Кричащая лестница Страуд Джонатан

— Трудности с чтением? — спросил Джордж. — Не вини себя. Здесь же целых два абзаца. Позволь тебе помочь. Они не указали ее настоящий адрес, но, думаю, очевидно, что эта Аннабель Уард и та из Жилищного Регистра — один человек. И по датам все сходится. Значит, она жила на Шин Роуд 62 в доме, где вы с Локвудом проводили расследование о появлении призрака. Совпадение? Возможно. Но найденное заставило меня сесть и сделать несколько записей. Я летел, как пуля домой, чтобы все рассказать, но когда был на месте, оказалось, что меня и тут ожидает сюрприз. Вы ушли. Однако я не стал волноваться — ведь вы хорошо снаряжены. И только позже я увидел, что вы оставили цепи.

Молчание. Привидение в банке превратилось в зернистую, светящуюся массу, которая медленно закручивалась и исчезала на дне, будто там есть скважина.

— Ну и? — поинтересовался Джордж. — Что-нибудь из этого пригодилось бы прошлой ночью?

Внутри меня словно появилась пустота, куда засосало всю ярость. Я чувствовала лишь бесконечную усталость.

— Есть ее фото? — спросила я.

Разумеется, оно у него было. Джордж извлек фотографию из своих бумаг.

— Вот, только это.

Снимок был из другого номера «Эксперта Ричмонда». Девушку в длинном меховом пальто поймали, когда она выходила на улицу. Стройные ноги, уложенные волосы в высокую прическу, напоминающую пчелиный улей. Наверное, она вышла из элитного ночного клуба или бара, газеты очень любили такие моменты. Будь она сейчас жива, скорее всего, уже в очках продолжала бы мелькать на страницах журналов, которые читал Локвуд. А я бы ее терпеть не могла.

Однако все было иначе. В моей памяти крепко отложилось совсем другое лицо — безглазое, высохшее, покрытое паутиной, подпирающее кирпичи. Меня охватила хандра и уныние.

— Да, — пробормотала я, — Это она.

— Великолепно, — всего-то и буркнул Джордж в ответ.

— Они сказали, что осмотрели ее дом, — прошептала я. — Видно, не очень старались.

Мы стояли у стола, не сводя взгляда с фотографии и забытой всеми газеты, которым было почти пятьдесят лет.

— Кто бы ни спрятал ее тело, работу свою он сделал хорошо, — сказал в итоге Джордж. — И обрати внимание, это случилось до того, как Проблема широко распространилась. Никто не думал, что девушка может вернуться.

— Но почему призрак проявился? Так долго от него не было ни слуху, ни духу и тут — на тебе.

— В доме могло стать слишком много железа. Особенно в этой комнате. Хоупы могли сделать ремонт, уборку, заменить мебель, как-то потревожить Источник.

— Так они давно переделали комнату — превратили ее в кабинет, — заметила я.

— Как бы то ни было, это уже не важно, — он снял очки и вытер их о свою не заправленную, как всегда, футболку.

— Прости, Джордж. Ты прав. Мы должны были дождаться тебя.

— Да, ладно. Я должен был выйти раньше, чтобы пойти с вами. Но в ночное время так сложно найти транспорт.

— То, что он не звонит, сводит меня с ума. Я сильно волнуюсь, надеюсь, он в порядке.

— С ним все будет хорошо. А вот я вышел из себя и пнул эту дурацкую тыкву плодородия. Как думаешь, я ее сломал?

— Ох, он и не заметит. Просто положи ее обратно на полку.

— Ага, — он снова нацепил очки и посмотрел на меня. — Мне жаль твою руку.

Мы с Джорджем не имели привычки извиняться друг перед другом, поэтому сейчас был очень важный момент, однако я все же отвлеклась на лицо в банке, которое то исчезало, то появлялось вновь с выражением экстравагантного отвращения.

— Эта штука ведь не может нас слышать? — спросила я.

— Не через серебреное стекло. Пойдем наверх. Тебе надо поесть.

— Не так быстро, как хотелось бы — сначала тебе придется все хорошенько вымыть, — заметила я.

Так и получилось. Я успела принять душ, переодеться и высушить волосы, после чего спустилась в кухню, где обнаружила Джорджа с тарелкой яичницы и бекона. Я едва успела устроить свой перевязанный локоть на столе и взять соль, как раздался звонок в дверь.

Мы с Джорджем переглянулись и кинулись наперегонки к двери.

На пороге стоял Локвуд.

Его пальто порвалось и обгорело, воротник торчавшей рубашки разорвался. Лицо исцарапано, щеки ввалились, как у тяжелобольного, пытающегося встать с постели, только глаза остались яркими и продолжали сверкать. Вместо того, чтобы опухнуть, чего я боялась, он выглядел еще более худым, чем обычно. Когда он медленно вошел в холл и оказался на свету, я заметила, что его левая рука перевязана тонкой, белой марлей.

— Привет, Джордж, — голос Локвуда вывел из оцепенения. — Привет, Люси.

Он качнулся, словно собирался упасть. Мы подскочили к нему, подхватив его так, что он очутился между нами.

Локвуд признательно улыбнулся.

— Как хорошо дома, — произнес он и добавил. — Эй, а что случилось с моей тыквой?

Глава 10

То ли у него в крови еще оставался холод от прикосновения призрака, то ли повлияли остальные травмы, вкупе с долгими допросами в полиции, которые его измотали, но Локвуд был вялым целый день. Проспал он (как и я) все утро, за столом едва поковырялся в свежеиспеченной Джорджем запеканке и горохе. Движения его были медленными, слова давались с трудом, что было нетипичным для Локвуда. После обеда он ушел в гостиную, приложив к своей раненой руке бутыль с горячей водой, и с непроницаемым взглядом обратился к окну.

Мы с Джорджем постоянно были рядом, сохраняя полную тишину. Я читала дешевый детектив. Джордж экспериментировал с привидением, запертым в банке, проводя по стеклу маленьким колечком, из которого бил ток. В знак протеста или по иным причинам призрак не отвечал.

Уже начинало темнеть, когда Локвуд поразил нас, внезапно спросив о журнале наблюдений. Это был первый раз, как он заговорил за несколько часов.

— Какие заказы есть? — поинтересовался он, когда ему дали черную книгу. — Есть что грандиозное?

— Не знаю грандиозное ли это. — Джордж перевернул страницы, указав на последнюю запись. — «Жуткая черная фигура», был замечена на неофициальной автомобильной парковке ранним вечером. Можно предположить все что угодно от Темного Духа до Серого Морока. Нам следовало посетить это место сегодня ночью, но придется отложить… Еще есть «зловещий стук», услышанный в доме в Нездене… Вероятно Каменный Молоток ли слабый Полтергейст, информации мало, чтобы сказать наверняка. В глубине Финчли-парке увидели «нечто темное, похожее на тень». Думаю, Наблюдатель или, в правду, Тень. Ох, чуть не забыл, срочное послание от миссис Эйлин Смитерс из Чорли. Каждую ночь, когда она остается одна, то слышит…

— Погоди, — перебил Локвуд. — Миссис Эйлин Смитерс? Мы не работали у нее раньше?

— Конечно. В тот раз был «ужасный бестелесный вой», раздававшийся в ее гостиной и в кухне. Мы считали, что это Кричащий Дух, а по факту оказался соседский кот, по кличке Шмель. Он застрял в отдушине в стене.

— О, небеса, помню, — скривился Локвуд. — Что сейчас?

— «Ужасающие рыдания, похожие на детские» на ее чердаке. Начинаются после полуночи, когда…

— Снова чертов кот, — Локвуд передвинул левую руку от бутылки с водой и осторожно согнул пальцы. Кожа имела голубоватый оттенок. — В конце концов, это не самая захватывающая программа в истории паронормальных расследований, так? Наблюдатели, Тени, Шмели, которые по совместительству рыжие коты… Что случилось с настоящими делами, вроде Ужаса Мортлейка или Призрака Делвича?

— Если под «настоящими» ты имеешь в виду сильных и опасных привидений, — сказала я, — то вчера ночью был замечательный экземпляр. И мы оказались не готовы к встрече с ним.

— Это мне неоднократно повторяли в полиции, — вспыхнул Локвуд. — Нет, под «настоящими» я понимаю дела, за которые платят хорошие деньги. Ни один из наших заказов на них не тянет, — он опустился ниже в кресле.

Локвуда всегда мало интересовали деньги, от него услышать подобное было чрезвычайно странно. Повисла неудобная тишина.

— Как ни забавно, Джордж нашел кое-что о нашей призрачной девушке, — вдруг вставила я. — Расскажешь ему?

Уверена, что он сдерживался весь день, чтобы не поведать о своих находках. Статья лежала в его кармане, Джордж развернул ее и вдумчиво прочитал. Локвуд, который обычно любил узнавать о личности Гостя, даже если тот не нападал на него, на сей раз слушал равнодушно.

— Аннабел Уард, — подвел он итог. — Так это ее имя? Как же она умерла…

— И кто ее убил, — добавила я.

— Пятьдесят лет — долгий срок, — пожал плечами Локвуд. — Мы никогда не узнаем. Я больше беспокоюсь за настоящее. Ее призрак создал нам кучу неприятностей. Полицию не слишком обрадовал пожар.

— Что же ты делал там всю ночь? — спросил Джордж.

— Ерундой маялся. Они записали мои показания. Я описал наше дело очень красиво: опасное привидение, угроза нашим жизням, требовались моментальные действия, в общем, сообщил все очевидное. Но явно их не убедил, — он замолчал, снова уставившись в окно.

— И? — спросила я.

— Увидим, что дальше будет, — махнул рукой Локвуд.

Увидели мы это быстрее, чем предполагали. Не прошло и двадцати минут, как кто-то бесцеремонно застучал в дверь. Джордж отправился открывать, а вернулся с голубой в полоску визитной карточкой и с мрачно-тревожным выражением на лице.

— Мистер Монтегю Барнс из ДЕПРИК, — сказал он уныло, — Ты дома?

— Хотел бы тут не быть, — простонал Локвуд. — Но этот господин знает, что сегодня я не в состоянии совершать прогулки. Ладно. Выпусти его.

Департамент Экстрасенсорных Исследований и Контроля, по другому, ДЕПРИК был самой могущественной организацией в стране. Он имел свое отделение в правительстве и свое отделение в полиции, состоял преимущественно из старых оперативников, кто был дряхлым даже для работы руководителем. Их главная обязанность заключалась в наблюдении за списком агентств и в надзоре за соблюдением правил.

Инспектор Барнс одним своим видом воплощал все правила разом. Он был знаменит своей назойливостью и преисполнен неприязни ко всякому, кто не следует каждой букве руководства ДЕПРИК. Локвуд и Джордж пересекались с ним в нескольких отдельных случаях еще до того, как я присоединилась к их компании. Для меня эта встреча была первой, я с любопытством стала разглядывать его, как только он вошел в гостиную.

Невысокий мужчина, одетый в темный, помятый костюм, штаны были ему длинноваты, а коричневые туфли истерты. Поверх костюма был наброшен коричневый плащ, доходивший до колен, на голове замшевый котелок тоже коричневого цвета. Его волосы были тонкими и редкими, в то время, как под носом красовались шикарные усы, жесткие и объемные, как щетина новой щетки. Я не могла точно сказать, сколько ему лет. Скорее всего, перевалило за пятьдесят, хотя, на мой взгляд, он несказанно старше, буквально в одном шаге, чтобы не стать самому Гостем. Он переступил порог с печальной миной, словно счастье и радость ему удалили скальпелем под наркозом, а кожу под глазами оставили висеть складками под глазами. Однако эти глаза были проницательными и умными.

Локвуд чопорно встал, доброжелательно его поприветствовал и проводил к дивану. Джордж убрал банку с привидением в сервант и накрыл ее платком. Я пошла готовить чай.

К моему возвращению Барнс сидел посередине дивана, не сняв плаща и шляпы, положив руки на широко расставленные колени. Эта поза выражала одновременно превосходство и неловкость. Он рассматривал артефакты на стене.

— Многие люди, — сказал Барнс как-то в нос, — вешают на стену пейзажи или коллекцию уток. Эти же предметы не могут быть гигиеничными. Что вон там, изъеденное молью?

— Тибетский спиритический тотем, — ответил Локвуд. — Как минимум столетней давности. Думаю, лама как-то направлял призраков внутрь пустого шара, который висит между флажками. Как здорово, что вы обратили внимание именно на эту вещь, она одна из звезд моего собрания.

— По-моему, больше похоже на мусор, — фыркнул инспектор себе в усы и, окинув взглядом остальные экспонаты, продолжил. — Итак, я рад, что вы оба в хорошей форме. Это удивительно. Когда я увидел вас в саду, прошлой ночью, то подумал, что вы останетесь в больнице хотя бы на неделю.

Нечто в его тоне было довольно неоднозначным, и заставило задуматься, возможно, он надеялся, на такой результат.

— Прошу прощения, — с сожалением вздохнул Локвуд, — я не мог остаться, и помочь. Хотел, но доктора были очень настойчивы.

— О, вы ничем не могли помочь, — сказал Барнс. — Все, что могли вы сделали. Пожарные и агенты героическими усилиями остановили пламя. Они спасли основную часть дома, но верхний этаж полностью стерт, спасибо вам.

— Я уже дал показания вашим коллегам из Скотланд Ярда, — Локвуд сдержанно кивнул.

— Знаю. У меня состоялся разговор с миссис Хоуп, чей дом вы уничтожили.

— Неужели? И как она поживает?

— Она обезумела от горя, мистер Локвуд, представьте себе. Я не смог узнать ничего толкового. Кроме того, что она и ее дочь сердиты на вас, и они требуют компенсации. О, это мой чай? Восхитительно, — он взял кружку.

Лицо Локвуда и без того бледное стало совсем белым.

— Насколько я понимаю, они расстроены, но поговорим, как профессионалы, такие инциденты происходят в подобной работе. Люси и я столкнулись с опасным Вторым Вариантом, который убивал прежде и угрожал нашим жизням. Да, к сожалению, не обошлось без побочного ущерба, но я верю ДЕПРИК, организация же может помочь нам некоторой суммой…

— ДЕПРИК не даст и цента, — сказал Барнс, потягивая чай. — В этом причина моего визита. Я уже посоветовался с начальством, и они пришли к выводу, что вы пренебрегли основными правилами безопасного ведения расследования на Шин Роуд. Самое чудовищное, что вы отправились к Гостю без железных цепей: пожар был прямым последствием этого промаха, — инспектор вытер усы пальцем. — Таким образом, с компенсацией вы остались один на один.

— Но это смешно, — сказал Локвуд, — Конечно, мы можем…

— Не говорите «мы»! — внезапно Барнс разгневался, вскочил на ноги и начал размахивать кружкой. — Если бы вы с мисс Карлайл совершали разумные поступки, если бы покинули дом после первого столкновения с Гостем, если бы вернулись с лучшим снаряжением или, — он посмотрел на нас, — с лучшими агентами, этот дом был бы цел. Это ваша вина и, боюсь, я ничем не могу помочь. Поэтому, перейдем к делу, — он достал бумажный конверт из кармана плаща. — Его я получил от адвокатов семьи Хоуп. Они требуют немедленно возместить ущерб, причиненный огнем, в сумме шестьдесят тысяч фунтов. У вас четыре недели, чтобы выплатить деньги, иначе они обратятся в суд, — инспектор поджал губы. — Надеюсь, вы и впрямь настолько хороши, какими стремитесь выглядеть, ведь если эти обязательства не будут выполнены, ДЕПРИК пустит по ветру ваше агентство, «Локвуд и Компания» закроется.

Никто не шевелился. Нас с Локвудом словно привеидение парализовало. Джордж медленно снял очки и вытер их о свитер.

После того как инспектор сообщил нам такую роковую новость, он стал беспокойным и каким-то болезненным: бродил по комнате, разглядывал артефакты, потихоньку пил чай.

— Положите конверт на сервант, пожалуйста, — проговорил Локвуд. — Я ознакомлюсь с ним позже.

— Попрошу без раздражения, — сказал Барнс. — Такое происходит, когда агентство находится без должного управления. Нет руководителей! Агентства, в которых работают взрослые, гарантируют, что все будет выполнено с максимальным вниманием к безопасности и минимальными потерями. Но вы, — он с отвращением махнул рукой, — вы всего лишь три ребенка, играющие во взрослые игры. Все в этом доме на это указывает, особенно мусор на стенах, — инспектор присмотрелся к мелкой надписи. — «Индонезийский ловец призраков»? Чепуха. Ему место в музее.

— Эта коллекция принадлежала моей матери, — тихо сказал Локвуд.

Барнс не услышал, он бросил конверт на сервант и тут заметил предмет укрытый платком в горошек. Инспектор нахмурился, сдернул ткань с банки, наполненной желтым дымом. Его взгляд стал еще более хмурым. Он нагнулся к банке ближе, всматриваясь в ее содержимое.

— Что это? Что за уродство? Это нужно давно выбросить, вместе с другими отвратительными штуками, — Барнс пренебрежительно постучал по стеклу.

— Э-э-э, не делайте так, — сказал Локвуд.

— Почему?

Желтая плазма пошла рябью, прямо напротив инспектора появилось лицо призрака с выкатившимися глазами, державшимися на тоненьких стебельках, рот же его растянулся, обнажив острые, как альпийские вершины, зубы. Да и с языком привидение проделало что-то невероятное.

Реакцию Барнса, после увиденного, описать точно довольно-таки сложно. Возможно, он то-то почувствовал, ведь когда-то был агентом. Инспектор издал звук, похожий на рев обезьяны, отскочил назад. Рука дернулась слишком высоко, и горячий, крепкий чай опрокинулся ему на лицо и на рубашку. Кружка грохнулась на пол.

— Джордж, — мягко проговорил Локвуд. — Я же говорил держать банку в подвале.

— Знаю, просто я очень забывчивый.

— Вы безответственные идиоты! Что это за чертовщина? — Барнс часто моргал, задыхался и вытирал чай со щек и лба.

— Не уверен, — ответил Джордж. — Скорее всего, какая-нибудь разновидность Духов. Приношу свои извинения, но вам не следовало приближаться. Призрак начинает принимать различные малоприятные формы.

Инспектор схватил салфетку с подноса и стал промокать ею рубашку, затем сердито посмотрел на всех нас.

— Это как раз то, что я имел в виду! Такие банки не должны храниться в частных домах. Их следует помещать в охраняемые места, под контроль ответственных учреждений, а еще лучше, сразу их уничтожать. Что если этот призрак вырвется на свободу? Или ребенок придет сюда и найдет банку? Я едва увидел то, что внутри, и оно напугало меня до полусмерти! А вы храните ее на обычном серванте, — он горько покачал головой. — Как я уже говорил, вы просто играете в игры. Ну, что ж, я сделал все, зачем приходил. Прочитайте эти документы, мистер Локвуд, и хорошенько подумайте над дальнейшими действиями. Помните, у вас ровно четыре недели. Четыре недели и шестьдесят тысяч фунтов. Не беспокойтесь, я сам смогу выйти. Рискну предположить, что в коридоре меня не сожрет кто-нибудь вроде упыря.

Он поправил шляпу на голове и ушел. Мы ждали, пока не услышали, как хлопнула входная дверь.

— Во всех смыслах очень утомительная встреча, — пробормотал Локвуд. — но хоть в конце чуть-чуть повеселело.

— Чуть-чуть? — усмехнулся Джордж. — Да это было бесценно! Заметили выражение его лица.

— Никогда не видела, чтобы так быстро двигались, — улыбнулась я.

— Он просто обалдел!

— Было великолепно.

— Реально смешно.

— Да.

Смех угас, мы погрузились в долгое молчание, глядя куда-то в пустоту.

— Мы сможем заплатить семье Хоуп? — спросила я.

Локвуд глубоко вздохнул, поморщившись от боли, он с раздражением потер свои ребра.

— Одним словом — нет. У меня есть этот дом, но ни гроша в банке. Ничего чем можно было бы расплатиться с миссис Хоуп. Единственная возможность — продать все. Это приведет агентство к концу, и Барнс в курсе… — внезапно он откинулся в кресле в нем словно, что-то щелкнуло, вновь зажглась энергия. На его, покрытом синяками, лице загорелась блистательная улыбка. — Но ведь не значит, что надо так поступить, верно? У нас целых четыре недели! Самое замечательное время, чтобы заработать хорошие деньги! Все что нам нужно — по-настоящему сложное дело, которое сделает нас узнаваемыми и поможет раскрутиться! — он указал на журнал наблюдений, лежащий на столе. — Больше никаких дурацких Теней и Наблюдателей, надо найти, то, что прославит наши имена. Да…. да, так и сделаем… завтра… Спасибо, Джордж, не хочу чаю. Я немного устал. Если вы не против, пойду прилягу.

Он пожелал спокойной ночи и удалился. Мы с Джорджем остались.

— Я не стал говорить ему, но мы уже потеряли один заказ — после длинной паузы сказал Джордж. — Они позвонили сегодня и отказались. Услышали про пожар.

— Дама с котом?

— К несчастью, нет. Один из более интересных случаев.

— Мы не сможем заработать столько денег за четыре недели, я права?

— Не сможем, — мрачно согласился Джордж, вытянув ноги на диване.

— Это нечестно, — воскликнула я. — Мы рисковали собственными жизнями.

— Ага.

— Мы столкнулись с грозным привидением! Мы сделали Лондон безопаснее!

— Ага.

— Нас должны были похвалить за это.

— Хорошая идея, только она не работает, — Джордж потянулся, готовясь встать. — Есть хочешь?

— Нет, слишком вымоталась. Пойду-ка тоже посплю.

Я наблюдала, как он собрал на поднос чайные ложки, кружки, в том числе и ту, которую уронил инспектор, ее он извлек из-под дивана.

— По крайней мере, дело Аннабель Уард закончено, — сказала я. — Хоть какое-то утешение.

— Да, как минимум, это ты сделала правильно.

Глава 11

Я проснулась среди ночи. Все тело болело, вдобавок лежала я в самой неудобной позе — на спине, чуть повернувшись к окну. Одна рука, согнувшись, покоилась на подушке, другая вытянулась на одеяле. Мои глаза открылись, в мозгу звякнуло предупреждение. На первый взгляд казалось, что я элементарно не могу заснуть, но что-то было не так. Меня окружала тяжелая, бархатная тишина и мертвая темень. Мои порезы ныли, а синяки ломило, хотя, весь день после падения, я чувствовала себя вполне сносно. Нужно вставать за таблеткой обезболивающего, но оно на кухне, далеко внизу, чтобы его взять придется приложить слишком много усилий. Шевелиться мне не хотелось. К тому же было очень холодно, и я предпочла остаться в теплой постели.

Я спокойно лежала и таращилась на изгибы потолка. Внезапно белесое свечение появилось за окном, сначала тусклое, но стремительно набиравшее яркость. Антипризрачная лампа. Это ее свет попал в дом, еще умудрившись осветить улицу до угла. Каждые три с половиной минуты она вспыхивала и сурово сияла ровно тридцать секунд, а потом угасала. Официально — это сохраняло дороги безопасными, отгоняя Гостей. В реальности — многие призраки свободно бродили, где им вздумается. Антипризрачные лампы всего лишь убеждали людей в том, что власти хоть что-то делают. И это работало, по-моему. Создавалось некое подобие комфорта. Но когда лампа гасла, ночь становилась чернее, чем раньше.

Вспыхивая, свет озарял кое-какие детали моей комнаты: потолочные перекладины, прутья железной решетки на окне, хлипкий шкаф, в котором весели все мои вешалки, потому что больше в него ничего бы не влезло, даже вешалкам было тесно. По этой причине, моя одежда была свалена грудой на стуле рядом с дверью. Краем глаза я ее видела. Она росла словно не по дням, а по часам. Завтра надо разобраться с ней.

Завтра… У Локвуда было такое храброе, уверенное лицо, несмотря на случившееся. Но ведь времени чудовищно мало. Четыре недели… Четыре недели, чтобы найти немыслимую сумму денег. А ведь это из-за меня мы остались в доме после первой атаки призрака. Я снова решила столкнуться с той девушкой, хотя не было ничего проще, чем взять вещи и убраться оттуда.

Моя вина. Я приняла неверное решение, как на Мельнице Уизберна. Тогда я не повиновалась своим инстинктам, на этот раз следовала им, но они ошиблись. Оба случая привели к провалу, главное же конечный результат. Я все испортила, вот и случилась катастрофа.

Антипризрачная лампа на улице снова погасла, комната погрузилось в темноту. Я по прежнему не двигалась, в надежде, что мне удастся заснуть. Хорошая шутка! Слишком больно, слишком виновата, слишком проснулась, а еще слишком холодно. Я даже стала подумывать взять второе одеяло из сушилки в ванной этажом ниже.

Очень холодно…

Мое сердце задрожало, пока я лежала в кровати.

Откуда такой холод? Он не походил на тот, что обычно царил в середине ноября. Это был холод, из-за которого остается шлейф в воздухе во время дыхания. Это был холод, из-за которого стекла покрываются кристальной паутинкой. Меня охватила волна парализующей прохлады, уже хорошо знакомой.

Я широко распахнула глаза.

Тьма. Даже без антипризрачной лампы, за окном было гораздо светлее, чем в моей комнате. Из всех звуков остался только стук крови, приливавшей к ушам. Сердце колотилось в груди настолько сильно, что перспектива его выскакивания перестала иметь только образный смысл. Каждый мой мускул напрягся. Я стала супер-внимательной, чувствовала каждый дюйм своей ночной рубашки, касающийся кожи, тепло под гладкой поверхностью одеяла, каждый слой повязок на моих ранах. Правая рука, лежащая на подушке, невольно дернулась, ладонь вспотела.

Я ничего не видела, ничего не слышала, но я знала.

Я была в комнате не одна.

Какая-то часть моего разума, вопила, призывая меня к действиям — сбросить одеяло, вскочить на ноги. Не представляю, почему я сделала то, что сделала — мне показалось самым лучшим вариантом просто беспомощно лежать, сжав зубы и не помышлять о крике.

Встать, выйти, спуститься вниз по лестнице. Ну, хоть что-то предпринять!

Я продолжила лежать в кровати.

Просочившийся в мой мозг холодный ручеек, шептал, что идти к двери может быть не лучшей затеей. Ведь я увидела… Что увидела-то?

Я ждала, ждала света.

Иногда три минуты ползут невероятно медленно.

И вот антипризрачная лампа включилась, внутри огромной, круглой линзы вспыхнул магний, озарив улицу ровным белым светом. Как повезло, что он проник и в окно моего чердака.

Мой взгляд устремился к двери.

Да. Там. Стул с грудой одежды. Тряпки сейчас представляли собой черное, бесформенное пятно — только оно было гораздо выше обычного, выше, чем вообще могло быть. Если свалить весь мой гардероб в кучу, побросав юбки и кофты на дно, а верхушку украсить носками, конструкция никогда не будет похожа на этот высокий, тонкий силуэт, сотканный из темноты.

Я не пошевелилась, и мне не хотелось ничего делать. Я видела странную фигуру тридцать секунд, замерзая в кровати. А замерзла основательно. Привидение сковало меня так тонко и деликатно, что я вообще не могла сопротивляться.

На улице снова зажегся свет.

Я закусила губу, сконцентрировалась, перестала думать о том, какая я слабая и беззащитная. Мое тело, наконец, пришло в движение — откинуло в сторону одеяло. Я перевернулась на бок и скатилась на пол. На большее сил не хватило. Меня охватила боль, любая попытка шевельнуться не приносила моим швам ничего хорошего. Теперь кровать была между мной и дверью, и той штукой, что стояла рядом с ней. Уже неплохо. В остальном ничего не поменялось.

Я прижалась к ковру, устроив голову на руках. Ледяной воздух хлестал меня по ногам. По полу скользила светящаяся, полупрозрачная, бледная дымка, крутившаяся в ворсинках ковра — призрачный туман, иногда сопровождает явление призрака.

Я закрыла глаза, постаралась успокоиться и напрягла весь свой слух.

Это просто, когда ты полностью одета, и с тобой снаряжение, например, рапира, висящая на ремне. А вот когда растянулась на полу в розовато-желтой ночнушке, вряд ли все пройдет столь легко. Для работы агентом нет ничего более естественного, чем зайти в дом с привидением, но ситуация резко меняется, когда ты в своей спальне, а в паре метрах стоит нечто мертвое.

Между тем, я не услышала ничего странного. Единственным шумом было биение моего сердца, отдающего куда-то в пятки.

Как такое вообще произошло? На окнах железо, да и каким образом призрак забрался в дом.

Ну-ка хватит! Думай! В комнате у меня есть оружие? Что-нибудь, чем я могу воспользоваться?

Нет. Мой рабочий ремень лежит на столе в кухне. Между нами два этажа! Далеко, как до Китая! Ах, да, рапира же осталась на Шин Роуд, после пожара от нее, в любом случае, мало толка. Все запасное хранится в подвале — три этажа вниз! Иначе говоря — я совсем без защиты. В доме, конечно, много всяких артефактов для борьбы с призраками, но они развешаны по другую сторону двери.

И что дальше? Воздух пришел в движение, по коже у меня поползли мурашки.

Лежа на животе, я не могла достаточно высоко поднять голову, не помогая себе руками, поэтому видела только ближайшую, серую ножку кровати, белые нити призрачного тумана, испускающие зеленоватое сияние, и стену. Нечто, решившее составить мне компанию, могло подойти каждую секунду, а я бы даже не заметила, что оно близко. Это мне нравилось меньше всего, нужно срочно подниматься.

Свет с улицы заполнил комнату. Я выпрямила руки, задрала голову и выглянула через край матраса.

Кровь в жилах застыла от ужаса. Около двери никого не было. Нет. Фигура двигалась, медленно и тихо, а теперь уже нависла над кроватью. Она изогнулась, как знак вопроса, будто что-то изучала, призрачные руки потянулись к матрасу, длинные черные пальцы, слепо шарили по теплому одеялу, где я буквально только что лежала. Еще чуть-чуть и меня обнаружат.

Я аккуратно опустилась.

Кровать, на которой я спала, имела не лучший вид. Наверное, она принадлежала Локвуду, когда он был маленьким ребенком. Все ее составные части покосились, матрас представлял собой дискотеку горбов и пружин. Но кое-что в ней оказалось просто замечательным, а именно, отсутствие встроенных ящиков, как в современных кроватях. Места под ней с лихвой хватило скомканным платкам, книгам, пыли и коробке с вещами, которую я привезла с собой из дома. А теперь еще там бесшумно кралась девушка. Может, катилась…. я не знала наверняка, как не знала, что именно уронила или сломала. Но точно стукнулась головой. А еще порвала повязку на руке, потому что позже нашла ее валявшейся у кровати. Через секунду или две меня обдало холодом, я поняла, оно ищет меня с другой стороны. Что-то большое и мягкое плюхнулось сверху. Я стала барахтаться под ним, отчаянно пытаясь вылезти. Это было мое собственное одеяло, соскользнувшее с постели. Я стянула его, отпинывая ногами. Внезапно комнату в очередной раз озарил свет антипризрачной лампы. Темная пелена спала, оголяя, все, что скрывалось за ней — бледная, тонкая фигура ползла за мной, вытянув руки. Я подскочила к двери, с силой рванула ее и бросилась к лестнице, отчаянно сбегая по ступенькам, налетая на перила. Холодный воздух смыкался на моей шее.

— Локвуд! — крикнула я. — Джордж!

Дверь в комнату Локвуда была слева, из узенькой трещины под ней лился свет. Я схватилась за ручку и обернулась. Бледное свечение медленно сползало вниз. Ручка повернулась и опустилась — дверь была заперта и не открывалась. Я сорвала со стены топор — первое, до чего дотянулась. Фигура миновала ступени и выставила вперед руки с длинными, острыми пальцами.

Дверь распахнулась. Тусклый, электрический свет ослепил меня. Локвуд стоял в проходе, одетый в полосатую пижаму и длинный, черный халат.

— Люси?

— Призрак! В моей комнате! Он идет! — я вломилась к нему в спальню.

Его волосы были слегка растрепаны, лицо в синяках уставшее и осунувшееся, но в остальном он выглядел, как всегда. Он не задал вопросов, просто попятился, оставаясь лицом у открытой двери. Рядом с ним стоял комод. Локвуд не глядя открыл верхний ящик здоровой рукой, и целенаправленно полез внутрь. Я ощутила прилив тепла. Слава всем святым! Должно быть, там соляная бомба или фляга с солью, может, железная стружка. Да какая разница? Что-нибудь ведь есть.

Он вытащил какой-то ералаш из дерева, ниток и металлических фигурок животных и птиц и принялся его распутывать.

— И все? — я уставилась на него.

— Моя рапира внизу.

— Что это за фигня?

— Мобиль над кроваткой. Я играл с ним, когда был маленьким. Удерживай здесь и животные будут вращаться вокруг колеса с веселеньким звуком. Я больше остальных любил улыбающегося жирафа.

— Ага, это очень мило, но…

— Они железные, Люси. Так что случилось? Ты ободрала колени.

— Привидение. Сначала темная аура, но свет с улицы ее развеял. Потом я попала под призрачное оцепенение, был туман и холод. А затем эта тварь гналась за мной по лестнице.

Локвуд слишком увлекся возней с мобилем. Когда он разобрался с веревочками и вытянул его, согнув запястье, подвесные игрушки свободно закачались.

— Выключи бра над кроватью, — сказал мне Локвуд.

Мы оказались в кромешной тьме. Никаких призрачных огней в коридоре.

— Оно было здесь, — прошептала я.

— Ладно, давай выйдем. Если ты у кровати, подбери ботинок.

Мы подкрались к двери, держа перед собой мобиль, и с опаской выглянули. Ни единого знака присутствия призрака ни в коридоре, ни на лестнице.

— Ботинок у тебя?

— Да.

— Кинь его в дверь Джорджа.

Я швырнула его со всей дури, на которую была способна. Ботинок врезался в деревянную поверхность с таким грохотом, что эхо отозвалось в самых укромных уголках дома. Мы ждали и всматривались в темноту.

— Оно спустилось за мной, — пробормотала я.

— Знаю. Ты говорила. Джордж, ну, давай поживее…

— Ты думаешь из-за шума, он проснется?

— Ну, спин он крепко. Однако стоило попробовать. О! Вот и наша спящая красавица.

Как близорукая громада, Джордж появился на пороге, моргая и щурясь. Его поистине огромная голубая пижама, была велика ему размера на три, ее украшали примитивные рисунки космических кораблей и планет.

— Джордж! — сказал Локвуд. — Люси говорит, что видела Гостя, здесь, в доме. Есть железо под рукой? Нужно все проверить.

Джордж потер глаза, он пошарил у пояса, тем самым тщетно стараясь удержать гигантские, обвисшие штаны, которые болтались на опасно низком уровне.

— Не уверен. Может быть. Погодите.

Он повернулся и исчез в комнате. После недолгой паузы послышались разнообразные роющиеся звуки. Через несколько мгновений Джордж объявился с наброшенным через плечо ремнем, как ковбой. Там было все: и магниевый порошок, и соляные бомбы, и фляги с железом, и даже пустая емкость из серебряного стекла. У него нашлась еще катушка цепей и рапира с дорогой рукоятью. Фонарик был беспечно засунут за пояс пижамы. Ноги он обул в немыслимо большие ботинки. Мы во все глаза таращились на него.

— Что? — спросил Джордж. — Я немного храню у себя в спальне. Взял бы ты соляную бомбу, Локвуд.

Страницы: «« 23456789 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Предлагаемая читателю книга продолжает серию «Россия – путь сквозь века». Она посвящена периоду с 17...
В пособии представлен системный и целостный охват теоретико-методических основ дошкольного, среднего...
Эта книга, вышедшая два года назад в Англии, имела огромный успех. Но сейчас, в свете последних собы...
В доступной форме и на высоком профессиональном уровне рассмотрены основные вопросы страхового дела....
В предлагаемом учебном пособии рассмотрены все основные вопросы организации местного самоуправления ...
Действие романа охватывает период от шестидесятых годов прошлого века по настоящее время.Центральный...