Кричащая лестница Страуд Джонатан

— Три часа ночи.

— Мы выберемся еще до рассвета. Так вот, я отправился в деревню, прикинувшись разъезжим продавцом.

— А что ты продавал? — спросил Джордж.

— Твою коллекцию комиксов. О, не переживай. Они на месте. Я задрал слишком высокую цену. Зато мне выпал шанс поговорить с местными жителями.

— Твой акцент помог? — съязвила я.

— Полный провал, — грустно вздохнул Локвуд. — Меня никто не понимал, а парочка даже приняла за преступника и собиралась отдубасить. Пришлось менять произношение. И удача улыбнулась мне. Я узнал кое-какие слухи про Фейрфакса. Оказывается, он часто приезжал в замок вместе с грузовиком своей компании. Однажды, местные мужчины участвовали в разгрузке и видели содержимое контейнеров. В основном обычная утварь: двери, решетки, ставни, но было еще что-то в огромных заколоченных ящиках. Выяснилось, что он тестирует новейшие железные изделия на призраках Комби Кэри Холла. Ничего предосудительного — все корпорации так делают. Но снова вопрос. Зачем приглашать агентов и терять такой удобный испытательный полигон?

Мы вновь принялись за стену.

— И почему не рассказать больше об опасностях замка? — добавила я. — Если тут проводились опыты, то он знал о призраке Красной Комнаты, а может и о тайной лестнице.

— Правильно!.. Нужно сдвинуть вот этот блок, тогда у Джорджа появится шанс пролезть.

Мнение Джорджа на сей счет утонуло в грохоте монтировки. За несколько минут мы проделали довольно внушительную дыру и устроили короткий перекур.

— Как бы то ни было, а Фейрфакс моим доверием явно не пользовался. Из статьи, которую я читал в поезде, многое меня удивляло. В юности он был сорвиголовой. Отец тщетно старался вовлечь его в семейный бизнес. А он тратил время на пьянки, клубы и попытки стать актером. Чушь полнейшая, если бы не грандиозный прорыв Люси, — Локвуд сделал драматическую паузу.

— Какой? — спросил Джордж.

Я не понимала, о чем речь.

— Она показала мне это.

Локвуд запустил руки в карманы пальто, выуживая оттуда фантики, огарки свечей, пока, не достал сложенный лист бумаги. Он расправил его и протянул нам.

Это была копия фотографии из журнала, который Джордж отыскал в архиве. На ней стояла золотая молодежь, одетая при полном параде пятьдесят лет назад. Посреди толпы красовалась Анни Уард. Другое фото запечатлело ухмыляющегося Хьюго Блейка.

— Приглядитесь к фонтану, — посоветовал Локвуд.

В угасающем свете магния сложно было рассмотреть детали, поэтому Джордж включил фонарик. На первом плане стояли девушки, за ними группа юношей в галстуках и фраках. От них веяло уверенностью, этакие молодые повесы. Самый высокий из них стоял слегка в тени фонтана. Он был крупным, широкоплечим, мускулистым с копной длинных, темных волос. Мы не могли разобрать черт его лица, впрочем, кое-что и разбирать не приходилось: крючковатый нос, кустистые брови, словно вырезанная из дерева челюсть.

За прошедшие годы он растерял и мускулы, и волосы, но сомневаться не приходилось.

— Фейрфакс… — выдохнула я.

— Так и знал… — задумчиво кивнул Джордж.

— Что? Не надо — ты и понятия не имел! — возразила я.

— Так и знал, что будет с ним подвох, — он отдал снимок Локвуду.

— Погодите! Когда я показывала фото призраку Анни Уард, она пришла в ярость. Но это не доказывает… — мои горло и грудь обдало волной холода от сосуда из серебреного стекла.

— Ты права, это ничего не доказывает, — согласился Локвуд. — Ничего, кроме того, что Фейрфакс — лжец. В свой визит к нам, он сделал вид, что ни разу не слышал об Анни Уард. Устроил представление по поводу ее имени. А в действительности знал ее. Они даже играли в одном спектакле.

— Не только, — сердце колотилось о ребра, голова кружилась, словно я вернулась на лестницу, к танцующим теням. Однако сейчас причина моего смятения заключалась не в кричащих призраках. В памяти всплыло то, что раньше ускользало. — Она тоже грезила об актерской карьере, как и Фейрфакс. В старой газете было написано, что Аннабель Уард собиралась стать актрисой, но отказалась, потому что…

— Из-за Хьюго Блейка, — сказал Локвуд. — Она попала под его влияние или что-то вроде того…

— Если продолжим болтать, то поселимся здесь, — прервал Джордж. — Пошевеливайтесь. У меня, кажется, развилась аллергия на это место.

Как не согласиться? Мы принялись громить стену со всех возможных и невозможных сил. Монтировка и два ножа стучали и скребли. Каменные блоки поддавались не сразу. Но все же нам удалось расковырять порядочную дыру. Последний рывок сдвинул огромный валун, который рухнул наружу.

— Ничего не видно, — Локвуд заглянул в отверстие. — Должно быть подвал, где призрак монаха появился в первый раз. Мы поднимемся наверх и уйдем. Дай мне фонарик, Джордж.

Зажав фонарик зубами, Локвуд пролез в дыру. Покрутился, суча ногами и исчез. Тишина. Мы ждали. Слабый свет, а затем шепот Локвуда:

— Простите. Уронил фонарик. Все в порядке. Это подвал. Люси — следующая.

Я не заставила себя долго ждать. Стоило просунуть голову и руки, как Локвуд меня вытянул.

— Гляди в оба, пока я тащу Джорджа, — сказал он. — Ночь на исходе, остальные Гости, наверняка успокоились, но всякое может случиться.

Я стояла, светя фонариком. Ребята возились и тихонько ругались за спиной. Мне была видна узкая дорожка и арка рядом, за ней темнели винные бочки. Призрачный туман пропал. Возможно, наше нападение на Источник древних привидений произвело такой эффект. Трудно сказать наверняка.

Однако призраки меня уже не заботили. Я думала о девушке с фотографии и о юноше у фонтана.

— Все готовы? — спросил Локвуд. — Выбираемся из замка и бежим через парк со всех ног к разваленным воротам у дороги. Если будем там до рассвета…

— Полагаешь, Фейрфакс организовал ограбление? — вдруг спросила я.

— Конечно. А когда попытка провалилась, то воспользовался запасным планом и затащил нас сюда.

— Ему нужен медальон?

— Он все затеял ради медальона и того, что он доказывает.

— А что он доказывает, мистер Локвуд? — прозвучал глубокий голос.

Щелчок. Две фигуры стояли под аркой. Вроде мужчины, но головы огромные и неправильной формы. Один держал револьвер, другой светил фонарем. Яркий свет ослепил нас, больно полоснув по глазам. Мы схватились за рапиры.

— Оставайтесь на месте, — приказал тот же голос. — На сегодня хватит поединков на мечах. Бросьте оружие или получите пулю.

— Делайте, как он велит, — сказал Локвуд, кинув рапиру на пол.

За ним последовал Джордж. Я же старательно приглядываясь в направлении говорившего.

— Быстрее, мисс Карлайл! Или хотите присоединиться к призракам замка?

— Люси… — Локвуд сжал мое плечо.

Я отпустила рапиру. Клинок звякнул об каменный пол. Локвуд убрал руку и сделал приглашающий жест.

— Джордж, Люси, позвольте представить вам хозяина замка и нашего заказчика — мистер Джон Уильям Фейрфакс. Глава компании «Железо Фейрфакса», в настоящем крупный бизнесмен, в прошлом актер и, разумеется, убийца Аннабель Уард.

Глава 24

На Фейрфаксе кроме белой рубашки и серых брюк, была надета туника, сплетенная из крошечных, железных звеньев. С его тощего тела она срывалась сверкающим каскадом. Руками, облаченными в металлические перчатки, он крепко опирался на свою трость. Вот только вместо деревянной палки, собачья голова крепилась к клинку рапиры. Однако больше всего поражал шлем: железная тюбетейка на макушке с прикрепленными к ней обручами до самой шеи. Из-за кожаных очков с выпученными линзами не видно было глаз. В общем, мистер Фейрвакс здорово смахивал на демоническую лягушку: ужасную и смешную одновременно.

Он поднял фонарь над завитками дыма, пробирающегося сквозь стену, и улыбнулся, блеснув серебреным зубом.

— Вы не перестаете меня восхищать! Жаль, мы не встретились при других обстоятельствах. Вы могли запросто получить постоянную работу.

Не знаю, как Локвуд это делал, но, не смотря на револьвер, нацеленный на него, не смотря на порванное пальто, пятна крови, плазмы, магния, соли и золы, не смотря на клочья паутины в волосах, царапины на руках и лице, ему удавалось выглядеть прилично и невозмутимо.

— Какая приятная встреча, — произнес Локвуд. — А кто же ваш таинственный друг?

Этот человек был достаточно высоким, широкоплечим и хорошо сложенным. Про его лицо я могла сказать только: молодое, гладко выбритое. Он носил ту же амуницию, что и Фейрфакс, включая лягушачий шлем, у пояса висела рапира.

— Перси Грейб — мой водитель и личный ассистент. Работал агентом, пока их компанию не поглотила «Фиттес». Способный юноша и первоклассный фехтовальщик. Но вы уже знакомы. Перси нанес вам визит как-то ночью.

— Ах, да, — улыбнулся Локвуд. — Наш грабитель в маске. Я не сильно тебя ранил? Как живот?

— Ерунда, — отозвался Грейб.

— У него всего лишь царапина, — сухо сказал Фейрфакс. — Однако ее я принимаю на свой счет, как и стену! Я просто в шоке. Один дом вы подожгли, другой сломали!

Из дыры, от которой шла целая сеть трещин, валил дым, некоторые камни продолжали рассыпаться.

— Прошу прощение, — вздохнул Локвуд. — В качестве компенсации мы уничтожили Источник. Оплату за это необходимо внести, как только откроются банки.

— Мне нравится ваш оптимизм, — засмеялся Фейрфакс. — А еще изумляет ваша способность выживать. Я по наивности рассчитывал, что Ужас Красной Комнаты уже убил вас. Я видел, как вы зашли туда, запер дверь… А вы прогрызли себе выход в другой части замка! Просто потрясающе! Ясно, как вы нашли дорогу из комнаты, я этого ожидал, но установить и ликвидировать Источник… Кто там был? Красный Герцог? Это моя любимая теория.

— Нет. Монахи. Мы обнаружили колодец с их останками.

— Неужели? Колодец? Прям в замке? — вдумчиво проговорил Фейрфакс. — Вы должны мне показать.

— Надо было говорить про колодец? — беспокойно заерзал Джордж.

— Мистер Фейрфакс — деловой человек, — усмехнулся Локвуд. — Он сначала нас допросит.

Свет отражался от выгнутых линз. Помощник не двигался, только ствол револьвера теперь указывал не на грудь, а на живот кому-то из нашей троицы.

— Да, — неожиданно сурово сказал Фейрфакс. — И сделать я это собираюсь в более комфортной обстановке. Мне нужно посидеть. Грейб, отведи наших приятелей в библиотеку. Если юноши попытаются освободиться — пристрели девчонку.

Локвуд что-то сказал, но я не расслышала. Во мне кипела злость. По мнению Фейрфакса, я — слабое звено в команде. Впрочем, это могло сыграть нам на пользу. От меня не ждали чего-нибудь этакого. Я придала лицу безразличное выражение и вместе с остальными последовала наверх.

В библиотеке был включен электрический свет. После долгих часов в темноте, на глаза опустилась белая, колючая пелена. Мы стояли, щурясь и прикрываясь руками. Грейб жестом указал на стулья, а сам встал у книжных полок, расслаблено сложив руки. Револьвер покоился на его мощном бицепсе.

Спустя довольно много времени, стуча тростью, и тяжело дыша, пришел Фейрфакс. Под обручами шлема стал отчетливо виден его нос — хищно изогнутый, как у стервятника. Никто не сомневался, что он выберет себе широкое, кожаное кресло рядом с увешенной фотографиями стеной. Фейрфакс аккуратно сел, его туника растеклась по нему с неприятным шорохом.

— Что ж, — сказал он. — Мы, наконец, выбрались из подвала, где провели час, услышав взрыв. Грейб, можешь снять с себя железо. Здесь мы в безопасности.

Фейрфакс стащил с головы шлем, затем очки. Они оставили вокруг его черных глаз красные отметины.

На фото он был молодым и симпатичным в узких лосинах, камзоле, серьгах, угрюмый взгляд обращен к пластиковому черепу. А вот под снимками все было зеркально наоборот. Странно наблюдать, этот контраст «тогда» и «теперь». С годами ушло все: сила, красота, будто сама жизнь махнула на него рукой.

Грейб тоже снял шлем. У него была узкая голова, маленькая для его мускулистой фигуры. Он напоминал кеглю. Волосы коротко подстрижены, на военный манер. Плотно сжатые губы сложились в жестокую усмешку.

Фейрфакс водрузил свои очки и шлем на стопку книг, которую Локвуд сложил ранее.

— Люблю эту библиотеку. Она, как граница между мирами живых и мертвых, — он довольно огляделся. Здесь мы тестируем новое оборудование, изготовленное моей компанией. Оно надежно защищает, но я пользуюсь доспехами и захожу вглубь замка.

— Больше похоже на платье, — заметил Джордж.

— Вы меня оскорбляете, мистер Куббинс? — осведомился Фейрфакс. — Отнюдь не мудро.

— Надеюсь, вас успокоит, что, когда вы угрожали нам пистолетом, в образе старого маразматика в металлической юбке, вы походили на выходца с рок подполья, а это, намного хуже, чем сейчас.

— Хотелось бы видеть, — неприятно рассмеялся Фейрфакс. — Но это «платье» сделано из сплава лучшей стали с железом и, хвала алюминию, оно необычайно легкое. Движения не скованны, а защита полная. Шлем из той же серии. Знаете, самое уязвимое место агентов — шея. Однако обручи справились с этим. Хотите один?

— Он, конечно…. уникален, — пожал плечами Локвуд.

— Чепуха! Это ново, необычно, но не уникально! Моя компания не единственная работает над инновационными изделиями. Эти очки, к примеру…. Но, мне кажется, мы отвлеклись от темы.

Фейрфакс откинулся на спинку кресла и молча, несколько мгновений, смотрел на Локвуда. А затем начал говорить медленно, взвешивая каждое слово:

— В подвале, вы упомянули некий медальон, который что-то доказывает. О чем именно вы говорили? А еще, — старик ласково улыбнулся, — где он? И как его найти?

— Мы были бы рады помочь, — сказал Джордж, — но вы собираетесь загнать нас в колодец.

Его белое, как мел лицо, выражало ярую непокорность. Я же старалась быть тихой и покорной судьбе, стараясь вообще не смотреть на Фейрфакса. Локвуд же вел себя так, будто с соседом обсуждает погоду.

— Все хорошо, Джордж, — сказал он, непринужденно закидывая ногу на ногу. — Я расскажу ему о том, что доказывает медальон. Итак, вы поняли, что мы нашли медальон на теле Аннабель Уард. Нам стало известно, что это подарок ее убийцы.

— Погодите, — махнул рукой Фейрфакс. — Как вам удалось?

— Спасибо талантам Люси, взяв его, она почувствовала сильные эмоциональные отголоски Анни Уард незадолго до ее смерти.

— Ах, да, чувствительная мисс Карлайл, — его огромная голова повернулась ко мне. — Но это не доказательство.

— Верно, — согласился Локвуд. — Однако на медальоне была гравировка:

Tormentum meum

Laetitia mea

Перевод: «Мое мучение, мое блаженство» или вроде того. Надпись нам сказала только то, что парень не отличался постоянством и был эгоистичным. Портрет многих убийц, так ведь? Нужно сократить список подозреваемых.

Фейрфакс, молча, без эмоций, слушал его, положив руки на подлокотники.

— Кроме того, внутри медальона было выгравировано, если не ошибаюсь:

А # У

Г. II. 2. 115

Три буквы и загадочные цифры. Касаемо букв, мы совершили колоссальную ошибку, посчитав, что это первые буквы имени Аннабель Уард. Остальное вообще не подо что не подходило. Да и зачем в чем-то разбираться, когда предполагаемый преступник пойман. Хьюго Блейк. Он последним видел ее живой и был главным подозреваемым пятьдесят лет назад. Собственно, остался им и сейчас. Его вновь арестовали. Однако более внимательно изучив надпись, я понял, что не все так просто. Зачем Анни Уард нужен медальон с собственными инициалами? А что значат цифры? Код? Дата? Прошу прощения за то, что был таким глупцом.

Локвуд мельком глянул на часы, потом на меня:

— Если бы не Люси — я бы им и остался. Она показала мне фотографию, где вы стоите в компании молодых людей, среди которых Аннабель Уард. И тут я понял, что цель нашего приглашения в замок вовсе не привидения. По дороге сюда я прочитал статью о вас, где сказано, что в юности вы играли в театре. Особенно это интересно, если учесть, что Аннабель Уард тоже собиралась посвятить себя сцене. Вот она — связь. А еще, вас постоянно называли вторым именем, но не Уильям, а коротко — Уилл. Это и выгравировано в медальоне «Анни и Уилл».

Фейрфакс не шевелился, только его голова слегка склонилась. Глаза скрывала тень.

— Я не знал, что значит строчка с цифрами, — продолжал Локвуд. — Мы были слишком заняты с Кричащей Лестницей, но версия у меня появилась. Пусть я в ней и не уверен. Г. II. 2. 115 — это спектакль, где вы играли вместе с Аннабель Уард. Надпись довольно сентиментальная и доказывает, что вы были тесно знакомы. И думаю, «Г» означает «Гамлет», он, к тому же, у вас любимый. Но это можете подтвердить лишь вы, — Локвуд улыбнулся. — Наступил момент истины. Не поведаете нам свою историю?

Фейрфакс не реагировал. Неужели, уснул? Немудрено, учитывая, сколько тянулся этот монолог. Грейб нетерпеливо заерзал у полок:

— Сэр, уже пол пятого.

— Да-да, — проскрежетал голос из кресла. — Но почему вы не показали медальон полиции?

Локвуд колебался пару секунд:

— Гордость. Я хотел сам разгадать код. Хотел, чтобы наша компания прославилась. Большая ошибка.

— Понимаю, — Фейрфакс поднял голову. Если до этого он был просто старым, то теперь казалось, что он при смерти: глаза впали, серая кожа обтянула кости. — Гордость — один из людских пороков. Она фатальна в случае вас и ваших коллег. Для меня же она выиграет время на раскаяние. Что ж, вы обладаете замечательной интуицией. Последняя буква, действительно подразумевает «Гамлета». Мы играли в этом спектакле с Анни, там и познакомились. Она была Офелией, я Принцем Датским. Остальная часть надписи: Акт II, Сцена 2, строчки 115–118.

  • «Не верь, что есть огонь в звездах,
  • Что солнце ходит в небесах
  • И согревает грудь твою:
  • Но верь, что я тебя люблю».

Так Гамлет писал Офелии о своей вечной любви. В итоге она утопилась, его отравили, но суть осталась. Между ними была страсть… как между мною и Анни.

— Но вы убили ее, — подала голос я.

— Вы еще ребенок и ничего не понимаете в таких вещах, — ответил Фейрфакс, в его глазах была пустота, как в колодце, который мы взорвали.

— Через медальон я чувствовала то же, что и Аннабель Уард.

— Как чудесно для вас. Знаете, я всегда считал, что такой вид Таланта приносит больше проблем, чем того стоит. Чувствовать, как умирает человек. На кой это?

— Я чувствовала, не как она умирала, а какие эмоции испытывала, когда носила колье. Я знаю все о ваших отношениях.

Воспоминания еще не отпустили меня: ее истерия, дикая ревность, горе и ярость, а потом смерть.

— Какой бессмысленный дар, — вздохнул Фейрфакс. — Но в этом случае, вы должны знать, какой тяжелой, сложной личностью она была. У нее был ветреный, отвратительный характер, но в то же время, и сногсшибательная красота. Мы вместе играли в любительских спектаклях и держали наши отношения в тайне. Анни не имела высокого происхождения, ее отец был портным, или кем-то вроде него. Мои родители лишили бы меня всего, узнай только об Анни. Она хотела признания общественности, что было невозможным из-за вышесказанного. Тогда она меня бросила, губы Фейрфакса растянулись в гнусной улыбке, — и начала встречаться с Хьюго Блейком: щеголем и тупым денди со скверной репутацией. Вскоре она вернулась ко мне. Простите за мои слова, но эта была та еще стерва. Она общалась с людьми, которых я терпеть не мог, включая Блейка. Однако за него я ее простил. Однажды я пришел к ней домой. Никого не было, и мне пришлось ждать. И тут она приезжает на машине ни с кем-нибудь, а с гадом Блейком. Как только Анни зашла, мы поругались, наговорили друг дружке кучу всяких гадостей, устроили грандиозный скандал, и я потерял контроль. Я ударил ее. Она упала на пол. Умерла на месте.

Я вздрогнула. Все правильно: боль и ужас.

— Представьте себя на моем месте, мистер Локвуд, — говорил Фейрфакс. — Я, наследник крупнейшего индустриального магната в Англии, а рядом труп, убитой мною девушки. Что мне оставалось? Звонить в полицию? Это была бы катастрофа. Меня могли приговорить к смертной казни. Секундное помешательство разрушило две жизни. Я мог оставить ее лежать так и уйти. Но, вдруг, соседи видели, как я заходил в дом? Поэтому я принял решение, спрятать тело. У меня ушло двадцать четыре часа, чтобы сделать для моей дорогой Анни гробницу. Двадцать четыре часа со мной уже полвека. Я раздолбил стену, собрал в доме материалы, чтобы замаскировать пробоину и сделал все незаметно. Как же я боялся, а позади лежало мертвое тело, — старик закрыл глаза и глубоко вздохнул. — Да что об этом. Я убил ее и живу с чувством вины много лет. Слишком тогда спешил, как результат, я забыл про медальон. Нет, же! Я про него и не помнил! Осознание того, что он на трупе, пришло спустя несколько недель. Ничего было не изменить. Но я знал, рано или поздно, эта вещица доставит мне хлопоты. Так и случилось. Когда я прочитал вашу статью в газете, то сразу понял, что вы его нашли, и начал действовать. Закинутые удочки в полицию не принесли сведений. У меня появилась надежда. Я обратил внимание на вас. В начале, я попытался украсть медальон, но Грейб провалился. Тогда пришлось придумывать иной, более радикальный способ заставить молчать трех агентов. Однако с вами не справились даже все призраки Комби Кэри. Придется делать работу самому. Последний вопрос — где мой медальон?

Ему не ответили. Я слушала своим внутренним ухом — тишина. Призраков не было. Но угроза осталась в лице старого убийцы и его помощника с револьвером.

— Ну, — произнес Фейрфакс.

Перспектива расправы над нами не причинила ни малейшего вреда его спокойствию. Но обводил нас взглядом, со свистом дыша через серебреный зуб. Странно, что Локвуда это не беспокоило.

— Спасибо за увлекательную историю, — сказал он. — Было очень полезно и поучительно. Кстати, я не упомянул, что мы ненадолго здесь одни? Перед визитом в Комби Кэри я отправил весточку милейшему инспектору Барнсу из ДЕПРИК. Там подробная информация о вас, которая его заинтересует и просьба приехать на рассвете.

Я вспомнила пакет, который он отдал водителю такси.

— Скоро инспектор будет здесь. Игра закончена. Давайте отдохнем после такой ночки. Почему бы Грейбу не сделать всем чаю? — Локвуд закинул руки за голову, развалившись на стуле.

На Фейрфакса было жалко смотреть. По его лицу раскатились страх и неверие в происходящее. Он не сразу подобрал слова.

— Вы блефуете. А если и нет, то какая разница? Кто бы ни приехал, вы будете в колодце со своими добрейшими монахами. Я же обезумлю от ужаса. Барнс ничего не докажет. Но вы так и не сказали мне: Где медальон?

Мы не отвечали.

— Перси, пристрели девчонку, — приказал Фейрфакс.

— Стой, — Локвуд и Джордж вскочили со стульев.

— Хорошо! — закричала я. — Успокойтесь. Я скажу.

Четыре пар глаз обернулись ко мне.

— Превосходно. Вы не могли молчать бесконечно. Так, где вы его спрятали? В какой комнате? — Фейрфакс подался вперед.

— Люси… — прошептал Локвуд.

— Медальон не на Портланд Роуд. Он у меня.

Я видела, как довольно заблестели глаза старика, как тонкие, сухие губы изогнулись в улыбке. Передо мной словно распахнулось грязное окно в его подлинную натуру, то, что скрывалось под напущенной маской главы крупной компании, и оно подвело черту под словами о раскаянии. Он даже не думал звонить в полицию, сообщать о своем преступлении. Яйца выеденного не стоила его исповедь. На меня ликующе смотрел самовлюбленный убийца, не испытывающий жалости и угрызений совести. Аннабель Уард была не последней его жертвой, а, возможно, и не первой.

— Где же он? — спросил Фейрфакс.

Локвуд буравил меня взглядом, незаметно для наших врагов, привлекая мое внимание. Я сделала вид, что не заметила этого. Выбор сделан. Я знала, что делаю.

Вытащив сосуд из-под одежды, мне показалось, что он вспыхнул бледным пламенем, но в комнате было слишком светло из-за электричества, поэтому, не исключаю, вмешательства воображения. Я сняла шнур с шеи.

— Эй, это же серебреное стекло, — воскликнул Грейб. — Что медальон в нем делает?

Я открыла крышку и вытряхнула колье себе на ладонь. Джордж сдавленно пискнул. Фейрфакс что-то сказал, но я слышала другой звук, еще далекий, но неотвратимо приближающийся. Медальон был настолько холодным, что обжог мне кожу.

— Возьмите, он ваш, — сказала я, бросая ему колье и отворачиваясь.

На фото молодой Фейрфакс в облегающих лосинах задумчиво рассматривал череп. А под ним старый Фейрфакс схватил медальон. Впрочем, навряд ли, ему удалось даже толком увидеть его.

Поток воздуха ударил мне в лицо, разметав волосы. Мой стул поехал по ковру, столики закачались. Дружно попадали книги с полок. Перси Грейба, безуспешно пытающегося сделать что-нибудь со своим револьвером, унесло назад, он стукнулся головой и повалился на пол, как подкошенный. Стул Локвуда развернуло к Джорджу. Ребята рухнули на свои места под ударом силы, вырвавшейся из медальона.

Лампы погасли. Однако оставалось светло. Ведь девушка была с нами. В легком платье с оранжевыми подсолнухами она стояла между мной и Фейрфаксом. Потустороннее сияние исходило от нее, как блики воды. Энергия двигала мебель, срывала шторы, под порывами ледяного ветра было трудно дышать.

— Я замерзла, — прошептал голос. — Я очень замерзла.

В моей голове раздался тот самый скребущий звук, услышанный мной на Шин Роуд, в ночь, когда все началось. Ногти скребут по штукатурке или по дереву. Ритм был, как сердцебиение. Он стих стоило глазам призрака глянуть на меня, но в следующее мгновение, девушка обернулась к Фейрфаксу. Тот чувствовал, что происходит нечто жуткое, но не видел привидение. Он бешено озирался, а потом вдруг нашарил на столе очки и надел их.

К нему плыла девушка-призрак, ее волосы нежно развивались. Очки свалились с Фейрфакса, оставив длинный след на переносице. Его глаза расширились от непередаваемого страха. Как джентльмены встают, когда в комнату входит леди, он медленно поднялся с кресла.

Девушка широко раскинула руки.

Фейрфакс попытался двинуться, защитить себя. Но привидение хорошенько его обработало. Руки старика беспомощно болтались. Он стоял, как статуя.

Локвуд освободился от зловещего влияния, за плечи оттащив Джорджа подальше.

Потоки света тянулись к Фейрфаксу подобно пальцам. Привидение подступило вплотную. Плазма зашипела и пошла пузырями, коснувшись железа, облик девушки заколыхался, но устоял. Она посмотрела в глаза старику. Он открыл рот, будто бы собираясь заговорить, но Аннабел Уард сжала его в объятиях.

Фейрфакс издал леденящий душу вопль. Неудивительно — его душа сейчас тоже замерзала. И потусторонний свет ушел. Комната погрузилась в темноту. Я наклонилась, напряженно вглядываясь. Медальон лежал на полу, разломанный на куски.

— Джордж, останови Грейба! Скорее! — это кричал Локвуд.

Но его серую форму шофера в таком мраке, среди железной мебели обнаружить было трудновато. Локвуд выхватил с каминной полки кочергу. Джордж метнул в направлении Грейба диванный валик. Он увернулся. Его силуэт появился в дверном проеме. Выстрел, короткая вспышка в темноте. Локвуд и Джордж остановились на мгновение и снова продолжили преследование. Снова выстрелы, крики. Не смотря на боль в обожженной руке, я проковыляла в коридор, где к моему изумлению, шофер растянулся на полу с кочергой на горле. Инспектор Барнс с толпой мрачных агентов распахнули двери в замок.

V

И напоследок

Глава 25

Что бы ни написал Локвуд в своем письме, он добился желаемого эффекта. Водитель такси вечером отправил конверт, а в полночь, взяв двух офицеров ДЕПРИК и собрав дежурных агентов, Барнс поехал в Беркшир. Они довольно быстро добрались до замка, но долго возились с воротами. Берт Старкинс принял их за фантомов, блуждающих по грядкам с капустой, и начал палить из мушкета, заряженного железной стружкой. Если бы им не пришлось уворачиваться, разбираться со смотрителем Комби Кэри Холла, убеждать его, что они живые люди, то в замок их отряд подоспел бы гораздо раньше.

К счастью для меня, с ними были медики из «Фиттес». Речь, конечно, не шла о прикосновении призрака, но Анни Уард успела задеть своей потусторонней силой. Холод пробирал до костей и обжог ладонь, на которой лежал медальон. Кроме того, сегодняшняя ночь меня нехило потрепала, поэтому я размыто помню всю ту суматоху, начавшуюся, с появлением ДЕПРИК.

Однако мне значительно полегчало, после укола адреналина, перевязки руки и чашечки чая, заботливо предложенной одним из офицеров. Даже Барнс, среди всего этого хаоса подошел к дивану, где я лежала, и спросил о моем самочувствии. Все было хорошо, но я не горела желанием участвовать в кутерьме, устроенной здесь.

Разумеется, события развивались и без моего вмешательства. Давайте по порядку. Шофер Перси Грейб был взят под стражу. Он не смог поведать деталей о произошедшем с Фейрфаксом, однако почувствовал, что в комнату пришло нечто страшное. Оно и сделало его более разговорчивым относительно остального.

Агенты, вооруженные рапирами и набитые под завязку соляными бомбами и греческим огнем, освещая фонариками каждый миллиметр, медленно рассредоточились по замку. Ключевое слово медленно. Они знали мрачную историю Комби Кэри Холла. Большинство было из «Фиттес», несколько человек из «Тенди» и парочка из «Гримбл». Агенты тщательно осматривались и прислушивались, улавливая малейшее проявление сверхъестественного. Их взрослые руководители остались в дверях. Локвуд и Джордж веселились, глядя, как они кропотливо обшаривают замок, бегают взад-вперед с приказами и подпрыгивают от каждого скрипа или тени.

Начали, несомненно, с библиотеки, где и обнаружили тело Фейрфакса. Он уткнулся лицом в ковер, глаза широко распахнуты, руки сложены, как при молитве. Ему даже не попытались вколоть адреналин. Было слишком поздно. Фейрфакс получил первый уровень прикосновения призрака. Он отек, посинел и, конечно, умер. Комнату и осколки медальона наполняла отрицательная энергия. Однако дух Аннабел Уард покинул этот мир, и воссоединился со своим убийцей.

Затем Барнс приказал оперативникам проверить Восточное Крыло, а так же заняться субстанцией из нашего рассказа о Западном Крыле. Дверь в Красную Комнату оказалась заперта, поэтому Локвуд предположил, что ключ у Фейрфакса. Он и вправду лежал у него в кармане. Команда первоклассных агентов на цыпочках зашла внутрь, там было тихо, пусто и холодно.

К восторгу Джорджа, в группу агентов, которыми командовал Барнс, входил наш старый приятель Гуилл Киппс вместе со своими подопечными: флегматичной блондинкой и мальчиком с соломенными волосами. Джордж с великим удовольствием советовал Барнсу, что нужно сделать, а тот передавал приказы им.

— За секретным входом, вы найдете знаменитую лестницу, — говорил он. — Думаю, мы очистили ее от кричащих теней, но почему бы Киппсу не сходить проверить. Внизу, кстати, место, где расправились с монахами. Может, его команда и туда заглянет? Нет? Что-то у них нет энтузиазма. Наверное, слишком страшно. Ну, тогда остается Серая Дымка в туалете под лестницей, уверен, они сумеют с ней справиться.

На самом деле реальной угрозы уже не было. Лучи восходящего солнца пробились сквозь окна Длинной Галереи и золотом растеклись по полу.

Инспектор Барнс неохотно поздравил нас с проделанной работой, но был чрезвычайно раздражен тем, что мы не рассказали про медальон. Его усы злобно дергались, когда он отчитывал меня.

— Да вас нужно наказать за сокрытие информации или за кражу улик с места преступления! А эти два идиота не лучше! Притащились сюда, отдав себя на милость убийце!

— Вероятному убийце, — поправил Локвуд. — Я не знал наверняка, значение гравировки на медальоне.

— Вероятному убийце? — глаза инспектора округлились, усы вытянулись в полоску. — Полагаю, мистера Куббинса с мисс Карлайл вы посвятили в свою догадку?

Об этом я сама собиралась поговорить с Локвудом. Он понимал, что объяснений с нами и с Барнсом не избежать.

— У меня не было выбора. Предложение Фейрфакса являлось единственным способом заработать деньги, чтобы заплатить по иску. Я был уверен в способностях своей команды, не смотря на высокую опасность. Люси и Джордж — лучшие оперативники в Лондоне, результаты их работы перед вами. Мы обезвредили главный Источник в замке, выжили в столкновении с безжалостным врагом. И, заметьте, обошлись без взрослых, — на лице Локвуда зажглась самая ослепительная его улыбка.

— Хватит лыбиться, — поморщился Барнс. — Уже, между прочим, утро, а завтрак мне только снился. Ой, Киппс!

Гуилл Киппс согнулся под тяжестью трех пластиковых ящиков. Два занимала театральная атрибутика Фейрфакса, признанная уликами, в третьем лежала железная туника и парочка нелепых шлемов.

— Где вторая туника? — спросил инспектор.

— На трупе.

— Так ее нужно снять пока он еще больше не отек и не окоченел. Займись этим.

— Не тяни кота за хвост, — усмехнулся Джордж. — Ножками топ-топ.

— Я вот что вспомнил, — продолжил Барнс, когда Киппс, хмурясь, удалился. — Шлемы принадлежали Фейрфаксу?

— Да, — кивнул Локвуд. — Нам они тоже интересны.

— Интересуйтесь дальше. Я их изымаю. Это дело ДЕПРИК… — инспектор застенчиво пригладил усы. — Фейрфакс говорил что-нибудь про то, что предпочитал делать в замке?

— Он был слишком занять попытками нас убить, — покачал головой Локвуд.

— Кто может его винить в этом, — Барнс кисло оглядел нас. — У одного из шлемов не хватает защитных очков, есть предположения, где они?

— Нет, сэр.

Бросив на прощание недоверчивый взгляд, инспектор ушел организовывать наш отъезд из замка. Мы разом сели на стулья. Никто не разговаривал. Нам принесли еще чаю. А за окном солнечный свет заливал поля. Наступил новый день.

Через несколько недель в Комби Кэри Холл прибыла группа зачистки. Сверхъестественная активность спала. Согласно нашему отчету, сперва, они занялись колодцем в стене. На его дне нашлись останки семи взрослых мужчин, когда-то связанных вместе, но кости были целы и не засыпаны смесью железа и серебра. Скелеты подняли и уничтожили. Так же обнаружили второстепенные Источники под полом вестибюля и в старых сундуках одной из спален. Однако после ликвидации костей монахов, многие Первые Типы исчезли сами.

Локвуд хотел участвовать в зачистке замка, но против этого выступили новые хозяева — племянник и племянница Фейрфакса, унаследовавшие его имущество вместе с компанией. Им не понравился Комби Кэри Холл, и они вскоре продали его. Спустя год, там открыли частную школу.

Прямых наследников у Фейрфакса не было. Он никогда не женился и не обзавелся детьми. Кто знает, может, Аннабель Уард была любовью всей его жизни.

Остатки медальона сразу после происшествия вновь поместили в сосуд из серебреного стекла. Какой бы ни была связь у призрака девушки с колье, она ушла, точно не могу сказать, больше я его не видела.

Останки пропавшего агента «Фиттес» извлекли его современные коллеги. Нам же пришло письмо от Пенелопы Фиттес, директора агентства и прямого потомка его основательницы, легендарной Мариссы Фиттес. Она поздравляла нас с успехом и благодарила за находку тела друга ее детства, с которым они вместе работали — Сэма МакКарзи. Ему было двенадцать.

Глава 26

УЖАС КОМБИ КЭРИ
КРОВАВЫЙ ТЕРРОР «КРАСНОЙ КОМНАТЫ»
РАСКРЫТ СЕКРЕТ КРИЧАЩЕЙ ЛЕСТНИЦЫ

Эксклюзивное интервью Э. Дж. Локвуда

В стране пышно цветут слухи о происшествии в Комби Кэри Холле и о внезапной смерти известного магната и богача Джона Уильяма Фейрфакса. Что же случилось той ночью, на самой деле, нам рассказал один из главных участников событий — Энтони Локвуд, директор агентства «Локвуд и компания».

В эксклюзивном интервью нашему репортеру мистер Локвуд поведал о группе кровожадных представителей Второго Типа, с которой он и его товарищи столкнулись в скрытом ото всех подземелье замка, где и находился Источник зла Комби Кэри Холла — «колодец смерти» с останками, ревностно оберегаемыми мстительными призраками.

Более того, мистер Локвуд раскрыл обстоятельства смерти Джона Фейрфакса, погибшего от остановки сердца, вследствие прикосновения привидения. «Он вошел в опасную часть замка вопреки нашим предостережениям. Этот храбрый человек хотел лично увидеть Гостей. Мы предупреждали, что для этого нужно быть оперативником, но он не послушался».

Страницы: «« ... 89101112131415 »»

Читать бесплатно другие книги:

Предлагаемая читателю книга продолжает серию «Россия – путь сквозь века». Она посвящена периоду с 17...
В пособии представлен системный и целостный охват теоретико-методических основ дошкольного, среднего...
Эта книга, вышедшая два года назад в Англии, имела огромный успех. Но сейчас, в свете последних собы...
В доступной форме и на высоком профессиональном уровне рассмотрены основные вопросы страхового дела....
В предлагаемом учебном пособии рассмотрены все основные вопросы организации местного самоуправления ...
Действие романа охватывает период от шестидесятых годов прошлого века по настоящее время.Центральный...