Грязная война Сильвен Доминик

Не хватало еще приступа опасного нигилизма.

– Выше голову, Ингрид. Мы расследуем это дело ради Туссена. И ради нас самих. Это наш пропуск в новую жизнь. Следишь за моей мыслью?

– Не только слежу, я еще и веду машину.

– Само собой. Хоть в чем-то есть позитив.

– А я думала, позитивация – это американские штучки.

Лоле не хотелось изображать учительницу. Главное, что у Ингрид голова занята не Дюгеном, а чем-то другим.

– Ну, благодаря глобализации все унифицируется.

– А есть такое слово – “унификация”?

– Да.

– У вас слишком много слов на “ция”.

– В данной ситуации такая у нас мировоззренческая концепция.

Подруги потешались над французским языком до самого Бельвилля. И проехали ресторан “Райское наслаждение”. Лоле хотелось есть, и она потребовала дать задний ход.

– Но мы же только начали расследование.

– Мне нужно подкрепиться, Ингрид. И потом, у меня самые дивные воспоминания о потрясающих пирожках, которые тут подают.

Она с сияющим видом уселась за стол, любуясь танцем скользящих тележек с едой. Лола устроила себе пир из кантонских, пекинских и тайваньских блюд, Ингрид же взяла лишь тарелку лапши и прихватила в салфетке несколько хрустящих пирожков для Зигмунда, который был ей весьма признателен.

Подруги оставили машину на улице Презантасьон.

Зигмунда, который уже почти потерял терпение, сидя в тесном салоне “твинго”, подруги взяли с собой. На облезлой стене дома, где располагалась сапожная мастерская с пыльной витриной, возле звонка висела табличка “ДХ”. Возможно, “Дети Христа” еще продолжали свою деятельность. Лола позвонила.

– Да? – булькнул неопределенный голос.

– Я на богослужение.

– Какое богослужение?

– Хочу обрести веру.

Щелкнул замок входной двери. Ингрид, Лола и Зигмунд вошли в холл, где пахло ладаном. Настроение экс-комиссара улучшилось. Ингрид надела солнечные очки, скрывавшие половину ее лица, объяснив, что лучший способ провести с собой Зигмунда – выдать его за собаку-поводыря.

Их встретила полненькая брюнетка в очках. Из-за футболки в черно-желтую полоску она напоминала пчелу, которая таскает мед у подруг.

– Я слышала замечательные отзывы о вашей общине, – сказала Лола. – Я бы хотела прийти к некоторой вере, то есть к твердой вере. Мне о вас рассказал один мой друг, Эме Банголе, африканский журналист.

– Это имя ни о чем мне не говорит, – ответила пчелка.

– Да, это уже лет пять назад было. Я тяжела на подъем, понимаете. Дорога к Христу бывает долгой. Мне бы хотелось сделать пробный шаг, прежде чем примкнуть к вашему братству.

– Пробный шаг, но…

– Посетить богослужение, где все ритмично раскачиваются. В располагающей обстановке. Где верующие заражают желанием славить Христа. Хочу поучаствовать в глорификации…

– Еще одно слово на “ция”, – пробормотала Ингрид.

Лола пнула ее по ноге.

– Богослужение должно состояться сегодня вечером…

– В котором часу?

– В девятнадцать тридцать, прямо здесь. А вы… мадам?..

– Жаклин Мартен, – на ходу сочинила Лола. – Да, именно так. А мою подругу зовут… Клод Франсуаз.

– Почти как певца Клода Франсуа?

– Да, но она слепая от рождения, так что скорее ее можно сравнить со Стиви Уандером, ее соотечественником. Она почти так же хорошо поет. Вы останетесь нами довольны. Значит, до вечера. Спасибо, вы были очень любезны.

На улице подруги спрятались от дождя под козырьком сапожной мастерской, и Ингрид спросила Лолу, как она собирается “прикончить время перед операцией глорификации”.

– У тебя есть клиенты?

– Нет, ради тебя я на сегодня отменила весь массаж, но вечером я танцую в “Калипсо”.

– Думаю, мы успеем. Пошли, убьемвремя в парке Бютт-Шомон. Зигмунду надо прогуляться.

– Лола, в парк нельзя с собаками.

– Слепым наверняка можно. Да и потом, охранник же не идиот. Зачем ему выходить под дождь? Небо благоволит нам, это ясно, – сказала Лола, молитвенно сложив руки. – Надо же, мне впервые не терпится попасть на церковную службу!

– Как тебе эта гидромелиорация?

Лола, не понимая, уставилась на подругу.

– Этот вялый бесконечный дождь. У меня впечатление, что это никакие не осадки, а небесная гидромелиорация. Кажется, что нас ждет новый вселенский потоп, а на самом деле это просто Господь орошает землю. Все-таки в словах на “ция” есть какая-то загадка.

– Да, например, превращение животного в человека называется эволюция, – подхватила Лола. – Но иной раз задумаешься, разве некоторые пушистые и миролюбивые приматы в философском смысле не выше нас по развитию? Так что все относительно. Надо знать это.

– Да, и тем не менее…

– Все так, Ингрид.

– Все так, месье, да. Может быть, месье, но ничего не могу обещать. Да, вы правы. Сделаем, как договорились. Перезвоните через час или два. Лучше через час, ладно? Это очень важно.

Менар повесил трубку, швырнул телефон в мусорную корзину и уронил голову на стол. Карль подняла голову от бумаг и тут же опустила снова. Саша поинтересовался, в чем дело. Лейтенант процедил сквозь зубы, что “уже три часа допрашивает Африку без оружия, а та оказывает пассивное сопротивление”. Коллеги из Конго всегда оказывались не в том месте, где надеялись их застать. А когда наконец с ними удавалось связаться, они разыгрывали из себя дебилов, которых не волнует политика. Слово “сотрудничество” явно незнакомо окружению Туссена Киджо. Братьев и сестер у него не было, мать умерла, а из знакомых никто не хотел помогать полиции. Найти связь между Туссеном и адвокатом было все равно что “пытаться выиграть ралли Париж – Дакар на самокате”. Майор Дюген улыбнулся, вспомнив слова Марса. Под солнцем Киншасы не существует неприятных звуков. А этого сосунок Менар никогда не прочтет в своих дурацких книжках…

– Ты учился политическим наукам, так что наверняка слышал про Сунь-цзы.

Взгляд лейтенанта отражал занятную смесь любопытства и раздражения. И пока что побеждало раздражение: новичку явно не нравились методы шефа, и он с трудом скрывал это.

–  Если сокол прикончил добычу с одного удара, значит, он нанес его в нужный момент.Терпение, Менар. И настойчивость.

Карль опять подняла голову, глянула на обоих собеседников и снова погрузилась в чтение. Менар предпочел промолчать и достал из корзины телефон. Саша отправился в кабинет комиссара, который хотел его познакомить с неким подполковником по имени Оливье Фабер: “Тип из нового французского ФБР и, по моему скромному мнению, редкий зануда”. Информации мало, но и этой хватило с лихвой.

Саша пожал руку французскому “федералу”. Прямые темные волосы, холодные голубые глаза, подбородок рассечен ямочкой, лицемерная улыбка страхового агента.

Марс тоже улыбался весьма любезно, но Саша достаточно хорошо знал своего шефа, чтобы понять, что он бы вполне обошелся без этой встречи в верхах. Первый раунд, беседа с глазу на глаз с человеком из внутренней разведки, длился уже околочаса. Фабер пояснил, что его ведомство желало бы пролить свет на убийство Флориана Видаля, поскольку, как приближенный Грасьена, он был ключевой фигурой в отношениях между Францией и Африкой. Голос офицера звучал монотонно. Казалось, в нем сидело два человека – один читал заученный текст, другой наблюдал за собеседником.

– Майор, комиссар сказал мне, что сегодня утром вы виделись с мэтром Грасьеном.

– Так и есть.

– Каким он вам показался?

– Взволнованным.

– В смысле?

– Видаль был не просто его секретарем. Грасьен принимает эту историю близко к сердцу. Но помогать следствию не желает.

– С вашей стороны было бы более разумным предупредить нас перед встречей с ним.

– Что, простите?

– Вы слышали меня, Дюген. На будущее рекомендую вам связаться со мной, прежде чем что-либо предпринять. Ладно, на этом пока остановимся. Комиссар будет держать вас в курсе.

Саша глянул на Марса, который тайком сделал жест, означавший: “Поставь этого кретина на место, разрешаю”.

– Думаю, мы поступим иначе, Фабер. Это вы будете сообщать мне, прежде чем делать глупости.

– Вы уверены, что сила на вашей стороне?

– Что вы имеете в виду?

– Майор уголовного розыска, имевший связь со стриптизершей, которая, со своей стороны, поддерживает отношения с одним из свидетелей по делу Киджо, отставным комиссаром полиции. Не уверен, что ваш министр сочтет подобную неразборчивость приемлемой.

– Подполковник, вы всегда вызываете у своих собеседников желание заткнуть вам рот или я исключение?

– Это угроза, майор?

– Тише, господа, – вмешался Марс. – Вы сами не понимаете, что говорите.

– Напротив, – возразил Фабер. – Дюген выразился предельно ясно. Я это запомню. Приятного вечера, господа.

И Фабер вышел, натянуто улыбаясь.

– Прости, Саша. Этот засранец меня надул. Наплел, как водится, про необходимость сотрудничества полиции с разведкой. Кто бы мог подумать, что он попытается тебя припугнуть. А наврал, что хочет с тобой познакомиться…

– Не могу понять, чего он хочет, шеф.

– По моему мнению, под важной миной скрывается страх. Записные книжки Грасьена способны взорвать этот муравейник. Грасьен не в форме и может стать неуправляемым. Потому разведка и суетится. А ты же знаешь священное правило разделения властей. Каждый спасает свою задницу.

У разведчиков есть старая традиция: делить службы на отделы, никак не связанные друг с другом, чтобы держать ситуацию под контролем в случае утечки. И чтобы зараза дальше не распространялась. Такой метод часто срабатывал. Но на деле агенты иногда ведут собственную игру, чтобы подстраховаться на крайний случай.

– Начальник Фабера – мой знакомый. Я все улажу. А надо будет, дойду до “нашего министра”, как выражается этот баран.

Саша потер затылок, глядя на Марса. От напряжения у него свело мышцы.

– Спокойно продолжай следствие. Я тебе полностью доверяю.

– Хорошо, шеф.

– Должен сказать тебе кое-что. Когда перед твоим назначением мне в руки попало твое досье, меня покоробила связь с этой американкой. Полицейский, живущий со стриптизершей, – это действительно непорядок.

– Вы жалеете о своем решении?

– Нет, твой послужной список говорит сам за себя. И потом, черт побери, я тоже когда-то был молодым! Все, теперь уходи, и без того много времени потеряли. За работу.

– Спасибо.

– Не за что.

Саша медленно зашагал по коридору. Голова шла кругом, и он завернул в туалет, чтобы умыться холодной водой. Он стоял, наклонившись над умывальником, пытаясь понять, что сейчас произошло, когда из-за двери возникла голова Менара.

– Шеф, один этап Париж – Дакар на самокате пройден. Благодаря удачной идее финиш становится немного ближе.

Черт бы побрал этого Менара с его метафорами.

– Рассказывай.

– Я взглянул на задачу под другим углом. Все друзья Киджо мне говорили, что у него не было никаких связей в политике. А что, если они не просто хотели отделаться от меня? Что, если так оно и было?

– И что дальше?

– Дальше, если сам Киджо никогда не занимался политикой, то один из его друзей, напротив, был с нею тесно связан. Если вы понимаете, о чем я.

– Нет, слушаю тебя очень внимательно.

– У Туссена Киджо был друг детства, Норбер Коната, они из одной деревни, где-то недалеко от Киншасы. И он был журналистом. Угадайте, в какой области…

– В политике.

– Ура, шеф.

– Этот парень былжурналистом?

– Дважды ура, шеф. Его убили в Конго. Киджо был на его похоронах.

– Когда?

– За несколько месяцев до своей смерти.

– Хорошо. Следующий этап твоего самокатного ралли. Позвони Жану Тексье.

– А кто это?

– Отец Киджо. Врач, который всю жизнь работал в неправительственных организациях. Он наверняка знал Норбера Конату. Завтра, если можешь, прямо с утра.

– Сдвинулись с мертвой точки. Прекрасно. Пойдете со мной, шеф?

– У меня есть одно срочное дело. Пусть каждый решает свой вопрос. Я займусь матерью Видаля. Вместе с Карль.

– Вы ее нашли?

– Почти. Она не покидала двадцатый округ, где Видаль родился. А что они не общались…

– То не география тому причиной. Ладно, я пошел работать с Тексье. До завтра, босс.

До чего же Менар обожает оставить за собой последнее слово.

Глава 13

Зигмунда страшно напугал экстаз детей Христа, Ингрид чувствовала ногой его дрожь. Прихожане не жалели сил. Они пели так, словно от этого зависела их жизнь, и танцевали, воздев к небу руки, на грани транса. И Лола не отставала. С самого начала она вела себя как другие, исступленно распевала псалмы, раскачивалась в такт, то и дело вытягивала кулак к потолку, громко выкрикивая “Иееааа!”. Ингрид незаметно толкнула ее локтем:

– Тебе не кажется, что ты переигрываешь? На нас обращают внимание.

– Знаешь, как называют евангелистов, дорогуша? – Absolutely not [15].

– Лампочниками. Потому что они постоянно руки к потолку тянут, как будто меняют лампочки. В таком обществе нужно выкладываться по полной. Так что вперед, делай как я.

Ингрид вздохнула, потом присоединилась к остальным, подражая жестам великого Стиви Уандера, и продолжала в том же духе до конца. Отзвучала последняя проповедь, и послушное стадо потянулось на задний двор: дети Христа отправились брататься в буфет. Лола нигде не заметила Банголе, и подруги в сопровождении далматинца принялись расспрашивать присутствующих, рассчитывая на притворную слепоту Ингрид, чтобы расположить к себе сердца, встревали в разговоры и потихоньку наблюдали, какое впечатление произведет фамилия Банголе. Экс-комиссар прихватила с собой триллер и всем говорила, что хочет вернуть книгу другу, который “давно куда-то запропастился”.

– Я начинаю думать, не принял ли нас тот таксист за двух идиоток, – процедила она сквозь зубы.

– У меня идея, – ответила Ингрид, забирая книгу.

Она дала ее понюхать Зигмунду и присела на корточки, объясняя, что от него требуется. Собака привела их в буфет.

– Ты на него плохо влияешь, Лола.

– Возможно, но в правильном направлении.

– В правильном?

– Когда этот зверь насытится, он скорее согласится на роль ищейки. Никто не работает на пустой желудок.

Ингрид протянула Зигмунду кусок пирога и сэндвич с курицей и майонезом. Далматинец, не сморгнув, проглотил подношение. Тогда Ингрид повторила весь ритуал: дала понюхать книгу и объяснила цель поисков. Пес натянул поводок и повлек их к выходу. Ингрид уже готова была признать свое поражение, когда Зигмунд свернул к лестнице. Подруги поднялись на третий этаж, где пес начал внимательно нюхать коврик у двери. За дверью слышалась африканская музыка.

  • Война – это плохо, плохо.
  • Когда плачет оружие, это плохо, плохо…

Ингрид узнала голос Зао, певца из Конго.

  • Люди мертвыми стали, солдаты мертвыми стали,
  • Короли мертвыми стали, королевы мертвыми стали,
  • Все президенты мертвыми стали,
  • Министры мертвыми стали,
  • Все мертвыми стали,
  • И даже я сам мертвым стал…

– Кто там?

– Вас просят в буфет.

  • Мои быкимои бараны… мой вождь… мой кот…
  • Все мертвыми стали, и даже я сам мертвым стал.

Дверь открыл мужчина с иссиня-черной кожей в зеленом спортивном костюме. Он поправился на добрый десяток кило, отрастил волосы и бороду. На ногах старые кроссовки с розовыми шнурками. Бывший светский хроникер утратил свой лоск, но Лола узнала его с первого взгляда.

Он сорвался с места как ураган. Ингрид отбросила темные очки и кинулась в погоню. Ворвавшись в холл, она увидела, что мужчина выскочил из подъезда. Он выбежал на улицу Презантасьон, руки рассекали воздух в ритме техно. Ингрид не отставала. Банголе бросился на улицу Рампоно, взвизгнули тормоза, беглец свернул на бульвар Бельвиля к метро. Ингрид прибавила темп. Где этому немолодому толстяку убежать от девчонки, которая ходит в спортзал и тренируется на самых современных беговых дорожках. Навстречу Ингрид двигались двое парней. Они глянули на удиравшего Банголе. Потом на Ингрид. Тот, что повыше, поставил подножку. Ингрид спланировала на асфальт.

– Сука легавая! Гонишься за моим братом! – заорал нападавший и ударил ее ногой в бок. – Сейчас полюбуешься на свою рожу!

– А ты на свои семейные алмазы, – ответила Ингрид, вскочив на ноги.

– Какие алмазы? – опешил второй парень.

Нападавший получил удар мае-гери в стиле сётокан в низ живота. Он, скорчившись, рухнул на колени. Его приятель отступил на безопасное расстояние. Ингрид побежала дальше.

Банголе нырнул в метро, расталкивая прохожих, бросился к лестнице. Послышался лай. Ингрид обернулась. За ней бежал Зигмунд. Ингрид пробилась через негодующую толпу, увидела Банголе, бежавшего к платформе в сторону “Мэри-де-Лила”, перепрыгнула турникет. Погоня по коридорам среди изумленных прохожих, рискованный спуск по многолюдной лестнице, быстрый взгляд назад. Зигмунд по-прежнему бежал следом.

Металлический лязг метро. Банголе расталкивал пассажиров, размахивая руками, как лопастями пропеллера. Он побежал быстрее, спрыгнул на рельсы за несколько метров перед прибывающим поездом. Визг клаксона и крики ужаса. Банголе перебежал пути и влез на противоположную платформу. К ней приближался поезд. Ингрид, рядом с которой бежал Зигмунд, повернула назад, взлетела по лестнице, добежала до противоположного перрона и успела вскочить в вагон перед самым закрытием дверей. В соседнем вагоне Банголе не было видно. На станции “Гонкур” Ингрид бегом просмотрела все вагоны и обнаружила сексота под одним из сидений. Она схватила его за куртку.

– Эта идиотка сошла с ума! Помогите! – завопил Банголе.

– Полиция, все в порядке! – заявила Ингрид, перекрикивая лай Зигмунда.

– Французская полиция теперь нанимает американок, чтобы ловить нелегалов? Еще одна фишка глобализации? Безобразие! – возмутился читатель газеты “Монд дипломатик”.

– А может, это кино снимают? – сказал школьник приятелю. – Легавая уж больно секси, чтобы было правдой.

– И собачка красивая, – заметила какая-то девчушка.

Тем временем Ингрид боролась с Банголе. Борьба продолжалась до станции “Республика”, когда Зигмунд решил забыть о хороших манерах и вцепился зубами в ногу Банголе. Тот взвыл от боли и разжал пальцы. Трио выкатилось на платформу в то время, как читатель газеты и школьник сошлись на том, что в полицию не берут ни далматинцев, ни смазливых американок.

– Меня чуть инфаркт не хватил, – отдуваясь, проговорила Лола, прислонившись к витрине старой обувной мастерской. – Зигмунд сорвался с поводка, я чуть не растянулась на тротуаре и не сломала свой воротник. Я уж думала, вы под машину угодили. Антуан Леже мне бы никогда не простил.

– Рраф!

– Так не извиняются! А теперь лежать, и хватит носиться как угорелый! – И, обращаясь к Банголе, с которого градом катился пот: – Рассказывай про Туссена Киджо, и побыстрей!

– Я уже тысячу раз вам все рассказывал, комиссар.

– Комиссар в отставке.

– Никогда бы не подумал, – вздохнул Банголе.

– Если ты уже пять лет скрываешься среди лампочников, значит, у тебя есть совершенно сногсшибательная информация. Не заставляй нас терять время, и я обещаю, что сразу про тебя забуду. Тебя ищут настоящие полицейские, но я больше не из их числа.

– Это было пять лет назад. Я уже забыл подробности.

– Ты что, красная рыбка?

– Чего?

– Три круга по аквариуму сделал и все забыл? Ну же, Банголе, память твоя в порядке. Иначе ты бы так не шифровался.

Эме Банголе бегал быстро, но размышлял не торопясь. И пришел к неизбежному заключению: нужно слить информацию, а потом снова залечь на дно, среди верующих или где-то еще. Страшная смерть Туссена потрясла его. Если на свете есть изверги, способные так жестоко убить полицейского, то его осведомителю лучше вовсе исчезнуть. О возвращении на родину не может быть речи. Кое-кто просто мечтает с ним там встретиться.

Пять лет назад Туссен Киджо задал ему массу вопросов об одном земляке, некоем Норбере Конате, журналисте из Демократической Республики Конго, тот погиб возле аэропорта Киншасы, там была погоня со стрельбой. Киджо хотел знать, имелись ли у Конаты связи во Франции.

– И они имелись?

– Африканскую диаспору в Париже я знаю как свои пять пальцев, но про Конату не слышал. Если я тогда вам ничего не сказал, значит, не знал.

– Ну, это еще большой вопрос. А больше Туссен тебя ни о чем не спрашивал?

– Нет, только это.

– Не спеши, приятель. Ты когда-то был журналистом, помнишь?

– Я вижу, к чему вы клоните, мадам Жост. Я знал о существовании Нобера Конаты, хотя он был серьезным журналистом, а я светским хроникером. Да, я читал его довольно смелые статьи в африканской прессе. Но я никогда не встречался с Конатой ни здесь, ни где бы то ни было. И в Париже никто мне о нем не говорил.

– Туссен расспрашивал тебя о Ришаре Грасьене? Только не говори, что ты никогда не слышал о Мистере Африке.

Лицо Банголе вдруг исказилось. Всего на мгновение, но Лола успела это заметить. Паника чистой воды. Однако Банголе выдал замысловатую тираду о том, что во время их беседы с Туссеном сладостное имя Грасьена не слетало с их уст.

– Дорогой Банголе, от тебя несет затравленным зверем, и твой сегодняшний спринт тому доказательство. Должна сказать, я тебе не мамочка Бэмби. Или ты прекращаешь вешать мне лапшу на уши, или мы сейчас же едем к Грасьену. Если тебе с ним делить нечего, значит, тебе и бояться нечего, правда? В противном случае он будет очень рад тебя видеть, и я вас оставлю поболтать наедине. Сечешь?

– Да. Туссену нужны были сведения о Грасьене. С кем он общается в Париже и где его можно встретить.

– И ты рассказал?

– Все, что мог. Даже дал ему свое приглашение на коктейль, где должны были присутствовать ВИПы Франсафрики.

– Он там был?

– Без понятия.

– А Флориан Видаль? Он Туссена интересовал?

– Нет, насколько я знаю. Ему главным образом нужен был Грасьен.

– Он думал, что Грасьен связан с убийством Конаты?

– Вы меня прям за волшебника держите. Мне-то откуда знать! Но я бы дорого дал, чтобы это выяснить. У того, кто убил Киджо и Видаля, с головой явно не все в порядке.

– Ты считаешь, это один и тот же человек?

– А вы нет?

– Я пока не делаю никаких выводов.

Перед тем как расстаться и сесть в “твинго”, где уже ждала Ингрид и утомленный подвигами Зигмунд, Лола обернулась. На тротуаре улицы Презентасьон, под желтоватым светом фонаря бывший сексот смахивал на огромный баклажан, вырванный из родной грядки. Редко на человеческом лице можно увидеть такой страх. Лола повернула назад, чтобы посоветовать ему попросить защиты у майора Саша Дюгена.

– У ваших бывших коллег есть дела поважнее, чем нянчиться с таким, как я.

– Дюген – человек тяжелый, но не без благородства. Тебе стоит попробовать.

– Спасибо за предложение, но что-то не хочется.

– Дело твое.

Лола вернулась к друзьям. В задумчивом молчании они доехали до кладбища Пер-Лашез.

– И что мы тут делаем? Будем проводить кастинг для твоего шоу скелетов?

– Честно говоря, я ехала, куда лицо смотрит.

– Куда глаза глядят.

–  Why not [16]. Куда хочешь поехать, Лола?

– Давай сделаем остановку. Я объясню тебе свою теорию.

Американка удивленно вскинула брови и припарковала машину.

– В свое время я потерпела поражение, потому что знакомые Туссена не захотели со мной разговаривать. Это слишком близко меня касалось, и я была не в состоянии правильно вести допрос. Я давила на свидетелей, вместо того чтобы расположить их к себе. Сегодня мы начинаем с нуля. Банголе был первым в моем списке. Едем расспрашивать других.

– А кто следующий?

– Жан Тексье, отец Туссена.

– У них были разные фамилии?

– Как видишь.

– Тебе не кажется это странным?

– Нет, почему? Туссен выбрал фамилию матери, Каликсты Киджо. Для юноши, который разрывается между двумя культурами, это нормально.

Лола достала из кармана плаща потрепанный блокнот. Давние записи, найденные в старой коробке, которую она чуть не сожгла, но потом передумала. То ли повезло, то ли интуиция подсказала.

Жан Тексье жил на улице Гутенберга, в Пре-Сен-Жерве. Оставалось надеяться, что он не переехал. Лола набрала его номер. Попав на автоответчик, она оставила сообщение, что заедет завтра утром.

– Ты разочарована.

Страницы: «« 23456789 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Плодовитости Эжена Скриба – французского драматурга, члена Французской академии – можно позавидовать...
Книга, подготовленная доктором исторических наук профессором НИУ ВШЭ И. В. Кривушиным и кандидатом ф...
Известный московский психоаналитик, кандидат медицинских наук, журналист и писатель Наталья Толстая ...
Авторские тексты, стихи и изображения....
СМС-ки, посланные с неизвестного номера, загадочный незнакомец в темно-синем костюме, конверт с ключ...
«Ты сам свой высший суд»,– пожалуй именно этими строками из стихотворения А. С. Пушкина можно охарак...