Огненный шар Романова Галина

— Потом мне позвонишь, — крикнул вслед отец.

Женя вышел из школы и сразу направился в сторону дома. Он шел, опустив голову, чтобы никто не видел его глаза. Мысли в голове путались — все было совершенно непонятно, что с ним происходит в последнее время.

Он добрался до парадной своего дома, взглянул на небо, которое снова заволокли дождевые тучи, и ему стало легко. Он глубоко вздохнул и шагнул за двери.

Женя упал на кровать, накрыл подушкой голову, и неожиданно снова его потянуло в сон.

Он немного поворочался и вскоре уснул.

Женя лежал некоторое время неподвижно, потом перевернулся на бок и будто стал проваливаться в глубокую яму, на дне которой был снова этот яркий свет.

Он сжал руками подушку, чтобы как-то удержаться, но уже летел вниз, набирая сумасшедшую скорость. Яркий свет был уже совсем близко, и он своим телом будто пронзил его, чувствуя, как этот свет обдал его своим теплом… и снова темнота. Теперь он услышал разговоры людей и топот ног. Он открыл глаза и стал осматриваться.

— Не стой на дороге, пацан, — сказал проходивший мимо матрос. — Видишь, отряд идет.

Он шарахнулся в сторону и прижался к холодной стене дома.

По улице проходили матросы в бескозырках, с пулеметными лентами на груди и винтовками со штыками.

— Эй, парень, — крикнул один из проходивших. — Присоединяйся к нашему отряду. Нам люди нужны.

Женя растерянно смотрел на проходивших мимо людей и не верил своим глазам.

Следом проехал какой-то грузовик, неизвестно какого года выпуска, с деревянными бортами и квадратной кабиной без лобового стекла.

Грузовик остановился около Жени, и скрипучая дверь открылась. Из кабины высунулся молодой человек и махнул ему рукой.

— Жан, иди к нам. Мы тебя давно ищем.

— Ты меня? — удивился Женя.

— Ты что, совсем потерялся? Садись быстрее.

Женька подбежал к машине и запрыгнул в кабину. Рядом с водителем сидел Ник.

— А ты что тут делаешь? — спросил он.

— Я… я не знаю. Сам-то как здесь? — удивился Женя.

— Представляешь, какие события. Революция скоро!

— Какая еще революция? — не понял Женя.

— Ты что, с луны свалился?

Водитель, пожилой солдат, строго посмотрел в сторону нового пассажира.

— Это Жан, — сказал Ник. — Друг мой самый лучший.

— Имена у вас какие-то странные, — заметил водитель. — Иностранцы что ли?

— Интернационалисты. Революция ведь мировая, — торжествовал Ник.

— А-а-а. Это точно, — согласился солдат.

— Ты вспомнил меня? Помнишь Ин? А Лизу свою помнишь?

Женя даже подпрыгнул. Он ударился головой о низкий потолок кабины и почесал ушибленное темя.

— Они тоже здесь?

— Да. Сейчас едем в штаб к матросам за оружием. Там нас ждут девушки.

— Ты что, революционер? — тихо прошептал Женя.

— Да, и они тоже.

— Как так получилось, что вдруг мы опять вместе?

— Ты все забыл, — сказал Ник. — Помнишь Лизу?

— Теперь вспомнил. Она ко мне как-то являлась во сне.

— Какой тебе сон? Это революция…

— Что ты заладил: революция, революция. Говори толком.

Водитель снова покосился на Женю.

— Это Лиза нас всех разыскала, и мы опять вместе. Помнишь ее тетушку, ту самую, рыжую?

— Ну.

— Лиза ее упросила, чтобы встретиться с нами.

— Так этой тетке минимум двести пятьдесят лет. Она что, еще жива?

Водитель надавил на тормоза.

— Вы о чем это, молодые люди? Глупости какие-то говорите.

— Да это мы так шутим, батя, — выкрутился Ник. — Догоняй отряд, дави на газ.

— Понимаешь, тетка ее бессмертная. Она все это и устроила, благодаря своей племяннице, — шепнул Ник на ухо Жени.

— А Лиза? Она тоже бессмертна.

— Сейчас она попала в другое время, а живет сама в своем восемнадцатом веке.

— А мы?

— А мы попали в прошлое, благодаря ей. Короче, встретились как бы в нейтральном времени. Лиза очень хотела тебя видеть. Все время только про тебя и расспрашивала.

— Ей-то сейчас сколько лет? Наверное, за двести пятьдесят?

— Вот дурак, — не выдержал Ник. — Ей шестнадцать. С тех пор как мы виделись в последний раз, прошел всего год, вот и посчитай.

— Значит, мне сейчас… — Женя задумался. — Мне сейчас минус семьдесят лет, не меньше. Я еще не родился. Даже нет моих предков.

— Ты не понимаешь. Она пришла оттуда, со своего времени, а ты — со своего, и встретились здесь, в семнадцатом году.

— Это где?

— В Петрограде.

— Нет, я так не могу, — возмутился водитель. — Вы какие-то странные люди, говорите неизвестно о чем. Выходите, я сам дальше поеду.

— А ты не слушай, — ответил Женя. — Знай свое дело, вон, баранку крути.

— Все нормально, батя, — сгладил начинающийся конфликт Ник. — Мы тут о своем фантазируем. Ты понимаешь, какие сейчас происходят тут события?

— Конечно. Революция идет. Власть рабочим и крестьянам. А другого места и времени эта старуха найти не могла?

— Вот у нее и спросишь при встрече, — занервничал Ник. — Сейчас уже подъедем. Лиза тут ни при чем — это все тетушка что-то мутит. Она хочет, чтобы все было хорошо, а получается, что постоянно нас куда-то отправляет в горячие точки. От старости, наверное, сдвинулась не в ту сторону. И вообще, какой ты для нас Женя, ты просто Жан.

— Мне надо будет привыкнуть к такому странному имени.

— Нечего и привыкать. Жан — так Жан. Лиза тебя знает под таким именем, и не морочь людям голову.

Женя пожал плечами.

— Хорошо, — согласился он. — Вроде и неплохо звучит. — Он устремил свой взгляд вперед на темную дорогу. Машину трясло по ямам, и она еле передвигалась, но успевала за отрядом матросов, которые шли впереди.

— Шеф, хоть бы фары включил. Я уже всю задницу отбил об твою лавку, — сказал Жан. — Все ямы собрал.

— Вот чудной, — возмутился солдат. — Откуда у этой ласточки фары. У нее отродясь их не было.

— Забыли поставить?

— Такие машины выпускают, — пояснил Ник. — Она немецкая.

— И какая у нее марка?

— А хрен ее знает. Просто машина и все, — сказал солдат.

— Да ведро тебе, солдат, досталось настоящее, с ручкой, — заметил Жан.

— Слушай, ты, умник, еще скажешь слово — пойдешь пешком.

Ник толкнул Жана локтем, и он успокоился.

— Куда они все так спешат? — спросил он.

— Молодой человек, ты как не от мира сего, — уже не выдержал водитель. — У тебя вопросы какие-то странные. Ты что, с другой планеты сюда упал? Где ты только его нашел, — обратился уже он к Нику.

— Это мой старый друг, — ответил Ник.

— Друзей надо выбирать по убеждению, а не по роже. Из буржуев, наверное?

— Нет… Он истинный пролетарий. Отец — пахарь, а мать… Кто у тебя мать?

— Я откуда знаю. Она ушла от нас, когда мне было года четыре, — сказал Жан, настороженно поглядывая на водителя.

— Ну, раз отец пахарь, значит, мать тоже из тех слоев населения, крестьянка, — сделал заключение Ник. — Он сын крестьянина и крестьянки.

— Да? — удивленно вскинул брови Жан. — Я и не знал.

— У тебя есть другие предложения? — спросил Ник.

— Как же так, такой взрослый и в сословиях не разбираешься? — удивился солдат. — Вот у меня в роду все служивые. И дед, и отец — все воевали и были военными по чину.

— У меня дед тоже в Великую Отечественную с фрицами воевал. Заработал орден, — похвалился Жан.

— Во заливает, — перебил его Ник и снова толкнул его в бок.

— В империалистическую, что ли, воевал? — спросил водитель.

Жан вздрогнул, поняв, что говорит совсем не те вещи, которые присущи этому времени, но в растерянности еще больше все перепутал и сказал:

— Да, в ней самой. Колчака бил, Петлюру и Гитлера тоже.

— А кто это такие?

— Скоро приедем? — спросил Ник, стараясь прекратить ненужный разговор. — Скоро будем в штабе революционных солдат и матросов? Я чувствую, что семнадцатый год будет годом суровым. — Он посмотрел на Жана. — Понимаешь, семнадцатый — революционный год, — подчеркнул он.

Жан взглянул на Ника непонимающим взглядом.

— Ты Лизу видел?

— Видел.

— Как она, не изменилась?

— Догадайся.

— Думаю, что нет.

— Конечно.

— Она знает, что я здесь?

— Она же все это устроила, благодаря своей тетушке, — с гордостью произнес Ник. — Чтобы с тобой встретиться.

Жан заерзал на жестком деревянном сидении.

— Я хотел бы ее увидеть.

— Только не расслабляйся. Это тебе не петровские времена.

Машина свернула в переулок и выехала на площадь, заполненную военными. Всюду горели костры, и солдаты сидели вокруг них и грелись.

Водитель остановил машину и протянул Нику руку.

— Может, когда и свидимся, — сказал он. — Сам знаешь, времена какие суровые. А твой друг просто чудной какой-то…

Ник улыбнулся, пожал ему тоже руку.

— А ты, молодой человек, вникай в окружающую обстановку, если не понимаешь, — сказал водитель Жану.

— Хорошо, батя, так и сделаю. А ты береги свою Антилопу. Она еще займет достойное место в музее революции.

— Иди-иди, умник, — махнул рукой водитель.

Глава 4

— Ну даешь! — облегченно вздохнул Ник, спрыгивая со ступеньки автомобиля. — Какая война, какой Петлюра и Гитлер? Ты определись, где ты сейчас. Здесь революционный Петроград и далеко не 20-е годы, а тем более не 40-е. Сейчас семнадцатый год. Усвоил?

Жан смотрел на Ника и хлопал глазами.

— Ничего не понимаю, — пожал он плечами. — Бред какой-то.

— Ты сейчас в каком классе в школе учишься?

— В десятом.

— Соображай, парень.

— Никак не могу перестроиться. Это что, мы будем делать теперь революцию?

— Мы вряд ли, а вот они — точно. С тобой только какой-нибудь переворот можно сотворить, а не революцию, — Ник кивнул в сторону отдыхающих солдат и матросов.

— Вечно куда-то нас занесет. Веди к Лизе.

Ник двинулся вперед, к большому дому, где толпился народ. Он еще раз взглянул на Жана и скривился.

— Ну и одежда у тебя. Какие в эти времена джинсы и ботасы? Ты как белая ворона. Хорошо, что ночь и на тебя не обращают внимания. А днем? Нет, тебя надо переодеть.

— А сам когда успел?

— Мы здесь уже неделю, в Петрограде, — сказал Ник. — Вот и нашел себе одежду по существующему времени. Что, думаешь, девчонки тоже в сарафанах?

— Не думаю. Но хотел бы узнать, в чем?

— Сам увидишь. Держись за мной, иначе часовой у дверей не пропустит.

Ник подошел к входу и что-то сказал солдату.

— Здрасьте, — громко поздоровался Жан. — Службу несешь? Молодец! Я с ним, — он кивнул головой в сторону друга.

Часовой недоуменно посмотрел на наглого посетителя и не сказал ни слова, пропустил обоих.

Они двинулись по длинному коридору, где тоже было полно народа.

Все куда-то торопились, толкали друг друга, заходили в кабинеты, потом выходили и снова куда-то спешили.

— Что за суета? — спросил Жан. — Как улей какой-то.

— Это штаб одного из революционных подразделений, — объяснил Ник и повел его дальше по коридору.

Они свернули за угол и остановились.

— Пришли?

— Стой здесь, я сейчас, — сказал Ник и скрылся за дверями.

Его не было несколько минут, потом вышла из кабинета девушка в черной длинной юбке и в пиджаке с красной косынкой на голове.

Она взглянула на Жана и улыбнулась.

— Ин, это ты? — удивился Жан.

— Узнал! — она обняла его, прижала к себе. — Какой ты стал красавчик, взрослый. Узнал меня?

— Кое-как, честное слово. Что с тобой революция сделала? — произнес растерянный Жан и чмокнул ее в щеку. — Просто маскарад какой-то.

— Прекрати. Здесь этого говорить нельзя, — вырвалась она из его объятий. — Так откровенно обниматься тоже нельзя. В эти времена все здороваются за руку.

— Что, совсем нельзя?

— Здесь штаб и это запрещено, — предупредила Ин. — Как я рада тебя видеть, ты не представляешь. — Она окинула его еще раз взглядом. — Я позабочусь, чтобы тебе дали нашу революционную одежду. В этой ты не похож на революционера.

— Где Лиза?

— Она вышла, сейчас подойдет. Ты ее здесь подождешь или зайдешь к нам? Узнаешь ее?

— Конечно. Еще бы я ее не узнал. Меня с ней очень многое связывает.

— Она одета так же, как и я, — предупредила Ин. — Жди ее тогда здесь, а я скоро подойду.

Ин зашла снова в кабинет, а Жан остался дожидаться Лизу в коридоре.

Он устремил свой взгляд в окно и наблюдал, как в ночи горят костры и множество солдат суетятся на улице.

Жан так задумался о своем местонахождении, что не заметил, как кто-то прошел за его спиной. Он обернулся и увидел стоящую у двери кабинета стройную женскую фигуру в красном платке. Жан спохватился, что прозевал Лизу, и, догнав девушку сзади, закрыл ладонями ей глаза.

— Угадай с трех раз, и кто это такой? — радостно сказал он.

Женская фигура замерла от неожиданности.

— Если не отгадаешь, тогда вспомни, как мне с тобой, а тебе со мной было хорошо. Ну, не оборачивайся только, вспоминай быстрее, иначе я уже не выдержу.

Девушка оказалась женщиной, когда обернулась и резко убрала со своего лица его руки.

Жан был в ужасе. Перед ним стояла худая, с прокуренным лицом, пожилая женщина и от возмущения скривила и без того страшную физиономию.

— Хамло, — проскрипела она. — Кого только революция терпит. Ничего, мы и до вас доберемся, извращенец, контрреволюционер! — она бросила на него презрительный взгляд, вошла в помещение и хлопнула перед его носом дверью.

Ошеломленный Жан не мог произнести ни слова. Он стоял как вкопанный и совершенно растерянный. Как же так он мог ошибиться? Сзади эта баба была так похожа на молодую девушку, которую он спутал с Лизой.

— Так, начало уже есть, и далеко не революционное, — прошептал он.

В следующий момент он снова вздрогнул, когда чья-то рука опустилась ему на плечо. Он обернулся… Перед ним стояла милая девушка со знакомыми чертами лица. Глаза ее светились от радости и счастья.

— Лиза, — прошептал Жан. — Лиза, это ты, или мне только снится?

— Это я, Жан! Как я тебя давно ждала, как я тебя искала в этом Петрограде.

На ней был тоже красный платок, подвязанный, как и у всех остальных женщин.

— Я глазам своим не верю. Ты не изменилась нисколько, — бормотал Жан, обнимая свою подружку.

— А ты повзрослел, — заметила Лиза и нежно провела по его щеке своей теплой ладошкой. — Я тебя никогда не забывала. С тех пор как мы расстались, ты всегда приходил ко мне во снах.

Жан стоял и млел от ее слов.

— Это не сон?

— Нет, Жан. Это не сон. — Она окинула его взглядом. — Тебя надо переодеть. В таком виде здесь не пойдет находиться.

— Ты помнишь, как меня зовут? Я от этого имени совсем отвык. Все называют меня Женькой.

— Для меня ты только Жан, — улыбнулась Лиза. — Я привыкла к твоему прекрасному имени.

— Хорошо, как знаешь, — согласился Женя. — Жан — так Жан.

Она взяла его за руку и провела в кабинет. Здесь тоже было много народа. За столами сидели солдаты и женщины в таких же красных платках, как у Лизы. У Жана закружилась голова.

— Варвара Семеновна, — громко крикнула Лиза. — Варвара Семеновна, можно вас на минутку?

К большому удивлению Жана, подошла та самая тетка, с которой он спутал Лизу, и строго посмотрела на молодого человека.

— Любезнейшая, надо этому человеку выдать революционную форму.

— Откуда он вообще взялся? — спросила Варвара Семеновна.

— Это наш человек и мой хороший друг.

— Оно и видно. Идем за мной, — скомандовала женщина и повела Жана в дальний кабинет.

Варвара Семеновна открыла большим ключом дверь и завела его внутрь.

— Больше не путай женщин, — сказала она. — Раздевайся. — Она стала подбирать из большой кучи курток и штанов подходящий для него размер.

— На вот, примерь штаны, — сказала она, взглянув на молодого человека, который стоял перед ней уже в плавках и майке. — Что на тебе за женские трусы? Где ты их взял? Из буржуйских, что ли?

— Это плавки, — объяснил Жан.

— Нормальные люди носят трусы, а не это извращение. Смотри, вон, все наружу. Ты так замерзнешь. — Она подобрала ему кальсоны и нижнюю рубашку. — Одевайся сначала в это, потом штаны. А вот тебе и куртка.

— Я и без нижнего вашего белья обойдусь, — отказался Жан.

— Нет. Как я сказала, так и делай. Мне нужны революционеры здоровые, а не с соплями по колено. Одевай быстро. Если б не Лиза, я бы тебе показала, как мне было хорошо с тобой, нахал. Это тебе просто повезло. Революция не терпит разврата и таких наглых ухаживаний. Я женщина ранимая, но могу и ответить. Теперь штаны и куртку… Где ты эти тапочки взял, нищета казанская? — она бросила в угол его ботасы и подала сапоги. — Вот теперь ты настоящий революционный боец! Можешь идти.

Жан посмотрел с большим сожалением на свои вещи, которые Варвара Семеновна швырнула в угол, помялся у двери и вышел. Там его уже ждала Лиза.

— Какой ты смешной стал! — воскликнула она.

— Что за цирк? Представляешь, она мне дала какие-то кальсоны как нижнее белье и чуть не отняла плавки. Вообще, баба какая-то сумасшедшая.

— Плавки? А это что такое?

— И ты не знаешь? Потом при случае покажу. Это что-то вроде трусов, но слишком мини.

Лиза засмеялась.

— Идем, найдем Ника и Ин, — сказала она. — Нам надо о многом еще поговорить. Ты не представляешь, как я ждала встречи с тобой.

— Ты мне, Лиза, пояснишь, как все это получилось, что мы все снова вместе?

— Конечно, — снова улыбнулась она.

На ее лице был нескрываемый восторг, что она видит опять Жана и снова находится с ним рядом. Лиза взяла его за руку и прижала ее к своей груди.

— Честно, даже не верится, что ты здесь, рядом со мной. Я, наверное, сойду с ума… Ты стал еще лучше и мил моему сердцу еще сильней, — призналась она.

— Я сам рад, но в небольшом замешательстве. Какая-то революция, люди с винтовками, эти костры кругом и плакаты. Твоя тетушка не могла подобрать нам для встречи более подходящее место? А эта одежда?.. Где мои джинсы и ботасы?

— Забудь про них. Ты в 1917 году, и сейчас осень. Тебе не холодно в этой куртке? Она должна греть тебе сердце, она пропитана революционным духом.

Страницы: «« ... 1819202122232425 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Известный специалист в области натуропатии доктор Рудигер Дальке убежден, что голодание, в отличие о...
Честь. Жертва. Любовь.Для того чтобы разрушить проклятие тигра Келси, Рену и Кишану предстоит разгад...
На острове Греймалкин уже более века работает таинственная Геката-холл – школа для оборотней, ведьм ...
Ольга Чернявская не жаловалась на судьбу, но жизнь ее не баловала. А когда умерла мать, стало еще тя...
Казалось, весь мир ополчился против шотландского аристократа Кеннета Сазерленда и его очаровательной...
На благотворительном вечере Элизабет Коннерс, профессиональный психолог и красивая женщина, встретил...