дом через окно. Руки Клейтона задержались на талии Оливии, когда он подсаживал ее, и его губы на долю секунды коснулись нежной шеи.

Катя приказала слугам не беспокоить ее до утра, и вся компания украдкой проскользнула в покои хозяйки, так что никто из шпионов, находившихся в доме, ничего не знал о ее гостях.

Вскоре Катя и Оливия расположились в спальне. Они сидели рядом на кровати и молча смотрели на дверь гардеробной. Оливия только недавно вспомнила, что горничная Ирина назвала революционера, давшего ей бомбу. Но Клейтон никогда ничего не забывал. И теперь женщины ждали, а мужчины допрашивали Катиного грума Барндика.

Время шло. Вскоре Оливия сняла платок и перчатки; когда же в комнате стало достаточно тепло, сняла и тулуп.

Из гардеробной доносились негромкие голоса.

Катя резко сдернула с пальца массивный перстень с рубином, потом надела его. Она сильно нервничала.

– Не думаю, что ему причиняют боль, – нарушила молчание Оливия.

По крайней мере криков слышно не было. Оливия так и не смогла догадаться, какими методами пользовался Йен.

Катя моргнула и недоуменно уставилась на дверь – словно никогда раньше ее не замечала. Стало ясно, что она думала вовсе не о том, что происходило в гардеробной.

– Что ты собираешься делать с Сергеем? – спросила Оливия, вполне обоснованно предположив, что Катя думала именно о нем.

Катя опять сняла перстень и положила на колени.

– Поеду к нему.

– А когда найдешь?

– Получу ответы на свои вопросы. А что ты собираешься делать с Клейтоном?

На этот раз Оливия не колебалась.

– Я скажу ему всю правду. – «И мы расстанемся», – добавила она мысленно.

Нет, они не расстанутся! Ей надоел фатализм. Да, она трудилась не покладая рук, чтобы спасти фабрику, но все это было для нее не так важно, как Клейтон. И вообще, ей надоело принимать решения, а потом со страхом ждать последствий. В ее жизни – не единственный выбор. Их дюжины. Сотни. Миллионы.

И она заставит Клейтона простить ее.

Возможно, Клейтон отвернется от нее, когда она признается во всем, но она обязательно его вернет. Она, конечно, не заслуживает его, но она его любит, поэтому не отступит.

Тут дверь гардеробной открылась.

Барндик был привязан к стулу, а его физиономия казалась пепельно-серой. Но никаких следов побоев не было заметно.

Йен сверлил его глазами.

– Ты что, не мог продержаться дольше? Надо поговорить с твоими начальниками относительно твоей подготовки. На мой взгляд, она совершенно неудовлетворительная.

– Мы знаем имя, – сказал женщинам Клейтон.

– Кто? – с тревогой в голосе спросила Катя.

– Часовщик на Невском проспекте. Это всего в нескольких кварталах отсюда.

Оливия встала и начала одеваться, но Клейтон ее остановил.

– Мы выходим утром.

– Но…

– Мы знаем, где он работает, но не знаем, где он живет. До утра мы не сможем его найти.

– Значит, будем просто ждать?

Йен широко зевнул и пробормотал:

– И еще – спать. Не надо забывать о сне. Мы будем лежать на кровати с закрытыми глазами – напоминаю на случай, если вы забыли, что такое сон.

– Что будет с моим грумом? – спросила Катя.

– Он останется связанным, – сказал Клейтон, покосившись на слугу с откровенной неприязнью. – Ты говорила, что доверяешь некоторым слугам?

Катя кивнула.

– Отошли всех остальных. Скажи, что Барндик заболел чем-то очень заразным.

За окном было уже совсем темно.

– Отослать прямо сейчас?

– Еще не совсем поздно. Пусть идут в гостиницу.

Через несколько минут в доме началась суматоха, но в конце концов особняк опустел. Остались только экономка, два лакея и Блин.

– У Голова возникнут подозрения, – заметила Катя.

– Но зато сегодня ночью нам никто не перережет глотки. После того как Йен проверит окна, двери и весь дом.

Йен кивнул и тотчас исчез.

Катя болезненно поморщилась.

– Я отказываюсь спать в комнате, за дверью которой находится связанный человек. Пойду поищу себе другую кровать.

Оливия подняла глаза на Клейтона.

– Что теперь?

Напряжение в его взгляде передалось ей. Он буквально пожирал ее глазами.

– Может быть, мы проберемся в кладовую и, наконец, как следует наедимся? Пока Йен занят, он не успеет рассовать все припасы по своим бездонным карманам.

Оливия молча кивнула. Им было о чем поговорить наедине. Время пришло.

Глава 28

Когда они вошли в кухню, там находился только Блин, стоявший у стола спиной к ним. Неожиданно он покачнулся. Оливия метнулась к нему и поддержала. Великан был мертвенно бледен, а его губы стали серыми. Должно быть, сказалась большая потеря крови.

– Что ты здесь делаешь? Тебе надо отдыхать, – сказала Оливия.

Блин покачал головой:

– Нет, нужно замесить тесто к завтрашнему обеду. – Его огромные лапищи были в муке.

– Ты должен лечь.

– Мне хорошо только в кухне. А вот тебя защитить я не смог. Не смог остановить Голова. Да и Николая я тоже должен был остановить. – Он с размаху впечатал в тесто массивный кулак. Стол жалобно заскрипел. – Прости, что я не остановил их. Я не лучше, чем Николай, правда?

У Оливии пересохло в горле.

– Ты лучше, – ласково сказала она, – намного лучше. Ты очень хороший человек.

– Я похитил тебя.

– Я тебя за все простила еще на корабле.

– Как ты думаешь, княгиня позволит мне остаться?

– Да. – Уж об этом-то она, Оливия, лично позаботится. – Скажи, а где ты спишь?

– Мне положили тюфяк на чердаке.

Блин снова покачнулся. «До чердака еще добраться надо, – подумала Оливия. – К тому же там холодно». С помощью Клейтона она отвела великана в одну из гостевых спален, где они сняли с кровати богатое голландское покрывало.

Блин опустился на кровать и блаженно застонал.

– Никогда раньше не спал на матрасе. Надо будет рассказать об этом бабушке. Вот только не знаю, рассказывать ли ей, что я тебя похитил.

– Может быть, ты вместо этого расскажешь ей, как спас меня?

К тому времени как Клейтон развел огонь в печи, Блин уже сладко спал. Они тихо вышли, и Клейтон развел огонь и в двух соседних комнатах. Покончив с этим, он привлек к себе Оливию и сказал:

– Хватит ждать. Давай раздобудем еды, и я тебе расскажу о своем плане.

На этот раз кухня была пуста, и они без помех прошли через нее в кладовую. Приподняв марлю, Клейтон обнаружил под ней полбуханки хлеба. Подумать только, свежего! Он отломил большой ломоть и протянул Оливии. Она с благодарностью улыбнулась и откусила от ломтя.

Клейтон взглянул на полку с кувшинами.

– Однажды в Брюсселе Йен пришел к нам в полном восторге, поскольку обнаружил склад продовольствия.

Смахнув крошки с губ, Оливия снова улыбнулась.

– Я заметила, что во многих ваших историях речь идет о еде.

– Это, вероятно, потому, что ее у нас никогда не было много. К несчастью, когда мы забрались в тот склад, оказалось, что все эти аппетитные вишни, персики и ананасы – восковые. То были украшения для дамских шляпок.

Страницы: «« ... 1617181920212223 »»

Читать бесплатно другие книги:

Автор – филолог по образованию. Работала корреспондентом в различных изданиях. В журнальном варианте...
Жизнь России за пределами ее видимости из центра, вне отчетов и бюджетов. Сила неуправляемой жизни и...
Жива ли еще демократия? Гарантирует ли она «нормальный миропорядок», которого все ждали совсем недав...
Когда промозглым вечером 31 октября 1910 года старшего врача железнодорожной амбулатории на станции ...
Книги Энн Райс о Красавице сразу нашли своего читателя и стали популярными. Почему? На этот вопрос с...
Там, где вам не помогут ни полиция, ни дипломированный психиатр, ни кембриджский профессор, вступает...