Популярность. Дневник подростка-изгоя Вейдженен Майя ван
Я опускаю взгляд на свои туфли-пилигримы. Снизу на меня таращатся пряжки. Я не понимаю, что она хочет сказать.
Мои туфли-пилигримы и колготки
– Нет, все нормально, я в порядке.
– Милая, тебе нечего стесняться. Можешь забрать туфли себе. Какой размер?
Вот черт! Она приняла меня за нищенку!
Мои щеки начинают полыхать, руки потеют. Я вытираю их об юбку.
Она закусывает нижнюю губу. Я слишком шокирована, чтобы хоть что-то сказать.
Наконец она вздыхает и качает головой.
– Я не хочу, чтобы расстраивалась из-за моего вопроса, понимаешь? Помогу, чем понадобится, дорогая.
Закрой рот, Майя, и не выпучивай глаза.
Но как бы мне ни было стыдно, я тронута таким участием и щедростью. Если кому-то когда-то понадобится пара ботинок, я надеюсь, на их пути попадется человек такой же широкой души, как она.
Но в этот момент я понимаю, что моя учительница алгебры и другие преподаватели слышали наш разговор. Так что ощущение ужаса тотчас же возвращается.
Мы с Кензи даже до конца не уверены, взаправду ли это безумие. Как такое возможно?
Мы только что стали свидетелями развенчания популярности Надии, участницы волейбольной команды.
Вот что мы знаем наверняка (если принять сплетни волейболисток за надежный источник информации):
• Надия вела себя, как последняя стерва;
• И все такие, типа, ну и пожалуйста, обиделись на нее, и все такое;
• Она перестала с нами тусоваться, и вдруг все так резко изменилось.
Нам с Кензи также удалось восстановить следующую цепочку событий: все началось с агрессивной, пронзительной музыки в ее плеере. Потом она стала общаться с Джозефиной и Флор, лидерами компании готок. Прощайте, обручи для волос с блестяшками – здравствуйте, крашеные черные волосы. Далее, она разорвала все связи с волейболистками. Это было официально. Назад она не вернется.
Самое странное во всем этом, что Надия даже разговаривает со мной и с Кензи. Улыбается нам. Десять дней назад она знать не желала о нашем существовании. Теперь она знает, как нас зовут.
Так что же это такое? Означает ли популярность, что тебе нужно быть «стервой» со всеми, кроме твоей компании? Если дела обстоят именно так, то хочу ли я быть популярной? Может, есть и другое определение популярности. Обязательно должно быть.
Я так больше не могу. Мне нужно выяснить, что происходит с мистером Лоуренсом. Болеет ли он до сих пор? Так что я спрашиваю единственного человека, который не станет ходить вокруг да около. Моего библиотекаря.
– Мисс Корбейл, вам известно, что случилось с мистером Лоуренсом?
Сперва она избегает моего взгляда, но наконец отвечает.
– Он снова в больнице. Рак, четвертая стадия.
Мое сердце перестает биться, и весь мир как будто погружается в вакуум. Мои мысли болезненные и острые, как ножи. Я пересмотрела с мамой немало дешевых медицинских сериалов, так что понимаю, что происходит на четвертой стадии рака, любого. Я сажусь за компьютер, и, как и следовало ожидать, мои выводы подтверждаются.
Мистер Лоуренс умирает.
Остаток дня проходит как в тумане. Я не знаю точно, как дотянула до конца занятий. Кензи смотрит на меня недоуменно и спрашивает, что со мной. Я вкратце объясняю, она мягко извиняется и оставляет меня в покое.
Когда мама забирает меня из школы, я рассказываю ей, что происходит, и уже не могу сдерживать слез.
– Он умирает, – плачу я. – Умирает, и никто мне ничего не сказал.
Она гладит меня по спине и дает мне выплакаться.
– Мне так жаль, детка, – шепчет она. – Очень жаль. – Мы молчим какое-то время, потом она продолжает: – Солнышко, напиши ему письмо. Пусть он знает, какую роль играет в твоей жизни.
Когда мы добираемся домой, я устраиваюсь за столом и пишу часами. Это самое тяжелое, что мне когда-либо приходилось писать. Две жалкие странички для тех двух лет, что он был моим наставником, учителем, что он помогал мне раскрывать мою настоящую страсть. Две странички, чтобы сказать ему, что он помог мне найти себя.
Мама описывает мое состояние – «опустошенность».
Я съеживаюсь на диване, ни о чем не думая.
Иногда думать слишком больно.
Сегодня Кензи отмечает свое четырнадцатилетие в местном боулинге. Я даже надеваю брюки, чтобы не позорить ее. Приглашение я получила в прошлую пятницу, но Наталия успела его съесть, так что я не уверена, где именно в боулинге мы встречаемся. Я открываю дверь и ищу взглядом Кензи. Музыка оглушительно гремит, и пахнет жареной пищей и дезодорантом для обуви. Я не вижу ее. Сердце начинает учащенно биться. Где же она? Я достаю мамин телефон, который та дала мне перед уходом, открываю его и вижу дату. У меня внутри все обрывается и я вслух испускаю стон:
– Кензи отмечала вчера!
Обмякнув, я опираюсь на грязную стену клуба. Мне так стыдно, что я едва могу пошевелиться. Но это только до тех пор, пока мне на глаза не попадается скользкого вида мужик в потной алкоголичке и с татуировкой Девы Марии, который глазеет на меня, уплетая из тарелки жирные начос. Я прячусь в женском туалете и пытаюсь собраться с мыслями.
Ты худший человек на всем белом свете. Ты заслуживаешь медленной и мучительной казни. В Индии приговоренным к смерти на голову наступал слон. Тебе надо переехать в Индию! Как ты могла так поступить со своей лучшей подругой!
Вернувшись домой, я долго смотрю на телефон, собираясь с духом. Трясущимися пальцами я набираю номер Кензи.
– Але, – слышу я голос Кензи на том конце провода.
– Боже, прости меня, пожалуйста! Я пришла на твой день рождения, но я перепутала дату, я ужасная подруга!
– Хм, кто это?
– Да, конечно, это Майя. Я пришла в боулинг, и… Дева Мария… слон! Какая я дура! Я пойму, если ты больше не хочешь со мной разговаривать.
Я заканчиваю свою бессвязную речь и слышу сдавленные всхлипы в трубке. О господи, она плачет. Нет мне прощения. Во веки веков.
Потом я понимаю, что слышу на самом деле. Она смеется надо мной.
– Извини, – говорит она между приступами смеха. – Просто это так смешно.
– Что?
– Да представила тебя там со всей этой публикой, саму по себе, и все дела. Боже, это шикарно!
После моего подробного рассказа об этом ужасном вечере, мы прощаемся. Но только после того, как она спрашивает, заметила ли я красавчика за стойкой. Ответ: нет.
Кензи самая замечательная подруга.
– Добро пожаловать на первый урок по классу здоровья, – говорит мисс Уэлч из-за своего стола. Мисс Уэлч – высокая колоритная женщина с длинными черными волосами.
Мы с Кензи переглядываемся. Весь восьмой класс мы с ужасом ждали этого момента. Последние недели этого семестра будут полностью посвящены половому воспитанию.
По указанию мисс Уэлч мы открываем учебники на четвертой странице, и она начинает рассказ о разнообразных факторах здоровья: физического, эмоционального, социального.
– Еще один фактор вашего эмоционального здоровья – это то, как вы справляетесь со всеми волшебными физиологическими переменами, которые испытываете в этом возрасте, – говорит мисс Уэлч.
По классу проходит коллективный стон. Ничего не может быть хуже, чем взрослый человек, рассуждающий о «волшебных физиологических переменах».
– Я вполне серьезно, – мисс Уэлч изгибает брови и поднимает руки в воздух. – Когда у вас, девочки, идут месячные, это действительно сказывается на вашем эмоциональном здоровье.
Парни фыркают. Я краснею. Мисс Уэлч не останавливается.
– Да ладно вам, если бы вас, мальчики, бросало то в жар, то в холод, если бы вам приходилось менять окровавленные прокладки по пять раз на дню, вы бы иначе запели.
Они таращат глаза. Какое счастье, что у Карлоса Санчеса нет этого предмета.
– Однако этим здоровье не ограничивается. Позднее в этом семестре мы с вами посмотрим видео на тему заболеваний, передаваемых половым путем, и пронаблюдаем различные инфекции пениса и вагины. Честное слово, парни, ваш пенис может выглядеть точь-в-точь как цветная капуста.
К концу урока у всех девочек ноги скрещены так плотно, что это было бы смешно, если бы не было так тревожно.
Мисс Уэлс самый эффективный учитель, который у меня когда-либо был.
Я никогда не стану заниматься сексом. Никогда.
Половина учебного года осталась позади, и я делаю краткий отчет о том, как меня воспринимают:
У ч и т е л я: «Прилежная и ответственная».
Го т к и: «Она… с приветом».
Ф у т б о л и с т ы (в лице Карлоса Санчеса): «Ботанка».
Л е о н: «Красавица».
Б и б л и о т е ч н ы е гики: «Нормальная, наверное».
Х о р: «Ботанка».
О р к е с т р: «Ботанка».
К е н з и: «Эпичная неудачница. Наиэпичнейшая».
У ч и т е л я на замену: «Нужно узнать, где она одевается. Где она достала такой кардиган?»
– Позвони мистер Лоуренсу, – говорит мама, вручая мне его телефонный номер. Я опускаюсь на кухонный стул. Ненавижу звонить по телефону. Не легче и от того, что мне нужно звонить своему самому любимому в мире учителю, который умирает от рака. Жизнь иногда так несправедлива.
Я медленно выдыхаю.
– Хорошо.
Пять гудков в трубке – я уже готовлюсь оставлять сообщение на автоответчике.
Но тут мистер Лоуренс наконец подходит к телефону.
– Алло?
– Здравствуйте, это Майя. – Я стараюсь говорить бодрым тоном.
– О, здравствуй, Майя, – кажется, он рад меня слышать. – Как твои дела?
– Хорошо, а ваши?
– Не самым лучшим образом, но я буду в порядке. Ты, наверное, слышала, что я восстанавливаюсь после рака.
– Да, слышала, – говорю я, закусывая губу. – Можно вас навестить? Я бы хотела показать вам кое-что, что я сейчас пишу.
Мама улыбается мне, когда я заканчиваю разговор.
– Ну что? – спрашивает она.
– Я расскажу ему про Бетти Корнелл. Завтра.
Она качает головой.
– Нет, Майя, так нельзя. Если станет известно, что это просто эксперимент, все, что ты делала весь этот год, будет впустую.
– Это может быть мой единственный шанс. Он никому не расскажет.
Она вздыхает и качает головой.
– Ну, это же твой секрет.
Мистер Лоуренс живет с бежевом доме с глиняным гномом на крыльце.
– Готова? – спрашивает мама.
Я киваю, плотно сжимая пальцами вазу с желтой розой и конверт, в котором лежат мои свежие рассказы и стихи. На дне конверта – письмо, которое я для него написала. Под ним спрятано «Руководство для популярных подростков от Бетти Корнелл».
На мне юбка до колен, синяя блузка и мои древние башмаки. Ни жемчуга, ни колготок, ни косметики. Я хочу, чтобы он узнал меня.
Я стучу, мне открывает его жена. Она ведет меня наверх к мистеру Лоуренсу. Он кажется изможденным и исхудавшим. Он немного рассказывает о своей семье и внуке, хотя с трудом вспоминает, в каком тот классе. Он говорит, что скучает по преподаванию, вот только не может вспомнить, кто его теперь замещает.
Наконец он спрашивает у меня о творчестве. Тогда я рассказываю ему о том, как папа нашел книгу Бетти, и о маминой идее. Рассказываю о Кензи и Карлосе Санчесе. Рассказываю о своих главах.
Я прошу его сказать что-нибудь о популярности, чтобы использовать его цитату в своей книге. Он улыбается и говорит: обязательно.
Прощаясь, я обещаю писать письма по электронной почте. Я не уверена, встретимся ли мы еще когда-нибудь.
Последние его слова, что я слышу, обращены к жене. Даже на лестнице я слышу в его голосе гордость. Она эхом отдается в моем сердце.
– Когда-нибудь она станет знаменитым писателем.
Сегодня на репетицию хора Надия (волейболистка, перешедшая к готкам) приходит с сережкой в хряще уха. Она собирает вокруг себе приличную толпу семиклассниц, демонстрируя серьгу всем желающим.
– Когда мне прокололи тут ухо, у меня изменился слух, – на полном серьезе сообщает Надия. – Теперь я могу говорить с Богом… и Ганди.
Ее слушательницы горячо кивают. Что и неудивительно, ведь еще в прошлом году они были доверчивыми шестиклассницами.
Она подходит ко мне и разглядывает мою одежду. Я смотрю на ее: черные туфли, черные серьги, черные волосы, черные джинсы и желтое поло.
– Ого, – говорит она. – Выглядишь… симпатично. То есть нет. Не симпатично… Консервативно. Вот что я хотела сказать. Выглядишь консервативно.
Я осматриваю себя. Старушечий желтый кардиган и пилигримы.
Она права.
– Это делает тебя умнее? – спрашивает она.
Я говорю, что мне надо над этим подумать. Позже даже Карлос Санчес делает мне комплимент.
– Эй, Майя. Мне нравится твоя кофта.
Фу. Понятия не имею, что он имеет в виду, но его интонация вызывает во мне желание вымыть мозг с мылом.
– И мне нравятся твои бусы, – продолжает он.
Я трогаю нитку жемчуга на шее.
– Хм, ладно.
– Знаешь, что интересно, – ухмыляется он, – у моей бабули точно такие же.
Класс взрывается гоготом.
Закончив работу над нашим коллажем по эмоциям, мы с Кензи обменивается записками в классе здоровья, обсуждая туберкулез. Вдруг она бросает ручку на стол и хитро улыбается.
– Пойду спрошу у мисс Уэлч что-нибудь про секс. Пока, неудачница.
Она как ни в чем не бывало пересекает кабинет и подходит к учительнице, которая проверяет домашние работы. Кензи что-то говорит (слов я не слышу), и челюсть мисс Уэлч отвисает. Женщина нечленораздельно бормочет что-то в ответ. Кензи, довольная, возвращается на свое место.
– У тебя совершенно нет тормозов, Кензи, – говорю я. – С тобой ни на минуту не соскучишься.
– Знаю.
Мисс Корбейл подзывает меня к стойке, в руках у нее мобильный телефон.
– Звонил мистер Лоуренс и просил уточнить у тебя по поводу цитаты, – говорит она в недоумении.
Я застываю.
– Он не мог вспомнить, по какому предмету тебе это нужно. Что мне ему передать?
Он теряет память. Он ускользает от нас. Мое сердце сжимается от боли за него. В то же время, я в ужасе. Что, если кто-нибудь узнает о моем проекте, которым я живу уже пять месяцев? Все может быть кончено в мгновение ока.
– Ничего, я сама ему напишу, – говорю я и после паузы добавляю: – Это… это для церкви, так что ничего срочного, – мой голос дрожит, но я выдавливаю из себя эту ложь.
Мисс Корбейл долго смотрит на меня и отворачивается. Я вижу, что она мне не верит.
Последний день месяца. На мне надета длинная, до щиколоток, старомодная юбка и свитер с горлом. Никто не перешептывается. Никто не смотрит на меня косо.
С жемчугом на шее во время выступления хора
– Им что, теперь нравятся мои костюмы? – спрашиваю я Кензи, когда после урока здоровья мы идем через школьный двор на следующий урок.
– Не, ты все еще неудачница, – отвечает она и ставит меня перед собой в качестве перегородки между ней и учителями, чтобы те не застукали ее за смс-ками.
Со вздохом я соглашаюсь с ней. Я не популярна. Я неудачница. Я иду на хор, и вот тогда я замечаю.
Напротив меня стоит относительно популярная девочка-хористка. И у нее на шее – нитка жемчуга.
Лучик надежды в темном непопулярном мирке.
Февраль
Уход за собой • Вдали от дома
В сказках Прекрасный принц, может, и способен разглядеть красоту Золушки под сажей и копотью, но не стоит рассчитывать, что современный юноша станет в поисках истинной любви продираться сквозь слои грязи.
Впервые я столкнулась лицом к лицу с воплощенной популярностью, когда мне было восемь. Это была девочка, Ванесса. Она наверняка каждое утро битый час тратила на свой аккуратный, опрятный внешний вид. И конечно, мальчик, в которого я тогда была влюблена, был влюблен в нее.
Я становилась перед зеркалом и подолгу строго разглядывала себя, пытаясь понять разницу между ней и мной. Она была худенькой – я упитанной. У нее была гладкая кожа – у меня сросшиеся брови. У нее были новые, отглаженные, чистенькие платьица – я носила эластичные штаны и поношенные вещи. Ее провожали домой мальчики – у меня был сосед, который бросал в наш куст сирени голых Барби. Ванесса была совершенством. Как мне было с ней соперничать?
Она была такой… цельной.
В этом месяце я буду стараться больше походить на Ванессу. Буду гладить одежду. Ежедневно принимать ванну или душ. Вовремя стричь ногти и брить ноги. Выщипывать брови. Буду следовать всем советам Бетти о том, как быть опрятной, ухоженной, и совершенно не похожей на ту грязнулю, какой сейчас являюсь. Может, правду говорят, что «дьявол в мелочах», а значит, именно отсюда и начнется мое настоящее преображение.
Никому не интересен книжный червь с грязными ногтями или дыркой на блузке. И уж точно никому не интересно работать с манекенщицей, которая не всегда моется и пренебрегает дезодорантом.
Мы с Кензи стоим на улице в ожидании начала уроков. Для поддержания темы этого месяца, я снова меняю гардероб. С мятых юбок я перехожу на отутюженные брюки и такие же свитера. Мои волосы стянуты на затылке в аккуратный хвост. Туфли начищены до блеска.
Все изделия из кожи необходимо начищать до блеска. Немного усилий – и воски творят чудеса и продлевают срок службы кожи.
Когда я сообщаю об этом Кензи, она фыркает.
– Только неудачники чистят обувь до блеска!
Тот же наряд на мне и вечером, когда мы собираемся на приходскую встречу молодежи. Лилиана смотрит на меня искоса, но молчит. Я пытаюсь снять напряжение ненавязчивым разговором о книге, которую сейчас читаю. Такой книгой оказался «Хоббит».
Заходит Итан и спрашивает, о чем разговор.
Ой-ой-ой, вот и словесная рвота подступает.
– Мы с девочками в школе соревнуемся, кто из нас покажется большим гиком, – выпаливаю я. – Понимаешь, одна девочка у нас большая поклонница «Звездных войн», а я сейчас читаю «Властелина колец». – Все это правда. Мы с двумя девочками из хора начали этот спор пару дней назад. Пока победитель не определен.
Тут ко мне возвращается голос разума, хвала провидению.
ЗАТКНИСЬ, МАЙЯ! СПАСАЙ СВОЕ ДОСТОИНСТВО, ПОКА НЕ ПОЗДНО, ИДИОТКА!
– В каком смысле «покажется большим гиком»? – спрашивает Итан, хмуря прекрасный лоб.
И снова безудержный поток слов.
– Ну, мы разговариваем как гики. То есть описываем основные сюжетные повороты самым гиковским образом.
– Все равно не понимаю.
Я пытаюсь сглотнуть. Пытаюсь остановиться. Но я зашла уже слишком далеко.
– Я могу продемонстрировать, – говорю я занудным голосом типичного гика. – Давным-давно жил-был хоббит по имени Бильбо Бэггинс, который жил в хоббичьей норе в волшебной земле Шира. Жил он себе не тужил, покуривая свою длинную деревянную трубку, да обедая несколько раз на дню, но однажды волшебник по имени Гендальф явился к нему и пригласил в путешествие. Бильбо и глазом не успел моргнуть, как гномы Двалин, и Балин, и Борин, и Торин (пусть растет его борода), и все прочие взяли его с собой в большое приключение в поход за украденным сокровищем дракона Смауга. На своем пути они остановились в доме Эрлонда и встретились с эльфами…
Я продолжаю в том же духе столько, сколько даже хоббиты не живут (а продолжительность их жизни намного больше ста лет), пока наконец у меня не кончаются силы и слова.
Итан поспешно уходит.
Мне кажется, я сейчас умру. Хоббиты! Я говорила о ХОББИТАХ!
Ну что ж. Зато туфли начищены.
Совет популярности от Майи
Лучше откусите себе язык, прежде чем пускаться в разговоры о «Властелине колец» при мальчике, который вам нравится. Если он только сам не из Средиземья.
Я еще раз подчеркиваю, что опрятность в одежде – дело первостепенной важности.
Я глажу брюки капри, поправляю макияж и гладко зачесываю назад волосы – все задолго до восхода солнца, так что у меня в запасе полно времени, чтобы подумать о собственной глупости. Итан никогда не заинтересуется мной. Может, умереть в одиночестве не так уж и плохо. Можно говорить как гик, сколько душе угодно – и никто не услышит.
Я натягиваю выглаженные брюки – или пытаюсь это сделать. Я обнаруживаю, что это на самом деле брюки моего братца.
Совершенно очевидно, что никакой дезодорант не спасет от нескончаемой вони моих бестолковых гланд.
– Нет. Я не буду в этом участвовать.
– Мама, сегодня, может быть, наша единственная возможность.
– Нет, мы не будем покупать тебе грацию. – Она скрещивает руки на груди и садится на диван, плотно сжав губы.
– Разреши ей, – говорит папа. В эти дни он особенно старается быть со мной спокойнее. Вчера я устроилась рядом с ним на диване, и мы целый час говорили о школе. Он даже на самом деле слушал, а не просто читал нотации.
– Видишь, и папа меня поддерживает! – возражаю я.
– Твой папа не в себе. Он пытается быть к тебе ближе, – сверкает она глазами.
– Это верно. Можешь даже звать меня Майкл, – бормочет папа, не отрываясь от чтения.
– Ну хорошо. Майкл меня поддерживает!
Мы пытаемся переиграть друг друга в гляделки, пока в комнату не приходит Наталия, ведущая воображаемую беседу по игрушечной черепашке, как по телефону.
Мама наконец уступает. Мы садимся в машину и спешим в торговый центр, чтобы успеть до закрытия.
Я строго придерживаюсь мнения, что каждой девушке нужно носить корректирующее белье. Речь не о негнущихся силках на китовом усе, нет. Скорее, девушке требуется невесомый помощник в формировании фигуры. <…>
Не морщи нос при мысли об использовании таких современных средств для поддержания красоты. Сегодняшнее корректирующее белье разительно отличается от своенравных корсетов наших бабушек. Современные грации и специальные панталоны так легки в обращении, что ты едва ли почувствуешь их на теле.
Ха! Грация, которую я сейчас примеряю, так туга, что у меня лопается голова, не говоря уже о бедрах. Я примеряю четыре или пять, пока не останавливаюсь на наименее отталкивающем варианте: бежевые утягивающие панталоны с вышитыми цветочками. Они довольно тесные, но у меня появляется талия, о какой я и мечтать не могла. Хм-м-м.
Мои панталоны
Когда мы выходим из примерочной, мама понимает, что я не отступлюсь, и наконец сменяет гнев на милость. Мы шутим и развлекаемся, пробуя разные духи.
Помимо дезодоранта, возьми за правило носить легкий аромат – подойдет любой цветочный парфюм со свежим запахом.
С маминой помощью, я расплачиваюсь за панталоны и спрей для тела «Букет сирени», лучший «аромат» из тех, что мне удалось найти.
Хорошо снова быть рядом с мамой, а не со злобным монстром, который на время завладел ее телом. Думаю, это оттого, что у нее сахар в крови понизился. Пожалуй, в таком случае стоило купить ей уцененных пончиков.
Наш хор безостановочно готовится к концерту. Он уже на этой неделе. Мы поедем на автобусе почти за пятьсот километров к северу отсюда в Сан-Антонио на музыкальный конкурс.
У мисс Чарльз, руководительницы хора, дел невпроворот. Ей нужно решить уйму организационных вопросов.
– Итак, девочки, – говорит она и берет в руки бумагу. – Кто с кем будет спать в гостинице?
Все хихикают и издают эти типичные девчачьи звуки – нечто среднее между оживленными возгласами и визгом.
Мисс Чарльз идет по списку.
– Марина? – спрашивает она.
– С Викторией! – пронзительно выкрикивает Марина, и обе смеются.
– Надия?
– С Селеной.