Телефонный звонок с небес Элбом Митч

– Скажу, что не стану участвовать, если тебя не вернут в программу.

– Пару минут назад ты утверждала обратное. Ты сказала: «Это уже не мне решать».

– Я не отказываюсь. – Кэтрин пожала плечами. – Просто могла бы внести некоторые изменения.

– Зачем из-за меня осложнять себе жизнь?

– Не будь дурочкой, – улыбнулась Кэтрин. – Как раз из-за тебя я бы это и сделала.

Впервые за все месяцы знакомства с Кэтрин Йеллин Эми вдруг воочию увидела Дайану. Она поняла особые отношения, существовавшие между сестрами, и причину, почему смерть Дайаны стала для Кэтрин столь тяжелой утратой. Главным качеством Кэтрин была верность, а верности в одиночку не бывает.

– Спасибо, Кэтрин. Не надо с ними говорить. Что случилось, то случилось.

– Ты пробовала еще раз позвонить Рику?

– Да. Он не отвечает. Не хочет общаться со мной.

Кэтрин опустила глаза.

– Ты что? – насторожилась Эми.

– Да вот, думаю.

– О чем?

– Мы с тобой похожи. Ты не можешь заставить своего абонента ответить. А я – позвонить мне.

* * *

Изобретя телефон, Александр Белл потом еще десять лет был вынужден защищать свой патент. Он делал это более шестисот раз. Его первенство оспаривали конкурирующие компании и алчные индивидуумы. Шестьсот раз! Белл настолько устал от судебных тяжб, что перебрался в Канаду. Там, по свидетельству очевидцев, вечерами он любил сидеть в каноэ, курить сигару и разглядывать небеса. Белла до глубины души огорчало, что люди обвиняют его в краже самого драгоценного – его же идей. То же делали и юристы, но в форме предположений и вопросов. Иногда вопросы бьют больнее, чем оскорбления.

Салли Хардинг сидел в тесном кабинете начальника колдуотерской полиции. Джек Селлерс выстреливал в него один вопрос за другим.

– Что вам известно о телефонных звонках?

– О каких?

– О тех, что с небес.

– Вы хотите сказать, о тех, которые, по словам людей, поступают к ним с небес?

– Какова ваша причастность?

– Моя причастность?

– Да, ваша.

– Если вы о звонках, я к ним совершенно непричастен.

– Тогда почему вы общаетесь с мистером Роу?

– Мы с ним друзья.

– Друзья?

– Да. Познакомились недавно и подружились.

– А ему звонят с небес?

– Это вы у него спросите.

– Зачем вы сегодня приезжали в редакцию «Газетт»?

– Я там работаю.

– Если не ошибаюсь, вы рекламный агент.

– Верно.

– Тогда что вы искали в старых номерах газеты?

– А почему вы меня об этом спрашиваете?

– Я хочу установить степень вашей причастности.

– Причастности к чему?

У Салли кружилась голова. Элиас сидел в другом помещении. Чувствовалось, внезапное появление Селлерса его напугало. За все это время они с Салли не перекинулись ни одним словом.

– Вы собираетесь меня арестовать? За что?

– Я всего лишь задаю вам вопросы.

– Я обязан на них отвечать?

– Уклонение от ответа создаст дополнительные подозрения.

– В чем?

– В вашей причастности.

– Говорю вам, я не имею никакого отношения к этим звонкам.

– Что вы делали в похоронном бюро «Дэвидсон и сыновья»?

– Они постоянно размещают у нас рекламу.

– А зачем вы ездили на футбольное поле?

– Послушайте, откуда вам это известно?

– Почему вы преследовали Элвуда Джупса?

Салли передернуло. Как Селлерс об этом узнал?

– Вы сидели в тюрьме?

– Один раз, – промямлил Салли.

– За что?

– По ошибке.

– Наверное, попытались вторгнуться в чью-то жизнь?

– Я никогда ни в чью жизнь не вторгался.

– Тогда почему вы сегодня повсюду ездили за Элвудом Джупсом? Что вам известно об этих телефонных звонках?

Салли сглотнул, а затем выпалил, не успев толком подумать:

– У меня возникло подозрение, что звонки – дело рук Джупса.

Джек выпрямился. У него самым настоящим образом отвисла челюсть.

– Как странно, – пробормотал он.

Потом встал и открыл боковую дверь. Салли увидел Элвуда Джупса с блокнотом в руках.

– Джупс подозревает вас в том же самом.

* * *

Джек не смотрел полицейских сериалов. Большинство настоящих копов их не жалует. Когда сам работаешь в полиции, экранная фальшь только раздражает. В реальной жизни все происходит совсем не так, как у телевизионных сценаристов.

Джек понимал: его разговор с Салливаном Хардингом – чистейшей воды самоуправство, и это в лучшем случае. Он не имел законных оснований допрашивать этого человека. Подумаешь, пару часов назад Джеку пожаловался Элвуд из «Газетт». Элвуда он давно знал. Ничего удивительного, если в маленьком городке начальник полиции хорошо знает единственного репортера местной газеты.

Элвуд явился к нему и изложил свою теорию. Некто Хардинг, в прошлом военный летчик, а теперь рекламный агент, вдруг сдружился с Элиасом Роу. Поведение Роу тоже внушало репортеру подозрения. Заявив, что ему звонят с небес, Элиас потом исчез. Куда – никто не знает. Спрашивается, почему? Что общего нашлось у Хардинга с Элиасом? Дополнительные подозрения у Элвуда вызвало внезапное любопытство Салли. Начал забрасывать его вопросами, говорил о некрологах, что-то искал в старых газетах. Как тут не заподозрить неладное?

В другое время и при других обстоятельствах Джек попросту сказал бы, что у Элвуда разыгралось воображение, посоветовал бы не быть таким подозрительным и выбросил это из головы. Но здесь… Джек не мог признаться ни Элвуду, ни кому-либо другому, что его тоже очень интересует подлинность этих звонков. А вдруг они чей-то жестокий розыгрыш? Узнать правду было очень важно не только для него самого. Для Дорин. Для Тесс. Для всех горожан. Эти звонки вернули ему сына, а Тесс – ее мать. Никому не позволено так жестоко играть на чувствах людей. В таком случае имеет место преступление, но преступление особого рода, о котором ничего не говорится в уголовном кодексе.

Джеку пришлось поехать к Салли, притащить его в свой непрезентабельный кабинет и бомбардировать вопросами до тех пор, пока не стало ясно, что Элвуд и Салли подозревают друг друга в устройстве звонков с небес.

То, что происходило дальше, отчасти было похоже на сериал. Комедийный. Салли и Элвуд пытались выяснить причины обоюдной слежки.

– Зачем вы ездили в похоронное бюро? – спросил Салли.

– Расспрашивал про вас. А что делали вы в библиотеке после ее закрытия?

– Тоже расспрашивал про вас. А почему вас потом понесло на футбольное поле?

– Хотел посмотреть, не толчетесь ли вы там.

Словесная дуэль угрожала затянуться. Наконец Джек поскреб затылок и сказал:

– Хватит!

Он устал слушать эти препирательства. Ему было ясно, что оба никуда не двинулись дальше подозрений. Джек – тоже.

– Извините, что вломился к вам домой, – сказал он Салли.

– Бывает, – вздохнул тот.

– Вообще-то, мы в Колдуотере так с людьми не обращаемся, – добавил Джек.

– Колдуотер неузнаваемо изменился, – заметил Салли.

– Полностью с вами согласен, – подхватил Элвуд.

– Мой сын тоже ждет звонка оттуда.

Салли не понимал, зачем он это сказал. И почему он сегодня говорит не подумав.

– Звонка от умершей матери? – спросил Элвуд. Салли кивнул. – Представляю, как мальчишке тяжело.

– Потому я и хотел доказать, что никаких звонков с небес нет.

– Вы не хотите, чтобы он питал несбыточные надежды?

– Вот именно. Уж если у взрослых крыша едет. Как же! Снова услышать голос близкого человека, который говорит, что с ним все в…

– Это не совсем так, – перебил его Джек. – Услышать голос человека, которого, как вам казалось, вы потеряли навсегда… Вы ощущаете… некоторое облегчение. Вроде и не было никакой смерти. То есть поначалу это странно. Вы смотрите на телефон и думаете, что это чья-то жестокая шутка. А потом вы сами удивляетесь, насколько привычными становятся такие разговоры… – Джек сообразил, что надо давать задний ход. Салли и Элвуд недоуменно смотрели на него. – Так мне рассказывала Дорин, – соврал он.

– Ваша жена? – спросил Салли.

– Бывшая жена.

Некоторое время все трое молчали. Наконец Элвуд захлопнул блокнот.

– А из вас мог бы получиться неплохой репортер, – посмотрев на Салли, сказал он.

– Вы так считаете? – усмехнулся Салли. – Только потому, что я пошел по ложному следу и на пустом месте наворотил целую историю?

Элвуд тоже усмехнулся. Каждый из троих вдруг почувствовал, до чего же он устал.

– Пора по домам, – сказал Джек, взглянув на часы и поднимаясь с места.

Они вышли в общую комнату, где под надзором двух прикомандированных полицейских томился Элиас. Еще через минуту Джек и Элвуд уселись в свои машины и укатили: Джек поехал к Тесс и очень обрадовал ее своим появлением, а Элвуд – в «Пиклз» запивать пивом этот суматошный день.

– Куда вас подбросить? – спросил Салли у Элиаса.

– Я и пешком дойду. Здесь недалеко. Пойду к брату и хорошенько высплюсь.

Он пожал Салли руку и зашагал по улице. Салли поехал домой. Над стадионом поднималось зарево. Лучи двух самых мощных прожекторов были направлены вверх. Прямо к небесам.

ВЫПУСК НОВОСТЕЙ
на Эй-би-си
Пятница, 22 декабря

В е д у щ и й в студии: Пройдет совсем немного времени, и Колдуотер, неприметный городок в штате Мичиган, станет центром международного внимания. Миллионам телезрителей и пользователей Интернета предстоит убедиться в возможности общения с потусторонним миром. Этот вопрос всегда был актуален и для мировых религий. В Колдуотере находится наш специальный корреспондент Алан Джереми. Алан, вам слово.

(В кадре – Алан, чуть ли не по колено утопающий в снегу.)

А л а н: Как видите, небеса уже подали нам знак. Из-за так называемого озерного эффекта ночью на Колдуотер обрушился сильнейший снегопад. Толщина снежного покрова достигает пяти дюймов. Работе снегоуборочной техники мешают сотни машин, припаркованных на каждом свободном пятачке. Сегодня в местных школах отменены занятия. Деловая жизнь тоже замерла. Закрыты многие магазины. Вместе с остальным миром город замер в ожидании… чуда. За неимением более подходящего слова, многие именно так называют то, что происходит здесь уже несколько месяцев подряд. Я имею в виду звонки с небес. Но сегодня одна из местных жительниц, которой звонит ее умершая сестра, пообещала, что их разговор услышит весь мир.

В е д у щ и й: Алан, кто эта женщина?

(В кадре чередуются снимки Кэтрин.)

А л а н: Ее зовут Кэтрин Йеллин. Ей сорок шесть лет. Риелтор, мать двоих детей, с мужем давно развелась. По словам Кэтрин, со старшей сестрой Дайаной они всегда были очень близки. Два года назад Дайана Йеллин умерла от аневризмы сердца. Кэтрин утверждает, что с сентября находится в постоянном контакте с сестрой, разговаривая с ней по телефону. По мнению Кэтрин, звонки идут с небес. Иными словами, из потустороннего мира.

В е д у щ и й: Насколько я знаю, Кэтрин не единственная, кому звонят оттуда. Скажите, Алан, остальные придерживаются того же мнения?

(В кадре – фото других избранных.)

А л а н: Да. Их шестеро, это люди разного возраста и рода занятий, от руководительницы дневного центра до стоматолога. Ожидается, что все они примут сегодня участие в готовящейся встрече. Но основное внимание будет сосредоточено на Кэтрин, ее покойной сестре и… голосе оттуда. Телекамеры будут постоянно следить за Кэтрин. Все, что она скажет и что услышит по своему телефону, будет передаваться в режиме реального времени. В далеком тысяча восемьсот семьдесят восьмом году Александр Грэм Белл демонстрировал изобретенный им телефон английской королеве. Пожалуй, с тех пор мир еще никогда не ожидал с таким напряженным вниманием одного-единственного телефонного звонка.

В е д у щ и й: Но этот звонок может неузнаваемо изменить многие наши представления.

А л а н: Согласен. Ждать осталось совсем недолго. С вами был Алан Джереми. Эй-би-си, Колдуотер.

* * *

– Нужны дополнительные снегоуборочные машины! Где они? – крикнул Лэнс, перекрывая шум вентиляторов и гудение мощных электрогенераторов.

– Я пытаюсь их достать! – крикнул в ответ Джефф. – Обзвонил пять окрестных городов!

Лэнс раздраженно мотал головой. Им сейчас нужно было бы вовсю заниматься последними приготовлениями к шоу, но вместо этого люди чистили снег. Добровольцы сметали его с трибун и вытирали мокрые сиденья. Начальник местной полиции Джек Селлерс куда-то вел своих молодцов. Чтобы не вязнуть в снегу, полицейские шли след в след. Колдуотерский мэр Джефф Джекоби командовал имеющимися снегоочистителями. Нужно было срочно делать проходы для зрителей. Сегодня ни одно из тысячи мест на стадионе не будет пустовать.

«И угораздило же этот чертов снег выпасть именно сегодня!» – сердито подумал Лэнс. Он достал портативную рацию и вызвал Клинта:

– Клинт, наши представители уже едут к участникам?

В динамике послышался треск, сквозь который прорывались отдельные слова:

– Мы им сказали… дррррззз

– Повторите еще раз!

– Мы… бррррууммм…часов.

– Что?

– …пррршшш… что?

– Клинт, они уже едут?

– …их на десять часов.

– На какие десять часов? Сейчас! Немедленно! Вы что, не видите, сколько снега навалило? Привезите их пораньше!

– …дрррзззз… сейчас?

– Да! Сейчас! Немедленно!

Динамик рации разрывался от треска.

– …повторите…

Лэнс со злости швырнул рацию в сугроб. Какие остолопы отвечают здесь за связь? До грандиозного шоу осталось меньше четырех часов. Мир должен услышать звонок из другого измерения. А эти задницы даже не могут обеспечить работу примитивных раций!

* * *

Салли наполнил миску хлопьями для завтрака и долил туда молока.

– А сахар? – спросил Джулз.

– Хлопья и так сладкие. Ты сначала попробуй.

Он сел возле окна. За окном простиралась снежная равнина. Кое-где земля была похожа на сгустки замороженных сливок. Ветви деревьев прогнулись под тяжестью снега.

Пытаясь хоть немного взбодриться, Салли залпом проглотил чашку крепчайшего кофе. Давно ему не случалось так уставать. Версия, на которую он ухлопал столько времени и сил, оказалось ложной. Кто он после этого? Дурак. Измотанный дурак. Если бы не Джулз, он бы сейчас на весь день завалился спать.

– Малыш, раз у вас сегодня не будет занятий, я отвезу тебя к дедушке с бабушкой. Договорились?

– Давай сначала во дворе поиграем. Стадли сделаем.

Салли улыбнулся. Это Жизель придумала для снеговика такое имя. Он вспомнил, как она весело кричала Джулзу: «Снег выпал. Идем делать Стадли!» Они торопливо одевались и выскакивали на улицу.

Салли посмотрел на сына, и у него защемило сердце. Сколько времени он ухлопал на свои поиски. Мотался туда-сюда, болтал с Элвудом, Марией, Элиасом. Рылся в некрологах, одержимый желанием опровергнуть чудо звонков с небес. А сын каждый день продолжал любить своего непутевого отца. Вот оно, настоящее маленькое чудо.

– Мы обязательно поиграем во дворе, – сказал Салли. – И сделаем Стадли.

– Круто! – завопил Джулз.

Сын стал торопливо есть. Молоко текло у него по подбородку. Салли пришлось взять салфетку и вытереть мальчику лицо.

– Пап.

– Да?

– Ты не грусти. Мама тебе позвонит.

– Мы, кажется, собирались лепить снеговика. – Салли опустил салфетку.

– Стадли, – поправил сын.

* * *

Через час возле крыльца стоял мускулистый снежный джентльмен. Нос ему заменяла палочка, а для глаз и рта Джулз пожертвовал несколько своих любимых крендельков. К дому подкатил на грузовичке Фред Хардинг.

– Это у тебя кто? – спросил он внука. – Почетный караул?

– Дед приехал! – завопил обрадованный Джулз.

Топая по снегу, он подошел к Фреду и, как в раннем детстве, обнял за ноги.

– Спасибо, что заехал за нашим парнем, – сказал отцу Салли. – Мы немножко задержались. Решили пустить часть снега на этого красавца.

– Я не тороплюсь, – ответил Фред.

– Как добирался? – Салли отряхнул перчатки. – Дороги уже почистили?

– Им сейчас не до дорог. Наставили копов на каждом шагу. Уж не знаю, кого они там охраняют. Со снегом вообще чехарда. Повсюду машины, не повернуться, а эвакуаторов не хватает.

– А вы с мамой…

– Что? Ты хотел спросить, пойдем ли мы на шоу?

– Это у них так называется?

– Ты бы сам как это назвал?

– Пожалуй, так бы и назвал. Шоу.

– Твоей матери любопытно. Вроде хочет пойти.

– Не хочу, чтобы и он становился зрителем этого безумия. – Салли вздохнул и кивнул на Джулза.

– Не волнуйся. Он останется дома, со мной. Я так думаю: если небесам захочется с нами поговорить, мы их услышим и дома.

Салли хмыкнул, вспомнив, от кого унаследовал свой цинизм.

– А мне надо на работу, – сказал он, поправляя шерстяную шапочку.

– Неужто сегодня кто-то работает?

– Как видишь. Надо заехать за чеком в похоронное бюро.

– К Дэвидсону с сынками?

– Угу.

– Веселенькое местечко.

– Ты там кого-нибудь знаешь? Расскажи. Один владелец чего стоит. Такое ощущение, что говоришь с дворецким Ларчем[13].

– Это ты про Сэма?

– При чем тут Сэм? – не понял Салли.

– Владельца зовут Сэм. Сэм Дэвидсон. Он никак не тянет на Ларча. Маленький, толстенький.

– Я говорил про Хораса. – Салли удивленно моргал.

– А-а. Нет, тот парень не владелец, а директор. Он купил долю в похоронном бизнесе, и Сэм отправился на покой.

Салли смотрел на отца. До сих пор он считал Хораса владельцем.

– А когда Хорас купил долю?

– Где-то года два назад. Я до сих пор не знаю, все ли у него дома. Приехать в Колдуотер, чтобы управлять похоронным бюро? Тут поневоле будешь чесать в затылке.

– Значит, Хорас – приезжий?

– Конечно. Я помню всех, с кем рос. А этот откуда-то прибыл. Вот только зачем?

Салли оглянулся на крепенького снеговика, и ему показалось, что тот подмигивает крендельковым глазом.

– Поеду я, – сказал Салли отцу.

* * *

Утром Кэтрин помолилась, затем занималась макияжем. Услышав, что в кухне появилась Эми, Кэтрин запахнула халат и пошла туда.

– Доброе утро, Эми.

– Доброе утро, Кэтрин. Как ты себя чувствуешь?

– Нервничаю.

– Я тебя понимаю.

В руках у подруги Эми увидела розовый мобильник.

– Давай я приготовлю тебе завтрак, – предложила Кэтрин.

– Побереги силы.

– Говорят, завтрак…

– Важнее обеда и ужина, – перебила ее Эми.

– Да. Пожалуй, я с этим согласна.

– Я не могу позволить себе лишние калории. – Эми улыбнулась. – Толстяки в этой профессии не задерживаются.

– По-моему, ты никогда не растолстеешь.

– Месяц спокойной жизни, и ты меня не узнаешь.

Обе засмеялись.

– Знаешь, когда…

Страницы: «« ... 1213141516171819 »»

Читать бесплатно другие книги:

Книга журналистки «L'Express» Бесмы Лаури наделала много шума и сразу же стала бестселлером во Франц...
Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс – один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной ...
Виктора Михайловича Бузинова знал каждый житель Ленинграда – Петербурга по еженедельным воскресным р...
Далекое будущее…Кровопролитные войны и экологическая катастрофа поставили человечество на грань выми...
День Вампира – праздник тех, кто видит все краски мира, слышит все звуки, знает все тайны. Избранным...
В издании изложены основные принципы и методы естественного комплексного индивидуального восстановле...