Пистолет для мертвеца Резник Майк
– Сколько вам лет?
– Тридцать шесть.
Эдисон пригляделся к небольшим дискам на корпусе машины.
– Хорошо, – сказал он. – Теперь я задам еще два вопроса, и вы должны солгать.
– Кем я должен теперь представиться? – спросил Броциус.
– Если я заранее скажу, вам не придется врать, и это исказит результат. Итак, кто вы?
– Авраам Линкольн.
– Сколько вам лет?
– Одиннадцать.
Эдисон снова взглянул на прибор.
– Хорошо, – снова произнес он. – Разница отлично заметна. Можем приступать к делу. Уайетт, вопросы задавать будете вы?
– Почему бы и нет? – отозвался Эрп и приблизился к Броциусу. – Ты стрелял в Тома Эдисона?
– Нет.
– Ты лжешь?
– Нет.
– Есть кто-нибудь, кто может подтвердить, что ты и близко не подходил к Эдисону в день покушения?
– С дюжину человек.
Уайетт обернулся к Эдисону.
– Ну как?
– На первые два ответа он ответил нечестно, – сказал Эдисон.
– А на третий?
– На третий он ответил правдиво, однако вы плохо сформулировали вопрос. У Броциуса нет свидетелей, которые под присягой подтвердят, где он был в день покушения. Можно мне спросить иначе?
– Валяйте.
– Мистер Броциус, если ваших свидетелей, – сказал Эдисон, – спросить, где вы были в день покушения на меня, они скажут правду?
– Да.
– Вот теперь он лжет, – улыбнулся Эдисон.
– Хрен там! – вскричал Броциус. – Вы кому верите, мне или этой тупой железяке?!
– Хорошо, что спросил, – сказал Уайетт и обернулся к толпе: – Вы все видели и слышали, – затем к Моргану: – Морг, запри его в камере.
– Будет сделано, – ответил Морган и жестом велел Броциусу встать.
– Вы с ума посходили! – негодовал Броциус. – Даже не знаете, работает эта коробочка или нет. На слово верите Эдисону.
– Его слово намного перевешивает твое, – ответил Морган. – Идем.
– Да, Морг, – добавил Уайетт, – постарайся запереть его подальше от цельнометаллической клетки.
– Знаю, – ответил Морган и провел Броциуса в тюрьму.
– Ай да машинка! – заметил Эрп. – Работа судей и адвокатов теперь станет куда проще.
– Надо провести еще множество экспериментов, прежде чем можно будет на основе ее показаний осуждать человека на смерть, – ответил Эдисон.
– К счастью, я ваших волнений не разделяю.
– Знаете, – подсказал Холидей, – я думаю, что машинка могла бы стать куда эффективней, если бы допрашиваемого, всякий раз как он лжет, било током.
– Это побудило бы людей говорить правду, – заметил Эрп.
Эдисон покачал головой.
– Я кое-чего не сказал вам, решив, что к Броциусу это не применимо, но… если человек переживает из-за вопросов, из-за потенциальных последствий ответов, или даже его выводит из себя машина, то и правдивый ответ может сойти за ложь.
– Надеюсь, судье вы этого не скажете? – спросил Эрп.
– Только если он спросит, – ответил Эдисон.
– Как думаете, когда-нибудь это устройство будет работать без проводов? – спросил Холидей.
– Когда-нибудь – может быть. А что?
– Хотелось бы направить его на соперника по покеру. Сразу можно будет увидеть, если тот блефует.
– Будь я проклят! – воскликнул Эрп, взглянув на улицу.
Проследив за его взглядом, Холидей и Эдисон увидели Мастерсона.
– Как себя чувствуешь, Бэт? – спросил Эрп.
– Дерьмово, – ответил тот, – но не могу же я сидеть весь день в номере отеля. Жизнь это нечто большее, чем гостиница днем и латунная камера по ночам.
– Мы собираемся в «Ориентал», – сказал Эрп и посмотрел на небо. – У тебя в запасе три или четыре часа. Идешь с нами?
– Я бы лучше познакомился с тем индейцем, который может расколдовать меня.
– Не получится, – ответил Холидей.
– Это еще почему, черт подери? – удивился Мастерсон.
– До его лагеря ты засветло не доберешься и в пути потеряешь оружие с одеждой. А может, чего доброго, и лошадь убьешь. Наутро окажешься голый и совершенно один на территории индейцев. Поверь, мы заключили сделку с Куэсула: выполним свою часть уговора, и тебя расколдуют.
Мастерсон тяжело вздохнул.
– Ты прав, знаю… Просто не могу больше ждать и терпеть.
– Понимаю, – уже мягче произнес Холидей. – Может, тебе полегчает в заведении Кейт?
Мастерсон покачал головой.
– Я буду смотреть на милые шейки девочек и думать, какую перекушу первой, когда мне осточертеют лошади и коровы, – он поморщился, представив себе кровавую картину. – Пошли уже в «Ориентал». Хочу быть поближе к людям.
– Ну, я бы не стал заходить так далеко и называть Клэнтонов и Маклори людьми, – заметил Холидей. – Впрочем, черт с ними, они, скорей всего, еще дрыхнут.
– Кстати, Джонни Ринго вообще спит? – спросил Эдисон.
В противоположном конце улицы они заметили какое-то движение и обернулись – там стояло то, что некогда было Джонни Ринго. Он усмехнулся и навел на Эдисона оттопыренный палец, изобразил выстрел и навел палец на Холидея.
– Похоже, что нет, – сказал Мастерсон, когда Ринго «выстрелил» в дантиста.
32
Был вечер, и в «Ориентале» царило оживление. В фараон Холидею карта не шла, и он перебрался за стол для игры в покер. Уайетт и Верджил Эрпы сидели за столиком в углу; они не пили, ни с кем не общались, а просто присматривали за порядком. Морган патрулировал Третью улицу и Аллен-стрит, приглядывая за другими игорными и питейными заведениями.
Внезапно в салун ворвался Джон Биэн, огляделся и устремился к столу Эрпов.
– Что все это значит? – возмущенно спросил он.
– Ты о чем? – спросил Уайетт.
– Ты арестовал Билла Броциуса!
– Работа у нас такая – сажать в тюрьму нарушителей закона, – ответил Верджил. – Тебе ли не знать.
– К тому же, – добавил Уайетт, – кто-то должен ее делать.
– Он не совершал преступлений! – прокричал Биэн.
– Сегодня – нет, – согласился Уайетт. – Зато пару месяцев назад он отстрелил Тому Эдисону руку.
– Кто это сказал?
– А вот это, Джонни, – улыбнулся Уайетт, – самое интересное: сам Броциус и признался в покушении.
– Что ты такое несешь?! – проорал Биэн.
– Если точнее, – продолжал Уайетт, – Билл признался при двадцати свидетелях.
Он встал из-за стола и, повысив голос, произнес:
– Здесь присутствуют те, кто сегодня днем стоял у тюрьмы и слышал, как Билл Броциус признался в покушении на Тома Эдисона?
Поднялись трое.
– Ну вот, сам смотри, – сказал Уайетт Биэну.
Шериф отправился допросить троих свидетелей и через пару минут вернулся к столику Эрпов.
– Вы отправили его за решетку только потому, что так велела какая-то кривая машина? – недоуменно спросил он.
– Остынь, Джонни, – сказал Верджил. – Не то удар хватит.
– И вообще, почему Броциус в вашей тюрьме, а не в моей? – не унимался Биэн. – В конце концов, я шериф города.
– Он у нас, чтобы не сбежал, – ответил Эрп.
– Человек отрицает вину, а вы сажаете его из-за показаний чего-то, что изобрела жертва покушения. Так нельзя!
– Еще как можно, – с улыбкой ответил Верджил. – И мы Броциуса посадили.
– Завтра я с утра первым делом отправлюсь к судье, и он еще до полудня выпустит Броциуса, – пообещал Биэн.
– Судья – тот самый, что признал невиновным в конокрадстве Айка Клэнтона? Вряд ли я прислушаюсь к его решению, – ответил Верджил.
– Вы служители народа и правительства, – пролаял Биэн. – Вам нельзя пренебрегать законами.
– Лично я представляю владельцев шахт и прочих предприятий города, которые недовольны шерифом, – заявил Верджил. – Будет тебе, присядь и выпей. Все знают: ты злишься из-за того, что Джози ушла от тебя к Уайетту.
– Людей за конокрадство вешают, – сказал Биэн. – Что, по-твоему, они сделают с мужиком, который у другого мужика украл женщину?
– Я никого не крал, – ответил Уайетт. – Джози пришла ко мне по доброй воле, что вполне понятно, если учесть, кого она бросила.
– При тебе она пристрастится к лаудануму, как и та, которую ты привез с собой в Тумстоун, – пообещал Биэн. – Иначе с тобой бабы жить не могут.
– А ну хватит, – очень тихо, так что слышали его только Верджил и Биэн, сказал Уайетт. – Больше не слова.
Биэн заглянул в глаза Уайетту, и то, что он в них прочел, ему не понравилось. Шериф попятился, и лишь на почтительном расстоянии от столика Эрпов вновь осмелел.
– С утра пойду к судье, – снова пообещал он, а в самых дверях, почти прокричал: – Хочешь ее? Оставь себе! Даже если она не пристрастится к лаудануму, то окончит свои дни в борделе Кейт Элдер!
Сказав это, Биэн ушел.
– Какое счастье знать, что Джонни Биэн присматривает за жителями Тумстоуна, – в полной тишине произнес Холидей, и клиенты захохотали.
Уайетт встал из-за стола и обратился к Верджилу:
– Вернусь через час или около того. Справишься здесь без меня?
– Куда собрался?
– Куплю Мэтти билет на поезд, отправлю к родителям. Утром телеграфирую им, что Мэтти возвращается.
– На это уйдет минут десять, – заметил Верджил.
– Знаю, но ведь потом я отправлюсь в «Гранд» и сделаю предложение Джози.
– Если она согласится, я два раза угощу тебя выпивкой, – пообещал Верджил.
– Согласен, – ответил Уайетт. Подошел к дверям, убедился, что снаружи его не поджидает Биэн, и вышел в ночь.
– Тут с каждой минутой становится все интереснее, – сказал Холидей соседу за столом и подвинул в центр стопку фишек.
– Жирновато для меня, – сказал сосед и бросил карты на стол.
– И для меня, – сказал другой, пасуя.
– Я бы даже сказал, – произнес первый, – что уже поздновато.
– Соглашусь, – поддержал его второй. – Хотелось бы приберечь деньжат, не то и завтрак купить не смогу.
Двое встали и покинули стол, а Холидей крикнул в зал:
– Освободилось два места.
В салун только вошли Фрэнк и Том Маклори – они же и сели за стол.
– Вы посмотрите, кто здесь, – произнес Холидей.
– Мир тесен, – ответил Фрэнк.
– Я бы даже сказал, в нем не протолкнуться, – добавил Холидей. – И все же я польщен: на этой улице еще двенадцать игорных заведений, а вы решили отдать свои денежки мне.
– Ты не больно-то мне нравишься, Холидей, – признался Фрэнк.
– В этом ты не сильно отличаешься от многих, – беззаботно ответил Холидей.
– Правда? Будет интересно с ними познакомиться, – он огляделся. – Где же они?
– В могилах, отсюда до самого Техаса, – ответил Холидей. – А кое-кто и в Колорадо, для ровного счета.
– Нелегко тебе завести друзей, а? – спросил Том.
– Скажем так, я очень щепетилен в этом вопросе, – сказал Холидей, тасуя карты. – Играем в пятикарточный стад, вступительный взнос – полтинник.
– Не многовато ли для взноса? – спросил Фрэнк.
– Тогда начинайте красть коней породой получше, – посоветовал Холидей.
– Мы сюда не оскорбления выслушивать пришли, – закипая, сказал Фрэнк.
– Если желаете прогуляться на улицу, я могу продолжить оскорблять вас там, – предложил Холидей.
Братья Маклори переглянулись.
– Время еще не пришло, – сказал Том.
– Спрошу снова через полчаса, – ответил Холидей.
– Вот и ладно.
Дантист перетасовал колоду и предложил Тому разделить ее, затем начал сдавать – одну карту рубашкой вниз, другую – рубашкой вверх. Фрэнку выпала открытая королева, Тому – король, двум другим игрокам – девятка и тройка, Холидею – восьмерка.
В следующий раз Фрэнку выпал туз, Тому – двойка, двум другим игрокам – валет и четверка, Холидею – пятерка.
– Смотрю, тебе-то картишка не прет, – заметил Том, кладя пятьдесят долларов на стол.
– Как знать, заранее не угадаешь, – ответил Холидей, внося деньги – как и остальные трое за столом.
Холидей снова сдал. Фрэнку досталась еще королева, Тому – вторая двойка; у обоих получилось по паре. Один из незнакомцев получил пятерку и сразу же спасовал, другой получил десятку, а Холидей – шестерку.
Фрэнк поставил двести долларов, Том и незнакомец спасовали, а Холидей поддержал.
Оставалась последняя карта. Фрэнку выпал туз – вышла еще открытая пара, а Холидею – семерка.
– Ты прав, – признал Холидей, глядя на Фрэнка Маклори. – Тебе фартит.
– Знаю, – ответил тот. – Не торопи меня.
– У тебя две пары: королевы и тузы, у доходяги – полный хлам, – произнес Том. – Повышай ставку, он сдастся.
– Он уже должен был спасовать, – нахмурился Фрэнк. – Так нет же, сидит себе, ждет. Стал бы он тянуть, если бы у него в закрытых была восьмерка или пятерка? Да, у меня открыты сильные карты, а у него – пятерка, шестерка, семерка и восьмерка…
В конце концов он поставил четыре сотни долларов.
– Повышаю до тысячи, – сказал Холидей, отсчитывая деньги и кладя их в общую кучу.
– Черт! – выругался Фрэнк. – Я знал, что у него стрит! Ну, – взглянул он на каменное лицо Холидея, – что у тебя там, девятка или четверка?
– Хочешь знать – плати тысячу, – ответил Холидей.
Фрэнк какое-то время в мучительной нерешительности мял карты и наконец сдался.
– Я точно знаю, у него стрит!
Холидей принялся сгребать выигрыш, а Том сказал:
– Ну-ка глянем, есть у него стрит или нет.
Он потянулся к картам Холидея, но тот сорвал с шеи нож и вонзил в стол, прямо между двух пальцев Тома.
– Вскроешь меня, и это будет стоить тебе либо тысячи долларов, либо четырех пальцев, – спокойно предупредил Холидей.
– Ты спятил! – вскрикнул Том, отдергивая руку.
– Правила ты знаешь.
– И не только их, – вставая, сказал Том. – Еще я знаю, что твои дни сочтены!
– Ну, раз ни ты, ни твой братец не умеете считать даже до двух, предлагаю выйти на улицу и решить вопрос прямо сейчас.
Том уже готов был согласиться, однако Фрэнк вскочил из-за стола и вытолкал брата из салуна.
– Мы ответим на вызов, – сказал он, – но время и место выберем сами.
Когда Маклори вышли, к столу подошел Верджил и присел напротив Холидея.
– Ты как, Док? – спросил он.
Холидей выдернул нож из стола и отложил его в сторону.
– Лучше не бывает, – сказал он. – Вот бы эти придурки заглядывали к вам почаще. Так легко деньги мне еще никогда не доставались.
– Не нравится мне эта твоя ухмылка, – сказал Верджил.
– Догадываюсь почему, – ответил Холидей, вскрывая карту – бубновый валет.
33
Утром Уайетт Эрп посадил Мэтти на поезд до Канзаса. Мастерсон, пытаясь ночью сломать стены камеры, сильно ободрал себе руки; пришлось Эрпу и Холидею вести его к врачу.
Когда Мастерсона подлатали, Эрп предложил обоим товарищам угостить их завтраком.
– Я согласен, – ответил Мастерсон. – Чем дальше мы от Броциуса, тем лучше.
– Он тебе угрожал? – спросил Эрп.
– Когда это меня волновали угрозы пьяного Ковбоя? – ответил журналист.
– Тогда в чем дело?
– Он ночь напролет распевал пошлые куплеты, – пожаловался Мастерсон. – Во всю глотку.
– Я думал, ты не помнишь ничего, что происходит с тобой ночью, – сказал Холидей.
– Броциус пел, когда я обратился мышь, и продолжал петь, когда я снова стал собой.
– Что ж, привыкай, – посоветовал Эрп. – Днем предъявим ему обвинения. Плевать, какой низкий назначат за него залог, сам он гроша ломаного не стоит.
– Айк его выкупит?
– Чертовски в этом сомневаюсь. Броциус должен был убить Эдисона, и если бы не облажался, вы бы с Доком сюда не приехали.
– Мне что-то приелось завтракать в «Америкэн» и «Гранде», – пожаловался Холидей. – Поищем другой ресторан.
– Есть неплохое заведение на Шестой улице, – ответил Эрп.
– Название у него есть?
– «У Дельмонико».
– Почему мне кажется, что имя не настоящее? – вслух подумал Холидей.
– Ресторан назвали в честь одноименного заведения в Нью-Йорке, – пояснил Эрп. – Владелец местного «Дельмонико» как-то навещал семью и отобедал в настоящем «Дельмонико». Ему так понравилось, что он решил открыть собственный ресторан с таким же названием.
– Спорю, и цены здесь ниже, – заметил Мастерсон. – В любом шикарном нью-йоркском ресторане можно за блюдо выложить четыре доллара, и это еще без бутылки вина.
Наконец они дошли до «Дельмонико», проследовали внутрь: в зале имелось всего четыре столика; три были заняты клиентами, на крышке четвертого спал рыжий кот. Эрп смахнул его на пол, и кот, возмущенно мяукнув, убежал.
– Что скажете? – спросил Эрп, когда все присели.
– Скажу, что мы в Тумстоуне, – улыбнулся Мастерсон. – Вряд ли где-нибудь в нью-йоркском ресторане застанешь спящего на столе кота.
Бородатый официант – скорее всего, он же повар и владелец – принес три потрепанных меню.
– Итак, – произнес Холидей, изучая единственный лист с перечнем блюд, – мы можем полакомиться бифштексом или стейком из конины. Наверное, когда припасы заканчиваются, хозяин готовит стейк из кошатины.
– Можно заказать стейк-сэндвич, – заметил Мастерсон.
– С хлебом или без, – добавил Холидей.
– Думаю, можно еще и американского омара взять, – продолжал Мастерсон, – если ты, конечно, не против омара, который выглядит и пахнет как стейк.
Они сделали заказ, и через несколько минут официант принес им по стейку.
– Слышал, – обращаясь к Холидею, сказал Эрп, – у тебя вчера случилась небольшая перепалка с братьями Маклори.
– Совсем маленькая, – ответил дантист. – На деле они куда мягче этого мяса.
– Берегись их, – предупредил Эрп. – Обид они не забывают.
– Я облегчил их карманы, – признался Холидей. – Им будет проще нести груз обид.
– Все равно будь осторожен, – Эрп обратился к Мастерсону: – Я забыл проверить: ты не повредил новую латунь Неда? Помял хоть немного?