Кричащая лестница Страуд Джонатан
— Извините, но это слишком долго, — скороговоркой сказал Локвуд. — Есть ли поблизости какие-нибудь… современные сооружения?
Сеть морщин стала глубже, на глаза пала тень.
— Вам нужно в новое крыло? Там я не смогу вас сопровождать. Мистер Фейрфакс сам хочет познакомить вас с интерьером.
— Но это срочно, обещаю — не буду разглядывать интерьер один.
— Ждите.
— Это приказ?
— Нет, конечно!
— Слушайте, мы уже видели те замечательные урны! А вот действительно интересным, лично для меня, будет знакомый всему человечеству фарфоровый стульчик!
— Вверх по лестнице — нахмурился Старкинс, — через коридор налево.
— Большое спасибо, — Локвуд быстро пошел вперед.
— Если он не может потерпеть сейчас, — сказал старик, — то, что же будет ночью, когда свет уйдет из Длинной Галереи?
— Не знаю, — честно призналась я.
Поведение Локвуда вызвало у меня легкое недоумение.
— Ну, хорошо, пойдем без него, — Старкинс направился к дверям. — Эта часть замка — старейшая, она сохранилась со времен монастыря, остались даже окна часовни, построенной заблудшими монахами. Ох, они встали на нечестивый путь, отвернулись от Бога и обратились к…
— … темным верованиям, — прошептала я.
— Кто рассказывает, вы или я? — спросил Старкинс. — Но это правда. Они проводили развратные ритуалы и жертвоприношения. О-о-о, даже страшно подумать, что творилось в этих стенах. Слухи быстро расползались по земле и в итоге, монастырь захватили бароны. Семь старших монахов были сброшены со стен, остальных сожгли внутри замка. Да, они умерли здесь в мучениях. Кстати, я приготовил вам постели в гостевой комнате на первом этаже. Там есть ванные. Все работает.
— Спасибо, — сказала я.
— Внутренний двор открыт? — спросил Джордж.
— Нет. Когда-то вы могли увидеть заброшенную часть из внутреннего дворика, но, еще во времена моей молодости ее заколотили железом.
Мы с Джорджем изучали здание. Я старалась вспомнить, где именно стояла та призрачная фигура в окне на снимке, который показал Фейрфакс. Это было сложновато. Я обнаружила несколько потенциальных вариантов.
— Как вы думаете, могло все начаться с монахов? — спросила я.
— Не мое дело — рассуждать об этом, — ответил Старкинс. — Может монахи, может безумный сэр Руфус Кэри, который построил замок в первый раз на руинах монастыря в 1328. О! Ваш друг с недержанием вернулся.
— Простите меня, я что-нибудь пропустил? — Локвуд бодро подошел к нам, пружиня на ногах.
— Мы начали слушать о безумном сэре Руфусе К… — сказала я.
— Он был известен в округе, как Красный Герцог, — продолжил Старкинс. — Всему виной цвет его волос и реки пролитой им крови. Известно, что он устраивал жестокие пытки в комнате, в глубине замка, где… Нет, при девушке, я не буду рассказывать дальше.
— Не берите в голову, — отмахнулся Джордж. — Люси у нас крепкий орешек. Не о таком еще слышала.
— Не беспокойтесь за меня, — мило улыбнулась я.
— Ну, — крякнул старик, — в общем, там придавались ночным… забавам. А после сэр Руфус ставил черепа тех девушек на ступени главной лестницы, а в глазницах зажигал свечи. Так было на протяжение многих лет, пока однажды, ненастной ночью, одна из жертв не освободилась и не перерезала сэру Руфусу горло ржавыми наручниками. С тех пор призрак Красного Герцога блуждает по коридорам замка, а его жертвы так и воют в этих стенах. Говорят, похоже, как будто лестница кричит.
Мы втроем переглянулись.
— Значит, так появилась Кричащая Лестница? — спросил Локвуд.
— Возможно, — пожал плечами Старкинс.
— Вы когда-нибудь это слышали? — поинтересовалась я.
— Каким образом? Ни за какие коврижки не затащишь меня в замок ночью.
— А кто-нибудь слышал? Ваши знакомые или друзья?
— Друзья? — на лбу у смотрителя морщины стали напоминать борозду в поле. — Не мое дело заводить друзей. Я хранитель замка. Продолжим наш путь.
Мистер Старкинс провел нас по замку, показывал комнаты, антикварную мебель, указывал расположение туалетов. По его словам каждый камень, здесь имел свою жуткую историю. Монахи с сэром Руфусом, оказывается, были не самым плохим, что случалось с этим местом. Абсолютно все хозяева замка — либо сумасшедшие, либо жестокие, либо гримучая смесь того и другого. Без убийств и странных смертей не обходился никто. Теоретически, каждый из них мог по-прежнему оставаться в замке. Все это настолько надоело, что Локвуд уже с трудом сдерживал улыбку, а Джордж без конца зевал. Я же старалась запоминать истории Старкинса и внимательнее изучать замок. Я заметила, что на первом этаже нет ярко выраженного главного входа, кроме, как в Западном Крыле, который использовал мистер Фейрфакс. Его Роллс Ройс стоял напротив, шофер, не смотря на холодную погоду, в рубашке с короткими рукавами, полировал капот.
Перед Западным Крылом протянулось озеро с водой стального цвета. Вдалеке виднелся сад с розами и остатками каменных зубцов.
— Я бы еще уделил внимание сэру Лионелю Фолли, — заметил Старкинс.
— Необычная башня — сказал Локвуд.
— Не перебивай, — прошептал Джордж.
— Да, — кивнул смотритель. — Это остатки башни, с которой, приятным летним вечером, сбросилась леди Керолин Трокмортон в 1863 году. Она стояла на парапете, силуэт на фоне кроваво-красного неба, юбки развеваются, легкий ветерок… Слуги пытались уговорить ее слезть оттуда, заманивали чаем и печеньем. Впустую, конечно. Говорили, что она так легко соскользнула, будто с кровати утром встала.
— Хотя бы у нее был безмятежный конец, — вздохнула я.
— Думаете? Она визжала и трепыхалась все падение.
Ветер поднял на поверхности озера мелкие волны.
— Милый розовый сад, — прокашлялся Джордж.
— Да, его посадили, где она упала.
— Озеро тоже очаровательное.
— Там погиб старый сэр Джон Кэри. Утонул ночью. Рассказывали, что где-то на середине он камнем пошел ко дну…
— А как на счет этого дома? — спросил Локвуд, указывая на маленький коттедж, окруженный живой изгородью.
— … Его тело так и не нашли.
— Правда? Очень жаль. Так что с домом?
— Он и сейчас там, среди грязи, водорослей и затонувших листьев… Извините, что вы сказали?
— Тот коттедж? Есть кошмарные истории про него?
— Вроде нет.
— Совсем?
— Нет.
— Точно? Никаких самоубийств, преступлений? Ну, хоть что-то должно быть.
— Изволите шутить надо мной, сэр? — осведомился Старкинс.
— Ну, что вы! И в мыслях не было.
— Возможно, вы не верите тому, что я рассказал, — медленно, как колеса телеги, застрявшей в грязи, его глаза повернулись ко мне, потом к Джорджу. — Возможно, никто не верит.
— Нет-нет, верим! Так ведь, Джордж? — поспешно сказала я.
— Каждому слову.
— Очень скоро вы убедитесь в правдивости этих историй, — нахмурился Старкинс. — В любом случае, в этом коттедже не водятся призраки, в нем живу только я и держу его чистым от Гостей.
Даже с такого расстояния отчетливо доносился перезвон железных амулетов на крыше.
Больше старик ничего не сказал, он провел нас к последнему повороту, и мы вновь оказались у входа в замок. Там обнаружилось, что наши сумки уже забрались на вершину лестницы, а около них, в дверном проеме, стоит высокая, изможденная фигура, опирающаяся на трость с железным набалдашником.
Глава 19
— Добро пожаловать, — Джон Уильям Фейрфакс встретил нас на пороге.
Он пожал Локвуду руку и коротко кивнул нам с Джорджем. Мне показалось, что Фейрфакс стал еще выше и тоньше с нашей прошлой встречи. Прошло всего пара дней, но темно-серый костюм на нем болтался, как мешок, а сходство с богомолом зашкаливало.
— Вы вовремя, как и обещали. Я тоже сдержу обещание — не сомневайтесь. Десять минут назад я перевел необходимые средства на ваш счет в банке. Мои поздравления! Теперь вашему агентству ничего не угрожает. Мистер Локвуд, если вы пойдете со мной в Восточное Крыло, то сможете позвонить своему менеджеру и убедиться в правдивости моих слов. Мистер Куббинс, мисс Карлайл — в Длинной Галерее вас ожидает ужин. Нет-нет, оставьте ваши сумки! Старкинс за ними присмотрит.
Фейрфакс с Локвудом ушли. Слышны были их отдаляющиеся голоса и постукивание трости по каменным плитам пола. Джордж задержался у входа, вытирая подошвы ботинок об коврик. Меня же задержала другая причина. В последний раз я вот так, в нерешительности и страхе стояла на пороге той проклятой мельницы, где погибли все мои друзья.
Вестибюль, представший перед нами, был огромной квадратной комнатой со сводчатым, деревянным потолком и простыми побеленными стенами. Согласно планам, которые показал Джордж, это были остатки монастыря. Вверху, у стыков поперечных балок, были вырезаны крылатые фигуры в свободных одеждах, наверное, когда-то они взирали на землю, но время стерло их глаза, как, впрочем, и сами лица. На стенах висели старинные портреты лордов и леди. В другие комнаты из вестибюля вела арка. Она была прямо напротив меня, высокая — почти до потолка, а за ней…
А за ней лестница. Широкие, каменные ступени вышаркались за многие века, став гладкими, как мрамор. Последние лучи солнца проникали сквозь окно и окрашивали перила в красный цвет.
Я смотрела на лестницу и слушала.
Ко мне подошел Джордж. Старкинс пыхтел и кряхтел с нашими сумками. Из соседней комнаты раздавался смех Локвуда. Лакеи несли подносы с кружками и печеньем. Все это обычные звуки, но я слышала что-то еще. Тишина. Глубокая тишина замка. Тишина обволакивала меня, заполнила коридоры и комнаты, просочилась наружу сквозь двери и окна на пугающее расстояние. Ей не было конца и края. Замок был всего лишь воротами для нее. Она была везде. И она ждала нас — я чувствовала. Что-то тяжелое, как скала, давило отовсюду, готовое в любое мгновение обрушиться.
Джордж закончил с ботинками и погнался за лакеями. Старкинс возился с багажом, лакеи ушли. Я оглянулась на посыпанную гравием дорогу, на парк у меня за спиной. Лучи заходящего солнца яркими пятнами ложились на траву и деревья вдалеке. Скоро опустится ночь, и с темной будет расти тишина замка…
Меня охватила паника. Я понимала, что не хочу туда идти. Самое время повернуть назад.
— Страшно, мисс? — заметил Берт Старкинс, неся в руках тяжелую сумку. — Не вините себя. Тридцать лет назад бедная, маленькая девочка из «Фиттес» тоже боялась. Если вы сбежите, я не стану вас винить.
Он смотрела на меня с состраданием. Его голос вывел меня из ступора. Я встряхнула головой, медленно перешагнула порог, пересекла прохладный вестибюль и зашла в Длинную Галерею. Это была великолепная комната, невероятная по длине с рядом высоких окон. Здесь так же были белые стены, деревянный потолок, вырезанные фигуры, потемневшие портреты. Огонь горел во внушительных размерах камине. Напротив стоял стол, на который и ставили подносы с едой. Меня заинтересовал выцветший гобелен на одной из стен. На нем сложно было что-то разобрать, но все же я разглядела шесть херувимов, трех пышнотелых, полуголых женщин и медведя.
Джордж уже приступил к ужину, при этом, не сводя глаз с гобелена.
— Неплохой пирог, — сказал он. — Попробуй.
— Не хочу. Мне надо поговорить с Локвудом.
— Приступай. Вот и он.
Локвуд вместе с Фейрфаксом вышли из вестибюля. Его лицо было спокойным, но глаза светились энтузиазмом.
— Чувствуешь, атмосферу этого места? — начала я. — Мы…
— Ни за что не поверите! — перебил меня Локвуд. — Они проверяли наши вещи.
— Что? — воскликнули мы с Джорджем.
— Пока мы гуляли со Старкинсом, Фейрфакс приказал своим людям обыскать сумки. Они хотели убедиться, что у нас при себе нет греческого огня.
— Просто шик, — присвистнул Джордж.
— А-то! Вот, как нам доверяют!
Фейрфакс у стола указывал лакеям на их ошибки. Он размахивал одной рукой, а второй крепко опирался на трость.
— Как ты узнал об этом? — спросила я.
— Фейрфакс сам мне сказал, после моего звонка в банк. Просто и прямо. Заявил, что сделал бы так с каждым. Ведь надо же защитить древнее здание и очень дорогую мебель и бла-бла-бла. Главное другое, он дал мне понять, что это его дом и его правила, по которым мы должны играть или не играть.
— Это было ясно с самого начала, — сказал Джордж. — В том и фишка. Он запретил брать огонь, не дал времени на подготовку, а меж тем, утверждает, что здесь привидений больше, чем во всей Англии…
— Это не просто утверждение, — сказала я. — Разве не чувствуете вокруг?
— Чувствую, — кивнул Локвуд.
— И ты по-прежнему считаешь, мы должны…
— Мистер Локвуд, — звучный голос Фейрфакса волной прокатился по галерее, — ваш чай готов. Садитесь за стол и расскажите, какое же у вас сложилось мнение по поводу вашей предстоящей работы.
Еда была хорошей, а чай лучший от Питкина, тепло огня смогло отогнать мертвую тишину замка. Мы втроем сидели перед Фейрфаксом, как на ладони. Со своей стороны стола пристально разглядывал нас своими цепкими, черными глазами. Он рассказывал нам про замок, про его средневековые потолки, древний фарфор, мебель королевы Анны, и бесценные масляные фонари эпохи Ренессанса. Упоминал и про обширные винные погреба, и про то, что надеется восстановить в будущем сады вокруг замка, где росли редкие травы и цветы. И он совсем не напоминал про цель нашего сегодняшнего визита, пока мы не допили чай. Затем он отпустил лакеев и перешел к делу.
— Время подошло, — сказал Фейрфакс. — Еще до захода солнца мы со Старкинсом вас покинем. Вам нужно подготовиться к предстоящей ночи, поэтому буду краток. Эта часть замка страдает от привидений, что вы, должно быть, почувствовали и без моей подсказки.
Он выжидающе помолчал.
— Впереди очень захватывающая ночка, сэр, — мило улыбнулся Локвуд.
— Вот это выдержка, — усмехнулся Фейрфакс. — Хорошо, теперь о правилах. Как только начнет смеркаться, вас запрут здесь, но главный вход останется открытым, на случай, если понадобиться покинуть замок. На каждом этаже есть железная дверь, ведущая в Восточное Крыло. Все они закрыты, однако в чрезвычайной ситуации громко стучите, и к вам придут на помощь. Остальные двери открыты, поэтому можете заходить, куда вздумается, за одним исключением, — он порылся в кармане пиджака. — И от него есть ключ. Из-за паранормальной активности электричество Западном Крыле не работает, но в вестибюле мы установим телефон, по которому можно связаться с домом Старкинса. Вопросы?
— Было бы очень полезно, покажи вы нам места, где призраки объявляются чаще всего, — деликатно попросил Локвуд.
— Да ради бога! Старкинс! Возьми, Карла и Бориса, пусть они займутся телефоном. Я проведу мистера Локвуда по замку, — когда Старкинс удалился, Фейрфакс добавил. — Хороший он служащий, только чертовски боязливый, сюда его ничем не заманишь, лишь чуть приблизиться закат. Возможно, поэтому он еще жив. Ну, пойдем.
Мы встали из-за стола и последовали за ним. Фейрфакс указал на дальнюю дверь:
— Там вы найдете гостевые комнаты с видом на сад, оранжерею и кухни. Все очень старое, но не такое, как эта галерея, бывшая частью монастыря.
Он провел нас через вестибюль под аркой. Там оказалась квадратная комната, увешанная коврами и книжными полками. В противоположном конце сверкала железная дверь. Рядом со столиком стояли неудобные на вид кожанные стулья с каркасом из железа. Одну стену скрывала коллекция фотографий в рамках, какие-то были цветными, но большинство черно-белыми. По центру висела самая большая, запечатлевшая серьезного молодого мужчину в дуплете и лосинах, разглядывающего у себя в руке череп.
— Простите, сэр, мое любопытство, но это вы? — спросил Локвуд.
— Да, — кивнул Фейрфакс. — В молодости я играл Гамлета. Вообще-то я играл много шекспировских ролей, но Принц Датский был моим любимцем. «Быть или не быть»! Герой на распутье между жизнью и смертью. Ну, тут вот библиотека, где я провожу почти все время, бывая в замке. Мой предшественник не увлекался книгами, поэтому я привез сюда свои. Отсюда рукой подать до безопасных апартаментов, а железная мебель, сделанная моей компанией, заставляет призраков держаться подальше.
— Вы все со вкусом обставили, — прокомментировал Локвуд.
— Не стоит задерживаться, здесь, — сказал Фейрфакс, уводя нас в вестибюль, где Старкинс поставил черный, допотопный телефон на журнальный столик рядом с высокой вазой. — Источник, чем бы он ни являлся, находится, скорее всего, в старейшей части замка. Вестибюль, Длинная Галерея или лестница. Эй! Осторожнее! — крикнул он двум лакеям, протягивавшим телефонный провод к столику. — Это ваза Династьи Хан! Вы хоть представляете, сколько она стоит?
Фейрфакс продолжал их отчитывать, но я отвернулась и пошла в другую сторону. Слушала своим внутренним ухом, но до меня доносилось лишь биение собственного сердца. Впереди возвышалась огромная каменная лестница, занимавшая почти четверть помещения. Перила представляли собой переплетения каких-то странных созданий с рогами, между их когтями были небольшие уступы.
— Слышишь что-нибудь? — прошептал Джордж, подойдя ко мне.
— Нет.
— Вижу, вас заинтересовала знаменитая Кричащая Лестница, — Фейрфакс наконец-то забыл про свою вазу. — Вон на тех уступах между драконов Красный Герцог ставил черепа своих жертв, если истории правдивы. Хотя, ночью вы сможете сами убедиться в этом. Но ради вашего блага, все-таки лучше не слышать крик лестницы.
Он начал медленно подниматься вверх по ступеням. Мы шли сзади, напрягая все наши чувства, стараясь сконцентрироваться. Я положила руку на перила, полностью открыв свой разум, и слушала каждую секунду.
Мы прошли мимо окна — четыре фигуры в последних лучах заходящего солнца. На втором этаже бархатные красные обои и пушистый бордовый ковер поглощали все звуки. В воздухе разлилась какофония запахов — свежих экзотических цветов и тлена. Длинный, широкий коридор, как я помнила из планов, шел с востока на запад по прямой линии. По обе стороны шли ряды открытых дверей, за ними находилась темная мебель, старинные картины, зеркала в золотых рамах. Фейрфакс не замечая их, шел вперед.
— А вот и то место, про которое я рассказывал, — глубоко вздохнув, произнес он, дойдя до конца коридора. — Красная Комната.
Крепкая, деревянная дверь. Плотно закрытая. Никаких особенностей у нее не было, кроме выцарапанного символа «Х» точно по центру.
— Итак, мистер Локвуд, на эту комнату обратите особое внимание. Из-за своей опасности, она всегда заперта. Ключ я отдам вам.
Фейрфакс еще долго болтал, копаясь в карманах. Наконец, ключ соизволил появиться — маленький, золотистый, на петельке из красной ленты. Локвуд спокойно взял его.
— Я убежден, что Источник тут, — сказал Фейрфакс. — Вы уж сами решайте принимать ли это к сведению. Вам не нужно входить немедленно, ключ останется у вас. Настройтесь морально, хотя, думаю, вы уже чувствуете здесь чужое присутствие.
Чтобы еще он ни сказал, мне было не до него. Я изо всех сил пыталась блокировать хор слабых, но настойчивых, шепчущих голосов, которые вдруг прорвались сквозь тишину. Они были совсем близко, что меня вовсе не радовало. Лицо Локвуда посерело. Джордж выглядел, так, будто его сейчас вырвет, он поглубже запахнул ворот куртки, словно спасаясь от холода.
В вестибюле телефон благополучно установили рядом с бесценной вазой. Кроме нас четверых никого не было. Берт Старкинс возник в проеме двери.
— Десять минут, сэр, — крикнул он.
— Вас устраивает? — Фейрфакс обратился к нам.
— То, что нужно, десяти минут нам хватит, — кивнул Локвуд.
Мы молча опустошали наши сумки, стоя у окна в Длинной Галерее. Вооружались, затягивали ремни — у каждого был свой персональный комплект, плюс дополнение вместо отсутствующего греческого огня.
Я проверила крепление рапиры, запаслась батарейками к фонарику и спичками к свечам, так же у меня имелись три серебреные гайки разного размера, три пакетика железной стружки, три соляные бомбы, две фляги с настойкой лаванды, термометр, блокнот и ручка. А, кроме того, через плечо был перекинут ремень с двумя рядами пластиковых канистр. В каждой было поровну соли и железа. И, еще кроме того, через другое плечо я перекинула туго скрученные железные цепи. Ну и напоследок, в одном кармане у меня лежал запас еды на крайний случай — энергетический напиток, сэндвичи и шоколадка. Термос с горячим, крепким чаем, и самые длинные наши цепи, вместе с громоздкими серебреными вещами лежали в отдельной сумке.
Банка из серебреного стекла висела у меня на шее. В дополнение к своей обычной одежде я надела теплые перчатки, жилет, леггинсы и шерстяные носки. Пока было не сильно холодно, но это только пока.
Экипировка остальных более менее соответствовала моей. Обычно мы не носим столько громоздкого и тяжелого снаряжения, но на сей раз от обилия железа напрямую зависели наши жизни. Ведь если мы разойдемся, то каждый сможет обезопасить себя и сделать себе железный круг. В сумках остались цепи толщиной в два дюйма для наиболее сильных призраков, но вытаскивать их не стали.
Приготовления закончились. Солнце совсем село. Пламя в камине медленно угасало. Тьма ползла по Длинной Галерее, закрадываясь в каждый коридор, в каждый уголок гигантской, каменной лестницы. А ну и что? Да, наступает ночь, и все призраки замка проснулись, если вообще спали, но агентство «Локвуд и Компания» готовы к бою. Мы будем работать вместе, и не будем бояться.
— Вот и все, — сказал Фейрфакс, он стоял со Старкинсом в дверях. — Я приду сюда утром в девять, чтобы выслушать ваш доклад. У вас остались вопросы?
Он обвел нас взглядом. Мы стояли и ждали. Локвуд обворожительно улыбался, расслабленно положив руку на рапиру. Рядом неуклюжий Джордж, чьи штаны слегка сползли из-за веса соли с железом. И я… Интересно, как я выглядела в этот последний момент? Надеюсь хорошо. А еще надеюсь, что не выдала своего страха.
— Вопросы? — повторил Фейрфакс.
Мы молчали, ожидая, когда он уйдет и закроет двери.
— Тогда до завтра, — он махнул на прощание рукой. — Удачи вам!
Затем развернулся и вышел, Берт Старкинс замкнул двери. Их грохот прокатился по всему вестибюлю и дальше по галерее. Я буквально слышала эхо, зазвучавшее во всех коридорах замка.
— Забудь он свою трость и вернись за ней, какая эффектная сцена пропала бы. Я прав? — задумчиво проговорил Джордж.
Никто ему не ответил. Эхо стихло, вокруг вообще не осталось звуков. Мы словно стояли в могиле, и нужно было очень постараться, чтобы это осталось только сравнением.
Глава 20
— Ждите здесь! — приказал Локвуд.
Он быстро пересек вестибюль, под мрачными взглядами прежних леди и лордов Комби Кэри Холла и подошел к маленькой дверце у лестницы. Распахнув ее, Локвуд скрылся внутри. Дверь медленно затворилась. Мы с Джорджем молча переглянулись. Раздался звук спуска воды из бачка туалета. Локвуд вышел наружу и не спеша направился к нам.
— Так-то лучше, — сказал он.
Подмышкой у него был зажат влажный сверток.
— Боюсь спросить, что это? — усмехнулся Джордж.
— Сильнейший греческий огонь, какой только мог предоставить Сатчел! Их семь штук. Пристигните к ремням, как обычно и вперед.
Локвуд разорвал тонкую, мокрую пленку и с трудом вытащил две серебреные фляги.
— Как ты… — начал Джордж.
— Фляги были у тебя под одеждой! — воскликнула я. — Ты спрятал их, когда якобы ходил в туалет, а мы остались со Старкинсом.
— Ага, — белоснежная улыбка Локвуда засверкала в сумерках. — Они крепились к подкладке моего пальто. Я специально сделал вид, будто мне приспичило, и положил их в сливной бачок. Это тебе, Люси.
Я взяла фляги и прикрепила их на прежнее место к ремню. Локвуд вытащил еще емкости с греческим огнем и протянул их Джорджу.
— Я, как задницей, чуял, что Фейрфакс станет обыскивать наши вещи, поэтому не положил огонь в сумку, а еще припрятал его в замке, до того, как могут обыскать нас. Но я даже не подозревал, что проверку свою он сделает без нашего присутствия, что лишний раз указывает на то, какой это человек.
— И какой же? — поинтересовался Джордж.
— Мерзопакостный тип, — фыркнул Локвуд. — Вот эти для меня.
— Если Фейрфакс узнает… — сказала я.
— Ох, а если нет! И, уверяю тебя, не смотря на мой обман, спать по ночам я буду спокойно. Он выложил условия слишком рано, что дало нам право выбирать, каким следовать, а о каких лучше и не думать, — Локвуд хищно улыбнулся.
— Не спорю, хорошо придумано, — согласился Джордж. — Но если мы зацепим пламенем нечто вроде кресла какой-нибудь королевы, или столика бородатого века, то плакали наши денежки. Фейрфакс обдерет нас, как липку. Куда уж Хоупам до него.
— Ну, подаст он на нас иск, — кивнул Локвуд. — И что? Магниевый огонь может спасти нам жизни. Помните, что случилось с последними агентами, которые проводили здесь ночь? Никого из нас не найдут мертвыми и окоченевшими на полу. Вот я и решил купить еще кое-что…
Он вытащил седьмую флягу, немного большего размера, чем остальные. Как и все она была сделана корпорацией «Рассвет», их логотип выделялся на ее боку, однако наклейка оказалась не белого, а темно-красного цвета.
— Новый сорт пламени, — прокомментировал Локвуд, пристегивая флягу к ремню. — Парень из Сатчела сказал, что агенты «Фиттес» и «Ротвелла» используют его в наиболее сложных случаях. Взрывная волна серебра, магния и железа очень мощная. Нет такого призрака, который бы смог ей противостоять. И я надеюсь на это. Знали бы вы, сколько такой огонек стоит! А что теперь делать с этим мусором? — он запихал мокрый, драный пакет в вазу Династьи Хан. — Вот так. Ну, приступаем к работе.
Нашим опорным пунктом мы выбрали библиотеку. Она располагалась близко к главному выходу, имела связь с безопасным крылом и была заставлена железной мебелью, что изрядно гасит активность привидений. Мы затащили сумки и включили электрическую лампу на столе.
— Уже мельком осмотрелись, — Локвуд обернулся к нам. — Какие мысли?
— Все место наполнено потусторонней энергией, — сказала я.
— Особенно?
— Особенно коридор рядом с Красной Комнатой, — кивнул Джордж.
— Ага. Ты что-нибудь слышала, Люси?
— Шепот в том коридоре. Слишком слабый, чтобы разобрать слова, а голоса были… злыми. В остальном — тихо. Хотя тишина исчезнет с наступлением ночи. Не подумайте, что нагнетаю обстановку, но я это знаю.
— Так и будет. Полностью с тобой согласен, — вздохнул Локвуд. — Я чувствую мертвые огни повсюду, но до сих пор не разглядел их. Что ты скажешь, Джордж?
— Я не концентрировался, как вы, но кое-что заметил. Когда мы были в библиотеке с Фейрфаксом, температура держалась около минус восьми градусов, теперь же она минус одиннадцать. Быстро холодает.
— Быстро, — кивнул Локвуд. — Что ж, действуем, как всегда. Следим за температурой и за своими ощущениями. Сначала первый этаж, затем подвал. Потом перерыв и остальные этажи. Ночь долгая, а это большой домик. Держимся вместе. Никто не отделяется. Потребуется в туалет — идем втроем. Ясно?
— С меня на сегодня чая хватит, — категорически заявила я.
Тут было очень тяжело, это место давило со всех сторон, как огромный пресс, а привидения еще даже не появились. Благодаря железной мебели в библиотеке оказалось относительно немного паранормальных следов. Однако и здесь лампа погасла, оставив нас в кромешной темноте. Мы стали замечать всполохи и нити света, кружащиеся кое-где. Они были чахлыми и не могли принять четкую форму. Следуя методике «Фиттес», Джордж измерил температуру в каждом углу и в центре комнаты. Он сделал пометки на плане здания. Я стояла с рапирой наготове, мы с Локвудом использовали наши способности, чтобы почувствовать что-нибудь конкретное. Но ничего не получилось. Мои уши буквально заложило. Локвуд заметил лишь несколько древних мертвых огней, да и вообще его больше занимали театральные фотографии на стене.
В вестибюле температура тоже упала, кроме того, вспышки явно набирали силу. Появился прозрачный, зеленовато-белый призрачный туман, он стелился по полу, лениво вползая в комнаты. Паранормальная активность стремительно набирала обороты.
Я начала слышать низкий треск, как в сломанном радиоприемнике. Он затихал и появлялся вновь, пытаясь перерасти в угрожающий шум, но каждый раз пропадал раньше, чем у него получалось. Локвуд же увидел три мертвых достаточно ярких огня в вестибюле.
— Недавние? — спросила я.
Он снял темные очки, которые носил на подобный случай, и положил их в карман.
— Или нет, просто произошла страшная трагедия. Сложно сказать наверняка.
Лестница, которая была одной из главных призрачных достопримечательностей замка, как ни странно, себя особо не проявляла. Температура не отличалась от вестибюля. Никаких звуков, тем более криков. Я посветила фонариком на каменную кладку, ничего — кроме беспокойства, которое преследовало меня повсюду в замке.
Дальний край Длинной Галереи терялся в темноте. Пламя в камине почти погасло, лишь несколько язычков огня пульсировали среди золы. Однако, как бы он ни горел, здешний холод ему было не развеять.
— Минус четырнадцать и продолжает падать, — сверился с термометром Джордж.
— Я чувствую недомогание, — сказала я. — Как вы?
Ребята кивнули. Началось. Старые-добрые проявления призраков — сдавить сердце, лишить воли.
Отчаяние росло с каждой секундой, становилось холоднее и холоднее. Мы прошли к концу галереи, там, где висел гобелен. Призрачный туман густел и поднимался выше над полом, он уже облизывал нам лодыжки. И впервые в замке мы увидели привидений, когда обернулись назад. Три мутные фигуры стояли в центре вестибюля. Стандартный Первый Тип. Появляются в стороне от вас, состоят из черного и серого дыма, часто мерцают и растворяются. Двое из них были ростом с детей, третий взрослый — больше невозможно о них узнать.
Игнорируя их, насколько это возможно, мы продолжили свой путь и остановились у гобелена.
— Меня он тоже заинтересовал, — признался Джордж. — Что скажите?
— Вроде чисто, — Локвуд потрогал ткань.
— Минус пятнадцать. Но ничего больше… закончим с первым этажом?
Мы вернулись к лестнице. Пол скрывал плотный, зловещий туман, шевелящийся, как огромное чудовище, нас преследовали потусторонние звуки и разные запахи, и из всего этого большинство принадлежало вовсе не Джорджу. Нигде не было так холодно и угрюмо, как в Длинной Галерее, однако сверхъестественная сила пропитала каждый дюйм замка. Злобные подвывания становились громче. Один за другим выдавали себя мертвые огни. Появлявшиеся повсюду призраки не приближались, но они оказывались либо там, откуда мы только ушли, либо там, куда собирались пойти. Точно их нельзя было разглядеть, но были среди них и дети, и взрослые. Все они принадлежали к Первому Типу: неактивные, неагрессивные, просто очень печальные.
— Это лишь пешки, — сказал Джордж, держа над головой свечу, когда мы подходили к подвалу. — Тени, Притаившиеся, Дымки. Они только цветочки, а вот с настоящими ягодками нам предстоит встретиться очень скоро. Но пока мы не нашли ничего даже отдаленно похожего на Источник. Может вернуться к гобелену, около него вообще мороз? А вы в курсе, какая комната прямо над ним?
Я промолчала. Никто не собирался идти в Красную Комнату раньше, чем через час, но каждый понимал, что без этого не обойтись.
В подвале была кромешная тьма. Сквозняк задувал свечи, поэтому мы вооружились фонариками. Свет разлился по арочным проходам, серым стенам, древним колоннам и по выщербленным каменным плитам на полу, куда тоже заползли завитки призрачного тумана. В некоторых нишах стояли сломанные бочки и пустые стойки, где хранили когда-то вино, другие завалены дровами, пиломатериалами, были и затянутые паутиной, конечно, не обошлось без крыс, которые, не смотря на привидений, чувствовали себя в замке вполне комфортно. Чем глубже в подвал, тем паутины становилось больше, показатели термометра наоборот уменьшались, а призрачный туман густел. И вот мы притащились к глухой каменной стене.
— То же, что и в галерее, — сказал Джордж, глядя на план. — Мы под ее дальним концом. И снова холодная область. Минус восемнадцать. Самая низкая температура в подвале. А сколько паутины на стене… Эй!
Локвуд оттолкнул нас и рубанул рапирой по стене. Клинок врезался в камень, откуда тотчас посыпались желтые искры.
— Упустил, — вперемешку с проклятьями, прорычал он.
Я обнажила меч, Джордж не удержал равновесие из-за рюкзака и рухнул на пол. Мы с Локвудом остервенело оглядывались по сторонам. Мой фонарик метался по кругу, так что теперь нас окружал серый обруч — ведь ничего кроме камней не было.
— Что случилось, Локвуд? — спросила я.
— Ты не видела? — он отбросил волосы от глаз. — Оно стояло точно напротив тебя! Охренеть, какое быстрое!
— Да говори же!
— Мужчина, выплыл из стены. Вернее не весь, а только рука и голова. Он пытался тебя схватить, Люси. Думаю, это был монах. У него макушка была лысой. Так делали, когда принимали остриг.